Lexibook RCD150FE инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Lexibook RCD150FE. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Lexibook RCD150FE или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Lexibook RCD150FE можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Lexibook RCD150FE, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Lexibook RCD150FE должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Lexibook RCD150FE
- название производителя и год производства оборудования Lexibook RCD150FE
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Lexibook RCD150FE
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Lexibook RCD150FE это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Lexibook RCD150FE и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Lexibook, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Lexibook RCD150FE, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Lexibook RCD150FE, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Lexibook RCD150FE. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    Radio portative AM/FM stéréo avec lecteur CD-R/RW Portable CD-R/RW with AM/FM Stereo Radio GUIDE D’UTILISATION OWNER’S MANUAL RCD150FE[...]

  • Страница 2

    3[...]

  • Страница 3

    FRANÇAIS 3 TENSION DANGEREUSE : Les symboles de l’éclair et de la pointe de èche dans un triangle permettent d’alerter l’utilisateur de la présence de ‘tension dangereuse’ non isolée à l’intérieur de l’appareil, ce qui constitue un risque d’électrocution. A TTENTION : Le point d’exclamation à l’intérieur du triangle[...]

  • Страница 4

    FRANÇAIS 4 5 INSTRUCTIONS RELA TIVES À LA SÉCURITÉ 1. Lisez ces instructions. 2. Conservez ces instructions. 3. Respectez toutes les mises en garde. 4. Suivez toutes les instructions. 5. N’utilisez pas ce produit près de l’eau ni des endroits humides. 6. N’utilisez qu’un linge doux et sec pour nettoyer l’appareil. 7. Ne bloquez pas l[...]

  • Страница 5

    4 FRANÇAIS 5 16. N’utilisez que des pièces de remplacement recommandées par le fabricant. 17. V ous ne pouvez installer le produit au mur que si cela est recommandé par le fabricant. Suivez les méthodes indiquées dans le guide d’utilisation. 18. Lorsque des travaux d’entretien ou de réparation ont été effectués sur l’appareil, dem[...]

  • Страница 6

    FRANÇAIS 6 7 PRÉP ARA TIFS A V ANT L ’UTILISA TION COMMENT DÉBUTER • Ne faites fonctionner les commandes et interrupteurs de l’appareil qu’en suivant les directives de ce guide. • Avant de mettre l’appareil en marche, assurez-vous que le l d’alimentation CA soit installé adéquatement. • Stockez vos CD dans un endroit frais a[...]

  • Страница 7

    6 FRANÇAIS 7 EMPLACEMENT DES COMMANDES A vant et arrière 1 7 8 9 10 11 12 2 3 4 5 6 1. T ouche ST OP ( ) 2. T ouche de SAUT/RECHERCHE VERS L ’ARRIÈRE 3. T ouche PROG. 4. Enceintes gauches 5. T ouche Magique 6. Ecran LCD avec voyant FM ST . (FM stéréo) 7. T ouche LECTURE/P AUSE 8. T ouche SAUT/RECHERCHE VERS L ’A V ANT 9. T ouche REPEA T (r[...]

  • Страница 8

    FRANÇAIS 8 9 Côté gauche 5 4 3 2 1 1. Poignée de transport 2. Commutateur des FONCTIONS (AUX/RADIO/ HORS FONCTION/CD) 3. Prise de CASQUE D’ÉCOUTE 4. Prise d’ENTRÉE AUXILIAIRE 5. Commande de VOLUME 2 1 Côté droit 1. Commutateur des BANDES (AM/FM/FM ST .) 2. Commande de SYNTONISA TION[...]

  • Страница 9

    8 FRANÇAIS 9 SOURCES D’ALIMENT A TION Cette radio portative nécessite six (6) piles ‘C’ (non incluses) ou le cordon d’alimentation CA (inclus). INST ALLA TION DES PILES 1. Retirez la porte du compartiment des piles, situé derrière l’appareil en faisant glisser le couvercle vers le bas. 2. Insérez six (6) piles ‘C’ (non incluses),[...]

  • Страница 10

    FRANÇAIS 10 1 1 SOURCES D’ALIMENT A TION (SUITE) FONCTIONNEMENT SUR LA TENSION CA Pour utiliser l’appareil sur la tension CA, raccordez la petite extrémité du cordon d’alimentation CA à la prise d’alimentation CA située à l’arrière de l’appareil et insérez la che dans une prise CA dotée de la tension 230V AC, 50Hz, 60 Hz seu[...]

