Makita DDF458ZJ инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Makita DDF458ZJ. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Makita DDF458ZJ или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Makita DDF458ZJ можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Makita DDF458ZJ, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Makita DDF458ZJ должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Makita DDF458ZJ
- название производителя и год производства оборудования Makita DDF458ZJ
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Makita DDF458ZJ
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Makita DDF458ZJ это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Makita DDF458ZJ и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Makita, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Makita DDF458ZJ, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Makita DDF458ZJ, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Makita DDF458ZJ. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    GB Cord less Driv er Drill Instruction manual F P er ceuse-Visseuse sans Fil Manuel d’instr uctions D Akku-Bohrschrauber Betriebsanleitun g I T rapano avvita tore a batteria Istr uzioni per l’uso NL Accuschroefboor machine Gebruiksaanwijzing E Ator nillador T aladro Manual de instr ucciones Inalámbrico P Furadeir a/Parafusadeira Manual de inst[...]

  • Страница 2

    2 1 012695 2 012128 3 012699 4 012700 5 012701 6 012702 7 012703 8 012734 1 2 3 4 5 6 7 A B 8 9 10 11 12 10[...]

  • Страница 3

    3 9 012714 10 012696 11 012697 12 012708 13 012698 14 012704 15 006258 16 012705 2 13 14 15 16 17 18 19 20 21 14 22 23 24 25 26[...]

  • Страница 4

    4 17 012706 18 012707 19 006304 27 28 29 30 31 30[...]

  • Страница 5

    5 ENGLISH (Origina l instruction s) Explanati on of general vie w SPECIFICA TIONS • Due to our continuing program of research and developme n t, the specifications herein are subject to change without notice. • S pecifications and battery cartridg e may differ from country to country . • Weight, with batt ery cartridge, according to EPT A-Pro[...]

  • Страница 6

    6 IMPORT ANT SAFETY INSTRUCTIONS ENC007-7 FOR BA TTER Y CARTRIDGE 1. Before using battery cartridge, read all instructions and cautionary markings on (1) battery charger , (2) battery , and (3) product using battery . 2. Do not disassemble battery cartridge. 3. If operating time has become excessive ly shorter , stop operating immediately . It may [...]

  • Страница 7

    7 The lamp goes out 10 -15 seconds a fter releasing th e trigger . NOTE: • Use a dry cloth to wipe the dirt off the lens of lamp. Be careful not to scratch the lens of lamp, or it may lower the illumination. Reversing switch a ction (Fig. 5) This tool has a reversing switch to chang e the direction of rotation. Depre ss the reversing switch lever[...]

  • Страница 8

    8 Hook (Fig. 13) The hook is convenient f or temporarily hanging the tool. This can be installed on either side of the tool. T o install the hook, insert it int o a groove in the tool housing on either sid e and then secure it with a screw . T o remove, loosen the screw and then take it out. OPERA TION (Fig. 14) Screwdriving operation First, slide [...]

  • Страница 9

    9 Vib ra t io n ENG900-1 The vibration tot al value (tri-axial vector sum) determin ed according to EN60745: Work mode: dri lling into metal Vibration emission (a h,D ): 2.5 m/s 2 or less Uncertainty (K): 1. 5 m/s 2 ENG901-1 • The declared vibration emission value has been measured in accordance with the standard te st method and may be used for [...]

  • Страница 10

    10 FRANÇAIS (Instructions d’origine) Descriptif SPÉCIFICA TIONS • Étant donné l’évolutio n constante de notre programme de rech erche et de développ ement, les spécificat ions contenues dans ce manuel sont sujet tes à des modifications sans préavis. • Les spécifications et la batterie peuvent varier d’un pays à l’autre. • P[...]

  • Страница 11

    11 éviter toute inhalation de poussière et tout cont act avec la peau. Respectez les instr uctions de sécurité du fournisseur du matériel. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS. A VERTISS EMENT : NE vous laissez P AS trompe r (au fil d’une uti lisation répétée) p ar un sentiment d’aisance et de familiarité avec le produit, en négligeant le respe[...]

