Lexmark 3048476 инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Lexmark 3048476. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Lexmark 3048476 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Lexmark 3048476 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Lexmark 3048476, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Lexmark 3048476 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Lexmark 3048476
- название производителя и год производства оборудования Lexmark 3048476
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Lexmark 3048476
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Lexmark 3048476 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Lexmark 3048476 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Lexmark, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Lexmark 3048476, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Lexmark 3048476, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Lexmark 3048476. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    Setup Guide Guide de configuration Guida all'installazione Installationshandbuch Guía de instalación Guia de Configuração Installatiehandleiding Installasjonshåndbok Installationshandbok Installationsvejledning Asennusopas Podr ę cznik instalacji Рук оводство по у становке Kurulum K ı lavuzu Ghid de configurare Ná[...]

  • Страница 2

    2 See the enclosed safety information sheet. Reportez-vous à la fich e de sécurité. Leggere il foglio delle norme di sicurezza forn ito. Lesen Sie die beiliegen den Sicherheitsinformatio nen. Consulte la hoja de información de seguri dad que viene adjunta. Consulte a planilha de informações de seguran ça em anexo. Raadpleeg de bijgevoegd e v[...]

  • Страница 3

    3 Remove the printer a nd other components from the box. Retirez l'imprimante et les autres composants de la boîte. Rimuovere la stampante e altr i componenti dalla confezione. Nehmen Sie den Drucker und die anderen Kompone nten aus der Verpackung. Extraiga la impresora y los otros componentes de la caja. Remova a impresso ra e outros compone[...]

  • Страница 4

    4 When the printer is set up, allow clea rance around it as shown. Respectez les espaces indiqués ci-de ssus lors de la mise en place de l'imprimante. Quando la stampante viene installata , rispettare le distanze riportate nell'illustrazione. Lassen Sie beim Aufstellen des Druckers auf allen Seiten genügend Platz (siehe Abbildung). Al i[...]

  • Страница 5

    5 Do not connect cables until instructed to do so. Ne branchez pas les câbles avant d'y être invité. Non collegare i cavi se non richie sto. Schließen Sie die Kabel erst an, wen n die entsprechende Anwei sung erfolgt. No conecte los ca bles hasta que se le i ndique. Não conecte os cabos até que seja solicitado. Sluit de kabels pas aan al[...]

  • Страница 6

    6 Attach the ADF tray to the printer. Fixez le tiroir DAA sur l'imprimante. Collegare il vassoio dell'ADF alla sta mpante. Bringen Sie das ADZ-Fach am Drucker an. Instale la bandeja del alimentador automático de docu mentos en la impresora. Encaixe a bandeja do ADF na impressora. Bevestig de ADI-lade aan de printer. Koble ADM-skuffen til[...]

  • Страница 7

    7 Press the door release button and lower the front door. Poussez le bouton d'ouverture, pui s abaissez la porte avant. Premere il pulsante di rilascio dello sporte llo e a bbassare lo sportello anteriore. Drücken Sie auf die Entriegelung und öffn en Sie die vordere Klappe. Presione el botón de liberación y baje la puerta frontal. Aperte o[...]

  • Страница 8

    8 Remove the photoconductor kit and toner cartridge. Retirez le kit du photoconducteur et la cartouche de toner. Rimuovere il kit fotoconduttore e la cartuccia di toner. Entnehmen Sie das Fotoleiter-Kit und di e Druckkassette. Extraiga el kit del fotoconductor y el cartucho de tóner. Remova o kit fotocondutor e o cartucho de toner. Verwijder de fo[...]

  • Страница 9

    9 Remove the packaging material. Retirez l'emballage. Rimuovere il materiale di imballaggio. Entfernen Sie das Ve rpackungsmaterial. Extraiga el material de embalaje. Retire o material de embalagem. Verwijder het verpakkingsmateriaal. Fjern emballasjen. Ta bort förpackn ingsmaterialet. Fjern emballagen. Poista pakkausmateriaali. Usu ń elemen[...]

