Melissa 643-197 инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Melissa 643-197. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Melissa 643-197 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Melissa 643-197 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Melissa 643-197, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Melissa 643-197 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Melissa 643-197
- название производителя и год производства оборудования Melissa 643-197
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Melissa 643-197
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Melissa 643-197 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Melissa 643-197 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Melissa, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Melissa 643-197, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Melissa 643-197, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Melissa 643-197. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    1 UK T oaster ........................................................................................................... 2 H Keny érpirító ................................................................................................... 5 CZ T oaster .............................................................................................[...]

  • Страница 2

    2 3 UK INTRODUCTION T o get the best out of your new appliance, please read this user guide car efully before using it for the rst time. T ake particular note of the safety precautions. W e also r ecommend that you keep the instructions for future r eference, so that you can remind yourself of the functions of your ap - pliance. SAFETY MEASURES [...]

  • Страница 3

    2 3 PRIOR TO FIRST USE • Wipe the exterior surfaces of the appliance and the grid for bread r olls with a damp cloth and let the appliance dry . • Spare cor d can be wrapped around the cord storage holders at the bottom of the appliance. • T ur n on the appliance and allow it to complete an entire toasting cycle without any br ead in to remov[...]

  • Страница 4

    4 5 In accordance with the WEEE dir ective, every member state must ensure corr ect collection, recovery , handling and recycling of electrical and electronic waste. Private households in the EU can take used equipment to special recycling stations free of char ge. In certain member states, used appliances can be returned to the dealer where they w[...]

  • Страница 5

    4 5 Bevez etés A készülék első használata előtt gy elmesen olvassa el ez eket az utasításokat, hogy a legjob - bat hozhassa ki új eszköz éből. For dítson különös gyelmet a biztonsági ó vintézkedésekre. T ov ábbá jav asoljuk, hogy őrizze meg az útmutatót, mer t később is szüksége lehet rá, és segíthet f elidéz[...]

  • Страница 6

    6 7 AZ ELSŐ HASZNÁLA T ELŐT T • Nedves ruháv al törölje le a készülék külső felületeit és a zsemlerácsot, majd hagyja megszáradni a készülék et. • A tar talék kábel a készülék alján található kábeltar tók kör é tekerhető. • A gyártás során keletkez ő olajmaradvány ok el - táv olítása érdekében kapcsolj[...]

  • Страница 7

    6 7 A TERMÉK ÁR T ALMA TL ANÍT ÁSÁ VAL ÉS ÚJRA- HASZNOSÍT ÁSÁ VAL KAPCSOLA T OS INFOR- MÁCIÓ Kérjük, jegy ezze meg, hogy ezt az A dexi terméket ez a szimbólum jelöli: Ez azt jelenti, hogy a termék nem ár talmatlanítható a szokásos háztartási szeméttel együtt, mivel az elektromos és az elektr onikus szemetet külön kell ?[...]

  • Страница 8

    8 9 ÚVOD Než sv é nové zaříz ení použijete poprvé, přečtěte si prosím poz orně tento návod, ab yste výrobek mohli používat co nejúčinněji. P ečlivě dodržujte bezpečnostní opatření. Doporučujeme vám tak é, ab yste si návod ponec hali a měli jej v budoucnu k dispozici, ab yste si mohli př ipomenout funkce vašeho za?[...]

  • Страница 9

    8 9 PŘED PRVNÍM POUŽITÍM • Otřete vnější po vrch y přístroje a mřížku na rohlíky vlhkým hadr em a nechejte přístroj oschnout. • Náhradní šňůru můžete namotat na držáky šňůry zespodu přístr oje. • Zapněte přístroj a nechejte jej pr ov ést celý toastov ací cyklus bez chleba, čímž odstraníte zb ytky oleje[...]

