Little Wonder 2300 инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Little Wonder 2300. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Little Wonder 2300 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Little Wonder 2300 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Little Wonder 2300, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Little Wonder 2300 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Little Wonder 2300
- название производителя и год производства оборудования Little Wonder 2300
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Little Wonder 2300
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Little Wonder 2300 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Little Wonder 2300 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Little Wonder, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Little Wonder 2300, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Little Wonder 2300, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Little Wonder 2300. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    © 2003 Little W onder , Div . of Schiller Pfeiffer Inc. All Rights Reserved. 60" Shaft - 20" Long Blades Model 2310 Manche 60" (152 cm) Lames 20" (51 cm) Modèle 2310 Barra de 60 pulg. (152 cm) Cuchillas de 20 pulg. (51 cm) de longitud Modelo 2310 36" Shaft - 25" Long Blades Model 2300 Manche 36" (91 cm) Lames 25[...]

  • Страница 2

    Important Information A. Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 B. Service Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 C. Special Safety Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 Safety and W arnings A. Safety Decals . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . [...]

  • Страница 3

    3. Safety and W arnings A. Safety Decals An important part of the safety system incorporated in this trimmer are the warning and information decals found on various parts of the trimmer . These decals must be replaced in time due to abrasion, etc. It is your responsibility to replace the decals when they become hard to read. The location of these d[...]

  • Страница 4

    A. W arnings - "Don’ts" Don’t use trimmer with one hand, keep both hands on handles with fingers and thumbs encircling the handles, while blades are moving, and engine is running. Don’t overreach or stand on unstable support. Do not stand on the top of a ladder while trimming. Use proper equipment for reaching higher heights. Keep a[...]

  • Страница 5

    5. W ARNING – DANGER IF TRIMMER IS USED IMPROPERL Y OR SAFETY PRECAUTIONS ARE NOT FOLLOWED, THE USER RISKS SERIOUS INJUR Y T O THEMSEL VES AND OTHERS. READ AND UNDERST AND THE FOLLOWING BEFORE A TTEMPTING TO OPERA TE THIS HEDGE TRIMMER. W ARNING – DANGER HANDLE FUEL WITH CARE. IT IS HIGHL Y FLAMMABLE. FUELING A HOT ENGINE OR NEAR AN IGNITION SO[...]

  • Страница 6

    Operation W ARNING – DANGER THE OPERA TOR OF THIS HEDGE TRIMMER IS RESPONSIBLE FOR ACCIDENTS OR HAZARDS OCCURRING T O HIMSELF , OTHER PEOPLE OR THEIR PROPER TY . Assembly Instructions W ARNING – DANGER IMPROPER ASSEMBL Y OF THIS TRIMMER CAN RESUL T IN SERIOUS INJUR Y . MAKE SURE T O FOLLOW ALL INSTRUCTIONS CAREFULL Y . IF YOU HA VE ANY QUESTION[...]

  • Страница 7

    7. A. Fuel Mixture Y our Little W onder Extended Reach Hedge T rimmer is powered by an KOMA TSU ZENOAH Model G24LSI which is a two stroke, air cooled engine requiring a fuel mixture of gasoline and lubricating oil. 1. Important Engine Information This unit is certified to operate on approved two-stroke fuel (a mixture of 2-stroke oil and gasoline).[...]

  • Страница 8

    8. D. Starting a W arm Engine 1. Slide ignition switch to ST AR T position. 2. Push choke lever in to RUN (open) position. 3. If there is no fuel in the clear return line, push primer bulb 3-4 times or until fuel is visible in the line. 4. Pull starter rope using short pulls, 1/2 to 2/3 of the rope length. 5. If engine fails to start in 4 pulls, us[...]

  • Страница 9

    H. Adjusting the Blade Angle 1. T o adjust the blade angle, first shut off the engine. Next, grip the blade adjustment handle. Then move the quick release lever from the tight position, at a right angle, so that it is pointing straight out. 2. The blade will now adjust freely to any position up to 180°. 3. Use the adjustment handle located beneath[...]

