Makita 9565H инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Makita 9565H. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Makita 9565H или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Makita 9565H можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Makita 9565H, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Makita 9565H должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Makita 9565H
- название производителя и год производства оборудования Makita 9565H
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Makita 9565H
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Makita 9565H это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Makita 9565H и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Makita, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Makita 9565H, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Makita 9565H, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Makita 9565H. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    GB Angle Gri nder Instruction Manual F Meuleuse d’Angle Manuel d’instructions D Winkelsc hleifer Betriebsanleitung I Smerigl iatrice angolar e Istruzioni per l’uso NL Haakse s lijpmachine Gebruiksaanwijzing E E smerila dora Angula r Manual de instrucciones P E smerilh adeira An gular Manual de instruções DK Vinke lsliber Brugsanvisning GR ?[...]

  • Страница 2

    2 12 34 56 78 1 7 8 9 5 3 4 5 6 3 5 4 3 5 4 2[...]

  • Страница 3

    3 91 0 11 12 7 11 9 12 AB 10 1 13 14[...]

  • Страница 4

    4 ENGLISH (Original ins tructions) Explanation of general view 1 Shaft lock 2 Slide switch 3 Whe el guar d 4 Bear ing box 5 Screw 6L e v e r 7 Lock nut 8 Depresse d center gr indin g wheel/Multi-disc 9 Inner flang e 10 Lock nut wrench 11 Abrasive cut- off whe el/diamo nd wheel 12 W heel gu ard f or ab ras ive cut-o ff wheel/diamond wheel 13 Exhaust[...]

  • Страница 5

    5 7. Do not use a da maged accessor y . Before each use inspect the accessory such as abrasive wheels for c hips and cracks, backing pad f or cracks, tear or e xcess wear , wire brush for loose or cracked wir es. If power tool or accessory is dropped, inspect for damage o r install an undam- aged accessory . A fter inspecting and installing an acce[...]

  • Страница 6

    6 e) Do no t use worn do wn wheels fro m larger powe r tools. Wheel inten ded for large r power tool is not suitable for the hi gher spee d of a sm aller too l and may burst. Additional S afety Wa rn ings Specif ic for Abrasive Cutt ing-Off Ope ratio ns: a) Do not “ja m” the c ut-off wheel or app ly excessive pressu re. D o not a ttem pt to ma [...]

  • Страница 7

    7 FUNCTIONAL DESCRIPTION CA UTION: • Alwa ys be sure tha t the tool is switched off and unplu gged before a djusting o r checking fun ction on the tool. Shaft loc k (Fig. 1) CA UTION: • Nev e r actua te the shaft lock when th e spindle is mov- ing. The tool ma y be dam aged. Press the shaft lock to p rev ent spind le rotat ion when installing o[...]

  • Страница 8

    8 Operat ion with abra sive cut-off / diamo nd wheel (opti onal accesso ry) (Fig. 11) The di rection for mou nting th e lock nut and the inn er flang e vari es by wheel th ickness. Refer to the table below . W ARNING: • W hen usi ng an abrasive cut-of f / diamo nd whee l, be sure to u se only the speci al wheel g uard d esigned for use wit h cut-[...]

  • Страница 9

    9 A CC ESSO RIES CA UTION: • These access orie s or a ttachments are r ecommend ed for use with your Makita too l specifie d in this manual. The use of any othe r accessor ies or attachmen ts might present a risk of in jury to person s. Only use acce ssory or attach ment for its st ated pu rpo se. If you need any assistanc e for mor e detail s re[...]

  • Страница 10

    10 FRANÇAIS (Instru ctions originales ) Descripti f 1 Bloc age de l’arbre 2 Int errupt eur à gl issièr e 3 Car t er de meule 4 Boîti er d’en grenage 5V i s 6L e v i e r 7 Con tre- écrou 8 Meu le à mo yeu d éporté/ multidisque 9 Flasque intéri eur 10 Clé à cont re-é crou 11 Meule de tro nçonnage ab rasive/ meule d iamant ée 12 Car [...]