  • Страница 10

    10 11 V souladu se směrnicí WEEE musí každý členský stát zajistit správn ý sběr , obnovu, manipulaci a rec yklaci elektrického a elektronick ého odpadu. Soukromé domácnosti v EU mohou použité vybav ení bezplatně odevzdat ve speciálníc h rec yklačních sběrnách. V některýc h členských státech lze použitá zaříz ení v[...]

  • Страница 11

    10 11 WSTĘP Ab y móc skorzystać z wszystkich funkcji now ego urządzenia, należy najpierw dokładnie zapoznać się z poniższymi wskazó wkami. Szczególną uwagę należy zwr ócić na zasady bezpieczeństwa. Radzimy zacho wać tę instrukcję, aby w razie konieczności można b yło wrócić do za wartych w niej informacji na temat funkcji u[...]

  • Страница 12

    12 13 GŁÓWNE ELEMENTY SKŁADOWE URZĄDZENIA 1. Otwory na tosty 2. Dźwignia do wysuwania pieczywa 3. Przycisk „CANCEL ” (anulow anie = wyłącznik) 4. T arcza ustawień (do ustawiania czasu opieka - nia) W zesta wie ruszt do opiekania bułeczek PRZED PIERWSZYM UŻY CIEM • Przetrzeć z ewnętrzne powierzchnie urządzenia oraz ruszt do opieka[...]

  • Страница 13

    12 13 Uwaga! P rzy pierwszych kilku wyk or zystaniach tostera można zauważy ć niewielką ilość dymu lub poczuć niemiły zapach. Dzieje się tak na skutek wypalania poz ostałości mater iałów z pr ocesu produkc yjnego. Zja wisko jest całko wicie normalne i ustępuje po krótkiej chwili. Wskazó wki dotyczące opiekania Urządzenie można s[...]

  • Страница 14

    14 15 ÚVOD Ak chcete maximálne využiť sv oje nov é zar iade - nie, pred prvým použitím si poz orne prečítajte tento náv od na používanie. Obzvlášť si všimnite bezpečnostné opatrenia. Tiež odporúčame, aby ste si pokyny ucho vali ak o zdroj informácií do budúcnosti, čo vám umožní pripomenúť si funkcie zariadenia. BEZPE?[...]

  • Страница 15

    14 15 KĽÚČ K HLA VNÝM KOMPONENT OM ZARIA- DENIA 1. Hr iankov acie priečinky 2. Páč ka pre vysúvanie c hleba 3. Tlačidlo „CANCEL“ (tlačidlo anulov ania = zasta - venia) 4. V olič nastav enia (pre čas hriankov ania) Vrátane mriežky pre žemle PRED PRVÝM POUŽITÍM • V onkajšie po vrch y zariadenia a mr iežku pre žemle utrite v[...]

  • Страница 16

    16 17 Tipy pre hriankov anie Zariadenie môžete používať na hrianko vanie mno - hý ch rôzn ych typov c hleba. Nedá sa odporučiť úro veň opečenia pre všetky typ y chleba, pretož e to vo v eľkej miere zá visí na zložení chleba a osobnej chuti. P ostupujte procesom skúšania a chýb . Hrubé krajce chleba, briošky a hr ubozrnný c[...]

  • Страница 17

    16 17 UVOD Da bi kar najbolje izkoristili sv oj nov aparat, pred prvo uporabo poz orno preberite ta navodila za uporabo. Še posebej poz orni bodite na varnostne ukrepe. P riporočamo tudi da navodila za uporabo shranite, tako da boste lahk o v prihodnje osvežili sv oje znanje o funkcijah vašega aparata. V ARNOSTNI UKREPI Splošno • Nepravilna [...]

  • Страница 18

    18 19 PRED PRV O UPORABO • Obrišite zunanjo površino aparata in rešetk e za valjaste kruhke z vlažno krpo in pustite da se aparat posuši. • Rezervni kabel se lahk o ovije okoli nosilce v prostora za shranje vanje kabla na spodnji strani aparata. • Vklopite aparat in pustite da zaključi celoten cikel pek e brez kruha zato, da odstranite [...]

