Melissa 645-096 инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Melissa 645-096. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Melissa 645-096 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Melissa 645-096 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Melissa 645-096, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Melissa 645-096 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Melissa 645-096
- название производителя и год производства оборудования Melissa 645-096
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Melissa 645-096
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Melissa 645-096 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Melissa 645-096 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Melissa, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Melissa 645-096, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Melissa 645-096, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Melissa 645-096. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    1 UK Cor dle ss ke ttle . ............................................................................ ..2 H V ezeték nélküli vízf or raló .............................................................. ..4 CZ Bezšňůro vá kon vice ..................................................................... ..6 PL Czajnik bezprzew odowy ...........[...]

  • Страница 2

    2 3 UK INTRODUCTION T o get the best out of your new kettle, please read through these instructions car efully before using it for the rst time. Pay particular attention to the sa - fety measures. W e also recommend that you keep the instructions for future r eference, so that you can remind yourself of the functions of the kettle. SAFETY MEASUR[...]

  • Страница 3

    2 3 The red indicator light (4) will now light up and the water will boil within a few minutes, depending on the amount of water in the kettle. If you want to interrupt the boiling, you can do this at any time by pressing the on/of f button (5) or by lifting the kettle from its base (7). When the water is boiling, the kettle will automa - tically s[...]

  • Страница 4

    4 5 BEVEZETÉS A készülék első használata előtt olv assa el ala - posan ezek et az utasításokat, hogy a legjobbat hozhassa ki új vez eték nélküli vízforralójából. For - dítson különös gyelmet a biztonsági előírásokra. T ovábbá ja vasoljuk, hogy őrizze meg az útmutatót, mer t később is szüksége lehet rá, és seg?[...]

  • Страница 5

    4 5 6. Háromszor ismételje meg a 3-5 pont alatt leírt eljárást. A VÍZFORRALÓ KANNA HASZNÁLA T A 1. Öntsön fr iss vizet a vízforralóba. A vízforralóba legalább 0,5 l és legfeljebb 1,7 l viz et kell töl - teni. 2. Helyezze a vízforralót az alapjára (7), amelyet egy rögzített, sima f elületen kell elhelyezni. 3. A be/ki gomb (5)[...]

  • Страница 6

    6 7 CZ ÚVOD Než kon vici začnete používat, přečtěte si pr osím pečlivě tento ná vod, ab y vám co nejlépe sloužila. Hlavně věnujte poz or nost bezpečnostním opatřením. Doporučujeme vám také, ab yste si náv od pone - chali a měli jej v budoucnu k dispozici, ab yste si mohli připomenout funkce konvice. BEZPEČNOSTNÍ OP A T?[...]

  • Страница 7

    6 7 POUŽITÍ K ONVICE 1. Nalijte do konvice čistou vodu. V konvici musí b ýt alespoň 0,5 l vody , ne více než 1,7 l. 2. Postavte k onvici na základnu (7), která b y měla b ýt umístěna na pevném a plochém povr chu. 3. Konvici zapněte stisknutím tlačítka (5) směrem k písmenu „I“. Červená k ontrolka (4) se nyní rozs vítí [...]

  • Страница 8

    8 9 PL WSTĘP Ab y wykorzystać w pełni możliwości tego czajnika, przed pierwszym użyciem pr oszę dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją. Należy zwrócić szczególną uw agę na środki bezpieczeństw a. Pr oszę zachow ać tę instrukcję, aby przypomnieć sobie w przyszłości działanie poszczególny ch funkcji czajnika. ZASAD[...]

  • Страница 9

    8 9 PRZED PIERWSZYM UŻY CIEM Przed pierwszym uży ciem czajnika (lub po dłuższym okresie nieużyw ania) należy 3-krotnie zagotow ać wodę w czajniku. 1. Dokładnie pr zeczytaj instrukcję. 2. Sprawdź, czy przew ód nie jest pozwijany . 3. Napełnij czajnik wodą maksymalnie do poziomu 1,7 litra, który jest oznaczon y na wskaźniku. 4. Włąc[...]

  • Страница 10

    10 11 INFORMACJE O UTYLIZACJI I REC YKLINGU TEGO PRODUKTU Pr osimy zauważy ć, że ten produkt A dexi oznac - zon y jest następującym symbolem: Oznacza on, że pr oduktu nie należy wyrzucać wraz z normalnymi odpadami gospodarstwa domow ego, poniew aż zużyty sprzęt elektroniczny należy utylizo wać osobno. Zgodnie z dyrektyw ą WEEE (w spra[...]

  • Страница 11

    10 11 SK ÚVOD Ab y ste získali maximum z vašej nov ej kanvice, prečítajte si poz or ne tieto pokyny sk ôr , ako ju prvýkrát použijete. V enujte zvýšenú pozornosť bezpečnostným opatr eniam. Tiež odporúčame, aby ste si ucho vali pokyny pre r eferenciu do budúcnosti, ab y ste si mohli pripomenúť funkcie kanvice. BEZPEČNOSTNÉ OP [...]