  • Страница 10

    10. A. Lubrication 1. A few drops of a light #10 oil should be placed on the back edge of each adjusting screw head approximately after every 4 hours of normal operation. 2. T o obtain trouble free trimming, it is necessary to keep the blades lubricated and clean. The gum that collects and builds up on the blades can be removed with a 50-50 mixture[...]

  • Страница 11

    11. Problem 1. Blades don’t cut cleanly . 2. Blades don’t move when throttle is depressed. 3. Engine fails to start 4. Engine hard to start. 5. Engine misses. Cause Blades are dull or not adjusted properly . Blades are adjusted too tight. ON/OFF switch is in OFF position. No fuel in tank. Fuel strainer clogged. Fuel line clogged. Spark plug sho[...]

  • Страница 12

    12. Problem 6. Engine lacks power . 7. Engine overheats. 8. Engine noisy or knocking. 9. Engine stalls under load. Cause Air cleaner clogged. Carburetor out of adjustment. Muffler clogged. Clogged exhaust ports. Clogged spark arrestor Poor compression. Insufficient oil in fuel mixture. Air flow obstructed. Loose flywheel. Spark plugs incorrect heat[...]

  • Страница 13

    13. C. Service Maintenance Guide Area Fuel Leaks, Fuel Spillage Fuel T ank, Air Filter, Fuel Filter Idle Adjusting Screw Spark Plug Cylinder Fins, Intake Air Cooling V ent Muffler , Spark Arrester , Cylinder Exhaust Port Throttle Lever , Ignition Switch Cutting Parts Gear Case Screws. Nuts, Bolts Spline (Male) Maintenance W ipe out Inspect, clean S[...]

  • Страница 14

    14. D. Blade Adjustment The care and adjustment of the blades is very important to the efficient operation of the trimmer and especially to the long life of the engine. When refilling the tank or resting, it is often a good idea to use the time to oil the cutting blades. If a gap exists between the upper and lower blades, follow the procedure below[...]

  • Страница 15

    15. Parts Explosions A. 25" Blade Assembly (Model 2300) Key No. Part No. Description Qty. 47 330451* 25" Blade Set 1 49 330453 Frame Bar 25" 1 51 330455 Blade Cover 25" 1 55 330501** Bolt Set for 25" Blades 1 57 330502*** Screw Set for Frame Bar 1 Key No. Part No. Description Qty. 48 330450* 20" Blade Set 1 50 330452 F[...]

  • Страница 16

    16. C. Gear Box Key No. Part No. Description Qty. 23 330400 Gear Case Assembly 1 24 330401 Cover Top 1 25 330402 Gear 1 26 330403 Bearing 6000DDU 2 27 330404 Gear Housing 1 28 330405 Crank 1 29 330406 Bearing 608DD 2 30 330407 Gasket 1 31 330408 Cover Plate 1 32 330409 Gear Shaft 1 33 330410 O Ring 1 34 330411 Case Gear 1 36 330413 Gear Pinion w/ P[...]

  • Страница 17

    17. 6 3 9 8 59 7 4 5 D. Handle Assembly Key No. Part No. Description Qty. 3 330200 36" Pipe Operation Assembly 1 4 330201 36" Drive Shaft 1 5 330202 36" Pipe Assembly w/ Bushings 1 6 330203 Throttle Control Assembly 1 7 330204 Harness Pipe Adapter 1 8 330205 Harness Shoulder 1 9 330206 Loop Handle w/ Screws 1 10 330207 Throttle Condu[...]

  • Страница 18

    18. Key No. Part No. Description Qty. 1 330100 Extension Shaft Assembly 1 18 330300 Joint 1 19 330518 Knob w/ Washer 1 20 330301 24" Pipe Assembly w/ Bushings 1 21 330302 24" Drive Shaft w/ Coupler 1 E. Extension Shaft 24" 21 20 1 18 19[...]