  • Страница 10

    10 Insert the photoconductor kit and toner cartridge. Insérez le kit du photoconducteur et la cartouche de toner. Inserire il kit fotoconduttore e la cartuccia di toner. Setzen Sie das Fotoleiter-Kit und die Druckkassette wieder ein. Inserte el kit del fotoconductor y el cartu cho de tóner. Insira o kit fotocondutor ou o cartucho de toner. Plaats[...]

  • Страница 11

    11 Press the button on th e photoconductor kit. Pull the toner cartridge up and out using the handle. Appuyez sur le bouton du kit du photoconducteur. Tirez la carto uche de toner vers le haut pour l'extraire à l'aide de la poign ée. Premere il pulsante sul kit fotoconduttore. Sollevare la cartuccia di to ner ed estrarla mediante la man[...]

  • Страница 12

    12 Shake the toner cartridg e side-to-side a nd fro nt-to-back to distribute toner. Secouez la cartouche de toner plusieurs fois de gauche à droite et d'avant en arrière pour répartir le toner. Agitare la cartuccia d i toner lateralmente e frontalmente per distribui re il toner. Schütteln Sie die Druckkasse tten mehrmals in alle Richtungen[...]

  • Страница 13

    13 Insert the toner cartridge un til it clicks into place. Insérez la cartouche de toner jusqu'à ce qu'elle s'enclenche. Inserire la cartuccia di toner fin ché non scatta in posizione. Setzen Sie die Druckkassette so ein, dass sie hörbar einra stet. Inserte el cartucho de tóner hasta que encaj e en su lugar. Insira o cartucho de[...]

  • Страница 14

    14 Close the front door. Refermez la porte avant. Chiudere lo sporte llo anteriore. Schließen Sie die vorder e Klappe. Cierre la puerta frontal. Feche a porta frontal. Sluit de voorklep. Lukk frontdekselet. Stäng den främre luckan. Luk frontpanelet. Sulje etuluukku. Zamknij przednie drzwiczki. Закройте пере днюю дверцу . Ö[...]

  • Страница 15

    15 Remove the paper tray, and then adjust th e paper guides. Retirez le tiroir papier, puis réglez les guide-papier. Rimuovere il vassoio carta, quindi regolare le guide carta. Entfernen Sie das Papierfach und passen Sie die Papier führungen an. Extraiga la bandeja de papel y ajuste las gu ías de papel. Remova a bandeja de papel e depois aju ste[...]

  • Страница 16

    16 Load the paper tray. Chargez le tiroir papier. Caricare il vassoio carta. Legen Sie Papier in das Fach ein. Cargue la bandeja de papel. Carregue a bandeja de papel. Plaats papier in de lade. Legg papir i p apirskuffen. Fyll på pappersmagasinet. Læg papir i skuffen. Lisää lokeroon paperia. Za ł aduj zasobnik na papier . Загрузите б[...]

  • Страница 17

    17 Choose a connection method. For Lo cal USB setup, see page 19. For Network setup, see page 35. If you purchas e d a wireless printer, see the Wireless Setup Guide. Choisissez une méthode de connexion. Pour une configurati on USB locale, reportez-vous à la page 19. Pour une co nfiguration réseau, reportez-vous à la page 35. Si votre imprimant[...]

  • Страница 18

    18 Выберите способ по дключения. Для настройки локальног о принтера, по дключен ног о к порт у USB , см. стр. 1 9. Для настройки сетевог о принтера см. стр. 35. Если был приобретен беспрово дной принтер[...]

  • Страница 19

    19 Install the software. Installez le logiciel. Installare il software. Installieren Sie die Software. Instale el software. Instale o software. Installeer de software. Installer programvaren. Installera programvaran. Installer softwaren. Asenna ohjelmisto. Zainstaluj oprogramowan ie. Уст ановите программное обеспечени[...]

