Makita 7104L инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Makita 7104L. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Makita 7104L или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Makita 7104L можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Makita 7104L, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Makita 7104L должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Makita 7104L
- название производителя и год производства оборудования Makita 7104L
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Makita 7104L
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Makita 7104L это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Makita 7104L и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Makita, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Makita 7104L, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Makita 7104L, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Makita 7104L. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    GB Chain Mor tiser Instr uction manual F Mor taiseuse à chaîne Manuel d’instr uctions D K ettenstemmer Betriebsanleitung I Mor tasatrice a ca tena Istr uzioni per l’uso NL K ettingfrees Gebru iksaanwijzing E Escopleador a de cadena Manual de instr ucciones P P erfurador a de Cor rente Manual de instr uções DK Kædestemmemaskine Br ugsanvisn[...]

  • Страница 2

    2 12 34 56 78 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 9 5-6 mm 12 13 14 3-8 mm 15 16 17 18 19 20[...]

  • Страница 3

    3 91 0 11 1 2 13 14 15 16 21 22 23 24 25 26 27 26 28 29 30 31 17 32 33 (6) (5) (4) (3) (2) (1) 34[...]

  • Страница 4

    4 17 35 36[...]

  • Страница 5

    5 ENGLISH Explanati on of general v iew SPECIFICA TIONS Model 7104L Capacities Max. hole length (Longitudi nal) ............. ........ 130 mm Max. hole depth ........................ .................. ... 155 mm Width of applicable workpiece ........ 80 mm – 308 mm Chain speed (min -1 ) ........... ............. ............. ........... . 300 m[...]

  • Страница 6

    6 FUNCTIONAL DESCRIPTION CAUTION: • Always be sure that th e tool is switched of f and unplugged before adjust ing or checking functi on on the tool. Adjusting depth of cut (F ig. 1) Loosen the wing bolt on the stopper . Move the stopper to the desired position and tighten the wing bolt. When tight- ened, the tip of the wing bolt s should contact[...]

  • Страница 7

    7 2. Longitudinal (length) enlargement Hole length can be determi ned in three steps shown in the table below . NOTE: • A hole a little longer than predet ermined may be cu t depending upon the cutter chain tension. • The adjusting hex bolts are factory adjusted for cutt ing holes 90 mm long in the No. 1 set position and 120 mm long in the No. [...]

  • Страница 8

    8 FRANÇAIS Descriptif SPÉCIFICA TIONS Modèle 7104L Capacités Longueur max. du trou (longit udinale) ........... 130 mm Profondeur max. du tr ou ................... ............. 155 mm Largeurs de pièce admissi bles .. ..... 80 mm à 308 mm Vitesse de la chaîne (min -1 ) .... ........... ............. ......... 300 m Dimensions (L × H × P) [...]

  • Страница 9

    9 CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT AT T E N T I O N : • Assurez-vous toujours que l' outil est hors tensio n et débranché avant de l'ajuster ou de vé rifier son fonctionnement. Réglage de l a profondeur de c oupe (Fig. 1) Desserrez le boulon à oreilles de la butée. Déplacez la butée jusqu'à la posit[...]

  • Страница 10

    10 • Poussez le levier (B) pour l'éloigner de vous. Desserrez les boulon s hexagonaux qui retiennent la plaque de gabarit. • Réglez la plaque de gabarit de sorte que l a distance de déplacement (D) soit de 8,5 mm (25 mm – 16,5 mm = 8,5 mm). Serrez les boulons hexagonaux pour immobiliser la plaque de gabarit . • Creusez le premier tr[...]

  • Страница 11

    11 DEUTSCH Erklärung der Gesamtdarstellung TECHNISCHE ANGABEN Modell 7104L Kapazität Max. Fräslänge (Longitudinal) ..................... .. 130 mm Max. Frästiefe ................. ..................... .......... 155 mm Breite verwendbare r Werkstücke ..... 80 mm – 308 mm Kettengeschwindigkeit (min -1 ) ... ............. .......... ....... [...]

  • Страница 12

    12 BEW AHRE N SIE DIESE ANWEISUNGEN AUF FUNKTIONSBESCHREIBUNG ACHTUNG: • Schalten Sie das Wer kzeug aus und ziehen Sie den S tecker , bevor Sie Einstellungen ode r eine Funktionsprüfung des Werkzeugs vornehmen . Frästiefe einstellen (Abb. 1) Lockern Sie die Flügelschraub e am Anschlag. V erschieben Sie den Anschlag an die gewünscht e Position[...]