  • Страница 11

    10 FRANÇAIS 1 1 1 FONCTIONNEMENT ÉCOUTER LA RADIO 2 Glissez le commutateur des FONCTIONS situé sur le dessus de l’appareil à la position RADIO an de mettre la radio en marche et choisir le mode de la radio. Le voyant de MISE EN/HORS FONCTION s’allumera. Sélectionnez la bande désirée, AM, FM ou FM ST . (stéréo) en glissant le sélect[...]

  • Страница 12

    FRANÇAIS 12 13 FONCTIONNEMENT (SUITE) INSÉRER ET JOUER UN DISQUE COMP ACT 1 2 Glissez le commutateur des FONCTIONS à la position CD an de mettre l’appareil en marche et de choisir le mode CD; le voyant de MISE EN/ HORS FONCTION s’allumera. Ouvrez le couvercle du compartiment du CD en appuyant sur la porte du CD. Insérez un disque sur le [...]

  • Страница 13

    12 FRANÇAIS 13 6 FONCTIONNEMENT (SUITE) 7 Lorsque la lecture du disque est terminée, celui-ci arrêtera. Appuyez sur la touche d’ARRÊT ( ) pour arrêter le disque avant la n. Pour mettre l’appareil hors fonction, glissez le commutateur des FONCTIONS à la position de MISE HORS FONCTION; le voyant de MISE EN/HORS FONCTION s’éteindra. 5 [...]

  • Страница 14

    FRANÇAIS 14 15 FONCTIONNEMENT (SUITE) NOTES SE RAPPORT ANT À LA LECTURE DES CD : • Cet appareil peut jouer les disques compacts standard ou les disques simples de 3 po; aucun adaptateur n’est requis. • Si le disque est inséré incorrectement, s’il est sale, endommagé ou simplement absent, l’indication ‘no’ apparaîtra à l’af[...]

  • Страница 15

    14 FRANÇAIS 15 1 FONCTIONNEMENT (SUITE) RÉPÉTER LA LECTURE D’UNE PISTE 2 Lorsque vous êtes en mode d’arrêt ou de lecture du CD, appuyez une fois sur la touche de RÉPÉTITION; ”REP” clignote sur l’écran LCD. Appuyez sur la touche de SAUT/ RECHERCHE ou pour choisir une piste et appuyez sur la touche de LECTURE/P AUSE pour lancer la l[...]

  • Страница 16

    FRANÇAIS 16 17 1 FONCTIONNEMENT (SUITE) PROGRAMMER LA MÉMOIRE (JUSQU’À 20 PISTES) 2 Lorsque vous êtes en mode d’arrêt du CD, appuyez sur la touche PROG; “PROG” et “1” (le numéro de la programmation) clignoteront sur l’écran LCD. Choisissez la première piste que vous désirez jouer à l’aide de la touche de SAUT/ RECHERCHE ou[...]

  • Страница 17

    16 FRANÇAIS 17 FONCTIONNEMENT (SUITE) Ferrari a une petite surprise pour toi ! Suis simplement les instructions ci-dessous et regarde ce que tu peux faire avec ton bouton Magique! Appuie sur le bouton Magique situé à l’avant de ta radio lecteur CD. SURPRISE ! T u pourras entendre vrombir le moteur d’une vraie Ferrari![...]

  • Страница 18

    FRANÇAIS 18 19 SOIN ET ENTRETIEN ENTRETIEN DES DISQUES COMP ACTS • Manipulez vos disques avec soin. T enez les disques compacts par les rebords. Ne laissez pas vos doigts entrer en contact avec la surface brillante et non imprimée du disque. • Ne collez pas de ruban autocollant et autres autocollants sur la surface de l’étiquette du disque[...]

  • Страница 19

    18 FRANÇAIS 19 GUIDE DE DÉP ANNAGE Si l’appareil afche un problème, consultez le guide de dépannage ci-dessous avant de placer un appel de service.[...]

  • Страница 20

    FRANÇAIS 20 21 Garantie Ce produit est couvert par notre garantie de deux ans. Pour toute mise en oeuvre de la garantie ou du service après-vente, vous devez vous adresser à votre revendeur muni de votre preuve d’achat. Notre garantie couvre les vices de matériel ou de montage imputables au constructeur à l’exclusion de toute détériorati[...]