  • Страница 20

    20 Remove the yellow label covering the USB port. Conn ect the USB cable to the printer and the comp uter. Retirez l'étiquette jaune qui recouvre le port USB. Branchez le câble USB sur l'imprimante, puis sur l'ordinateur. Rimuovere l'etichetta g ialla che copre la porta USB. Collegare il cavo USB al la stampante e al computer.[...]

  • Страница 21

    21 Connect the power cord to the printer a nd th en to a properly grounded outlet th at is near the printer and easil y accessible. Turn the printer on. Branchez le cordon d'alimentation sur l'im primante et sur une prise électrique correctement mise à la terre, située à proximité de l'a ppareil et facile d'accès. Mettez l[...]

  • Страница 22

    22 If you plan to set up fax now, connect the fax cables. See the User’ s Guide on the Software and Docume ntation CD for help deciding how to conne ct the cables. Si vous souhaitez configurer la fonction de télécopie main tenant, branchez les câbles du télécopie ur. Reportez-vous au Guide de l'utilisateur sur le CD Logiciel et document[...]

  • Страница 23

    23 From the printer control panel , select y our language and country or regi on, and then touch Continue . A partir du panneau de comma ndes de l'imprimante, sé lectionnez la langue et le pays ou la ré gion, puis appuye z sur Continuer . Dal pannello di controllo della stampan te, selezionare la lingua e il paese o la regione, quindi toccar[...]

  • Страница 24

    24 Select your time zone, and then touch Continue . Sélectionnez le fuseau horaire, puis appu yez sur Continuer . Selezionare il fuso orario, quin di toccare Continua . Wählen Sie Ihre Z eitzone aus und be rühren Sie dann Fortfahren . Seleccione su zona horaria y pulse Continuar . Selecione seu fuso ho rário e depois toque em Continuar . Select[...]

  • Страница 25

    25 Deselect any functions you pl an to set up later, such as Fax or E-mail, and the n touch Continue . Désélectionnez les fonctions que vous souhaitez installer plu s tard, telles que Télécopie ou Courrier électronique , puis appuyez sur Continuer . Deselezionare qualsiasi funzione che si inte nde impostare in se guito, ad esempio Fax o E-mail[...]

  • Страница 26

    26 Select any additional buttons you want to displa y on the home screen, and then touch Continue . Sélectionnez les boutons supplémentaire s que vous souhaitez faire app araître sur l'écran d'accueil, puis appuyez sur Continuer . Selezionare eventuali pulsanti aggiuntivi che si desid era visualizzare nella schermata principale, quind[...]

  • Страница 27

    27 If fax is enabled, type in your Fax Station n ame, and then touch Ent er . For more information, see your system su pport person; or touch the Back button to go back and deselect Fax . Si Télécopie est activée, saisissez le nom du poste, puis appuyez sur Entrer . Pour plus d'info rmations, contactez un agent du supp ort technique ou appu[...]

  • Страница 28

    28 Faks etkinle ş tirilmi ş se, Faks İ stasyonu ad ı n ı z ı yaz ı n ve Giri ş ö ğ esine bas ı n. Daha fazla bilgi için, sistem destek personelini zle görü ş ün veya geri dönüp Faks seçimini kald ı rmak için Geri dü ğ mesine bas ı n. Dac ă op ţ iunea Fax este activat ă , tasta ţ i numele de Sta ţ ie fax, apo i atinge ţ[...]

  • Страница 29

    29 If fax is enabled, then ente r the Fax Station (phone) n um ber for this printer, and then touch Continue . Si Télécopie est acti vée, saisiss ez le numéro de fa x de cette im primante , puis appuyez sur Continuer . Se il fax è abilitato, immettere il numero (di tele fono) della stazione fax per questa stampante, quindi toccare Continua . W[...]

  • Страница 30

    30 If E-mail is enabled, type in the Prim ary SMTP (mail server) Gateway address, and then touch Enter . For more information, see your system support person; or touch the Back button to go back and deselect E-mail . Si Courrier électro nique est activé, saisissez l'adresse de passer elle du SMTP primaire (ser veur de messa gerie), puis appu[...]