  • Страница 11

    11 8. P ortez des disp ositif s de prot ection person nelle. Suivant le ty pe de travail à effectu er, util isez un écran facial, des l unet tes étan ches o u des lu net- tes de sé curit é. Selon le cas, por tez un ma sque antipo ussière s, des prot ecteurs d’ oreilles , des gants ou un tabli er de t rav ail as surant une pr o- tection cont[...]

  • Страница 12

    12 c) Les me ules do ivent ê tre ut ilisées exclusiveme nt pour le s applica tion s recom mandé es. Par exemple : une meule tron çonneu se ne d oit pas être u tilisée p our le meulag e la téral. Les meule s tronçonne uses abrasives étant conçues pour l e meu- lage pér iphé rique, el les risq uent de voler en éclats si on leur appliqu e[...]

  • Страница 13

    13 30. Vérifiez que la piè ce à travailler est adéqu ate- ment su pportée. 31. N’oubli ez pas que la meule cont inue de tour ner une fois l’ou til ét eint. 32. Si le lieu de travail est extrêm ement chaud et humide, ou fo rtement po llué de poussiè res con- ductr ices, u tilisez un disj onct eur (30 mA) p our assure r la sécu rité de[...]

  • Страница 14

    14 UTIL ISA T ION A VERTISSE MENT : • Il n’est jam ais néc essaire de forcer l’ou til. Le poids de l’outil lui-mê me suf fit à assu rer un e pressi on adéqua te. En forçant l’out il ou e n appliqu ant une pr ession exces- sive dessus vous courre z le ris que dange reux de cas- ser la meule. • Remp lacez TOUJOURS l a meul e si vous [...]

  • Страница 15

    15 A VERTIS SEMENT : • Lors de l’utilisation d’une meule de tronçonnage abra- sive / diamantée, assurez-vous d’utiliser le car ter de meule spécia lement conçu p our les me ules d e tronço n- nage. • N’utilisez JAMA IS une meu le de tron çonnage pou r faire du meul age l atéral. • Évite z de “bloquer ” la meu le ou de lui [...]

  • Страница 16

    16 DEUTSCH (Originale Anle itungen) Übersi cht 1 Sp indel arreti erung 2 Schiebe schalter 3 Schutzh aube 4 Lage rgehäuse 5 Schraub e 6 Hebel 7 Sicher ungsmutt er 8 Gekröpfte T rennschle ifschei be/ Multischeibe 9 Innenf lansch 10 Sicher ungsmutt erschlüsse l 11 T rennsch leifscheib e/Diaman t- scheibe 12 Schutzha ube fü r T rennschleif - schei[...]

  • Страница 17

    17 8. T rag en Sie Schu tzaus rüstun g. Benut zen Si e je nach der Arbeit eine n Gesic htssch utz bzw . eine Sicherh eits- od er Schu tzbrille . T rag en Sie b ei Bedarf ein e Stau bmaske , Ohrensch ütz er , Hand - schuhe u nd e ine A rbei tsschü rze , die in de r Lag e ist, klein e Schlei fpar tikel ode r Werkstücksplitte r abzuweh ren. Der Au[...]

  • Страница 18

    18 d) Verwenden Sie stets un beschäd igte Sc heiben- flan sche de r ko rrekten Größe und Form fü r die ausgewäh lte Schle ifschei be . K orr ekte Sc heiben- flansche stüt zen die Schleifs cheibe und red uzieren somit d ie Mögl ichkeit ein es Sche ibenbr uchs. Flan- sche für T rennscheib en könne n sich von solchen für Schleifs cheiben unt[...]

  • Страница 19

    19 29. W enn eine T r enns cheibe mit Gewind eboh rung an der Ma schine montiert wer den soll, ac hten Sie da rauf, das s ihr Ge winde tie f genug für die Spindell änge is t. 30. V ergewis sern Sie s ich, d ass das Werkstück sicher a bgestü tzt is t. 31. Beachten Sie , dass sich die S chleifs cheibe nach dem Ausschal ten der Masch ine noch weit[...]

  • Страница 20

    20 BETRIEB W ARNUNG: • Die Masch ine darf auf keinen F a ll gewaltsam ange- drückt werde n. Das Eige ngewicht der Ma schine üb t ausrei chenden Druck aus. Gewaltanwen dung und über mäß iger Dr uck können zu einem gefähr lichen Schlei fscheibenb ruch führen. • Wechseln Sie di e Schleifsc heibe IMM ER aus, falls die Maschine währen d der[...]