  • Страница 19

    19. F. Engine Assembly[...]

  • Страница 20

    20. Key No. Part No. Description Qty. 1 5580-12110 CYLINDER 1 2 5500-12213 GASKET, base 1 3 1850-12130 BOLT 2 4 5602-73110 PLUG RCJ-6Y 1 5 5500-21100 CRANKCASE-C 1 6 2629-21130 • PIN 3 7 5500-21141 GASKET 1 8 06030-06001 BEARING 2 9 2169-21210 SEAL 1 10 1850-21220 SEAL 1 11 04065-02812 SNAP RING 1 12 01252-30530 BOLT 3 13 5500-22110 GUARD 1 14 02[...]

  • Страница 21

    21. EMISSION-RELA TED P AR TS, FOR TWO (2) YEARS FROM THE DA TE OF ORIGINAL DELIVER Y OF THE MODEL BC225DL UNIT , KOMA TSU ZENOAH AMERICA INC. (THE COMP ANY), THROUGH ANY KOMA TSU ZENOAH DEALER, WILL REP AIR OR REPLACE, FREE OF CHARGE, FOR THE ORIGINAL AND EACH SUBSEQUENT PURCHASER, ANY P AR T OR P AR TS FOUND T O BE DEFECTIVE IN MA TERIAL AND/OR W[...]

  • Страница 22

    LITTLE WONDER ® DIVISION OF SCHILLER-PFEIFFER, INCORPORA TED 1028 STREET ROAD, P .O. BOX 38 SOUTHAMPTON, P A 18966 PHONE 877-596-6337 • F AX 215-357-8045 www .littlewonder .com Specifications, descriptions, and illustrative material in this literature are as accurate as known at the time of publication, but are subject to change without notice. [...]

  • Страница 23

    © 2003 Little W onder , Div . of Schiller Pfeiffer Inc. All Rights Reserved. 60" Shaft - 20" Long Blades Model 2310 Manche 60" (152 cm) Lames 20" (51 cm) Modèle 2310 Barra de 60 pulg. (152 cm) Cuchillas de 20 pulg. (51 cm) de longitud Modelo 2310 36" Shaft - 25" Long Blades Model 2300 Manche 36" (91 cm) Lames 25[...]

  • Страница 24

    Informations importantes A. Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 B Informations sur l’entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 C. Informations spéciales sur la sécurité . . . . . . . . . . . . .2 Sécurité et avertissements A. Autocollants de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . .[...]

  • Страница 25

    3. Sécurité et avertissements A. Autocollants de sécurité Une partie importante du système de sécurité incorporé dans ce taille-haies consiste en autocollants d’avertissement et d’information que l’on retrouve sur différentes pièces du taille- haies. Ces autocollants doivent être remplacés avec le temps en raison de leur usure, et[...]

  • Страница 26

    A. A vertissements - À ne pas faire N’utilisez pas le taille-haies d’une seule main, gardez les deux mains sur les poignées avec les doigts et les pouces encerclant les poignées pendant que les lames bougent et que le moteur tourne. Ne vous penchez pas de manière dangereuse et ne montez pas sur des supports instables. Ne montez pas au somme[...]

  • Страница 27

    5. A VER TISSEMENT • DANGER SI LE T AILLE-HAIES EST UTILISÉ DE MANIÈRE INAPPROPRIÉE OU SI LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ NE SONT P AS SUIVIES, L ’UTILISA TEUR S’EXPOSE, AINSI QUE D’AUTRES, À UN RISQUE DE BLESSURE GRA VE. LIRE ET DE COMPRENDRE CE QUI SUIT AV ANT DE TENTER D’UTILISER CE T AILLE- HAIES. A VER TISSEMENT • DANGER MANIPULER [...]

  • Страница 28

    Fonctionnement A VER TISSEMENT • DANGER L ’UTILISA TEUR DE CE T AILLE-HAIES EST RESPONSABLE DES ACCIDENTS OU DES DANGERS ENVERS LUI-MÊME, LES AUTRES PERSONNES OU LEURS BIENS. Consignes d’assemblage A VER TISSEMENT • DANGER UN ASSEMBLAGE INCORRECT DE CE T AILLE- HAIES PEUT PROV OQUER DES BLESSURES GRA VES. VEILLER À SUIVRE TOUTES LES CONSI[...]