  • Страница 21

    20 21 ENGLISH DANGEROUS VOL T AGE: The lightning ash with arrowhead symbol within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of uninsulated dangerous voltage within the product’s enclosure that may be of sufcient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons. A TTENTION : The exclamation point within[...]

  • Страница 22

    22 ENGLISH 23 SAFETY INSTRUCTIONS 1. Read these instructions. 2. Keep these instructions. 3. Heed all warnings. 4. Follow all instructions. 5. Do not use this unit near water . 6. Clean only with a dry cloth. 7. Do not block any ventilation openings. Install in accordance with manufacturer ’s instructions. 8. Do not install near any heat sources [...]

  • Страница 23

    22 23 ENGLISH PROTECT YOUR FURNITURE This model is equipped with non-skid rubber “feet” to prevent the product from moving when you operate the controls. These “feet” are made from non-migrating rubber material specially formulated to avoid leaving any marks or stains on your furniture. However certain types of oil based furniture polishes,[...]

  • Страница 24

    24 ENGLISH 25 PREP ARA TION FOR USE GETTING ST ARTED • Operate controls and switches as described in the manual. • Before turning on the power , make certain that the AC Power cord is properly installed. • Store your CDs in a cool area to avoid damage from heat. • When moving the unit, be sure to rst disconnect the AC Power cord. UNP ACK[...]

  • Страница 25

    24 25 ENGLISH LOCA TION OF CONTROLS Front and back views 1 7 8 9 10 11 12 2 3 4 5 6 1. STOP ( ) button 2. SKIP/SEARCH button 3. PROG. button 4. Left speakers 5. Magic button 6. LCD display with FM ST . (FM stereo) indicator 7. PLA Y/P AUSE button 8. SKIP/SEARCH button 9. REPEA T button 10. CD compartment door 1 1. Right speakers 12. Power indicator[...]

  • Страница 26

    26 ENGLISH 27 Left side view 5 4 3 2 1 1. Carrying handle 2. FUNCTION (AUX/RADIO/ CD/OFF) switch 3. HEADPHONE jack 4. AUX IN jack 5. VOLUME control 2 1 Right side view 1. BAND (AM/FM/FM ST .) switch 2. TUNING control[...]

  • Страница 27

    26 27 ENGLISH POWER SOURCES This Radio CD Player requires either six (6) “C” size batteries (not included) or an AC power cord (included). BA TTER Y INST ALLA TION 1. Remove the Battery Compartment door on the back of the unit by sliding it open. 2. Insert six (6) “C” size batteries (not included) according to the polarity diagram inside th[...]

  • Страница 28

    28 ENGLISH 29 POWER SOURCES (CONTINUED) AC OPERA TION T o operate the unit using AC power , connect the small end of the AC power cord to the AC power jack on the rear of the unit and insert the plug into an AC outlet having 230V AC, 50Hz only . The batteries are automatically disconnected when the AC adapter is used. CAUTION: • When not using AC[...]

  • Страница 29

    28 29 ENGLISH 1 OPERA TION LISTENING TO THE RADIO 2 Slide the FUNCTION switch to the RADIO position to turn the unit on and select Radio mode; the POWER indicator will light. Slide the BAND switch to select AM, FM or FM ST . (Stereo). T une a desired station by turning the TUNING control . NOTES: • If you select FM ST . and you tune to a FM Stere[...]

  • Страница 30

    30 ENGLISH 31 OPERA TION (CONTINUED) TO INSERT AND PLA Y A CD 1 2 Slide the FUNCTION switch to the CD position to turn the unit on and select CD mode; the POWER indicator will light. Open the CD compartment lid by pressing on the CD Door tab. Insert a disc onto the center spindle (label side up) and push down gently to make sure it is securely on t[...]

  • Страница 31

    30 31 ENGLISH 6 OPERA TION (CONTINUED) 7 When the disc is through playing, it will stop. Press the STOP ( ) button to stop the disc before it is nished. T o turn the unit off, slide the FUNCTION switch to the OFF position; the POWER indicator will turn off. 5 Press the PLA Y/P AUSE button to pause playback; the track number will blink and the di[...]