  • Страница 13

    13 • Drücken Sie den Hebel (B) von si ch weg. Lockern Sie die Sechskant schrauben, mit denen das Zieheisen befest igt ist. • S tellen Sie das Zieheise n so ein, dass der T ransportweg (D) 8,5 mm beträgt; d. h. 25 mm - 16,5 mm = 8,5 mm. Ziehen Sie die Sechskantschrauben an, um das Zieheisen zu befestigen. • Fräsen Sie das erste Zapfenloch, [...]

  • Страница 14

    14 IT ALIANO Spiegazione della vista generale CARA TTERISTICHE TECNICHE Modello 7104L Capacità Lungh. max foro (longit udinale) ........... .......... 130 mm Prof. max foro ......................... .................... ... 155 mm Larghezza del pezzo da lavorare .... 80 mm – 308 mm V elocità cat ena (min. -1 ) ......... .......... .............[...]

  • Страница 15

    15 CONSERV ARE QUESTE ISTRUZIONI. DESCRIZIONE FUNZIONALE AT T E N Z I O N E : • Prima di regolare o controllare il funzionamento dell'utensile, accerta rsi di averlo spento e scollegato dalla rete elettrica. Regolazione dell a profondità di taglio (Fig. 1) Allentare la vite a farfalla del fermo. Collocare il fermo nella posizione desiderata[...]

  • Страница 16

    16 • S pingere la leva (B) in direzione opp osta a sé. Allentare i bulloni di f issaggio della piastra graduata. • Regolare la piastra graduat a in modo che la lunghezza della corsa (D) sia di 8,5 mm, ovvero, 25 mm – 16,5 mm = 8,5 mm. S tringere i bulloni per fissare la piastra gr aduata. • T agliare il primo foro con la leva (B) in posizi[...]

  • Страница 17

    17 NEDERLANDS V erklaring van het onderdelenoverzich t TECHNISCHE GEGEVENS Model 7104L Capaciteiten Max. gatlengte (langsrichti ng) .. ................ ..... 130 mm Max. gatdiepte ..................... ................... ....... 155 mm Breedte v an toepas baar werkstuk ..... 80 mm – 308 mm Kettings nelhei d (min -1 ) ........... ............. ..[...]

  • Страница 18

    18 BEW AAR D EZE VOORSCHRIFTEN BESCHRIJVING V AN DE FUNCTIES LET OP: • Controleer altijd of het gere edschap is uitgeschakeld en de stekker uit het stopcontact is getrokken alvorens de functies van het ge reedschap te controler en of af te stellen. Freesdiepte instellen (zie afb. 1) Draai de vleugelmoer van de aansl ag los. V erplaat s de aanslag[...]

  • Страница 19

    19 V oorbeeld: W anneer u een gat van 25 mm breed wilt frezen met een freesketting van 16,5 mm, gaat u als volgt te werk: • Duw de hendel (B) van u a f. Draai de zeskantbouten los waarmee de mee tplaat is vastgezet. • S tel de meetplaat af zodat de afgelegde afst and (D) 8,5 mm is: 25 mm – 16,5 mm = 8,5 mm. Draai de zeskantboute n vast om de [...]

  • Страница 20

    20 ESP AÑOL Explicación de los dibujos ESPECIFICACIONES Modelo 7104L Capacidades Longitud m áxima del ag ujero (Longit udinal) ..... 130 mm Profundidad máxima del aguj ero ........... ........ 155 mm Ancho de la pieza de trabajo aplicable .... 80 mm – 308 mm V elocidad de la caden a (min -1 ) .. .......... ............. ....... 300 m Dimensio[...]

  • Страница 21

    21 GUARDE EST AS INSTRUCCIONES DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO PRECAUCIÓN: • Asegúrese siempre de que la herramienta est é apagada y desenchufa da antes de intentar realizar cualquier tipo d e ajuste o comprobació n en ella. Ajuste de la profundidad de corte (Fig. 1) Afloje el tornillo de mariposa del tope. Mueva el tope a la posición desead[...]

  • Страница 22

    22 • Empuje la palanca (B) lej os de usted. Afloje los tornillos hexagonales que fijan la placa de calibr ación. • Ajuste la placa de calibración p ara que la distancia de desplazamiento (D) sea 8,5 mm; es decir , 25 mm – 16,5 mm = 8,5 mm. Apriete los tornillos hexagonales para fijar la placa de calibración . • Corte el primer agujero em[...]

  • Страница 23

    23 PORTUGUÊS Explicação da vista geral ESPECIFICAÇÕES Modelo 7104L Capacidades Compriment o máx. do o rifício (Longitu dinal) .... 130 mm Profundidade máx. do orifí cio ...................... .. 155 mm Largura da peça d e trabalho aplicável............... ................... ........ 80 mm – 308 mm V elocidade da lâmina (mín. -1 ) ..[...]

