Makita AN943 инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Makita AN943. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Makita AN943 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Makita AN943 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Makita AN943, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Makita AN943 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Makita AN943
- название производителя и год производства оборудования Makita AN943
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Makita AN943
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Makita AN943 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Makita AN943 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Makita, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Makita AN943, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Makita AN943, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Makita AN943. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    INSTRUCTION MANU AL MANUEL D'INSTRUCTION MANU AL DE INSTRUCCIONES W ARNING: F or your personal saf ety , READ and UNDERST AND bef ore using. SA VE THESE INSTR UCTIONS FOR FUTURE REFERENCE. A VERTISSEMENT : P our votre propre sécurité, pr ière de lire attentivement a v ant l’utilisation. GARDER CES INSTR UCTIONS POUR RÉFÉRENCE UL TÉRIEU[...]

  • Страница 2

    2 ENGLISH SPECIFICA TIONS • Due to our continuing programme of research and de v elopment, the specifications herein are subject to change without notice. • Note: Specifications may dif fer from country to country . IMPORT ANT SAFETY INSTRUCTIONS USB086-1 W ARNING: WHEN USING THIS TOOL, B ASIC SAFETY PRECA UTIONS SHOULD AL W A YS BE FOLLOWED T [...]

  • Страница 3

    3 portion of the tool operating controls is inopera- ble, disconnected, altered, or not working pr op- erly . 12. Operate the tool within the specified air pressure on the tool label for safety and longer tool life. Do not exceed the recommended max. operating pressure. The tool should not be connected to a source whose pressure potentially e xceed[...]

  • Страница 4

    4 SYMBOLS USD501-1 The follo wings show the symbols used f or tool. .................... Read and understand tool labels and manual. .................... Operators and others in work area must wear saf ety glasses with side shields. .................... Keep fingers a wa y from trigger when not driving fasteners to av oid acci- dental firing. INST [...]

  • Страница 5

    5 FUNCTIONAL DESCRIPTION CA UTION: • Alwa ys lock the trigger and disconnect the hose before adjusting or chec king function on the tool. T o adjust the depth of nailing, tur n the adjuster. The depth of nailing is the deepest when the adjuster is turned fully in the A direction shown in the figure. It will become shallower as the adjuster is tur[...]

  • Страница 6

    6 Connecting air hose Lock the trigger . Slip the air soc ket of the air hose onto the air fitting on the nailer . Be sure that the air sock et locks firmly into position when installed onto the air fit- ting. A hose coupling must be installed on or near the tool in such a wa y that the pressure reservoir will discharge at the time the air supply c[...]

  • Страница 7

    7 CA UTION: • Alwa ys lock the trigger , disconnect the hose and remov e the nails from the magazine before clean- ing a jam. When the nailer becomes jammed, do as follo ws: Inser t a small rod or the like into the ejection port and tap it with a hammer to retract the driver . Use pliers to bend the jammed nail so that the nail head comes out of [...]

  • Страница 8

    8 Maintenance of compressor , air set and air hose After operation, alwa ys drain the compressor t ank and the air filter . If moisture is allowed to enter the tool, It ma y result in poor performance and possible tool f ailure. Check regularly to see if there is sufficient pneumatic oil in the oiler of the air set. F ailure to maintain sufficient [...]

  • Страница 9

    9 FRANÇAIS SPÉCIFICA TIONS • Le fabricant se r é serve le droit de modifier sans a vertissement les sp é cifications. • Note: Les sp é cifications peuvent v arier selon les pays . IMPORT ANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ USB086-1 A VERTISSEMENT : P AR MESURE DE SÉCURITÉ, DES PRÉCA UTIONS DE B ASE DOIVENT ÊTRE PRISES LORS DE L ’UTILISA TI[...]

  • Страница 10

    10 9. Seules les personnes qui participent au travail doivent se trouver dans l’aire de trav ail. Les enfants, tout particulièrement, doivent être maintenus à l’écart en tout temps. 10. Il se peut que des réglementations locales s’appliquent concernant les niveaux de bruit permis. V euillez les respecter . Le cas échéant, des volets do[...]

  • Страница 11

    11 29. Déconnectez toujours le tuy au d’air et retirez tous les clous dans les cas suivants : (1) Lorsque l’outil est laissé sans surveillance. (2) A vant d’effe ctuer tout travail d’entretien ou de réparation sur l’outil. (3) A vant de re tirer un clou coincé dans l’ outil. (4) A vant de déplacer l’outil ver s un autre lieu. 30.[...]

  • Страница 12

    12 Utilisez un tuyau aussi gros et court que possible pour assurer un clouage continu et efficace. A vec une pression d ’ air de 5,0 kgf/cm 2 G (70 PSIG), un tuyau d ’ air de diam è tre sup é rieu r à 8,5 mm (5/16 ” ) et d ’ une longueur inf é rieu re à 20 m (6,6 pi) est recommand é si l ’ intervalle de clouage est de 0,5 seconde. L[...]