  • Страница 32

    32 ENGLISH 33 OPERA TION (CONTINUED) CD PLA YBACK NOTES: • This unit is capable of playing standard CDs or 3” singles; no adapter is required. • If a disc is inserted incorrectly , dirty , damaged or not present at all, “no” will appear in the display . • Although this unit can read CD-R and CD-RW discs, in addition to normal CDs, the p[...]

  • Страница 33

    32 33 ENGLISH 1 OPERA TION (CONTINUED) TO REPEA TEDL Y PLA Y BACK ONE TRACK 2 While either in CD Stop or Playback mode, press the REPEA T button once; “REP” will ash on the LCD display . Press the SKIP/SEARCH or button to select a track and press the PLAY/ P AUSE button to start playback and the unit will play the selected track over and ove[...]

  • Страница 34

    34 ENGLISH 35 1 OPERA TION (CONTINUED) TO PROGRAM THE MEMOR Y (UP T O 20 TRACKS) 2 While in CD Stop mode, press the PROG. button; “PROG” and “1” (the program number) will blink on the LCD display and “01” (the program number) will blink. Select the rst track to be played back using the SKIP/SEARCH or button, then press the PROG. butt[...]

  • Страница 35

    34 35 ENGLISH OPERA TION (CONTINUED) Ferrari has a surprise just for you! Just follow the instructions below and see what you can do with your Magic button! Press the Magic button on the front of your Radio CD Player . SURPRISE! Y ou will hear revving a real Ferrari motor![...]

  • Страница 36

    36 ENGLISH 37 CARE AND MAINTENANCE CARING FOR COMP ACT DISCS • T reat the compact disc carefully . Handle the compact disc only by its edges. Never allow your ngers to come in contact with the shiny , unprinted side of the compact disc. • Do not attach adhesive tape, stickers, etc. to the compact disc label. • Clean the compact disc period[...]

  • Страница 37

    36 37 ENGLISH TROUBLESHOOTING GUIDE If you experience a problem with this unit, check the chart below before calling for service. SYMPTOM CAUSE SOLUTION CD will not play . FUNCTION switch not Set FUNCTION switch set to CD. to CD. Disc inserted incorrectly . Reinsert disc correctly . AC power cord Check AC power cord not connected. connection. CD sk[...]

  • Страница 38

    38 ENGLISH 39 W ARRANTY NOTE: Please keep this instruction manual, it contains important information. This product is covered by our two-year warranty . T o make use of the warranty or the after-sales service, please contact your retailer and supply proof of purchase. Our warranty covers material or installation-related defects attributable to the [...]

  • Страница 39

    38 39 ESP AÑOL TENSIÓN PELIGROSA: El símbolo del rayo dentro de un triángulo equilátero, advierte al usuario de la presencia de tensiones peligrosas, sin aislamiento, en el interior del equipo, que pueden ser de magnitud suciente como para constituir un riesgo de descarga eléctrica para las personas. A TENCIÓN: El signo de exclamación de[...]

  • Страница 40

    40 ESP AÑOL 41 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 1. Lea estas instrucciones. 2. Guarde estas instrucciones. 3. Respete todas las advertencias. 4. Siga todas las instrucciones. 5. No utilice este equipo cerca de agua. 6. Límpielo únicamente con un paño húmedo. 7. No bloquee ninguna abertura de ventilación. Instálelo siguiendo las instrucciones del f[...]

  • Страница 41

    40 41 ESP AÑOL PROTEJA SUS MUEBLES Este modelo está equipado con “pies” de goma antideslizante para evitar que la unidad se mueva cuando maneje los controles. Esto “pies” están fabricados con un material de goma no migratorio formulado especialmente para evitar dejar marcas o manchas en sus muebles. Sin embargo, cierto tipo de ceras para[...]

  • Страница 42

    42 ESP AÑOL 43 PREP ARACIÓN P ARA EL USO PREP ARACIÓN DE LA UNIDAD • Maneje los controles e interruptores de la unidad tal como se especica en este manual. • Antes de encender la unidad, asegúrese de que el cable de alimentación de red CA esté correctamente instalado. • Almacene sus discos CD en un lugar fresco para evitar que se est[...]