  • Страница 24

    24 GUARDE EST AS INSTRUÇÕES DESCRIÇÃO DO FUNCIONAMENTO PRECAUÇÃO: • Certifique-se sempre de que a fer ramenta está desligada e com a ficha retirada da tomada de p arede, antes de proceder a afinações ou verificar o respectivo funcionamento. Regular a profun didade de corte (Fig. 1) Desaperte o parafuso de orelh as no batente. Mova o bate[...]

  • Страница 25

    25 • Empurre a alavanca (B) para l onge de si. Desaperte os paraf usos sextavados, fixando a chapa de ca libre. • Regule a chapa de calibre de fo rma a que o curso (P) seja de 8,5 mm; ou seja, 25 mm – 16,5 mm = 8,5 mm. Aperte os paraf usos sextavados p ara fixar a chapa de cal ibre. • Corte o primeiro orifício com a al avanca (B) afastada [...]

  • Страница 26

    26 DANSK Forklaring til generel oversigt SPECIFIKA TIONER Model 7104L Kapaciteter Maksimal hullængde (på langs).............. ....... 130 mm Maksimal huldybde ............................. ........... 155 mm Bredde på an vendeligt arbejdsemne ................... ................ 80 mm – 308 mm Kædehastighed (min -1 ) ........... .............[...]

  • Страница 27

    27 FUNKTIONSBESKRIVELSE FORSIG TIG: • Sørg altid for , at værktøjet er slukket, og at stikket er taget ud af stikkont akten, før De justerer værktøjet eller kontrollerer det s funktion. Justering af skæredybde (fig. 1) Løsn vingebolten på stopperen. Flyt stopperen til den ønskede position, og spænd vingebo lten. Når vingebolten er str[...]

  • Страница 28

    28 • Skær det første hul med håndt aget (B) skubbet væk fra Dem selv . T ræk derefter håndtaget (B) mod Dem selv , og skær igen for at udvide hu llet. BEMÆRK: • Målepladen er fabriksindst illet til at skære et hul med en bredde på 30 mm. 2. Udvidelse i længden Hullets læng de kan bestemmes i tre trin, som vist i tabellen nede nfor [...]

  • Страница 29

    29 SVENSKA Allmän överblick SPECIFIKA TIONER Modell 7104L Kapacitet Max. hållängd (längsgåend e) ........................ 130 mm Max. håldjup ............. ................. .................. .. 155 mm Bredd på tillämpligt arbet sstycke .............. .................... ................. ..... 80 mm – 308 mm Kedjehastighet ( min -1 ) [...]

  • Страница 30

    30 FUNKTIONSBESKRIVNING FÖRSIKTIGHET : • Se alltid till att ver ktyget stängts av o ch att nätkabeln är utdragen innan just ering eller kontroll av verktyget s funktioner utf örs. Justering av skärningsdj upet (Bild 1) Lossa vingbulten på stoppet. Flytt a stoppet till önskat läge och dra åt vingbulten. När vingbulten är åt dragen ska[...]

  • Страница 31

    31 2. Längsgående (längd) förstoring Hålets längd kan fastställas i tre steg som visas i t abellen nedan. OBS! • Ett hål som är lite längre än vad som ställts in kan skäras, beroende på hur sp änd kedjan är . • S tällbultarna är fabri ksinställda för skärning av 90 mm långa hål med Inst ällning 1, samt 120 mm lå nga hå[...]

  • Страница 32

    32 NORSK Oversiktsforklaring TEKNISKE DA T A Modell 7104L Kapasitet Maks. hullengde (langs) ................ ................ 130 mm Maks. hulldybde................. ..................... ....... 155 mm Bredde av p assende arbeidsem ne .... 80 mm – 308 mm Kjedehastighet ( min -1 ) .. ............. ............. .......... ....... 300 m Mål (L ×[...]

  • Страница 33

    33 T A V ARE PÅ DISSE ANVISNING ENE. FUNKSJONSBESKRIVELSE FORSIKTIG: • Forviss deg alltid om at maskinen er slåt t av og støpselet trukket ut av kontakten før du justerer maskinen eller kontroller er dens mekaniske funksjoner . Justere snittdybden (fig. 1) Løsne vingeskruen på stopperen. Flytt stopperen til ønsket posisjon og stram vingesk[...]

  • Страница 34

    34 MERK: • Instrumentplaten er fabri kkinnstilt for å lage et hull som er 30 mm bredt. 2. Utvidelse i le ngden Hullengden kan bestemmes i tre trinn vist i tabellen nedenfor . MERK: • Hullet kan bli li tt dypere enn beste mt, noe som avhenger av kjedespenningen. • Sekskant-justeringsskruene er fabrikkinnstilt på tapping av 90 mm dype huller [...]