  • Страница 12

    12 Dans ce cas, relâchez la gâchette de l’out il et arrêtez l’application qui cause la surc harge de l’outil. Ensuite, tirez à nouveau sur la gâchette pour r edémarrer l’outil. Si l’outil ne démarr e pas, la batterie est en surchauffe. Dans ce cas, laissez la batterie ref roidir avant de presser à nouveau la gâchet te. • Basse [...]

  • Страница 13

    13 REMARQUE : • Avant de vérifier l’autonomie rest ante, veillez à éteindre l’outil. ASSEMBLAGE A TTENTION : • Assurez-vous toujours que l’outil est hors tension et que la batterie est retirée avant d’ effectuer toute intervention sur l’outil. Inst allation de la poignée latérale (poignée auxiliaire) ( Fig. 10) Pour une utilisa[...]

  • Страница 14

    14 Remplacement des cha rbons (Fig. 15) Remplacez-les lorsqu’ils atteign ent le repère d’usure. Maintenez les charbons propres et en ét at de glisser aisément dans l es porte-c harbons. Les deux charb ons doivent être remplacés en même temp s. N’utilisez que des charbons identiq ues. Retirez les deux vis à l’aide d’ un tournevis pu[...]

  • Страница 15

    15 DEUTSCH (Origina lanweisunge n) Erklärung der Gesamtdarstellung TECHNISCHE DA TEN • Aufgrund unserer bestän digen Forschungen und Weiterentwicklung en sind Änderungen an den hier angegebenen T echnischen Daten ohne V orankündigung vorbehalten. • Die T echnischen Daten und der Akkubl ock k önnen in den einzelnen Ländern Abweichungen auf[...]

  • Страница 16

    16 können extrem heiß sein und zu V erbrennungen führen . 9. Manche Ma terialie n enthal ten möglic herweis e gifti ge Chemikalien. V ermeiden Sie das Einatmen von St aub und den Hautkontakt mit diesen Material ien. Befo lgen Sie die Sicherh eitshinweise des Materialherste llers. BEW AHRE N SIE DIESE ANLEITUNG SORGFÄL TIG AUF . W ARNUNG: Lasse[...]

  • Страница 17

    17 Unter folgenden Bedingungen des We rkzeugs und/oder des Akkus kann das Werkzeug während des Betrieb s automatisch sto ppen: • Überl astet: Das Werkzeug wird auf eine W eise betrieben, die zu einer anormal hohen S tromaufnahme führt . Lassen Sie i n dieser Situation den Ein/ Aus-Schalter des Werkzeugs los und beenden Sie die Arbeiten, die zu[...]

  • Страница 18

    18 Symbol „Leer“ für verb leibende Akkuladung (Abb . 9) S toppen Sie das Werkzeug, und drücken Sie bei gestopptem We rkzeug die T aste am Bedienfeld. Dadurch wird die ve rbleibende Akkuladung im Displa y angezeigt. Der im Display angezeigte S tatus und die verble ibende Akkuladung sind in d er folgenden T abelle dargest ellt. 012023 HINWEIS: [...]

  • Страница 19

    19 ACHTUNG: • Der Bohrvorgang kann durch übermäßigen Druck auf das Werkzeug ni cht beschleunigt werden. Ein zu h oher Druck beschädigt im Gegenteil die S pitze des Bohrers, vermindert die Leistung des Werkzeugs und verkürzt dessen Lebensdauer . • Beim Durchbruch der Bohrung wirken enorme Kräf te auf das Werkzeug/ den Bohreinsatz. Halten S[...]

  • Страница 20

    20 Nur für europäische Länder ENH101-15 EG-Konformitätserklärung Wir , Makit a Corporation als verantwortlicher Hersteller , erklären, dass die folgenden Geräte der Marke Makit a: Bezeichnung des Geräts/de r Geräte: Akku-Bohrschrauber Nummer / T yp des Modells: DDF448, DDF458 in Serienfertig ung hergestellt werden und den folgenden Richtli[...]

  • Страница 21

    21 IT ALIANO (Istruzioni originali) Spiegazione della vista generale CARA TTERISTICHE TECNICHE • Le caratteristiche t ecniche riportate di segu ito sono so ggette a modifiche senza preavviso in virtù del nostro programma continuo di ricerca e sviluppo. • Le caratteristiche tecniche e le batte rie possono differire da p aese a paese. • Peso, [...]