  • Страница 29

    7. A. Mélange de carburant V otre taille-haies à manche long Little W onder est entraîné par un moteur deux temps à refroidissement par air KOMA TSU ZENOAH Modèle G24LSI, fonctionnant avec un mélange d’essence et d’huile de lubrification. 1. Informations importantes sur le moteur Cet appareil est homologué pour une utilisation avec un c[...]

  • Страница 30

    Gâchette de l’accélérateur Gâchette de verrouillage Interrupteur marche/arrêt Rapide Lent 8. D. Démarrage d’un moteur chaud 1. Mettez l’interrupteur d’allumage en position de démarrage (ST AR T). 2. Poussez le levier du starter jusqu’à sa position ouverte (RUN). 3. S’il n’y a pas de carburant dans la conduite transparente de r[...]

  • Страница 31

    H. Réglage de l’inclinaison de la lame 1. Pour régler l’angle de la lame, desserrez d’abord le levier de dégagement rapide en le redressant complètement depuis sa position à angle droit. 2. La lame peut maintenant être inclinée suivant l’angle souhaité jusqu’à 180˚. 3. Pour régler la position de la lame, servez-vous de la poign[...]

  • Страница 32

    10. A. Lubrification 1. T outes les quatre heures d’utilisation normale environ, placez quelques gouttes d’une huile légère (no 10) sur le bord arrière de chaque tête de vis de réglage. 2. Pour éviter les incidents durant la taille, les lames doivent toujours être lubrifiées et propres. La sève qui s’accumule sur les lames peut être[...]

  • Страница 33

    11. Problème 1. Les lames ne coupent pas proprement. 2. Les lames ne bougent pas lorsque la gâchette est enfoncée. 3. Le moteur ne démarre pas 4. Le moteur est difficile à démarrer . 5. Le moteur a des ratés. Cause Les lames sont émoussées ou ne sont pas réglées correctement. Le moteur n’est pas monté correctement sur le manche de 36&[...]

  • Страница 34

    12. Problème 6. Le moteur manque de puissance. 7. Le moteur surchauffe. 8. Le moteur est bruyant ou produit un cliquetis. 9. Le moteur cale sous la charge. Cause Filtre à air encrassé Le carburateur est déréglé. Silencieux obstrué Orifices d’échappement obstrués Pare-étincelles obstrué Compression insuffisante T eneur en huile du carbu[...]

  • Страница 35

    13. C. Guide d’entretien Domaine Fuites ou déversement de carburant Réservoir , filtre à air , filtre à carburant V is de réglage du ralenti Bougie Ailettes du cylindre, entrée d’air de refroidissement Silencieux, pare-étincelles, lumière d’échappement du cylindre Gâchette d’accélérateur , interrupteur d’allumage Outils de cou[...]

  • Страница 36

    14. D. Réglage des lames L ’entretien et le réglage des lames sont essentiels pour optimiser le fonctionnement du taille-haies et, en particulier , la durée de vie du moteur . Lorsque vous refaites le plein ou que vous faites une pause, le moment peut être opportun pour huiler les lames. En cas d’interstice entre les lames supérieure et in[...]

  • Страница 37

    15. V ues éclatées et nomenclature A. Ensemble de lames 25" (64 cm) (modèle 2300) Rep. No. de pièce Description Qté 47 330451* Jeu de lames 64 cm 1 49 330453 Barre de coupe 64 cm 1 51 330455 Fourreau 64 cm 1 55 330501** Jeu de boulons pour lames 64 cm 1 57 330502*** Jeu de vis pour barre de coupe 1 Rep. No. de pièce Description Qté. 48 [...]

  • Страница 38

    16. C. Boîte d’engrenages Rep. No. de pièce Description Qté 23 330400 Carter d’engrenages assemblé 1 24 330401 Couvercle supérieur 1 25 330402 Roue dentée 1 26 330403 Roulement 6000DDU 2 27 330404 Carter d’engrenages 1 28 330405 Excentrique 1 29 330406 Roulement 608DD 2 30 330407 Joint 1 31 330408 Capot 1 32 330409 Arbre porte-pignon 1 [...]