  • Страница 31

    31 Если включена электронная почт а, вве дите адрес шлюза основного сервера SMTP (по чтовог о сер вера), а за тем нажмите "Вво д" . Для по лучения допо лнительных све дений обра титесь к специал[...]

  • Страница 32

    32 If prompted, set the date and time, and then touch Continue . Si vous y êtes invité, sélectionne z une date et une heure, puis appuyez sur Continuer . Se richiesto, impostare la data e l'ora, quindi toccare Continua . Geben Sie ggf. Datum und Uhrzeit ein und berühren Sie Fortfahren . Si se le pregunta si desea ajustar la fecha y hora, h[...]

  • Страница 33

    33 Local setup is comp lete. For more information, see the User’ s Guide . La configuration local e est terminée. Po ur plus d'info rmatio ns, reportez-vous au Guide de l'utili sateur . L'impostazione locale è completata. Per ulteriori info rmazioni, consultare la Guida per l' utente . Die lokale Druckere inrichtung ist abge[...]

  • Страница 34

    34 Connect the network cable to the printer and then to the network. Branchez le câble rése au sur l'imprimante, puis sur le réseau. Collegare il cavo di rete alla stampante e alla rete. Schließen Sie das Netzwerkkabel erst an den Drucker und dann an das Netzwerk an. Conecte el cable de red a la impresora y a la red. Conecte o cabo de rede[...]

  • Страница 35

    35 If you plan to set up fax now, connect the fax cables. See the User’ s Guide on the Software and Docume ntation CD for help deciding how to conne ct the cables. Si vous souhaitez installer la télécopi e maintenant, bran chez les câbles du télécopieur. Reportez- vous au Guide de l'utilisateur sur le CD Logiciel et documentation pour o[...]

  • Страница 36

    36 Connect the power cord to the printer a nd th en to a properly grounded outlet th at is near the printer and easil y accessible. Turn the printer on. Branchez le cordon d'alimentation sur l'im primante et sur une prise électrique correctement mise à la terre, située à proximité de l'a ppareil et facile d'accès. Mettez l[...]

  • Страница 37

    37 From the printer control panel , select y our language and country or regi on, and then touch Continue . A partir du panneau de comma ndes de l'imprimante, sé lectionnez la langue et le pays ou la ré gion, puis appuye z sur Continuer . Dal pannello di controllo della stampan te, selezionare la lingua e il paese o la regione, quindi toccar[...]

  • Страница 38

    38 Select your time zone, and then touch Continue. Sélectionnez le fuseau horaire, puis appu yez sur Continuer . Selezionare il fuso orario, quin di toccare Continua . Wählen Sie Ihre Z eitzone aus und be rühren Sie dann Fortfahren . Seleccione su zona horaria y pulse Continuar . Selecione seu fuso ho rário e depois toque em Continuar . Selecte[...]

  • Страница 39

    39 Deselect any functions you pl an to set up later, such as Fax or E-mail, and the n touch Continue . Désélectionnez les fonctions que vous souhaitez installer plu s tard, telles que Télécopie ou Courrier électronique , puis appuyez sur Continuer . Deselezionare qualsiasi funzione che si inte nde impostare in se guito, ad esempio Fax o E-mail[...]

  • Страница 40

    40 Select any additional buttons you want to displa y on the home screen, and then touch Continue . Sélectionnez les boutons supplémentaire s que vous souhaitez faire app araître sur l'écran d'accueil, puis appuyez sur Continuer . Selezionare eventuali pulsanti aggiuntivi che si desid era visualizzare nella schermata principale, quind[...]

  • Страница 41

    41 If fax is enabled, type in your Fax Station n ame, and then touch Ent er . For more information, see your system su pport person; or touch the Back button to go back and deselect Fax . Si Télécopie est activée, saisissez le nom du poste, puis appuyez sur Entrer . Pour plus d'info rmations, contactez un agent du supp ort technique ou appu[...]

