Makita DHP458RFE3 инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Makita DHP458RFE3. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Makita DHP458RFE3 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Makita DHP458RFE3 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Makita DHP458RFE3, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Makita DHP458RFE3 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Makita DHP458RFE3
- название производителя и год производства оборудования Makita DHP458RFE3
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Makita DHP458RFE3
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Makita DHP458RFE3 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Makita DHP458RFE3 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Makita, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Makita DHP458RFE3, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Makita DHP458RFE3, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Makita DHP458RFE3. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    GB Cor dless Hammer Driv er Drill Instr uction manual F P er ceuse Percussion-Visseuse Manuel d’instr uctions sans Fil D Akku-Sc hla gbohr schrauber Betriebsanleitun g I T ra pano avv itatore Istr uzioni per l’uso a batte rie con per cussione NL Accuschroef- Gebruiksaanwijzing boorhamer machine E R otomar tillo Ator nillador Manual de instr ucc[...]

  • Страница 2

    2 1 012695 2 012128 3 012699 4 012700 5 012701 6 012702 7 012736 8 012735 1 2 3 4 5 6 7 A B 8 9 10 11 1 2 10[...]

  • Страница 3

    3 9 01271 1 10 012697 11 012708 12 012712 13 012698 14 012737 15 002449 16 006258 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 13 23 24 25 26[...]

  • Страница 4

    4 17 012705 18 012706 19 012707 20 006304 27 28 29 30 31 32 33 32[...]

  • Страница 5

    5 ENGLISH (Origina l instruction s) Explanati on of general view SPECIFICA T IONS • Due to our continuing program of research and developme nt, the specifications herein are subject to change with out notice. • S pecifications and battery cartridge may dif fer from country to country . • Weight, with batt ery cartridge, according to EPT A-Pro[...]

  • Страница 6

    6 10. Some mater ial contains chemicals which may be toxic. T ake caution to prevent dust inhalation and skin contact. Follow material supplier safety data. SA VE THESE INSTRUCTIONS. W ARNING: DO NOT let comfort or familiarity with product (gained from repeated use) replace strict adher ence to safety rules for the subject product. MISUSE or failur[...]

  • Страница 7

    7 T o start the tool, simply pull the switch trigger . T ool spee d is increas ed by in creasing p ressure on the switch tr igger. Release the switch trigger to stop. Lighting up the front lamp (Fig. 4) CAUTION: • Do not look i n the lig ht or see the sour ce of li ght directly . Pull the switch trigger to light up the lamp. The lamp keeps on lig[...]

  • Страница 8

    8 OPERA TION (Fig. 14) Hammer drillin g operation CAUTION: • There is a tremendous and sudden twisting f orce exerted on the tool/b it at the time of hole break- through, when the hole beco mes clogged with chips and particles, or when striking reinf orcing rods embedded in the concret e. Always use the side grip (auxiliary handle) and firmly hol[...]

  • Страница 9

    9 If you need any assistance for more det ails regarding these accessories, ask your local Makita Service Cente r. • Drill bits • Hammer drill bits • Screw bits • Blow-out bulb • Safety goggles • Makita genuine battery and charge r • Grip assembly •D e p t h r o d •H o o k • Rubber pad assembl y • Wool bonnet • Foam polish i[...]

  • Страница 10

    10 FRANÇAIS (Instructions d’origine) Descriptif SPÉCIFICA TIONS • Étant donné l’évolutio n constante de not re programme de recherche et de développ ement, les spécifications contenues dans ce manuel sont sujet tes à des modifications sans préavis. • Les spécifications et la batterie peuvent varier d’un pays à l’autre. • Po[...]

  • Страница 11

    11 5. V eil lez à toujours avoir une bonn e position d’équilibre. Assurez-vous que personne ne se trouve sous l’outil lorsq ue vous l’ut ilisez en p osition éle vée. 6. T enez l’outil fermement. 7. Gardez les mains éloignées des pièces en rotation. 8. N’abandonnez pas l’outil alors qu’il to urne. Ne faites fonctionner l’outil[...]