  • Страница 39

    17. 6 8 7 Rep. No. de pièce Description Qté 3 330200 Manche 91 cm assemblé 1 4 330201 Arbre d’entraînement 91 cm 1 5 330202 Manche 91 cm avec bagues 1 6 330203 Commande d’accélérateur 1 7 330204 Collier d’attache sangle 1 8 330205 Sangle pour épaule 1 9 330206 Poignée annulaire avec vis 1 10 330207 Gaine câble d’accélérateur 1 11[...]

  • Страница 40

    18. Rep. No. de pièce Description Qté 1 330100 Manche de rallonge assemblé 1 18 330300 Raccord d’assemblage 1 19 330518 Bouton avec rondelle 1 20 330301 Manche 61 cm avec bagues 1 21 330302 Arbre d’entraînement 24 po 1 (61) avec coupleur E. Manche de rallonge 24" (61 cm) 21 20 1 18 19[...]

  • Страница 41

    19. F. Moteur[...]

  • Страница 42

    20. Rep. No. de pièce Description Qté 1 5580-12110 CYLINDRE 1 2 5500-12213 JOINT D’ÉTANCHÉITÉ de la base 1 3 1850-12130 BOULON 2 4 5602-73110 BOUGIE RCJ-6Y 1 5 5500-21100 CARTER-MOTEUR 1 6 2629-21130 • GOUPILLE 3 7 5500-21141 JOINT D’ÉTANCHÉITÉ 1 8 06030-06001 ROULEMENT 2 9 2169-21210 JOINT D’ÉTANCHÉITÉ 1 10 1850-21220 JOINT D’[...]

  • Страница 43

    21. PIÈCES LIÉES AUX ÉMISSIONS : PENDANT 2 (DEUX) ANS À DA TER DE LA LIVRAISON ORIGINELLE DE L'UNITÉ MODÈLE BD225DL, LA SOCIÉTÉ KOMA TSU ZENOAH AMERICA INC. (LA SOCIÉTÉ), P AR L'INTERMÉDIAIRE DE N'IMPOR TE QUEL CONCESSIONNAIRE KOMA TSU ZENOAH, RÉP ARERA OU REMPLACERA GRA TUITEMENT , POUR L'ACHETEUR D'ORIGINE OU [...]

  • Страница 44

    LITTLE WONDER ® DIVISION OF SCHILLER-PFEIFFER, INCORPORA TED 1028 STREET ROAD, P .O. BOX 38 SOUTHAMPTON, P A 18966 TÉLÉPHONE 877-596-6337 • TÉLÉCOPIEUR 215-357-8045 www .littlewonder .com Les caractéristiques, descriptions et illustrations de ce guide sont exactes au mieux de notre connaissance au moment de la publication, mais elles peuven[...]

  • Страница 45

    © 2003 Little W onder , Div . of Schiller Pfeiffer Inc. All Rights Reserved. 60" Shaft - 20" Long Blades Model 2310 Manche 60" (152 cm) Lames 20" (51 cm) Modèle 2310 Barra de 60 pulg. (152 cm) Cuchillas de 20 pulg. (51 cm) de longitud Modelo 2310 36" Shaft - 25" Long Blades Model 2300 Manche 36" (91 cm) Lames 25[...]

  • Страница 46

    Información importante A. Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 B. Información del servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 C. Información especial de seguridad . . . . . . . . . . . . . . .2 Seguridad y Advertencias A. Etiquetas engomadas de salvaguardias . . . . . . . . . . . .3 A. Iden[...]

  • Страница 47

    3. Seguridad y Advertencias A. Etiquetas engomadas de salvaguardias Una parte importante del sistema de seguridad integrado en esta podadora, son las etiquetas engomadas de advertencia e información que han sido colocadas en varios componentes de esta podadora. Estas etiquetas engomadas deberán ser sustituidas con el transcurso del tiempo debido [...]

  • Страница 48

    A. Advertencias – “No hacer” No usar la podadora con una sola mano. Mantenga ambas manos sobre los manubrios, con todos los dedos y los dedos pulgares rodeándolos, mientras las cuchillas están en movimiento y el motor en funcionamiento. No intentar estirarse más allá de su alcance ni apoyarse sobre un objeto inestable. No hacer sus labore[...]