  • Страница 21

    21 W ARNU NG: • Ben utze n Sie beim A rbeit en mit eine r T rennschleifsc heibe / Diamantscheib e nur die speziel le Schutzh aube, die für den Einsatz mi t T rennscheib en ausgel egt ist. • Benu tzen Sie T rennsch eiben NIE MALS für Fläche n- schleifen. • V e r meiden S ie “V erka nten” der T rennsch eibe ode r die Ausübung überm ä?[...]

  • Страница 22

    22 ITALIANO (Istr uzioni originali) Vis ione gene rale 1 Bloc co alber o 2 Interr uttor e scorr e vole 3 Pr otezi one d isco 4 Scatola cuscinetti 5V i t e 6L e v a 7 Contr odado 8 Disco/multidisco con centro depresso 9 Flangia inter na 10 Chiave controd adi 11 Disco a brasivo scanalato/d isco diaman tato 12 Protezio ne disco per dis co abrasivo sca[...]

  • Страница 23

    23 8. Indoss are l ’equi paggiamen to di p rotezione . A second a del lavor o, u sare un o scher mo per il viso, o cchiali di protezio ne od occhia li di sicu- rezza. Sec ondo il neces sario, i ndossare una masc herina an tipolve re, pro tezioni pe r le orec- chie , guanti e grem bial e di lavoro in grado di fer- mare pi ccoli fram menti ab rasi [...]

  • Страница 24

    24 c) I disch i devono essere usati soltan to p er le a ppli- cazioni raccom andate . Per e sempio: non s i deve smerigliar e con il l ato del d isco di t aglio. I dischi di taglio ab rasivi sono pro gettati p er la smer igli atura peri ferica, e le forze la terali app licate a ques ti dischi potrebb ero causar ne la rot tura. d) Us are sempr e fla[...]

  • Страница 25

    25 35. Accerta rsi che l e aper ture di ve ntilazi one rim an- gano libe re durant e il lavoro in condizion i di pol- vere . Quand o è nec essario toglier e la polvere, staccar e prim a l’ute nsile dal la presa di cor rente (usa re ogge tti non me tall ici) ed evita re di dan- neggiare l e par ti interne . 36. Usando i dis chi diam antati, lavor[...]

  • Страница 26

    26 Operazi one di smerigl iatura e di le vigatura (Fig. 10) T ene re SEMP RE salda mente l’utensile con u na m ano sull’alloggiamento e l’altra sull’impugnatuta laterale . Met- tere in moto l’ute nsile e quindi avvi cinare la m ola opp ure il disco alla superficie del p ezzo da lav orare. Mantene re gen eralmen te il bor do del d isco/mul[...]

  • Страница 27

    27 A VVERTIMENT O: • Quan do si usa un disco abrasivo scanalato/d iamant ato, si deve usare soltanto la spe ciale pro tezione de l disco progetta ta appo sitamen te per l’uso con i dischi scan a- lati. • MAI usare un disco scanala to per la sme riglia tura late- rale. • Fare attenz ione a n on incep pare il disc o e a no n appli - care una [...]

  • Страница 28

    28 NEDERLANDS (Originele ins tructies) V erklaring van alge mene geg evens 1 Asblokkering 2 Schuifsch akelaar 3 Bescher m kap 4 Kussenblokkast 5 Schroef 6 Hendel 7 B orgmoe r 8 Afbraamschijf/multischijf 9 Binnenfl ens 10 Borgmo ersleute l 11 Doorslijp schijf/diamantschijf 12 Bescher mkap voor doorslijp- schijf/diamantschijf 13 Lucht uitlaatop ening[...]

  • Страница 29

    29 8. Gebruik pe rsoonlijke-v eiligheid smiddele n. Afhanke lijk van de toepa ssing g ebruikt u e en gezicht sscher m, een be scherme nde b ril of een veilighe idsbril . Al naar g elang van to epas sing draa gt u een stof masker , gehoor besche rmers , handsch oene n en ee n werkscho rt d ie in sta at zijn klein e stukje s slijps el of w erkstu kfr[...]