  • Страница 12

    12 Système de protection de la batterie (batterie au lithium-ion co mportant une étoile) (Fig. 2) Les batteries au lithium-ion compo rtant une étoile sont équipées d’un syst ème de protection. Ce système coupe automatiquement l’al imentation en électricité vers l’outil afin de prolon ger sa durée de vie. L ’outil s’arrête autom[...]

  • Страница 13

    13 ASSEMBLAGE A TTENTION : • Assurez-vous toujours que l’outil est hors tension et la batterie retirée avant d’e ffectuer toute intervention sur l’outil. Inst allation de la poignée latérale (poignée auxiliaire) ( Fig. 9) Pour une utilisation sûre, ut ilisez toujours la poignée latérale. Insérez la poignée latér ale de sorte que l[...]

  • Страница 14

    14 • Si l’outil a fonctionné de façon contin ue jusqu’à ce que la batterie soit ép uisée, laissez-le reposer pendant 15 minutes avant de poursuivre avec une batterie chargée. Glissez d’abord le levi er de changement de mode de sorte qu’il pointe vers l’indication . Pour cette opération, la bague de ré glage peut être alignée s[...]

  • Страница 15

    15 l’estimation de l’exposition dans les cond itions réelles d’utilisation (en prenant en compte toutes les étapes du cycle de fonctionnement, telles que les pério des de mise hors tension d e l’outil, les périodes de fonctionnement au rale nti et les périodes de mise en route). Pour les pays d’Europe uniquement ENH101-16 Déclaratio[...]

  • Страница 16

    16 DEUTSCH (Originalanweisunge n) Erklärung der Gesamtdarstellung TECHNISCHE DA TEN • Aufgrund unserer bestän digen Forschungen und Weiterentwicklungen si nd Änderungen an den hier angegebenen T e chnischen Daten ohne V orankündigung vorbehalten. • Die T echnischen Daten und der Akkublock können in den einzelnen Län dern Abweichungen aufw[...]

  • Страница 17

    17 wird der S trom an die Metallteile des Elektrowerkzeugs und dadurch an den Bedien er weitergeleitet, und der Bediener erleidet einen S tromschlag. 5. Achten Sie jederzeit auf einen festen St and. Achten Sie bei V erwendung des Werkzeugs an erhöhten St andorten dar auf, dass sich keine Personen unter dem Standort aufhalten. 6. Halten Sie das Wer[...]

  • Страница 18

    18 ACHTUNG: • Setzen Sie den Akkublock stet s vollständig ein, bis der rote Bereich nicht mehr zu se hen ist. Andernfalls kann der Akkublock versehentlich aus dem W erkzeug fallen und Sie oder umstehende Personen verlet zen. • Wenden Sie beim Einse tzen des Akkublocks keine Gewalt an. Wenn der Akkublock nicht leicht hineingleitet, ist er nicht[...]

  • Страница 19

    19 Einstellen des Anzugs drehmoments (Betriebsart „Schraubendreher“, „ “) (Abb. 8) Das Anzugsdrehmoment kann durch Drehen des Einstellrings auf eine der 21 S tufen eingestellt werden. Drehen Sie dazu den Einstellring so , dass die gewünschte S tufe gegenüber d em Zeiger am Werkzeugge häuse steht. Schieben Sie zunächst de n Hebel zum Wec[...]

  • Страница 20

    20 Setzen Sie die S pitze des Schraubeinsatzes au f den Schraubenkop f auf, und üben Sie Druck auf das Werkzeug aus. Beginnen Sie mit einer niedrige n Drehzahl, und erhöhen Sie nach und nach die Dreh zahl. Sobald die Kupplun g zu rutschen beginnt, lassen Sie den Schalter los. HINWEIS: • V ergewissern Sie sich, dass der S c hraubeinsatz gerade i[...]

  • Страница 21

    21 HINWEIS: • Einige der in der Liste aufgef ührten Elemente sind dem Werkzeugpaket als S tandardzubehör beigefügt. Diese können in den einzelnen Ländern vonein ander abweichen. Schallpegel ENG905-1 T ypischer A-bewerteter Schallpe gel nach EN60745: Schalldruckpegel (L pA ): 84 dB (A) Schallleistungspegel (L WA ): 95 dB (A) Abweichung (K): 3[...]