  • Страница 49

    5. ADVER TENCIA - PELIGRO SI EST A PODADORA SE USA DE MANERA INAPROPIADA, O NO SE RESPET AN LAS PRECAUCIONES DE SEGURIDAD, EL USUARIO EST ARÁ TOMANDO EL RIESGO DE LESIONARSE ÉL MISMO Y A OTRAS PERSONAS. LEA Y ENTIENDA LO QUE SE MENCIONA A CONTINUACIÓN, ANTES DE INTENT AR OPERAR EST A PODADORA DE ARBUSTOS. ADVER TENCIA - PELIGRO MANEJE EL COMBUST[...]

  • Страница 50

    Operación ADVER TENCIA - PELIGRO EL OPERARIO DE EST A PODADORA DE ARBUSTOS ES RESPONSABLE DE LOS ACCIDENTES O PELIGROS A QUE SE EXPONGA ÉL MISMO, OTRAS PERSONAS, O BIENES DE SU PROPIEDAD. Instrucciones del ensamblado ADVER TENCIA - PELIGRO EL ENSAMBLADO INAPROPIADO DE EST A PODADORA PUDIERA DAR COMO RESUL T ADO LESIONARSE GRA VEMENTE. ASEGÚRESE [...]

  • Страница 51

    7. A. Mezcla del combustible La podadora de arbustos Little W onder de largo alcance es impulsada por un motor KOMA TSU ZENOAH Modelo G24LSI de dos tiempos, enfriado por aire y que opera con una mezcla de combustible y aceite lubricante. 1. Información importante acerca del motor Esta unidad ha sido certificada para operar con combustible para mot[...]

  • Страница 52

    8. D. Arranque del motor caliente 1. Deslice el interruptor de la ignición hacia la posición de encendido (ST AR T). 2. Empuje la palanca del estrangulador hacia la posición de arranque (abierto) (RUN). 3. Si no puede apreciar la presencia de combustible en el tubo transparente de retorno, apriete la perilla de purgado 3 o 4 veces, o hasta que e[...]

  • Страница 53

    H. Ajuste del ángulo de la cuchilla 1. Para ajustar el ángulo de la cuchilla, mueva primero la palanca de desembrague rápido en su posición firme, en ángulo recto, de manera que esté señalando hacia el frente. 2. La cuchilla podrá ahora ser ajustada libremente a cualquier posición hasta 180˚. 3. Al ajustar la posición de la cuchilla, use[...]

  • Страница 54

    10. A. Lubricación 1. Después de haber operado normalmente la podadora durante 4 horas, deberá añadírseles unas cuantas gotas de aceite ligero del número 10 a cada uno de los tornillos de ajuste colocados en los extremos de las guardas. 2. Si desea obtener los mejores resultados de sus labores de podado, será necesario mantener las cuchillas[...]

  • Страница 55

    11. Problema 1. Las cuchillas no cortan los arbustos eficientemente. 2. Las cuchillas no se mueven al tirar del gatillo del acelerador . 3. El motor no arranca. 4. Se dificulta el arranque del motor . 5. El motor falla. Causa Las cuchillas están desafiladas o no están ajustadas apropiadamente. El motor no está asentado apropiadamente sobre el en[...]

  • Страница 56

    12. Problema 6. El motor no tiene potencia. 7. El motor se sobrecalienta. 8. El motor hace mucho ruido o golpetea. 9. El motor se apaga mientras corta los arbustos. Causa El filtro purificador de aire está obstaculizado. El carburador está desajustado. El silenciador del motor está obstaculizado. Los puertos de salida del escape están obstaculi[...]

  • Страница 57

    13. C. Guía de mantenimiento y servicio Área Fugas de combustible, derrame de combustible T anque de combustible, purificador de aire, filtro del combustible T ornillo de ajuste de ralentí Bujía Aletas del cilindro, V entila de entrada del aire para su enfriamiento Silenciador , malla parachispas, puerto de escape del cilindro Palanca del gatil[...]