  • Страница 30

    30 b) D e bescher mkap mo et stevig worden vastgezet aan het elektris ch g ereedsch ap en in de ma xi- maal besche rmende s tand w orde n gezet zo dat het kl einst m ogel ijke deel van d e schij f is bl oot- geste ld in de ric hting va n de gebruik er . De bescher mkap helpt de gebr uiker te be scher men tegen afge broken stu kjes van de schi jf en[...]

  • Страница 31

    31 27. Gebruik gee n afzond erlijke ve rloopmo ffen of adapte rs om schuu rschijven met ee n groot asg at aan dit g ereeds chap a an te pass en. 28. Gebru ik uitslui tend fl enzen die v oor dit geree d- schap zijn bestemd . 29. V oo r ger eedsch ap waarop schijven m et e en gesch roef d asga t diene n gemonte erd te wo rden , moet u ervoor zorgen d[...]

  • Страница 32

    32 Instal leren of verw ijderen van de afbraamsc hijf/ multis chijf (ac cess oire) Monteer de bin nenflen s op de as. Plaats d e schijf/mul - tischijf over de b innenfle ns en schroef de borgm oer vast op de as. (F ig. 8 ) Om de borgm oer vast te draaien, dient u stevig op de asblokkering te drukken zodat de as niet kan draai en. Draai ver volgens [...]

  • Страница 33

    33 W AARSCHUWI NG: • Wanneer u een doorslijpschijf o f diamantschijf gebr uikt, moet u a ltijd ee n besch ermk ap geb ruiken di e spec iaal ontwor pen is voor gebr uik met doors lijpschi jven. • Ge bruik NOOIT een doorslijpschijf om zijde lings mee te slijpen. • Laat de sch ijf niet vastlopen en oefen gee n buitenspo- rig e druk ui t. Probeer[...]

  • Страница 34

    34 ESP A ÑOL (Instr ucciones or iginales) Explicación de lo s dibujos 1 Blo queo d el eje 2 Inter ruptor desliz able 3 Protec tor de disco 4 Caj a de coj inet es 5 T ornillo 6 Palanca 7 Contrat uerca 8 Disco de amolar de cent ro hun- dido/multid isco 9 Brida i nteri or 10 Llave de contratue rca 11 Disco d e cor te a brasivo/disco de diaman te 12 [...]

  • Страница 35

    35 8. Póng ase equ ipo de protecc ión person al. En fun- ción d e la aplica ción, u tilice pantalla fac ial, gaf as de pr otecc ión o gafas de segurida d. Según corresp onda, pó ngase ma scarilla contra el polv o, prot ectores auditiv os, gu antes y delantal de tal ler que pu eda d etene r los pequ eños fr ag- mento s abras ivos o de pieza [...]

  • Страница 36

    36 d) Utilice s iempre b rida s de dis co que no estén daña das, y del tamaño y forma co rrec tos para el disc o que ha sele ccionad o. Las brid as de dis co correctas s ujetan los di scos de ta l mane ra que redu- cen la posibilidad de que el disco se r ompa. Las bri- das para disco s de cor te pued en ser diferentes de las bridas p ara d iscos[...]

  • Страница 37

    37 34. No utilice agua ni lubr icante p ara amola do. 35. Asegúrese de que las a bert uras d e ventila ción están li bres cuan do trab aje en co ndic iones pol- vorientas. S i fuera ne cesario retirar el polvo, pri- mero desc onecte la h erra mienta d e la toma de corrie nte (uti lice objet os no me tálico s) y evite dañar las par tes in terna[...]

  • Страница 38

    38 Operación de am olado y lijad o (Fig. 10) Sujete S IEMPR E la herram ient a fir memente con una mano en la carcasa y la ot ra en la empu ñadura lateral. Enc ienda l a herr amie nta y de spué s apliq ue el disco a la piez a de tr abajo . En gene ral, mant enga e l borde d el dis co a un á ngulo de unos 15 grados con la superfici e de la pieza[...]