  • Страница 43

    42 43 ESP AÑOL SITUACIÓN DE LOS CONTROLES Vistas frontal y trasera 1 7 8 9 10 11 12 2 3 4 5 6 1. Botón STOP ( ) [P ARO] 2. Botón SKIP/SEARCH [SAL T AR/BUSCAR] 3. Botón PROG 4. Altavoces izquierdos 5. Botón mágico 6. Pantalla LCD con indicador FM ST (FM estéreo) 7. Botón PLA Y/P AUSE [REPRODUCIR/ P AUSA] 8. Botón SKIP/SEARCH [SALT AR/BUSCA[...]

  • Страница 44

    44 ESP AÑOL 45 Vista del lateral izquierdo 5 4 3 2 1 1. Asa de transporte 2. Interruptor de FUNCIÓN (AUX/RADIO/ OFF/CD) 3. Conector auriculares 4. Conector AUX IN (entrada de audio) 5. Control de volumen 2 1 Vista del lateral derecho 1. Conmutador de banda (AM/FM/FM ST .) 2. Mando de SINTONIZACIÓN[...]

  • Страница 45

    44 45 ESP AÑOL ALIMENT ACIÓN ELÉCTRICA Este Radio reproductor de CD funciona con seis (6) pilas de tamaño C (no incluidas) o bien con el cable de conexión a la red eléctrica CA (incluido). INST ALACIÓN DE LAS PILAS 1. Retira la tapa del compartimento de las pilas, situado en la parte trasera de la unidad, deslizándola. 2. Introducir seis (6[...]

  • Страница 46

    46 ESP AÑOL 47 ALIMENT ACIÓN ELÉCTRICA (CONTINUACIÓN) FUNCIONAMIENTO CON LA RED CA Para hacer funcionar el equipo con la red eléctrica CA, conectar el extremo pequeño del cable CA al conector de CA situado en la parte posterior de la unidad, y enchufar el otro extremo del cable a un enchufe de pared de 230 VCA, 50 Hz. Las pilas quedan descone[...]

  • Страница 47

    46 47 ESP AÑOL 1 FUNCIONAMIENTO P ARA ESCUCHAR LA RADIO 2 Desplaza el interruptor FUNCION a la posición RADIO para encender el equipo y seleccionar el modo de radio; se iluminará el indicador de encendido. Desplaza el selector de BANDA para seleccionar AM, FM o FM ST . (estéreo). Sintoniza la emisora de radio deseada girando del mando de sinton[...]

  • Страница 48

    48 ESP AÑOL 49 OPERACIÓN (CONTINUACIÓN) P ARA INTRODUCIR Y REPRODUCIR UN CD 1 2 Desplaza el interruptor de función a la posición CD para seleccionar el modo CD; se iluminará el indicador de encendido. Abre el compartimento del CD pulsando sobre la tapa del compartimento. Introduce un disco en el eje central (la etiqueta hacia arriba) y empúj[...]

  • Страница 49

    48 49 ESP AÑOL 6 OPERACIÓN (CONTINUACIÓN) 7 Cuando se haya reproducido el disco en su totalidad, el equipo se detendrá. Puedes pulsar el botón STOP ( ) para detenerlo en cualquier momento. Para pagar el equipo, coloca el interruptor de función en la posición OFF; el indicador de encendido se apagará. 5 Pulsa el botón PLA Y/P AUSE para hace[...]

  • Страница 50

    50 ESP AÑOL 51 OPERACIÓN (CONTINUACIÓN) NOT AS SOBRE LA REPRODUCCIÓN DE DISCOS CD: • Esta unidad puede reproducir discos CD estándar o sencillos de 3”; no se necesita adaptador . • Si se introduce un disco incorrectamente o si está dañado o sucio, o en caso de que se intente reproducir sin estar el disco introducido, se mostrará en la[...]

  • Страница 51

    50 51 ESP AÑOL 1 OPERACIÓN (CONTINUACIÓN) P ARA REPRODUCIR UNA PIST A REPETIDAMENTE 2 Mientras estás en modo de reproducción o en modo parada, pulsa una vez el botón REPEA T ; en la pantalla parpadeará la indicación “REP”. Pulsa el botón SKIP/SEARCH ó para seleccionar una pista y pulsa luego el botón PLA Y/P AUSE para comenzar la rep[...]