  • Страница 22

    22 CONSERV A RE QUESTE ISTRUZIONI. AV V E R T E N Z A : NON lasciare che la famili arità acquisita con i l prodotto (dovuta a ll’u so ripetuto) provochi l’inosservanza delle norme di sicurezza per il presente prodotto. L ’USO IMPROPRIO o la mancata osservanza delle norme di sicurezza contenute in questo manuale di istruzioni possono provocar[...]

  • Страница 23

    23 La capacità residua della batt eria è troppo bassa e non consente il funzionamento dell’utensile. In questo caso occorre rimuovere e ricaricare la batteria. Azionamento dell’interruttore (Fig. 3) A TTENZIONE: • Prima di inserire la batteria nell’utensile, verificare sempre che l’interruttore di accensi one funzioni correttame nte e r[...]

  • Страница 24

    24 NOT A: • Prima di controllare la capacità residua de lla batteria, assicurarsi di arrest are l’utensile. MONT AGGIO A TTENZIONE: • Prima di eseguire qualsiasi operazione sull’uten sile, verificare se mpre di averlo spento e di aver rimosso la batteria. Installazione dell’impugnatura laterale ausiliaria (Fig. 10) Utilizzare sempre l’[...]

  • Страница 25

    25 Sostituzione delle spazzole in carbonio (Fig. 15) Sostituire le spazzole quando sono consumate fino al limite indica to. Mantenere le sp azzole in carbonio pulite e in grado di scivolare lib eramente nei supporti. Le sp azzole in carbonio devono essere sostituite contemporaneamente. Utilizza re solo spazzole in carbonio identiche. Con un cacciav[...]

  • Страница 26

    26 NEDERLANDS (Origine le instructies) V erklaring van het onderdeleno verzicht TECHNISCHE GEGEVENS • Als gevolg van ons doorlopende onderzoeks- en ontwik kel ingsprogramma, zijn de technisch e gegevens van dit gereedschap onderhevig aan ve randeringe n zonder voorafgaand e kennisgeving. • S pecificaties en accu’s kunnen van land tot land ver[...]

  • Страница 27

    27 8. Raak het schroef- of boorbit en het werkstuk niet onmiddellijk na gebruik aan. Zij kunnen bijzonder heet zijn en brandwonden op uw huid veroorzaken. 9. Sommige materialen bevatt en chemische stoffen die giftig kunnen zijn. Neem voorzorgsmaatregelen tegen het inademen van stof en contact met de huid. V olg de veiligheidsinstructi es van de lev[...]

  • Страница 28

    28 Laat in die situatie de aan/uit-schakel aar van het gereedschap los en stop het gebruik dat ertoe leidde dat het gereedschap overbe last werd. Knijp daarna opnieuw de aan/uit-scha kelaar in om het gereedschap weer in te schakelen. Als het gereedschap niet word t ingeschakeld, is de accu oververhit. In die situatie laat u de accu eerst afkoelen v[...]

  • Страница 29

    29 012023 OPMERKING: • Let erop dat het gereedschap stilst aat voordat u de resterende acculading controleert. DE ONDERDELEN MONTEREN LET OP: • Controleer altijd of het gere edschap is uitgeschakeld en de accu is verwijderd alvorens enige werkzaamheden aan het gereedschap t e verrichten. De zijhandgreep monteren (e xtra handgreep) (zie a fb. 10[...]

  • Страница 30

    30 plotseling achteruit komen als u het niet stevig vasthoud t. • Zet kleine werkstukken altijd vast in een bankschroef of een soortgelijk vasthoudhulpmiddel. • Als het gereedschap continu wordt bed iend totdat de accu leeg is, laat u het gereedscha p gedurende 15 minuten liggen alvorens verder te werken met een volle accu . ONDERHOUD LET OP: ?[...]

  • Страница 31

    31 De technische documentatie word t bewaard door onze erkende vertegenwoord iger in Europa, te weten: Makita Internatio nal Europe Ltd. Michigan Drive, T ongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, Engeland 10-8-201 1 T omoya su Kato Directeur Makita Corporatio n 3-1 1-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, 44 6-8502 JAP AN[...]

