Melissa 235-008 инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Melissa 235-008. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Melissa 235-008 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Melissa 235-008 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Melissa 235-008, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Melissa 235-008 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Melissa 235-008
- название производителя и год производства оборудования Melissa 235-008
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Melissa 235-008
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Melissa 235-008 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Melissa 235-008 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Melissa, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Melissa 235-008, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Melissa 235-008, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Melissa 235-008. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    1 DK Fladjern .......................................... 2 SE Plattång ......................................... 5 NO Rettetang ........................................ 8 FI Suoristusrauta ................................... 11 UK Hair straightener ................................ 14 DE Haarglätter ...................................... 17 PL Pr [...]

  • Страница 2

    2 3 2 3 INTRODUKTION For at du kan få mest mulig glæde af dit nye apparat, beder vi dig gennemlæse denne brugsanvisning, før du tager apparatet i brug. Vi anbefaler dig desuden at gemme brugsanvisningen, hvis du senere skulle få brug for at genopfriske din viden om apparatets funktioner . SIKKERHEDSFORANST AL TNINGER Almindelig brug af apparat[...]

  • Страница 3

    2 3 2 3 BRUG AF APP ARA TET Dette apparat har ere temperaturindstillinger og er designet specielt til brug i fugtigt hår . Rillerne i de keramiske plader leder vandet væk fra håret, så det for damper ud gennem dampåbningerne (8). Apparatet kan selvfølgelig også bruges i tørt hår . 1. Skub låseknappen (2) opad for at åbne de keramiske [...]

  • Страница 4

    4 5 4 5 OPL YSNINGER OM BORTSKAFFELSE OG GENBRUG AF DETTE PRODUKT Bemærk, at dette Adexi-produkt er forsynet med dette symbol: Det betyder , at produktet ikke må kasseres sammen med almindeligt husholdningsaffald, da elektrisk og elektronisk af fald skal bortskaffes særskilt. I henhold til WEEE-direktivet skal hver medlemsstat sikre korr ekt ind[...]

  • Страница 5

    4 5 4 5 INTRODUKTION För att du skall få ut så mycket som möjligt av din nya utrustning är det lämpligt att du läser igenom denna bruksanvisning innan du använder apparaten första gången. Vi r ekommenderar även att du sparar bruksanvisningen för framtida bruk. SÄKERHETSÅTGÄRDER Normal användning av apparaten • Felaktig användning[...]

  • Страница 6

    6 7 6 7 ANVÄNDNING Denna apparat har era temperaturinställningar och har utformats speciellt för att användas på fuktigt hår . Kanalerna i de keramiska plattorna drar ut vatten från håret och låter det förångas genom öppningarna för ånga (8). Den går självklart också att använda på torrt hår . 1. T ryck låsknappen (2) uppåt[...]

  • Страница 7

    6 7 6 7 INFORMA TION OM KASSERING OCH ÅTERVINNING A V DENNA PRODUKT Lägg märke till att denna Adexi- produkt är märkt med följande symbol: Det innebär att denna produkt inte får kasseras ihop med vanligt hushållsavfall eftersom avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska delar måste kasseras separat. Direktivet o[...]

  • Страница 8

    8 9 8 9 INNLEDNING For å få mest mulig glede av apparatet ber vi deg lese gjennom bruksanvisningen før bruk. Vi anbefaler også at du tar vare på bruksanvisningen, slik at du kan slå opp i den ved senere anledninger . SIKKERHETSREGLER Normal bruk av apparatet • Feilaktig bruk av apparatet kan føre til personskader og skader på apparatet. ?[...]

  • Страница 9

    8 9 8 9 BRUK A V APP ARA TET Dette apparatet har ere temperaturinnstillinger og er spesielt utformet til bruk på fuktig hår . Kanalene i keramikkplatene leder vann fra håret og lar det for dampe gjennom damphullene (8). Det kan selvfølgelig også brukes på tørt hår . 1. Skyv låseknappen (2) oppover for å åpne keramikkplatene (7). 2. Pl[...]

  • Страница 10

    10 11 10 11 INFORMASJON OM A VHENDING OG RESIRKULERING A V PRODUKTET Legg merke til at dette Adexi- produktet er merket med følgende symbol: Det betyr at dette produktet ikke må avhendes sammen med vanlig husholdningsavfall, da elektrisk og elektronisk avfall skal avhendes separat. I henhold til WEEE-direktivet må det enkelte medlemslandet sørg[...]

  • Страница 11

    10 11 10 11 JOHDANTO Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen laitteen ensimmäistä käyttökertaa, niin saat parhaan hyödyn uudesta laitteestasi. Suosittelemme myös, että säilytät nämä ohjeet. Näin voit perehtyä laitteen eri toimintoihin myöhemminkin. TURV ALLISUUSTOIMENPITEET Laitteen normaali käyttö • Laitteen vääränlainen k[...]