  • Страница 19

    18 19 V skladu z direktiv o WEEE, mora vsaka država članica zagotoviti ustr ezno zbiranje, obnovo , ravnanje in r ecikliranje električnih in elektron - skih odpadko v . Zasebna gospodinjstva v EU lahko rabljeno opr emo brezplačno odnesejo na posebne postaje za recikliranje. V določenih državah članicah je mogoče rabljene napra ve vrniti trg[...]

  • Страница 20

    20 21 ПРЕДИСЛОВИЕ Для использования всех возможностей нового прибора внимательно прочтите данное руководство перед первым использованием. Обратите особое внимание на правила техники безопа?[...]

  • Страница 21

    20 21 ПЕРЕД НАЧАЛОМ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ • Протрите внешние поверхности тостера и решетку для булочек влажной тканью и дайте высохнуть. • Ненужную часть шнура можно намотать на держатели шнура в ниж[...]

  • Страница 22

    22 23 Согласно директиве WEEE, каждая страна- участница обязана обеспечить соответствующий сбор, восстановление, обработку и переработку вышедшего из строя электрического и электронного оборуд[...]

  • Страница 23

    22 23 UVOD Pr očitajte ove upute pažljiv o prije prve uporabe kako bi ste dobili najviše iz s vog nov og uređaja. Obratite naročitu poz ornost na mjere sigur nosti. Pr eporučamo također da pohranite ove upute za kasniju uporabu kako bi ste se prisjetili funkcija vašeg ur eđaja. MJERE SIGURNOSTI Općenito • Nepravilna uporaba ur eđaja mo[...]

  • Страница 24

    24 25 PRIJE UPORABE • Vlažnom krpom prebrišite vanjsk e površine uređaja i r ešetku za žemlje i ostavite ur eđaj da se osuši. • Višak kabela možete namotati ok o držača za kabel na dnu uređaja. • Uključite uređaj i pustite neka izvrši jedan ciklus pečenja bez kruha kako bi se uklonilo ulje preo - stalo nakon pr oizvodnje. UPO[...]

  • Страница 25

    24 25 U skladu s direktiv ama WEEE, svaka držav a članica mora garantirati pravilno sakupljanje, sanaciju, rukov anje i recikliranje električnog i elektronsk og otpada. Privatna domaćinstva u EU mogu odnijeti korištenu opremu u centr e za recikli - ranje besplatno. U nekim državama članicama se u pojedinim slučajevima mož e rabljena oprema[...]

  • Страница 26

    26 27 ΕΙΣΑΓΩΓΗ Γ ια να αξιοποιήσετε πλήρως τη νέα συσκευή σας, πριν τη χρησιμοποιήσετε για πρώτη φορά, διαβάστε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο χρήσης. Προσέξτε ιδιαίτερα τις προφυλάξεις ασφαλεί?[...]

  • Страница 27

    26 27 • Εάν η συσκευή, το καλώδιο ή το βύσμα έχουν υποστεί ζημία, η συσκευή πρέπει να ελεγχθεί και, εάν χρειάζεται, να επισκευ- αστεί από έναν εξουσιοδοτημένο τεχνικό. Μην προσπαθείτε ποτέ να επισ[...]

  • Страница 28

    28 29 • Μην χρησιμοποιείτε τη φρυγανιέρα για να ψήσετε ριζογκοφρέτες, γιατί μπορεί να καούν. • Μην ζεσταίνετε τρόφιμα τυλιγμένα σε αλουμινόχαρτο ή παρόμοια υλικά και μην ει- σάγετε λεπτές φέτε?[...]

  • Страница 29

    28 29 ΣΥΝΗΘΕΙΣ ΕΡΩΤΗΣΕΙΣ Εάν έχετε ερωτήσεις σχετικά με τη χρήση της συσκευής και δεν μπορείτε να βρείτε την απάντηση στο παρόν εγχειρίδιο χρήσης, επι- σκεφθείτε την τοποθεσία W eb στη διεύθυνση w[...]