  • Страница 13

    13 ASSEMBLA GE A TTENTION: • V errouillez toujours la g â chette et d é connectez le tuyau a v ant d ’ effectuer tout tr av ail sur l ’ outil. Chargement de la cloueuse S é lectionnez des clous ad é quats pour le type de trav ail à effectuer . Ins é rez une bande de clous dans le magasin. Tirez le levier-poussoir v ers l ’ arri è re [...]

  • Страница 14

    14 2. V ous pouvez aussi appuyer d ’ abord sur la g â chette puis placer l ’é l é ment de contact contre la pi è ce. • La m é thode 1 est pour le clouage intermittent, lorsque vous d é sirez planter un clou a vec soin et pr é cision. La m é thode 2 est pour le clouage continu. A TTENTION: • T outefois, si l ’ outil est r é gl é [...]

  • Страница 15

    15 ENTRETIEN A TTENTION: • D é connectez toujours le tuyau a vant d ’ eff ectuer tout trav ail d ’ inspection ou d ’ entretien sur l ’ outil. Entretien de la cloueuse Ava n t d ’ utiliser l ’ outil, assurez-vous qu ’ il est en bon é tat et qu ’ aucune de ses vis n ’ est desserr é e. Le cas é ch é ant, serrez les vis. Ave c [...]

  • Страница 16

    16 Apr è s l ’ utilisation, videz toujours le r é servoir du compresseur et le filtre à air . L ’ outil risque de mal fonctionner ou de tomber en panne si l ’ humidit é y p é n è tre. V é rifi ez r é guli è rement le chambre à air pour v ous assurer que le r é servoir d ’ huile contient assez d ’ huile à outil pneumatique. Les[...]

  • Страница 17

    17 ESP AÑOL ESPECIFICA CIONES • Debido a un programa contin uo de inv estigaci ó n y desarrollo , las especificaciones aqu í dadas est á n sujetas a cambios sin pre vio aviso . • Nota: Las especificaciones pueden ser diferentes de pa í s a pa í s. INTRUCCIONES IMPOR T ANTES DE SEGURID AD USB086-1 AD VER TENCIA: AL UTILIZAR EST A HERRAMIEN[...]

  • Страница 18

    18 especialmente cuidado y conserve el equilibrio y una postura firme. 9. Sólo quienes participen en el trabajo deben encontrarse en las cerc anías. En especial los niños deben mantenerse aleja dos en todo momento. 10. P odría haber regulaciones locales en cuanto al ruido, que deben cumplirse mant eniendo los límites de ruido dentro de los lí[...]

  • Страница 19

    19 (1) Cuando la herramienta se encuentra sin supervisión. (2) Antes de realizar cualquier reparación o mantenimiento. (3) Antes de limpiar algo que quedó atascado. (4) Antes de mover la herramienta a otr o lugar . 30. Realice la limpieza y el mantenimiento de la herramienta después de realizado el trabajo. Mantenga la herramienta en estado óp[...]

  • Страница 20

    20 Cómo seleccionar una manguera de aire Use una manguera de aire tan larga y tan corta como fuera posible para gar antizar un clav ado continuo y eficiente. Con una presi ó n de aire de 5,0 kgf/cm 2 , se recomienda una manguera de aire con un di á metro interno super ior a 8,5 mm (5/16 ” ) y una longitud menor de 20 m (6,6 pies) cuando el int[...]

  • Страница 21

    21 PRECA UCIÓN: • Siempre bloquee el gatillo y desconecte la manguera de la herramienta. • Nunca enganche la herramienta en un lugar elev ado o en una superficie potencialmente inestable. El gancho resulta conv eniente a la hora de colgar la herramienta en forma temporaria. P ara usar el gancho , simplemente le v á ntelo hasta que enganche en[...]

  • Страница 22

    22 1. P ara impulsar un clav o , puede colocar el elemento de contacto contra la pieza de trabajo y tirar del gatillo o 2. Tirar del gatillo primero y luego colocar el elemento de contacto contra la pieza de trabajo . • El m é todo No .1 se usa para un cla vado intermitente, cuando desea cuidadosamente controlar un clav o de f orma muy precisa. [...]

  • Страница 23

    23 Clav os Manipule las bobinas de clav os y sus cajas con cuidado . Si las bobinas de clav os se manipulan sin cuidado , pueden perder la forma o romperse sus conectores, teniendo como resultado una alimentaci ó n escasa de clav os. Evite guardar clav os en un lugar h ú medo o caluroso o colocarlos expuestos a la luz solar directa. MANTENIMIENT [...]

  • Страница 24

    24 Mantenimiento del compresor , juego de aire o manguera de aire Luego de utilizarla, vac í e siempre el tanque del compresor y el filtro de aire. Si permite que la humedad entre en la herramienta, esto podr í a ocasionar un mal funcionamiento y la posible f alla de la misma. V er ifique regularmente para ver si hay suficiente aceite neum á tic[...]

  • Страница 25

    25[...]

  • Страница 26

    26[...]

  • Страница 27

    27[...]

  • Страница 28

    W ARNING Some dust created by po wer sanding, sa wing, grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals known to the State of Calif ornia to cause cancer , bir th defects or other reproductiv e har m. Some e xamples of these chemicals are: • lead from lead-based paints, • cr ystalline silica from bricks and cement and ot[...]