  • Страница 12

    12 13 6. Proces, ktorý je popísaný pri bodoch 3 až 5 trikrát zopakujte. POUŽÍV ANIE K ANVICE 1. Do kanvice nalejte čerstvú vodu. Kan vica musí obsahov ať aspoň 0,5 l a nie viac ako 1,7 l. 2. Kanvicu položte na sv oju základňu (7), ktorá by sa mala nachádzať na pevnom r ovnom povr - chu. 3. Kanvicu zapnite stlačením tlačidla zap[...]

  • Страница 13

    12 13 SLO UVOD Za najboljšo uporabo vašega no vega čajnika pred prv o uporabo prosimo pozorno preberite ta nav odila. Še posebej bodite pozorni na varnostne ukrepe. P r iporočamo v am tudi, da navodila shra - nite za bodočo ref erenco, tak o, da boste lahk o osv ežili vaše znanje o funkcijah čajnika. V ANOSTNI UKREPI Normalna uporaba čajn[...]

  • Страница 14

    14 15 UPORABA ČAJNIK A 1. Nalijte svežo v odo v čajnik. Čajnik mora vsebo - vati vsaj 0,5 l in ne v eč kot 1,7 l. 2. Postavite čajnik na njego v podstav ek (7), ki ga je potrebno posta viti na trdno, ra vno površino . 3. Vklopite čajnik tako, da pritisnete gumb za vklop/izklop (5), tako , da gumb izstopa proti črki ‘I’. Rdeča indikaci[...]

  • Страница 15

    14 15 RU МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ Обычное использование чайника • Неправильное использование чайника может привести к травме или повреждению устройства. • Используйте чайник только по назначен?[...]

  • Страница 16

    16 17 После закипания воды чайник автоматически выключается благодаря встроенному термостату. Индикатор гаснет, а кнопка on/off (вкл/выкл) возвращается в исходное положение. ФИЛЬТР ДЛЯ ЗАДЕРЖКИ И[...]

  • Страница 17

    16 17 HR UVOD Pr očitajte ove upute pažljiv o pr ije prve uporabe kako bi ste dobili najviše iz s vog kuhala. Obratite pozornost na mjere sigurnosti. T akođer preporučamo da pohranite ov e upute za kasniju uporabu kako bi ste se podsjetili funkcija v ašeg kuhala. MJERE SIGURNOSTI Normalna uporaba kuhala • Netočna uporaba kuhala može izazv[...]

  • Страница 18

    18 19 kuhala sa osnov e (7). 4. Nakon što voda prokuha, kuhalo će se automatski isključiti zahvaljujući integriranom termostatu. Indikator se isključuje i on/off gumb se vraća u osnovni položaj. FIL TER PRO TIV KAMENCA Ov o kuhalo je opremljeno uklonjivim ltrom pr otiv kamenca (8) koji ltrira velik e komade kamenca kada se voda sipa u [...]

  • Страница 19

    18 19 GR ΕΙΣΑΓΩΓΗ Γ ια να αξιοποιήσετε πλήρως τον νέο βραστή- ρα σας, πριν τον χρησιμοποιήσετε για πρώτη φορά, διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες. Δώστε ιδιαίτερη προσοχή στις οδηγίες ασφα- λεί[...]

  • Страница 20

    20 21 ΜΕΡΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ 1. Στόμιο 2. Καπάκι 3. Δείκτης μέτρησης νερού (ένας σε κάθε πλευρά) 4. Ενδεικτική λυχνία 5. Κουμπί on/off 6. Διακόπτης 7. Βάση 8. Αφαιρούμενο φίλτρο για τα άλατα ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗΝ ΠΡΩΤΗ ΧΡ?[...]

  • Страница 21

    20 21 • Μπορείτε να καθαρίσετε το αφαιρούμενο φίλτρο για τα άλατα, χρησιμοποιώντας μια βούρτσα ή κάτι παρόμοιο. Προσέξτε να μην καταστρέψετε τη μεμβράνη του φίλτρου. Α ΦΑΛΑ ΤΩΣΗ Η περιεκτικότητ[...]

  • Страница 22

    22 23 INTRODUCTION Pour tirer le meilleur parti de votr e nouvelle bouil - loire, veuillez lir e attentivement ces instructions avant la premièr e utilisation. Prêtez particulière - ment attention aux consignes de sécurité. Nous vous recommandons également de conserver ces instructions pour pouvoir les consulter ultérieur - ement en cas de b[...]

  • Страница 23

    22 23 A V ANT LA PREMIÈRE UTILISA TION Avant d’utiliser la bouilloir e pour la première fois (ou après une longue période d’inutilisation), faites bouillir la bouilloire 3 fois. 1. Lisez attentivement les consignes de sécurité. 2. Vériez que le cordon est complètement dé - roulé. 3. Remplissez la bouilloire d’eau jusqu’à ce qu[...]