  • Страница 42

    42 Faks etkinle ş tirilmi ş se, Faks İ stasyonu ad ı n ı z ı yaz ı n ve Giri ş ö ğ esine bas ı n. Daha fazla bilgi için, sistem destek personelini zle görü ş ün veya geri dönüp Faks seçimini kald ı rmak için Geri dü ğ mesine bas ı n. Dac ă op ţ iunea Fax este activat ă , tasta ţ i numele de Sta ţ ie fax, apo i atinge ţ[...]

  • Страница 43

    43 If fax is enabled, then ente r the Fax Station (phone) n um ber for this printer, and then touch Continue . Si Télécopie est acti vée, saisiss ez le numéro de fa x de cette im primante , puis appuyez sur Continuer . Se il fax è abilitato, immettere il numero (di tele fono) della stazione fax per questa stampante, quindi toccare Continua . W[...]

  • Страница 44

    44 If E-mail is enabled, type in the Prim ary SMTP (mail server) Gateway address, and then touch Enter . For more information, see your system support person; or touch the Back button to go back and deselect E-mail . Si Courrier électro nique est activé, saisissez l'adresse de passer elle du SMTP primaire (ser veur de messa gerie), puis appu[...]

  • Страница 45

    45 Если включена электронная почт а, вве дите адрес шлюза основного сервера SMTP (по чтовог о сер вера), а за тем нажмите "Вво д" . Для по лучения допо лнительных све дений обра титесь к специал[...]

  • Страница 46

    46 If prompted, set the date and time, and then touch Continue . Si vous y êtes invité, sélectionne z une date et une heure, puis appuyez sur Continuer . Se richiesto, impostare la data e l'ora, quindi toccare Continua . Geben Sie ggf. Datum und Uhrzeit ein und berühren Sie Fortfahren . Si se le pregunta si desea ajustar la fecha y hora, h[...]

  • Страница 47

    47 On the home sc reen, touch . Sur l'écran d'accueil, appuyez sur . Nella schermata principale, toccare . Berühren Sie im Startbildschirm . En la pantalla de inicio, pu lse . Na tela início, toque em . Raak aan op het Home-scherm. Trykk på startsiden. På startskärmen trycker du på . Tryk på på startskærmbilledet. Valitse aloitu[...]

  • Страница 48

    48 Touch Reports, and th en touch Network Setup Page . Appuyez sur Rapports , puis sur Page de configuration réseau . Toccare Report , quindi Pagina impostazio ni rete . Wählen Sie Berichte und danach Netzwerk-Konfigurationsseite . Pulse Informes y, a continuación, Página de config uración de l a red . Toque em Relatórios e depois em Página [...]

  • Страница 49

    49 Find the IP address on the network setup pag e. Identifiez l'adresse IP sur la page de configuration réseau . Individuare l'indirizzo IP nella pagina delle impostazioni di rete. Suchen Sie die IP-Adresse auf der Netzwerk-Konfigurati onsseite. Busque la dirección IP en la página de configuración de la red. Localize o endereço IP na[...]

  • Страница 50

    50 Install the software. Use the netwo rk setup page to find the IP address. Installez le logiciel. Utilisez la page de configuration résea u pour identifier l'adresse IP. Installare il software. Utilizza re la pagina delle impostazioni di rete per individua re l'indirizzo IP. Installieren Sie die Software. Suchen Sie die IP-Ad resse üb[...]

  • Страница 51

    51 Network setup is complete. Fo r more information, see the User’ s Guide . La configuration rése au est terminée. Pour p lus d'informations , reportez-vous au Guide de l'utili sateur . L'impostazione di rete è completata. Per ulteriori info rmazioni, consultare la Guida per l' utente . Die Netzwerk-Drucke reinrichtung ist[...]

  • Страница 52

    PN 3048476 © 2008 Lexmark International, Inc. All rights reserved. 11/08 Rev 001 3048476[...]