  • Страница 22

    22 IT AL IANO (Istruzioni originali) Spiegazione della vista generale CARA TTERISTICHE TEC NICHE • Le caratteristiche t ecniche riportate di seguito sono soggette a modifiche senza preavviso in virtù del no stro programma continuo di ricerca e sviluppo. • Le caratteristiche tecniche e le batte rie possono differire da paese a p aese. • Peso,[...]

  • Страница 23

    23 5. Accertarsi sempre di ave re un equilibrio costante. Controllare che nessuno si trovi sotto l’utensile quando lo si utilizza in posizioni elevate. 6. T enere l’utensile saldamente. 7. T enere le mani lontano dalle parti rotanti. 8. Non lasciar e l’utensile acces o. Azionare l’attrez zo solo quando viene tenuto in mano. 9. Non toccare l[...]

  • Страница 24

    24 L ’utensile si spegne auto maticamente durante l’uso se l’utensile stesso e/o la batteria ve ngono utilizzati in una delle seguenti condizioni: • Sovraccarico: La modalità d’uso dell’utensile pro v oca un assorbimento anomalo di corrente. In questa situa z ione occorre rilasciare l’interr uttore di accensione dell’utensile e int[...]

  • Страница 25

    25 MONT AGGIO A TTENZIONE: • Prima di eseguire qualsiasi operazione sull’uten sile, verificare se mpre di averlo spento e di aver rimosso la batteria. Installazione dell’impugnatura laterale ausiliaria (Fig. 9) Utilizzare sempre l’impugnatura latera le per operare in sicurezza. Inserire l’impugnatura later ale in modo che le sporgenze all[...]

  • Страница 26

    26 saldamente, l’utensile potrebbe rimbalzare all’improvviso. • Fissare sempre i pezzi di piccole dimensioni con un a morsa o simili. • Se si utilizza continuativame nte l’utensile fino al completo scaricam ento della batteria, attendere 15 minuti prima di continuare a utilizzarlo con una nuova batteria. Far scorrere innanzitutto la leva [...]

  • Страница 27

    27 (prendendo in considerazione tu tte le fasi del ciclo operativo, come quante volte l’utensile viene spento e i periodi in cui rimane inattivo, oltre al tempo di avviamento). Solo per i paesi europei ENH101-16 Dichiarazione di conformità CE Makita Corporation, in qualità di produttore responsabile, dichiara che le macchin e Makita indicate di[...]

  • Страница 28

    28 NEDERLANDS (Originele instructies) V erklaring van het on derdelenoverzicht TECHNISCHE GEGEVENS • Als gevolg van ons doorlopende onderzoeks- en ontwik kel ingsprogramma, zijn de technische gegevens van dit gereedschap onderhevig aan ve randeringen zonder voorafgaande kennisgeving . • S pecificaties en accu’s kunnen van land tot land versch[...]

  • Страница 29

    29 spanning st aande draden, zullen de niet-geïsoleerde metalen delen van het gereedschap onder sp anning komen te staan zodat de gebruiker ee n elektrische schok kan krijgen. 5. Zorg er altijd voor dat u stevig staat. Zorg ervoor dat er niemand zich onder u bevind t wanneer u het gereedschap op een hoge plaats gebruikt. 6. Houd het gereedschap st[...]

  • Страница 30

    30 Accubeveiligingssys teem (lithiumionaccu met een ster-merktek en) (zie afb. 2) Lithiumionaccu’ s met een ster-merkteken zijn uitgerust met een beveiligingssysteem. Dit systeem schakelt automatisch de voed ing naar het gereedschap uit om de levensduur van de accu te verlengen. Het gereedschap zal tijdens gebruik aut omatisch stoppen wanneer het[...]

  • Страница 31

    31 draaikopp elnivea us. Bepaa l het ju iste d raaikop pelniveau door bij wijze van proef een schroef in het materiaal of een stuk gelijkwaardig mat eriaal te draaien, alvorens het gereedschap voor de daadwerkelijke klus te geb ruiken. OPMERKING: • De instelring wordt niet vergrendeld wanneer de pijlpunt halverwege tussen twee standen staat. DE O[...]