  • Страница 32

    32 ESP AÑOL (Instruc ciones orig inales) Explicación de los dibujos ESPECIFICACIONES • Debido a nuestro programa conti nuo de investigación y desar rollo, las especificaciones aquí descritas est án sujetas a cambios sin previo aviso. • Las especificaciones y el cart ucho de la batería pueden variar de un país a otr o. • Peso, con el ca[...]

  • Страница 33

    33 extremadamente cali entes y producir quemaduras en la piel. 9. Algunos materiales contienen sustancias químicas que pueden ser tóxica s. Procure evitar la inhalación de polvo y el c ontac to con la piel. Siga los da tos de seguri dad del pro veedor del ma terial. GUARDE EST AS INSTRUCCIONES. ADVERTENCIA: NO deje que la comodidad o la familiar[...]

  • Страница 34

    34 La herramienta se detendrá automáticamente durante el funcionamiento si la herramient a y/o la batería se someten a los siguientes esta dos: • Sobrecarga: La herramient a se utiliza de una forma qu e hace que consuma una cantidad anómalamente alt a de corriente. En ese caso, suelte el interruptor disp arador de la herramienta y dete nga la[...]

  • Страница 35

    35 Señal de capacid ad agot ada de la ba tería (Fig. 9) Detenga la herramient a y , mientras esté detenida, pul se el botón del panel de l interruptor y se mostrará la capacidad rest ante de la batería en el panel. El estado que se muestra en el p anel del interruptor y la capacidad rest ante de la batería se muestran en la siguiente tabl a.[...]

  • Страница 36

    36 servirá para dañar la punt a de la broca, reducir el rendimiento de la herramient a y acortar su vida útil. • En el momento de realizar el orificio, se ejerce una presión enorme sobre la herramient a y la broca. Sujete firmemente la herramient a y tenga mucho cuidado cuando la broca empieza a tala drar el material. • Para sacar una broca[...]

  • Страница 37

    37 Y se han fabricado de acuerdo con los siguient es estándares o documentos est andarizados: EN60745 La document ación técnica la conserva n uestro representant e autorizado en Europa, que es: Makita Internatio nal Europe Ltd. Michigan Drive, T ongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, Inglaterra 10. 8. 201 1 T omoya su Kato Director Makita Corpo[...]

  • Страница 38

    38 PORTUGUÊS (Instr uções de orig em) Descrição geral ESPECIFICAÇÕES • Devido à pesquisa e desenvolvi mento cons tantes, est as especif icações estão sujeitas a al teração sem aviso prévio. • As especificações e o cartucho da bateria podem ser diferentes consoante o país. • Peso, com a bateria, de acordo com o procedimen to E[...]

  • Страница 39

    39 A VISO: NÃO deixe que o conforto ou famili aridade com o produto (obtida de uma utiliz ação regular) substituam um cumprimento severo das regras de segurança do produto em causa. Uma UTILIZAÇÃO INCORRECT A ou não cumprimento das regras de segurança indicadas neste manual de instruções podem provocar ferimentos pessoais sérios. INSTRU?[...]

  • Страница 40

    40 Acção do interruptor (Fig. 3) PRECAUÇÃO: • Antes de inserir a pilha na ferrament a, verifique se o gatilho está a funcionar cor rectamente e se regressa à posição “OFF” quando o solta. Para pôr a ferramenta a funcionar , prima o gatilho. A velocidade da f erramenta aumenta com a pressão exercida no gatilho . Para parar a ferramen[...]

  • Страница 41

    41 MONT AGEM PRECAUÇÃO: • Certifique-se sempre de que a fer ramenta está desligada e a bateria removida, antes de efectuar qualquer operação na ferrament a. Instalar a pega lateral (manípulo auxiliar) (Fig. 10) Utilize sempre a pega lateral para garantir a segurança de funcionamento. Introduza a pega lateral de forma a que as saliências n[...]

  • Страница 42

    42 Utilize uma chave de parafusos para remover os dois parafu sos e retire a tamp a posterior . (Fig. 16) Levante o braço da mola e coloque-o na p arte interior do corpo do porta-escovas com a ajuda de um objecto comprido e delgado. (Fig. 1 7) Utilize pinças para r etirar as tampas da escova d e carvão. Substitua as escovas de ca rvão gastas po[...]