  • Страница 58

    14. D. Ajuste de la cuchilla El cuidado y ajuste de las cuchillas es de suma importancia para que la podadora opere eficazmente, y especialmente extender la vida útil del motor . Al volver a llenar el tanque de combustible, o mientras toma un descanso, se recomienda aprovechar ese tiempo para lubricar las cuchillas. Si existe algún espacio entre [...]

  • Страница 59

    15. Diagrama de los componentes A. Ensamble de las cuchillas de 25 pulg. (64 cm) (Modelo 2300) Clave Comp. Núm. Núm. Descripción Cant. 47 330451* Juego de cuchillas de 64 cm 1 49 330453 Armazón de la barra de 64 cm 1 51 330455 Cubierta de la cuchilla de 64 mm 1 55 330501** Tornillo prisionero para las cuchillas de 64 cm 1 57 330502*** Tornillo [...]

  • Страница 60

    16. C. Caja de engranaje Clave Comp. Núm. Núm. Descripción Cant. 23 330400 Ensamble de la carcasa del engranaje 1 24 330401 Tapa superior 1 25 330402 Engrane 1 26 330403 Cojinete 6000DDU 2 27 330404 Carcasa del engranaje 1 28 330405 Manivela 1 29 330406 Cojinete 608DD 2 30 330407 Empaque 1 31 330408 Placa de la cubierta 1 32 330409 Eje del engra[...]

  • Страница 61

    17. 6 8 7 Clave Comp. Núm. Núm. Descripción Cant. 3 330200 Ensamble del tubo operativo de 91 cm 1 4 330201 Impulsor de la barra de 91 cm 1 5 330202 Ensamble del tubo de 91 cm c/casquillos 1 6 330203 Ensamble del control del acelerador 1 7 330204 Arnés del adaptador del tubo 1 8 330205 Arnés para el hombro 1 9 330206 Manubrio semicircular c/tor[...]

  • Страница 62

    18. Clave Comp. Núm. Núm. Descripción Cant. 1 330100 Ensamble de la barra de extensión 1 18 330300 Empalme 1 19 330518 Perilla c/arandela 1 20 330301 Ensamble del tubo de 61 cm c/casquillos 1 21 330302 Eje impulsor de 24 plug. (61 cm) con acoplador 1 E. Barra de extensión de 24 pulg. (60 cm) 21 20 1 18 19[...]

  • Страница 63

    19. F. Ensamble del motor[...]

  • Страница 64

    20. Clave Comp. Núm. Núm. Descripción Cant. 1 5580-12110 CILINDRO 1 2 5500-12213 EMPAQUE, base 1 3 1850-12130 TORNILLO 2 4 5602-73110 BUJÍA RCJ-6Y 1 5 5500-21100 CAJA DEL CIGÜEÑAL - C 1 6 2629-21130 VÁSTAGO 3 7 5500-21141 EMPAQUE 1 8 06030-06001 COJINETE 2 9 2169-21210 SELLO 1 10 1850-21220 SELLO 1 11 04065-02812 ANILLO DE PRESIÓN 1 12 0125[...]

  • Страница 65

    21. COMPONENTES RELACIONADOS CON LAS EMISIONES, POR DOS (2) AÑOS A P AR TIR DE LA FECHA DE LA ENTREGA ORIGINAL DE LA UNIDAD MODELO BC225DL, KOMA TSU ZENOAH AMERICA, INC. (LA EMPRESA), POR CONDUCTO DE CUALQUIER DISTRIBUIDOR KOMA TSU ZENOAH REP ARARÁ O SUSTITUIRÁ, SIN COSTO ALGUNO, P ARA EL ADQUIRIENTE ORIGINAL Y CUALQUIERA OTROS SUBSECUENTES, CUA[...]

  • Страница 66

    LITTLE WONDER ® DIVISION OF SCHILLER-PFEIFFER, INCORPORA TED 1028 STREET ROAD, P .O. BOX 38 SOUTHAMPTON, P A 18966 TEL. 877-596-6337 • F AX 215-357-8045 www .littlewonder .com Las especificaciones, descripciones y material ilustrativo en este material impreso son de la manera más exacta posible hasta el momento de su publicación, no obstante l[...]