  • Страница 30

    30 31 INTRODUCTION Pour tirer le meilleur parti de votr e nouvel appareil, veuillez lire attentivement ce manuel avant la pr e - mière utilisation. Portez une attention particulièr e aux consignes de sécurité. Nous vous recomman - dons également de conserver ce manuel pour pouvoir le consulter ultérieurement en cas de besoin. CONSIGNES DE SÉ[...]

  • Страница 31

    30 31 LÉGENDE DES PRINCIP AUX COMPOSANTS DE L'APP AREIL 1. Fentes 2. Levier d'éjection du pain 3. Bouton ANNULA TION 4. Bouton de réglage de la durée Grille à petits pains incluse A V ANT LA PREMIÈRE UTILISA TION • Essuyez les surfaces externes de l'appareil et la grille à petits pains à l'aide d'un linge humide e[...]

  • Страница 32

    32 33 NETTOY AGE Pour nettoyer l'appareil, r espectez les instructions suivantes : • Avant le nettoyage, débranchez l'appar eil du secteur et laissez-le refr oidir . • Ne plongez jamais l'appareil dans l'eau et veillez à ce que l'eau ne pénètre pas dans l'ap - pareil. • Nettoyez l'appareil en l'essu[...]

  • Страница 33

    32 33 INTRODUKTION For at du kan få mest mulig glæde af dit nye ap - parat, beder vi dig gennemlæse denne brugsan - visning, før du tager apparatet i brug. Vær særligt opmærksom på sikkerhedsforanstaltningerne. Vi anbefaler dig desuden at gemme brugsanvisnin - gen, hvis du senere skulle få brug for at genopfri - ske din viden om apparatets[...]

  • Страница 34

    34 35 OVERSIGT OVER APP ARA TETS DELE 1. Risteåbninger 2. Brødløfter 3. Knappen "CANCEL" (annuller = stopknap) 4. Indstillingsknap (til ristningstid) Bollerist medfølger FØR FØRSTE ANVENDELSE • Aftør apparatets udvendige ader og bolleri - sten med en fugtig klud, og lad apparatet tørre. • Overskydende ledning kan vikles om [...]

  • Страница 35

    34 35 • Brug ikke stålsvampe, skuresvampe eller no - gen former for stærke, opløsende eller slibende rengøringsmidler til at r engøre apparatet med, da det kan ødelægge apparatets udvendige overader . • Tøm apparatet for krummer med jævne mel - lemrum. V end apparatet på hovedet, og ryst det forsigtigt, indtil alle brødkrummer er [...]

  • Страница 36

    36 37 INTRODUKTION För att du skall få ut så mycket som möjligt av din nya apparat bör du läsa igenom denna bruksan - visning innan du använder apparaten första gån - gen. V ar speciellt uppmärksam på säkerhetsföre - skrifterna. Vi rekommenderar också att du sparar bruksanvisningen så att du kan använda den som refer ens senare. SÄ[...]

  • Страница 37

    36 37 INNAN FÖRST A ANVÄNDNING • T orka av apparatens utsidor och gallret för brödbullar med en fuktig trasa och låt torka. • Överskottssladd kan lindas runt sladdhållarna nertill på apparaten. • Sätt på apparaten och låt den genomgå en komplett rostningscykel utan något bröd inuti, för att få bort eventuella rester av olja fr[...]

  • Страница 38

    38 39 Direktivet om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska delar kräver att varje medlemsstat vidtar åtgärder för korr ekt insamling, återvinning, hantering och materialåtervinning av sådant avfall. Privata hushåll inom EU kan utan kostnad återlämna sin använda utrustning till angivna insamlingsplatser . I [...]

  • Страница 39

    38 39 INNLEDNING For at du skal få mest mulig glede av det nye ap - paratet ditt, ber vi deg lese nøye gjennom denne bruksanvisningen før førstegangs bruk. Legg spesielt merke til sikkerhetsreglene. V i anbefaler også at du tar vare på bruksanvisningen, slik at du kan slå opp i den ved senere anledninger . SIKKERHETSREGLER Generell informasj[...]