  • Страница 39

    39 MAN TEN IMIE NTO PRECA UCIÓN: • Asegúr ese siemp re de que la he rramien ta esté ap a- gada y d esenchu fada antes de intentar reali zar una inspecc ión o ma ntenim iento. • No utilice nunca gasolina, bencina, disolvente, alcohol o similare s. P odría pr oducir descol ocació n, deforma- ción o gr ietas. La herramie nta y sus aber tu r[...]

  • Страница 40

    40 P OR TUGUÊS (Instru ções orig inais) Expli cação geral 1T r a v ã o d o v e i o 2 Inter ruptor desliz ante 3 Resgu ardo d a roda 4 Caix a dos rolame ntos 5 Parafuso 6A l a v a n c a 7 P orca de bloqu eio 8 Roda de reba rbação depri mida ao centro/Disco múltiplo 9 F alang e inter ior 10 Chave de por cas 11 Disco abrasivo de cor te/disco [...]

  • Страница 41

    41 8. Utiliz e equ ipamen to de protecção pess oal. Ut i- lize um p rotector facial , óc ulos de se gura nça ou protectore s ocula res, c onforme a aplica ção. Ut i- lize uma má scara contra pó, p rote ctore s auri cu- lares, lu vas e avental c apaz es de res guardar contr a estilh aços ou abra sivos pequ enos da peça de trabalh o. Os pro[...]

  • Страница 42

    42 Advert ência s de seg urança adicion ais espec íficas para c orte abrasi vo: a) Não entrave o disco de cor te ne m aplique força excessiva. N ão tente efectuar um corte muito pro- fundo. Sujeitar o disco a esforço e xcessivo aumenta a carga e a suscetibilidade de torção ou emperra- mento do disco no corte e a possibilidade de contra- go[...]

  • Страница 43

    43 A VISO: NÃO p ermita q ue conf or to ou familia ridade c om o pr oduto (ad quirido c om o uso rep etido) s ubstitua a aderên cia estrit a às regr as de segu ranç a da ferra- menta. MÁ INTERPRET AÇÃO o u não segu imento das reg ras de segu rança es tabel ecidas neste ma nual de instru ções pode ca usar dano s pesso ais sé rios . DESCR[...]

  • Страница 44

    44 Rebarbação e lixamento (Fig. 10) Agar re SEMP RE na f erra ment a firmeme nte co m uma mão no cor p o e a outra na pega la teral. Ligu e a ferra- menta e em segu ida apl ique a ro da ou di sco na pe ça de trabalh o. Em geral, manten ha a extremid ade da r oda ou di sco num ângul o de cer ca de 1 5° com a super fície da peça de trabalh o.[...]

  • Страница 45

    45 MANUTENÇÃO PRECA UÇÃO: • Cer tifi que-s e semp re de qu e a f errame nta est á desl i- gada e a fi cha reti rada da tomad a antes de tentar e xe- cutar qu alquer inspecção ou ma nutenção. • Nunca utilize gasolina, benzina, diluente, álcool ou pro- dutos semelhante s. P ode oc orrer a descoloração, deformaç ão ou rachaduras. A f[...]

  • Страница 46

    46 D ANSK (Oprindelige an visninger) Illustrationsoversigt 1 Sp indel lås 2 Skydeaf bryd er 3 Beskytte lsesskær m 4 Lejeu nder par t 5 Skrue 6A r m 7 Låsemøtrik 8 F or krø ppet cent erslibeskive/ multi-skiv e 9 Indvendig fl ange 10 Låsemøtriknøgle 11 Af skæring sskive/diamantskive 12 B eskyttelsesskæ rm til afskæ- ringsskive/diamantskive[...]

  • Страница 47

    47 10. Hold kun mas kinen i de isolered e hånd tagsfla- der , når der u dføres et ar bejde, hv or det skæ- rende t ilbehør kan kom me i berøri ng med skjult e ledning er eller d ets eg en lednin g. Skæren de tilb e- hø r, som kommer i berøring med en strømfø rende ledning, ka n bevirke, at ud satte m etaldele af maski- nen bliver ledend [...]

  • Страница 48

    48 e) Understøt paneler eller alle a rbejdse mner i over- større lse for at minim ere ris ikoen for fa stkle m- ning af skive n og ti lbage slag. St ore arbej dsemner har tenden s til at synke sa mmen unde r deres e gen vægt. Der skal de rfor anbringes støtteanordnin ger under arb ejdsemn et i nær heden af sni tlinj en og nær kanten på arbej[...]