  • Страница 35

    35 SUOMI Yleisnäkymän selitykset TEKNISET TIEDOT Malli 7104L Te h o t Reiän enimmäispituus (pitkittäin)......... .......... 130 mm Reiän enimmäissyvyys ......... ........... .......... .... 155 mm Sopivan työkapp aleen leveys ........... 80 mm–308 mm Ketjun nopeus (min -1 ) ..... ............. ............. ........... .... 300 m Mitat (P[...]

  • Страница 36

    36 TOIMINT AKUV AUS HUOMIO: • V armist a aina, että työkalu on sammutettu ja kytketty irti virtalähteest ä ennen sen säätöä tai t arkastusta. Leikkuusyvyyd en säätö (kuva 1). Avaa pysäyttimen siipipulttia. Siirrä pysäytin haluamaasi asentoon ja kiristä siipipultti . Kun siipipultti o n kiristetty , sen kärjen tulee koskettaa pysä[...]

  • Страница 37

    37 2. Pitkittäinen (pituuden) suurentaminen Reiän pituus voidaan määrit tää kolmessa vaiheessa alla olevan taulukon mukaisesti . HUOMAUTUS: • Hieman määritetty ä pidempi reikä voidaan leikata leikkausketjun kireydestä riippuen. • Säätökuusiopultit on säädetty teh taalla 90 mm pitkien reikien leikkaamista va rten asetusasennossa [...]

  • Страница 38

    38 ΕΛΛ ΗΝ Ι Κ Α Περιγραφή γενικής ψη ς ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡ ΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ Μοντέλο 7104L ∆υναττητεσ Μέγιστο µήκοσ οπήσ (δι άµηκεσ) .......... ...... 130 mm Μέγιστο βά θοσ οπήσ .......... ............. ............ 155 mm Πλάτοσ εφαρµσ?[...]

  • Страница 39

    39 ΦΥ ΛΑΞΤΕ Α ΥΤΕΣ ΤΙΣ Ο∆ΗΓΙΕΣ. ΠΕΡΙΓΡ Α ΦΗ ΛΕΙΤ Ο ΥΡΓΙΑΣ ΠΡΟΣΟ ΧΗ: • Να βεβαιώνεστε πάντοτε τι το εργαλείο είναι σβηστ και αποσυνδεδεµένο απ το ρεύµα πριν ρυθµίσετε ή ελέγξετε κάποια λειτ?[...]

  • Страница 40

    40 •Πιέστε το µοχλ (B) µακριά απ εσάσ. Ξεσφίξτ ε τα εξαγωνικά µπουλνια που ασφ αλίζουν την πλάκα µέτρησησ. •Ρυθµίστε την πλάκα µέτρησησ έτσι ώ στε η διανυµενη απσταση (D) να είναι 8,5 mm, δηλ?[...]

  • Страница 41

    41 Y a suhiko Kanzaki CE 2005 Director Amministra tore Directeur Directeur Direktor Director MAKIT A INTERNA TIONAL EUROPE L TD. Michigan Drive, T ongwell, Milton Keynes, Bucks MK1 5 8JD, ENG LAND Responsible manufacturer: Produttore responsabile : Fabricant responsable : Verantwoo rdelijke fabrikant: V erantwortlicher Her steller: Fabricante respo[...]

  • Страница 42

    42 Y a suhiko Kanzaki CE 2005 Director Amministra tore Directeur Directeur Direktor Director MAKIT A INTERNA TIONAL EUROPE L TD. Michigan Drive, T ongwell, Milton Keynes, Bucks MK1 5 8JD, ENG LAND Responsible manufacturer: Produttore responsabile : Fabricant responsable : Verantwoo rdelijke fabrikant: V erantwortlicher Her steller: Fabricante respo[...]

  • Страница 43

    43 Y a suhiko Kanzaki CE 2005 Director Amministra tore Directeur Directeur Direktor Director MAKIT A INTERNA TIONAL EUROPE L TD. Michigan Drive, T ongwell, Milton Keynes, Bucks MK1 5 8JD, ENG LAND Responsible manufacturer: Produttore responsabile : Fabricant responsable : Verantwoo rdelijke fabrikant: V erantwortlicher Her steller: Fabricante respo[...]

  • Страница 44

    44 Só para os p aíses europeus Ruído e vibração Os níveis de ruído típicos ponderados A são nível de pressão sonora: 90 dB (A) nível de potência sonora: 103 dB (A) - Use protecções para os ouvidos. - O valor típico de aceleração de raiz quadrada média ponderada não é superior a 2,5 m/s 2 . Estes valores foram obtidos de acordo [...]

  • Страница 45

    45[...]

  • Страница 46

    46[...]

  • Страница 47

    47[...]

  • Страница 48

    Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan 883685-992[...]