  • Страница 12

    12 13 12 13 LAITTEEN KÄYTTÖ Laitteella on useita lämpötila- asetuksia, ja se on suunniteltu erityisesti kosteille hiuksille. Keraamisten levyjen kanavat johdattavat vettä pois hiuksista, jolloin vesi haihtuu höyryaukkojen (8) kautta. Luonnollisesti laite sopii myös kuiville hiuksille. 1. Paina lukituspainiketta (2) ylöspäin avataksesi kera[...]

  • Страница 13

    12 13 12 13 TIETOJA TUOTTEEN HÄVITTÄMISESTÄ JA KIERRÄTTÄMISESTÄ Tämä Adexi-tuote on merkitty seuraavalla symbolilla: T uotetta ei siis saa hävittää tavallisen kotitalousjätteen mukana, vaan sähkö- ja elektroniikkajäte on hävitettävä erikseen. Sähkö- ja elektroniikkajätettä koskevan direktiivin mukaan jokaisen jäsenvaltion on [...]

  • Страница 14

    14 15 14 15 INTRODUCTION T o get the best out of your new apparatus, please read this user guide carefully befor e using it for the rst time. W e also recommend that you keep the instructions for future refer ence, so that you can remind yourself of the functions of your apparatus. SAFETY MEASURES Normal use of the apparatus • Incorrect use of[...]

  • Страница 15

    14 15 14 15 USING THE APP ARA TUS This apparatus has several temperature settings and is specially designed for use with damp hair . The channels in the ceramic plates drain water from the hair , and allows it to evaporate through the steam apertures (8). Naturally , it is also suitable for use on dry hair . 1. Push lock button (2) upwards to open [...]

  • Страница 16

    16 17 16 17 INFORMA TION ON DISPOSAL AND RECYCLING OF THIS PRODUCT Please note that this Adexi product is marked with this symbol: This means that this product must not be disposed of together with ordinary household waste, as electrical and electronic waste must be disposed of separately . In accordance with the WEEE directive, every member state [...]

  • Страница 17

    16 17 16 17 EINLEITUNG Bevor Sie Ihr neues Gerät erstmals in Gebrauch nehmen, sollten Sie diese Anleitung sorgfältig dur chlesen. Wir empfehlen Ihnen außerdem, die Bedienungsanleitung aufzuheben. So können Sie die Funktionen des Geräts jederzeit nachlesen. SICHERHEITSHINWEISE Normaler Gebrauch des Geräts • Der unsachgemäße Gebrauch dieses[...]

  • Страница 18

    18 19 18 19 ÜBERSICHT ÜBER DIE WICHTIGSTEN GERÄTETEILE 1. Kabel 2. V erriegelungsknopf 3. Griff 4. An/Aus-Schalter (nicht sichtbar) 5. T emperatureinstellungsknopf 6. T emperaturleuchtanzeigen 7. Keramikplatten (in der Abbildung nicht sichtbar) 8. Dampföffnung GEBRAUCH DES GERÄTS Das Gerät hat mehrer e T emperatureinstellungen und ist speziel[...]

  • Страница 19

    18 19 18 19 Lockiges Haar: o Beginnen Sie mit einer ca. 5 cm breiten Haarlocke und schließen Sie die Keramikplatten (11) des Haarglätters in der Nähe der Kopfhaut um das Haar . o Schieben Sie das Gerät langsam auf die Haarspitzen zu. o Drehen Sie das letzte Stück des Haares zum Abschluss an den Enden nach innen. REINIGUNG • Ziehen Sie vor de[...]

  • Страница 20

    20 21 20 21 WSTĘP Aby móc sk orzystać z wszystkich funkcji now ego urządzenia, należy najpierw dokładnie zapoznać się z poniższymi wskazó wkami. Radzimy zachow ać tę instrukcję, aby w razie konieczności można b yło wrócić do zaw ar ty ch w niej inf ormacji na temat funkcji urządzenia. WSKAZÓ WKI DO TYCZĄCE BEZPIECZEŃSTW A Norm[...]

  • Страница 21

    20 21 20 21 GŁÓ WNE ELEMENTY SKŁADOWE URZĄDZENIA 1. Prze wód zasilając y 2. Przycisk blokady 3. Uchwyt 4. Włącznik/wyłącznik (niewidoczn y na zdjęciu) 5. Przełącznik usta wiania temperatury 6. Wskaźniki temperatury 7 . Płytki ceramiczne (nie są widoczne na obrazku) 8. Otwór wylotu pary UŻYW ANIE URZĄDZENIA Niniejsze urządzenie p[...]

  • Страница 22

    22 23 22 23 Włosy skręcone: o Rozpocznij układanie fryzury od stylizacji jednego pasma włosów o sz erok ości około 5 cm i zamknij płaskie płytki ceramiczne szczypców w okół pasma przy skórze gło wy . o P ow oli przesuwaj urządzenie w kierunku końcówki pasma włosów . o Na zakończ enie zawiń ostatnie pasmo przy końcach pod spód[...]

  • Страница 23

    22 23 22 23[...]

  • Страница 24

    24 24[...]