  • Страница 32

    32 Gebruik al s boormachine LET OP: • Het boren zal niet sneller verlopen als u hard op he t gereedschap drukt. In feite zal dergelijk hard drukken alleen maar leiden tot beschadiging van de boo r, verlaging van de prest aties van het gereedschap, en verkorting van de levensduur va n het gereedschap. • Op het moment dat het boorgat doorb reekt [...]

  • Страница 33

    33 ENG901-1 • De opgegeven trillingsemissiewaarde is gemeten volgens de standaard testmethode en kan worden gebruikt om dit gereedschap te vergeli jken met andere gereedschappen. • De opgegeven trillingsemissiewaarde kan ook worden gebruikt voor een be oordeling vooraf van de blootstell ing. W AARSCHUWING: • De trillingsemissie tijdens h et g[...]

  • Страница 34

    34 ESP AÑOL (Instrucciones originales ) Explicación de los dibujos ESPECIFICACIONES • Debido a nuestro programa conti nuo de investigación y desar rollo, las especificaciones aquí descritas están su jetas a cambios sin previo aviso. • Las especificaciones y el cart ucho de la batería pueden variar de un país a otro. • Peso, con el cart[...]

  • Страница 35

    35 5. Asegúrese de encontrarse siempre en una posición bien equilibrada. Si utiliza la herramient a en una ubicación elevada, asegúrese de que nadie se encuentre debajo. 6. Sujete con fuerza la herr amienta. 7. Mantenga las manos alejadas de las p artes giratorias. 8. No deje la herramien ta encendida. Póngala en marcha solamente cuando la ten[...]

  • Страница 36

    36 causar lesiones al operar io o a alguna persona que se encuentre cerca. • No haga fuerza al instalar el ca rtucho de la batería. Si no se inserta suavemen te, significa que no lo está instalando correct amente. Sistema de protección de la batería (batería de iones de litio con una marca de estrella) (Fig. 2) Las baterías de iones de liti[...]

  • Страница 37

    37 Primero deslice la palanca de cambio del modo de acción a la posi ción del símbolo . El par de apriete es míni mo cuando el número 1 está alineado con el puntero y máxi mo cuando la marca está alineada con el puntero. El embrague resbala en diferentes niveles de p ar de apriete cuando se establece entre los números 1 y 21. Antes del uso[...]

  • Страница 38

    38 Operació n de taladr ado PRECAUCIÓN: • Apretar la herramien ta en exceso no acelerará el taladrado. De hecho, est a presión excesiva sólo servirá para dañar la punt a de la broca, reducir el rendimiento de la herramient a y acortar su vida útil. • En el momento de realizar el orificio, se ejerce una presión enorme sobre la herramien[...]

  • Страница 39

    39 ENG901-1 • El valor de emisión de vibraciones se ha medido de acuerdo con el método de prueba estándar y se puede utilizar para comp arar herramientas. • El valor de emisión de vibraciones declarado t ambién se puede usar en una evaluación prelimin ar de la exposición. ADVERTENCIA: • La emisión de vibraciones durante el uso de la h[...]

  • Страница 40

    40 PORTUGUÊS (Instr uções de orig em) Descrição geral ESPECIFICAÇÕES • Devido à pesquisa e desenvolvi mento constantes, esta s especif icações estão sujeitas a alteração sem aviso prévio. • As especificações e o cartucho da bateria podem ser diferentes consoante o país. • Peso, com a bateria, de acordo com o procedimen to EPT[...]

  • Страница 41

    41 ficar igualmente sob tensão, podend o provocar um choque eléctrico no operador . 5. Procure uma posição em pé estável e firme. Se utilizar a ferrament a em locais altos, verifique se não há ninguém por baixo. 6. Segure bem na ferram enta. 7. Afaste as mãos das peças em movimento. 8. Não abandone a ferramenta a funcionar . Ponha-a a f[...]

  • Страница 42

    42 A ferramenta pára aut omaticamente durante o funcionamento quando a fe rramenta e/ou bateria são colocadas numa das condições seguinte s: • Sobrecarregada: A ferramenta é utilizada de tal forma que at rai uma corrente invulgarment e alta. Nesta situação, solte o gatilho da ferramenta e pare a aplicação que causou a sobrecarga. De segu[...]