  • Страница 52

    52 ESP AÑOL 53 1 OPERACIÓN (CONTINUACIÓN) P ARA PROGRAMAR LA MEMORIA (HAST A 20 PIST AS) 2 Mientras estás en modo parada, pulsa el botón PROG; en la pantalla parpadeará “PROG” y “1” (el número de programa). Selecciona la primera pista que quieres reproducir utilizando el botón SKIP/SEARCH ó , y pulsa luego el botón PROG. de nuevo.[...]

  • Страница 53

    52 53 ESP AÑOL OPERACIÓN (CONTINUACIÓN) Ferrari tiene una sorpresa reservada para ti! ¡Simplemente sigue las instrucciones más abajo y descubre lo que puedes hacer con el botón botón mágico! Pulsa el botón mágico situado en la parte frontal de tu Radio reproductor de CD. ¡SORPRESA! ¡Oirás el sonido realista de un auténtico motor Ferra[...]

  • Страница 54

    54 ESP AÑOL 55 CUIDADO Y MANTENIMIENTO CUIDADO DE LOS DISCOS COMP ACTOS • T rata con cuidado los discos compactos. Sostén los discos sólo por sus bordes. Nunca dejes que tus dedos entren en contacto con la supercie brillante, en la cara no impresa del disco compacto. • No coloques cinta adhesiva, pegatinas, etc. sobre la etiqueta del disc[...]

  • Страница 55

    54 55 ESP AÑOL GUÍA P ARA RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Si tienes algún problema con el equipo, antes de mandarlo a reparar comprueba la siguiente tabla. SÍNTOMA CAUSA SOLUCIÓN No se reproduce el CD. El CD salta o se reproduce de manera errática. Poco o ningún sonido con AM o FM. El interruptor de función no está en la posición CD,. Disco inco[...]

  • Страница 56

    56 ESP AÑOL 57 GARANTÍA Este producto está cubierto por nuestra garantía de dos años. Para hacer uso de esta garantía o del servicio post-venta, debe de dirigirse al lugar de compra provisto con la prueba de haber realizado la misma. Nuestra garantía cubre los vicios de material o del montaje imputable al fabricante con la exclusión de cual[...]

  • Страница 57

    56 57 PORTUGUÊS VOL T AGEM PERIGOSA: O relâmpago com a seta dentro de um triângulo equilátero serve para alertar o utilizador da presença de voltagem perigosa sem isolamento no interior do produto, que pode ser de magnitude suciente para constituir risco de choque eléctrico. A TENÇÃO: O ponto de exclamação dentro de um triângulo equil[...]

  • Страница 58

    58 PORTUGUÊS 59 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA 1. Leia estas instruções. 2. Guarde estas instruções. 3. Preste atenção a todos os avisos. 4. Siga todas as instruções. 5. Não utilize esta unidade perto da água. 6. Limpe apenas com um pano seco. 7. Não bloqueie as entradas da ventilação. Instale de acordo com as instruções do fabricante. [...]

  • Страница 59

    58 59 PORTUGUÊS PROTEJA A SUA MOBÍLIA Este modelo vem equipado com “pés” de borracha antiderrapantes para prevenir que o produto escorregue quando estiver a utilizar os controlos. Estes “pés” são feitos de borracha antiderrapante criada especialmente para não deixar marcas ou nódoas na sua mobília. No entanto, certos tipos de óleo [...]

  • Страница 60

    60 PORTUGUÊS 61 PREP ARAÇÃO P ARA UTILIZAÇÃO INICIAR • Utilize os controlos e interruptores conforme descrito no manual. • Antes de ligar a energia, certique-se de que o o da alimentação AC está correctamente instalado. • Guarde os seus CDs em locais frescos, para evitar danos devido ao calor . • Quando mover a unidade, certi?[...]

  • Страница 61

    60 61 PORTUGUÊS LOCALIZAÇÃO DOS CONTROLOS Vistas dianteira e traseira 1 7 8 9 10 11 12 2 3 4 5 6 1. Botão STOP ( ) (Parar) 2. Botão SKIP/SEARCH (Retroceder) 3. Botão PROG. (programação) 4. Altifalantes esquerdos 5. Botão mágico 6. Ecrã LCD com indicador FM ST (FM estéreo) 7. Botão PLA Y/P AUSE (Reproduzir/pausa) 8. Botão SKIP/SEARCH ([...]