  • Страница 43

    43 DANSK (Origina lvejledning) Forklaring til generel oversigt SPECIFIKA TIONER • På grund af vores løbende forsknings- og udviklingsprogr a m kan specifikationerne heri ændres uden forudgående varsel. • S pecifikationerne o g batteripakken kan var iere fra land til land. • Vægt, inklusive batterip akken, i henhold til EPT A-Procedure 01[...]

  • Страница 44

    44 sikkerhedsreglerne for det gældende produkt. MISBRUG eller manglende overholdelse af sikkerhedsreglerne i denne brugsanvisni ng kan medføre alvorlig pers onskade. VIG TIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER ENC007-7 FOR BA TTERIP AKKEN 1. Før brugen af batterip akken skal du læse alle instruktioner og advarsler på (1) batteriopladeren, (2) batteriet o[...]

  • Страница 45

    45 BEMÆRK: • Benyt en tør klud til at tørre snavs af lampens linse. Pas på ikke at ridse lampens linse, da det kan mindske lysstyr ken. Betjening af skiftekont akten (Fig. 5) Maskinen har en omløbsvælger til ændring af omløbsretningen. T ryk omløbsvælgeren mod A-siden for rotation med uret eller mod B-siden for rotation mod uret. Når o[...]

  • Страница 46

    46 Krog (Fig. 13) Krogen er nyt tig til midlertidig op hængning af maskinen. Den kan monteres på begge sider af maskinen. For at montere krogen indsættes den i en rille i maskinen på en af sider ne, hvorefter den f astgøres med en skrue. Den afmonteres ved at løsne skruen og t age den ud. BETJENING (Fig. 14) Anvendelse som skruetrækker Skub [...]

  • Страница 47

    47 Stø j ENG905-1 Det typiske A-vægtede støjniveau beste mt i overensstemmelse med EN60745: L ydtryksniveau (L pA) : 70 dB (A) eller mindre Usikkerhed (K): 3 dB (A) S tøjniveauet under arbejdet ka n være større end 80 dB (A). Bær høreværn. Vib ra t io n ENG900-1 Den samlede vibrationsværdi (treaksiel vekto rsum) bestemt i overensstemmelse[...]

  • Страница 48

    48 ΕΛΛΗΝΙΚΑ ( Πρωτ ογενε ίς οδηγίες ) Περιγραφή γενικής όψης ΠΡΟ ΔΙΑΓΡ ΑΦΕΣ • Λόγω του συνεχ όμενου προγράμματος που εφαρμόζ ουμε για έρευνα κα ι ανάπτυξη , τα τεχνικά χα ρα κ τ ηρ ι σ τι κά στο πα?[...]

  • Страница 49

    49 εργαλείου . Μπορεί να είναι εξαιρετικά θερμά και να προκληθ εί έγκ αυμα στο δέ ρμα σας . 9. Μερικά υλικά περιέχ ουν χημικές ουσίες πο υ μπορεί να είναι τοξ ικ έ ς . Να προσέχετε ώστε να αποφεύγετ?[...]

  • Страница 50

    50 • Υπερφόρτιση : Το ερ γαλείο λειτου ργεί με τρόπο που προκα λεί την κατανάλω ση ασυνήθιστα υψηλής ποσότη τας ρεύματος . Στ η ν περίπτωση αυτή , ελε υθερώ στε τη σκανδάλη - διακόπτης του εργαλεί[...]

  • Страница 51

    51 εμφανιστεί η ένδειξη της εναπομένουσας χωρητικό τητας της μπαταρίας . Η κατάσταση που εμφανίζεται στο ν πίνακ α διακοπτών κα ι η εναπομένουσα χ ωρητικότητα της μπατ αρίας φαίνονται στον παρ[...]

  • Страница 52

    52 άκρο της μύτης , θα μειώσει την απόδοση του εργαλείου και θα συντομεύσει την ωφέλιμη διάρκεια ζω ή ς του εργαλείου . • Ασκείται τεράστια δύναμη στο εργαλείο / μύτη τη στιγμή που διαπερνάται η [...]

  • Страница 53

    53 Για Ευρωπαϊκές χώ ρ ες μόνο ENH101-15 ΕΚ – Δήλωση συμμόρφωσης Η Εταιρί α Makita ως υπεύθυνος κα τα σ κ ε υ α στ ή ς , δηλώνει ότ ι το παρ ακά τω μηχάνημα ή μηχ ανήματ α της Makita: Ονομασία μηχανήματος : Δρα?[...]