  • Страница 43

    43 Instalar a pega lateral (manípulo auxiliar) (Fig. 9) Utilize sempre a pega lateral para garantir a segurança de funcionamento. Introduza a pega lateral de forma a que as saliências na pega da base e da banda metálica entrem nos encaixes no cano da ferrament a. De seguida, aperte a pega rodando no senti do dos ponteiros do relógio. Quando ro[...]

  • Страница 44

    44 ajuste pode ser regulado p ara quaisquer níveis de aperto para est a operação. Depois faça o seguinte. Perfuração em madeira Se perfurar madeira, p ara obter os melhores resultados utilize brocas de madeira com uma pont a de parafuso. A ponta de p arafuso torna a perfuração mais fácil, f azendo a broca penetrar o material. Perfuração [...]

  • Страница 45

    45 Está em conformidade com as directiv as europeias seguint es: 2006/42/EC E são fabricadas de acordo com as normas e documentos pa dronizados seguintes: EN60745 A documenta ção técnica é mantida por: Makita Internatio nal Europe Ltd. T echnical Department, Michigan Drive, T ongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, Inglaterra 27. 3. 2012 T om[...]

  • Страница 46

    46 DANSK (Originalvejledning) Forklaring til generel oversigt SPECIFIKA TIONER • På grund af vores løbende forsknings- og udviklingsprogr a m kan specifikationerne heri ændres uden for udgående varsel. • S pecifikationerne og bat teripakken kan variere f ra land til land. • Vægt, inklusive batterip akken, i henhold til EPT A-Procedur e 0[...]

  • Страница 47

    47 9. Berør ikke bitten eller arbejdsemnet umiddelbart efter brugen. De kan være meget varme og kan forårsage forbrændinger af huden. 10. Nogle mater ialer indeholder kemikalier , som k an være giftige. Sørg for , at undgå indånding af støv og kontakt med huden. Følg sikkerhedsinstruktionerne fra leverandøren af materialerne. GEM DISSE I[...]

  • Страница 48

    48 Den resterende batterikap acitet er for lav , og maskinen kan ikke køre. I denne situation skal du afmontere og o plade batteriet. Betjening af afbryderkontakt (Fig. 3) FORSIG TIG: • Før batteripakken sætt es i maskinen, skal du altid kontrollere, at afb ryderkontakten reagerer korrekt og vender tilbage i “OFF”-stillingen, nå r du slip[...]

  • Страница 49

    49 Justerbar dybdemåle r (Fig. 12) Den justerbare dybdemåler gør det muligt at bore huller med samme dybde. Løsn tilspændingsskr uen, indstil måleren til den ønskede position, og stram deref ter tilspændingsskruen. Krog (Fig. 13) Krogen er nyt tig til midlertidig ophæn gning af maskinen. Den kan monteres på begge sider af maskinen. For at[...]

  • Страница 50

    50 nye, og mo ntér kulbø rstedæksl erne i om vendt rækkef ølge af ovenstående. (Fig. 20) Sørg for , at kulbørstedækslerne sidd er godt fast i hullerne på børste holde rne. Montér bagdækslet ige n, og stram de to skruer godt. For at holde produktet SIKKERT og PÅL IDELIG T skal reparation er samt al anden vedligeholdelse eller juster in[...]

  • Страница 51

    51 ΕΛΛΗΝΙΚΑ ( Πρωτ ογενείς οδηγίες ) Περιγραφή γενικής όψης ΠΡΟ ΔΙΑΓΡ Α ΦΕΣ • Λόγω του συνεχ όμενου προγράμματος που εφαρμόζ ουμε για έρευνα κα ι ανάπτυξη , τα τεχνικά χαρ α κ τη ρ ι στ ι κά στο πα?[...]

  • Страница 52

    52 επαφή με κάποιο ηλεκτροφόρο καλώδιο , τα εκτεθειμένα μεταλλικά μέρη του ηλεκτρικού εργαλείου θα γίνουν κι αυτά ηλεκτροφόρα και μπορεί να προκληθεί ηλεκτροπ ληξία στο χειρισ τή . 5. Να βεβαιώ?[...]