  • Страница 40

    40 41 FØR APP ARA TET T AS I BRUK FØRSTE GANG • Tørk av apparatet utvendig og risten til rund - stykker med en fuktig klut, og la apparatet tørke. • Ledningen kan surres rundt ledningsoppbeva - ringen på bunnen av apparatet hvis den er for lang. • Slå på apparatet, og la det kjøre gjennom en hel ristesekvens uten brød, slik at eventu[...]

  • Страница 41

    40 41 nisk avfall. Private husholdninger i EU kan levere brukt utstyr til bestemte resirkuleringsstasjoner vederlagsfritt. I enkelte medlemsland kan brukte apparater returneres til forhandler en der de ble kjøpt hvis du kjøper nye produkter på dette stedet. T a kontakt med forhandleren, distributør en eller offentlige myndigheter hvis du ønske[...]

  • Страница 42

    42 43 JOHDANTO Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen laitteen ensimmäistä käyttökertaa, niin saat parhaan hyö - dyn uudesta laitteestasi. Kiinnitä erityistä huomiota turvallisuusohjeisiin. Suosittelemme myös, että säilytät nämä ohjeet. Näin voit perehtyä laitteesi eri toimintoihin myöhemminkin. TURV ALLISUUSTOIMENPITEET Yleist[...]

  • Страница 43

    42 43 ENNEN ENSIMMÄISTÄ KÄYTTÖKERT AA • Pyyhi laitteen ulkopinnat ja sämpyläritilä ko - stealla liinalla ja anna laitteen kuivua. • Johdon pituutta voidaan säätää kiertämällä johtoa laitteen pohjassa oleviin säilytyspidik - keisiin. • Kytke laitteeseen virta ja poista valmistusvai - heesta mahdollisesti jääneet öljyjäämät[...]

  • Страница 44

    44 45 TIETOJA TUOTTEEN HÄVITTÄMISESTÄ JA KIERRÄTTÄMISESTÄ Tämä Adexi-tuote on merkitty seuraavalla symbo - lilla: T uotetta ei siis saa hävittää tavallisen kotitalousjät - teen mukana, vaan sähkö- ja elektroniikkajäte on hävitettävä erikseen. Sähkö- ja elektr oniikkalaiteromua koskevan dir ekti - ivin mukaan jokaisen jäsenvalti[...]

  • Страница 45

    44 45 INLEIDING Lees voordat u het apparaat in gebruik neemt eerst nauwkeurig deze gebruiksaanwijzing. Neem vooral de veiligheidsvoorzorgen in acht. Wij advi- seren ook om de gebruiksaanwijzing te bewar en, zodat u in de toekomst de diverse functies van het apparaat nog eens kunt nakijken. VEILIGHEIDSMAA TREGELEN Algemeen • Onjuist gebruik van he[...]

  • Страница 46

    46 47 BELANGRIJKSTE ONDERDELEN V AN HET APP ARAA T 1. Sleuven broodrooster 2. Hendel voor uitwerpen brood 3. “ANNULEER”-knop (annul = stopknop) 4. Instelknop (voor roostertijd) Inclusief rooster voor br oodjes VOOR HET EERSTE GEBRUIK • Neem de buitenkant van het apparaat en het rooster voor br oodjes af met een vochtige doek en laat het appar[...]

  • Страница 47

    46 47 V oorzichtig! De eerste keren dat u het apparaat gebruikt, kan een klein beetje rook ontstaan en kunnen er geuren vrijkomen. Dit wor dt veroorzaakt door overbodig materiaal uit het productiepr oces dat verbrandt. Dit is volstrekt normaal en de r ook/ geur zal spoedig verdwijnen. Roostertips Het apparaat kan voor het rooster en van ver - schei[...]

  • Страница 48

    48[...]