  • Страница 54

    54 TÜRKÇE (Orijinal talimatlar) Genel görünü m TEKN İ K ÖZELL İ KLER • Sürekli yap ı lan ara ş t ı rma ve geli ş tirmelerden dolay ı , burada belir tilen özellikler önceden bildirilmeksizin de ğ i ş tirilebilir . • Özellikler ve akü ülkeye göre farkl ı l ı klar gösterebilir . • EPT A Prosedürü 01/2003 uyar ı nca a [...]

  • Страница 55

    55 ÖNEML İ GÜVENL İ K TA L İ MA TLARI ENC007-7 AKÜ İ Ç İ N 1. Aküyü kullanmaya ba ş lamadan önce (1) akü ş arj cihaz ı , (2) akü ve (3) akünün tak ı ld ı ğ ı ürün e ili ş kin tüm talima tlar ı ve uyar ı lar ı okuyun. 2. Aküyü sökmeye çal ı ş may ı n. 3. Çal ı ş ma süresinde önemli bir k ı salma gözlerseni[...]

  • Страница 56

    56 Lamba, açma/kapama dü ğ mesinin b ı rak ı lmas ı ndan sonra 10-15 saniye içerisinde söner . NOT : • Lamban ı n lensindeki kiri silmek için kuru bir bez kullan ı n. Lensin çizilmemesin e dikkat edin, aksi takdirde lamban ı n ayd ı nlatma gücü azal ı r. Yön de ğ i ş tirme i ş lemi ( Ş ekil 5) Yön de ğ i ş tirme mandal ı[...]

  • Страница 57

    57 Uç yuvas ı n ı n tak ı lmas ı ( Ş ekil 12) Uç yuvas ı n ı , makinenin ayak k ı sm ı nda sa ğ veya sol tarafa bulunan ç ı k ı nt ı ya yerle ş tir in ve bir vida ile sabitleyin. Uçlar ı kullanm ad ı ğ ı n ı z zaman, uç yuvas ı nda muhafaza edin. 45 mm’ ye kadar olan uçlar burada muhafaza edilebilir . Kanca ( Ş ekil 13)[...]

  • Страница 58

    58 • Orijina l Makita aküsü ve ş arj cihaz ı • Lastik ped tertibat ı • Yün k ı l ı f • Köpük parlatma pedi • Akü koruyucu NOT : • Listedeki baz ı parçalar makineyle birlikte standart aksesuar olarak verilebilir . Ürünle verilen aksesuarlar ülkeden ülkeye farkl ı l ı klar gösterebilir . Gürültü ENG905-1 EN60745 uya[...]

  • Страница 59

    59[...]

  • Страница 60

    ALA Makita Corporation Anjo, Aichi, Jap an 885233-993 www .makita.c om[...]

  • Страница 61

    [...]

  • Страница 62

    [...]

  • Страница 63

    [...]

  • Страница 64

    [...]

  • Страница 65

    [...]

  • Страница 66

    [...]

  • Страница 67

    [...]

  • Страница 68

    [...]

  • Страница 69

    [...]

  • Страница 70

    [...]

  • Страница 71

    [...]

  • Страница 72

    72 SNR Signal- to -noise ratio (often abbreviated SNR or S/N) is a measure used in science and engineering that compares the level of a desired sig nal to the level of background noise. It is defined as the ratio of signal power to the noise power. SNR : Change the value to adjust the DSL link rate, more suitable for an advanced user. System Inter [...]

  • Страница 73

    [...]

  • Страница 74

    74 Click Backup Settings, a window appears, click save , then browse the location where you want to save the backup file. Click Browse and browse to the location where your backup file is saved, the click Open. Then in the above page, click Update Settings, the following process indicating screen will appear. Let it update to 100%, it will automati[...]

  • Страница 75

    [...]

  • Страница 76

    [...]

  • Страница 77

    [...]

  • Страница 78

    [...]

  • Страница 79

    79 When accessing the network storage, you can see a folder named “public”, users should have the account to enter, and the account can be set at the User Accounts section. When first logged on to the network folder, you will see the “public” folder. Public: The public sharing space for each user in the USB Storage. When user register a USB[...]