  • Страница 53

    53 ΠΡΟΣΟΧΗ : • Πάντοτε να τοποθε τε ίτε την κασ έτα μπαταρίας πλήρ ως για να μη φαίνετ αι η κόκκινη ένδειξη . Σε αντίθετη περίπτωση , μπορεί να πέσει κατά λάθος από το εργαλείο και να τραυματίσει ?[...]

  • Страница 54

    54 Ρύθμιση της ροπής στερέωσης ( λειτ ουργία κα τσ α β ι δ ι ο ύ “” ) ( Εικ .8 ) Μπορείτε να ρυθμίσετε τη ροπή στερέωσης σε 21 βήματα αν περιστρέψετε το δακτύλιο ρύθμισης με τρόπο ώστε οι διαβαθμίσει?[...]

  • Страница 55

    55 ταχ ύτη τα . Αφήστε τη σκανδάλη - διακόπτης μό λις ολισθήσει ο σφιγκτήρας . ΣΗΜΕΙΩΣΗ : • Βεβαιωθείτε ότι τοπ οθετήσατε την αιχμή βιδώματος απευθείας στην κεφα λή τη ς βίδας . Διαφορετικά , μπορ[...]

  • Страница 56

    56 • Μάλλινο κάλυμμα • Αφρώδες βύσμα λείανσης • Προστ ατευτικ ό μπαταρίας ΣΗΜΕΙΩΣΗ : • Ορισμένα από τα στοιχεία της λίστα μπορεί να περιέχ ονται στην συσκευασία του εργαλείου ως κανονικά αξε[...]

  • Страница 57

    57 TÜRKÇE (Orijinal talimatlar) Genel görünü m ÖZELL İ KLER • Sürekli yap ı lan ara ş t ı rma ve geli ş tirmelerden dolay ı , burada belir tilen özellikler önceden bildirilmeksizin de ğ i ş tirilebilir . • Özellikler ve akü ülkeye göre farkl ı l ı klar gösterebilir . • EPT A Prosedürü 01/ 2003 uyar ı nca a ğ ı rl [...]

  • Страница 58

    58 6. Maki neyi s ı k ı ca kavray ı n. 7. Ellerinizi hareketli parça lardan u zak tutun. 8. Makineyi çal ı ş ı r durumda b ı rak ı p uzakla ş may ı n. Makineyi yaln ı zca ellerinizl e tutarken çal ı ş t ı r ı n. 9. Çal ı ş man ı z biter bitmez maki nenin ucuna veya i ş ledi ğ iniz parçaya dokunmay ı n. Bunlar a ş ı r ı [...]

  • Страница 59

    59 Açma/kapama i ş le mi ( Ş ekil 3) D İ KKA T : • Aküyü makineye takmadan önce, açma/kap ama dü ğ mesinin kusursuz çal ı ş ı p çal ı ş mad ı ğ ı n ı ve açma/ kapama dü ğ mesi b ı rak ı ld ı ğ ı nda makinenin “OFF” (kapal ı ) konuma dönüp dönmedi ğ ini ko ntrol edin. Makineyi çal ı ş t ı rmak için açma/[...]

  • Страница 60

    60 Uçlar ı kullanm ad ı ğ ı n ı z zaman, uç yuvas ı nda muhafaza edin. 45 mm’ ye kadar olan uçlar burada muh afaza edilebilir . A yarlanabilir derinlik çubu ğ u ( Ş ekil 12) E ş it derinlikte delikler delinmesi için ayarlanabilir derinlik çubu ğ u kullan ı l ı r . Kelepçe vidas ı n ı gev ş etin, istedi ğ iniz konuma ayarlay[...]

  • Страница 61

    61 Ya y ı n kol k ı sm ı n ı ince bir tornavida, mil veya benzeri bir araçla kald ı r ı n ve gövdenin ş ekilde göst erilen bo ş lu ğ una yerle ş tirin. ( Ş ekil 19 ) Kargaburnu pense kullana rak, karbon f ı rçalardaki karbon f ı rça kapaklar ı n ı ç ı kar ı n. A ş ı nm ı ş karbon f ı rçalar ı ç ı kart ı n ve yeniler[...]

  • Страница 62

    62[...]

  • Страница 63

    63[...]

  • Страница 64

    ALA Makita Corporation Anjo, Aichi, Jap an 885234-939 ww w .makita. com[...]