  • Страница 24

    25 24 INFORMA TION SUR L ’ÉLIMINA TION DE CE PRODUIT . V euillez noter que ce produit Adexi porte le sym - bole suivant : Cela signie que ce produit ne doit pas êtr e éliminé avec les déchets ménagers mais doit faire l’objet d’un traitement spécique pour déchets électriques et électroniques. Selon la directive WEEE, chaque ét[...]

  • Страница 25

    25 DK INTRODUKTION Læs denne brugsanvisning grundigt, inden el- kedlen tages i brug første gang. På den måde får du størst udbytte af din nye elkedel. Vær særligt opmærksom på sikkerhedsanvisningerne. Vi anbefaler endvider e, at brugsanvisningen gem - mes, hvis det senere skulle blive nødvendigt igen at læse om elkedlens funktioner . SI[...]

  • Страница 26

    26 27 3. Tænd for elkedlen ved at trykke på tænd/sluk- knappen (5). Knappen skal pege ned mod bogstavet "I". Den røde indikatorlampe (4) lyser nu, og vandet koger i løbet af et par minutter alt efter af, hvor meget vand der er fyldt på elked - len. Kogningen kan til enhver tid afbrydes ved at trykke på tænd/sluk-knappen (5) eller [...]

  • Страница 27

    26 27 INTRODUKTION För att få bästa resultat med din nya vattenkokar e bör du läsa igenom dessa anvisningar noggrant innan du använder apparaten för första gången. Lägg extra stor vikt vid säkerhetsföreskrifterna. Vi föreslår även att du sparar bruksanvisningen för framtida bruk. SÄKERHETSÅTGÄRDER Normal användning av vattenkoka[...]

  • Страница 28

    28 29 ANVÄNDA V A TTENKOKAREN 1. Häll friskt vatten i vattenkokaren. V attenkokaren måste innehålla minst 0,5 l och högst 1,7 l. 2. Placera vattenkokaren på sockeln (7), som bör stå på en fast, plan yta. 3. Sätt på vattenkokaren genom att trycka på på/av-knappen så att knappen trycks ned mot bokstaven "I". Den röda lampan ([...]

  • Страница 29

    28 29 NO INLEDNING For å få maksimalt utbytte av vannkokeren, ber vi deg lese disse anvisningene nøye før du tar den i bruk. Vær spesielt oppmerksom på sikkerhetsreg - lene. Vi anbefaler også at du tar var e på bruksan - visningen, slik at du kan slå opp i den ved senere anledninger . SIKKERHETSREGLER Normal bruk av vannkokeren • Feilakt[...]

  • Страница 30

    30 31 BRUKE V ANNKOKEREN 1. Fyll vannkokeren med friskt vann. V annkokeren må minst inneholde 0,5 liter og maks. 1,7 liter . 2. Plasser vannkokeren på sokkelen (7), som skal stå på et fast, jevnt underlag. 3. Slå vannkokeren på ved å trykke av/på-knap - pen (5) ned mot symbolet "I". Den røde kontrol - lampen (4) tennes, og vannet[...]

  • Страница 31

    30 31 JOHDANTO Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen laitteen ensi - mmäistä käyttökertaa, niin saat parhaan hyödyn irti uudesta vedenkeittimestäsi. Lue turvallisuustoimenpiteet erityisen huolellisesti. Suosittelemme myös, että säilytät nämä ohjeet. Näin voit perehtyä vedenkeittimen eri toimintoihin myöhemminkin. TURV ALLISUUSTOIMENP[...]

  • Страница 32

    32 33 VEDENKEITTIMEN KÄYTTÖ 1. Kaada keittimeen raikasta vettä. V edenkeit - timessä pitää olla vähintään 0,5 l ja enintään 1,7 l vettä. 2. Aseta vedenkeitin alustalle (7), jonka tulee olla tukevalla, tasaisella pinnalla. 3. Kytke vedenkeitin päälle painamalla virtapaini - ketta siten, että painike painuu kohti I-kir - jainta. Punain[...]

  • Страница 33

    32 33 INLEIDING Lees voordat u uw nieuwe waterkoker voor het eerst gebruikt eerst nauwkeurig deze gebruiksaan- wijzing. Lees vooral de veiligheidsmaatregelen aandachtig door . Wij adviseren ook om de gebruiksaanwijzing te be - waren, zodat u in de toekomst de diverse functies van de waterkoker nog eens kunt nakijken. VEILIGHEIDSMAA TREGELEN Normaal[...]

  • Страница 34

    34 DE WA TERKOKER GEBRUIKEN 1. Giet vers water in de waterkoker . De waterko- ker moet ten minstens 0,5 l en niet meer dan 1,7 l bevatten. 2. Zet de waterkoker op de voet (7), die op een stevig, vlak oppervlak moet staan. 3. Schakel de waterkoker in door op de aan/uit- schakelaar (5) te drukken zodat de knop wordt ingedrukt naar de letter "I&q[...]