  • Страница 62

    62 PORTUGUÊS 63 Vista lateral esquerda 5 4 3 2 1 1. Pega de transporte 2. Interruptor das FUNÇÕES (AUX/RÁDIO/CD/DESLIGADO) 3. Entrada dos AUSCULT ADORES 4. Entrada AUX IN 5. Controlo do VOLUME 2 1 Vista lateral direita 1. Interruptor da BANDA (AM/FM/FM ST .) 2. Controlo da SINTONIZAÇÃO[...]

  • Страница 63

    62 63 PORTUGUÊS FONTES DE ALIMENT AÇÃO Esta aparelhagem funciona com seis (6) pilhas de tamanho “C” (não incluídas) ou um o da alimentação AC (incluído). COLOCAÇÃO DAS PILHAS 1. Retire a tampa do compartimento das pilhas, na parte traseira da unidade, fazendo-a deslizar . 2. Coloque seis (6) pilhas de tamanho “C” (não incluíd[...]

  • Страница 64

    64 PORTUGUÊS 65 FONTES DE ALIMENT AÇÃO (CONTINUAÇÃO) OPERAÇÃO AC Para utilizar a unidade com a alimentação AC, ligue a extremidade pequena do o da alimentação AC à entrada da alimentação AC na parte traseira da unidade e ligue a cha a uma tomada AC apenas de 230 V AC, 50 Hz. As pilhas são desligadas automaticamente quando utili[...]

  • Страница 65

    64 65 PORTUGUÊS 1 FUNCIONAMENTO OUVIR RÁDIO 2 Faça deslizar o interruptor das FUNÇÕES para a posição RÁDIO, para ligar a unidade e escolher o modo do rádio. O indicador da ENERGIA liga. Faça deslizar o interruptor da BANDA para escolher AM, FM ou FM ST . (estéreo). Sintonize a estação desejada, rodando o botão da SINTONIZAÇÃO . NOT [...]

  • Страница 66

    66 PORTUGUÊS 67 FUNCIONAMENTO (CONTINUAÇÃO) INSERIR E REPRODUZIR UM CD 1 2 Desplaza el interruptor de función a la posición CD para seleccionar el modo CD; se iluminará el indicador de encendido. Abra a tampa do compartimento do CD premindo a porta do CD. Introduce un disco en el eje central (la etiqueta hacia arriba) y empújalo suavemente h[...]

  • Страница 67

    66 67 PORTUGUÊS 6 OPERACIÓN (CONTINUACIÓN) 7 Quando o disco acaba a reprodução, pára. Prima o botão de P ARAR ( ) para parar o disco antes que este termine. Para desligar a unidade, faça deslizar o interruptor das FUNÇÕES para a posição OFF (desligado). O indicador da ALIMENT AÇÃO desliga-se. 5 Prima o botão PLA Y/P AUSE para fazer u[...]

  • Страница 68

    68 PORTUGUÊS 69 FUNCIONAMENTO (CONTINUAÇÃO) NOT AS ACERCA DA REPRODUÇÃO DO CD • Esta unidade é capaz de reproduzir CDs padrão ou pequenos de 3”. Não precisa de adaptador . • Se um disco for inserido incorrectamente, sujo ou danicado, ou não tiver nada gravado, aparece a mensagem “no” no ecrã. • Apesar desta unidade consegui[...]

  • Страница 69

    68 69 PORTUGUÊS 1 FUNCIONAMENTO (CONTINUAÇÃO) P ARA REPRODUZIR REPETIDAMENTE UMA F AIXA 2 Enquanto está no modo de CD parado ou de reprodução, prima o botão REPEA T uma vez. “REP” começa a piscar no ecrã LCD. Prima o botão de SAL T AR/ PROCURAR ou para escolher uma faixa e prima o botão de REPRODUÇÃO/P AUSA para começar a reprodu?[...]

  • Страница 70

    70 PORTUGUÊS 71 1 FUNCIONAMENTO (CONTINUAÇÃO) P ARA PROGRAMAR A MEMÓRIA (A TÉ 20 F AIXAS) 2 Enquanto está no modo de CD parado, prima o botão PROG. “PROG” e “1” (o número do programa) começam a piscar no ecrã LCD. Prima o botão SAL T AR/PROCURAR ou depois prima novamente o botão do PROGRAMA . Repita este passo para programar fai[...]