  • Страница 49

    49 SAML ING FORSIGTIG: • Sørg altid for , at maskinen er afbr udt og ta get ud af for- binde lse, inden der udføres noget arbej de på maski- nen. Montering af sidegreb (håndtag) (Fig. 3) FORSIGTIG: • Sørg altid for , at sidegrebet er ordent ligt monter et inden brug en. Skru sidegrebe t ordentli gt på de t sted p å maskin en som vises p?[...]

  • Страница 50

    50 An vendelse med afs kæringsskive /diamantski ve (ekstraudst yr) (Fig. 11) Den retni ng, hvori låsem ø tr ikken o g den indvendi ge fla nge skal mo nteres, er forskellig alt efte r skivens tykkelse. Se skemaet her under. ADV ARSEL: • N år en afskær ings- /diamantski ve anv endes, skal man sø rge for kun at anvende den speciel le beskyttel[...]

  • Страница 51

    51 TILBEHØR FORSIGTIG: • De t i denne manu al speci ficerede tilbeh ø r og anordn in- ger anbe fales til br ug samme n med Deres Maki ta maskin e. Brug af and et tilbehør og andre ano rdning er kan udgøre en risiko f or person skade. Anv end kun til- behø r og an ordn inger til de be skre vne f ormål. Hvis De behø ver assistance eller yder[...]

  • Страница 52

    52 ΕΛ ΛΗΝΙΚΑ (Αρχικές ο δηγίες) Περιγραφή γε νικής άποψης 1 Κλεί δωµα άξονα 2 ∆ιακ πτ ης ολ ίσθη σης 3 Προφ υλακτ ήρας τροχού 4 Κιβώ τιο ρουλ εµάν 5 Βίδα 6Μ ο χ λ  ς 7 Παξ ιµάδι κλει δώµα τος 8 Τ ρ οχ[...]

  • Страница 53

    53 6. Τ ο µέγε θος της οπή ς προσ αρµ ογής σε άξον α των τροχών, πελµάτων (π ατούρες), βάσ εων υποστήριξης ή τυχν άλλων εξα ρτηµάτων πρέπει να τα ιριάζει απολ ύτως στον ά ξονα µετάδ οσης κ ίνηση ς τ?[...]

  • Страница 54

    54 γ) Μη το ποθετήσετε το σώ µα σας στη ν περιοχή που το ηλεκτρικ εργα λείο θα κι νηθεί εάν συµβε ί οπισ θολάκτ ισµ α. Τ ο οπισθολάκ τισµα θα οδηγήσ ει το εργαλεί ο σε δι εύθυ νση αν τίθετ η της κ?[...]

  • Страница 55

    55 β) Εάν συνιστάτα ι η χρήση προ φυλακτ ήρα για εργ ασίε ς καθα ρισµ ού µε συ ρµατ βο υρτσα , µην επι τρέπ ετε παρεµπ δισ η της λει του ργία ς του συρµάτ ινου τροχ ού ή της βούρτσ ας απ τον προφ?[...]

  • Страница 56

    56 ΣΥΝΟΛ Ο ΠΡΟΣΟΧΗ: • Πάντο τε βεβαιώνε στε τι το ερ γαλεί ο είναι σβηστ και απο συνδεδ εµένο π ριν εκτ ελέσετ ε οποιαδ ήποτε εργ ασία στο ε ργαλείο . Τ οποθέτησ η πλάγιας λαβής (λαβ ή) (Εικ. 3) ΠΡ?[...]

  • Страница 57

    57 Λειτουργία µε τροχ λείανσης κοπής / διαµαντ οτροχ (προαιρετικ π αρελκµενο) (Ε ικ. 11) Η κατε ύθυνση σ τερέωσ ης του παξ ιµάδιού κλειδ ώµατος και της εσω τερική ς φλάντζας ποικίλ λει ανάλ ο?[...]

  • Страница 58

    58 ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΠΡΟΣΟΧΗ: • Πάντο τε βεβαιώνε στε τι το ερ γαλεί ο είναι σβηστ και αποσυν δεδεµέν ο πριν επι χειρήσε τε να εκτελέσ ετε επ ιθεώρη ση ή συ ντήρηση. • Μην χρησιµοπο ιείτε ποτέ β ενζίν[...]

  • Страница 59

    59 ENH101-14 For European countries only EC D eclar ation of C onf ormity We Makita Corporation as the responsible man ufacturer declare that the follo wing Makita machine(s): Designation of Machine: Angle Grinder Model No./ T ype: 9563H, 9564H, 9565H are of series production and Conforms to the follo wing European Directives: 2006/42/EC And are ma[...]

  • Страница 60

    60 ENH101-14 Alleen voor Europese landen EU-Verklaring van Conformit eit Wij, Makita Corporation, als de verantwoordelijke fabrikant, verklaren dat de volgende Makita-machine(s): Aanduiding van de machine: Haakse slijpmachine Modelnr./T ype: 9563H, 9564H, 9565H in serie zijn geproduceerd en V oldoen aan de volgende Europese richtlijnen: 2006/42/EC [...]

  • Страница 61

    61 ENH101-14 Μνο για χώρες της Ευρώπης ∆ήλωση Συµµρφωσης ΕΚ Η Makita Corporation, ως ο υπεύθυνος κατασκευαστής, δηλώνει τι το/τα ακλουθο(α) µηχάνηµα(τα) της Makita: Χαρακτηρισµς µηχανήµατος: Γ ωνιακς λ[...]

  • Страница 62

    62 ENG905-1 Noise The typical A-weighted noise lev el determin ed according to EN60745: Model 9563H Sound pressure lev el (L pA ): 85 dB (A) Sound power le vel (L WA ): 96 dB (A) Uncertainty (K): 3 dB (A ) Model 9564H, 9565H Sound pressure lev el (L pA ): 84 dB (A) Sound power le vel (L WA ): 95 dB (A) Uncertainty (K): 3 dB (A ) Wear ear protection[...]

  • Страница 63

    63 ENG905-1 Geräusch T ypischer A-bewerteter Geräuschpegel er mittelt gemäß EN60745: Modell 9563H Schalldruckpegel (L pA ): 85 dB (A) Schalleistungspegel (L WA ): 96 dB (A) Ungewissheit (K): 3 dB (A) Modell 9564H, 9565H Schalldruckpegel (L pA ): 84 dB (A) Schalleistungspegel (L WA ): 95 dB (A) Ungewissheit (K): 3 dB (A) Gehörschutz tragen ENG9[...]

  • Страница 64

    64 ENG905-1 Geluidsniveau De typisch, A-gewogen geluidsniv eaus vastgesteld v olgens EN60745: Model 9563H Geluidsdrukniveau (L pA ): 85 dB (A) Geluidsenergie-niveau (L WA ): 96 dB (A) Onnauwkeurigheid (K): 3 dB (A) Model 9564H, 9565H Geluidsdrukniveau (L pA ): 84 dB (A) Geluidsenergie-niveau (L WA ): 95 dB (A) Onnauwkeurigheid (K): 3 dB (A) Draag o[...]

  • Страница 65

    65 ENG905-1 Ruído A característica do nível de ruído A determinado de acordo com EN60745: Modelo 9563H Nível de pressão de som (L pA ): 85 dB (A) Nível do som (L WA ): 96 dB (A) V ariabilidade (K): 3 dB (A) Modelo 9564H, 9565H Nível de pressão de som (L pA ): 84 dB (A) Nível do sum (L WA ): 95 dB (A) V ariabilidade (K): 3 dB (A) Utilize p[...]

  • Страница 66

    66 ENG905-1 Θρυβος Τ ο τυπικ Α επίπεδο µετρηµένου θορύβο υ καθορίζεται σύµφωνα µε το EN60745: Μοντέλο 9563H Πίεση ήχου ( L pA ): 85 dB(A) ∆ύναµη του ήχου (L WA ): 96 dB (A) Αβεβαιτητα (Κ) : 3 dB (A) Μοντέλο 9564H, 9565H Πίεση ή[...]

  • Страница 67

    67[...]

  • Страница 68

    Makita Cor poration Anjo, Aichi, Japan www .makita .com 884675C 998 IDE[...]