  • Страница 71

    70 71 PORTUGUÊS FUNCIONAMENTO (CONTINUAÇÃO) Ferrari tem uma surpresa para si! Basta seg- uir as instruções apresentadas abaixo e ver o que pode fazer com o botão Mágico! Prima o botão Mágico na parte dianteira da sua Aparelhagem Portátil. SURPRESA! Ouvirá o som da aceleração de um verdadeiro motor da Ferrari![...]

  • Страница 72

    72 PORTUGUÊS 73 CUIDADOS E MANUTENÇÃO CUIDADOS A TER COM OS CDs • T rate os CDs com cuidado. Segure-os apenas pelas extremidades. Nunca permita que os seus dedos entrem em contacto com o lado brilhante sem impressão do CD. • Não cole ta adesiva, autocolantes, etc. na etiqueta do CD. • Se um disco saltar ou car preso numa secção d[...]

  • Страница 73

    72 73 PORTUGUÊS GUIA DE RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Se tiver algum problema com esta unidade, verique a tabela apresentada abaixo antes de contactar o centro de apoio. SINTOMA CAUSA SOLUÇÃO O CD não toca. O CD salta enquanto está a ser reproduzido e/ou reprodução com erros. Sintonização AM ou FM fraca ou sem som. O interruptor das FUNÇÕE[...]

  • Страница 74

    74 PORTUGUÊS 75 GARANTIA Este produto está coberto pela nossa garantia de dois anos. Para qualquer reclamação de garantia ou serviço após venda, é favor contactar o seu fornecedor local com a sua prova de compra. A nossa garantia cobre todos os defeitos de fabrico ou de montagem imputáveis ao fabricante mas não cobre a deterioração pelo [...]

  • Страница 75

    74 75 IT ALIANO VOL T AGGIO PERICOLOSO: LIl simbolo del fulmine racchiuso in un triangolo equilatero è utilizzato per avvertire l’utilizzatore della presenza di elementi ad alto voltaggio non isolati all’interno dell’apparecchio che costituiscono un pericolo di scossa elettrica per le persone. A TTENZIONE: Il punto esclamativo racchiuso in u[...]

  • Страница 76

    76 IT ALIANO 77 ISTRUZIONI DI SICUREZZA 1) Leggere attentamente le istruzioni. 2) Conservare le presenti istruzioni. 3) Osservare tutti gli avvertimenti. 4) Seguire tutte le istruzioni. 5) Non utilizzare questo apparecchio in prossimità dell’acqua. 6) Pulire unicamente con un panno asciutto. 7) Non bloccare le aperture di ventilazione. Installar[...]

  • Страница 77

    76 77 IT ALIANO PROTEZIONE DEI MOBILI Questo modello è dotato di piedini in gomma antiscivolo per evitare che il prodotto si muova quando vengono utilizzati i comandi. Questi piedini sono composti da un tipo di gomma formulato specicamente per evitare che lasci segni o macchie sui mobili. T uttavia, determinati tipi di cere per mobili basate su[...]

  • Страница 78

    78 IT ALIANO 79 PREP ARAZIONE PER L ’USO PER COMINCIARE • Servirsi di comandi e interruttori come descritto nel manuale. • Prima di accendere l’alimentazione assicurarsi che il cavo di alimentazione CA sia installato adeguatamente. • Riporre i CD in un luogo fresco per evitare che vengano danneggiati dal calore. • Quando si sposta il di[...]

  • Страница 79

    78 79 IT ALIANO DISPOSIZIONE DEI COMANDI Viste frontale e posteriore 1 7 8 9 10 11 12 2 3 4 5 6 1. Pulsante STOP ( ) 2. Pulsante SKIP/SEARCH 3. Pulsante PROG. 4. Casse sinistre 5. Pulsante magico 6. Schermo LCD con indicatore FM ST (FM stereo) 7. Pulsante PLA Y/P AUSE 8. Pulsante SKIP/SEARCH 9. Pulsante REPEA T 10. V ano CD 1 1. Casse destre 12. Sp[...]

  • Страница 80

    80 IT ALIANO 81 Vista a sinistra 5 4 3 2 1 1. Maniglia per il trasporto 2. Interruttore FUNCTION (AUX/RADIO/ CD/OFF) 3. Jack CUFFIE 4. Jack AUX IN 5. Comando VOLUME 2 1 Vista a destra 1. Interruttore BANDA (AM/FM/FM ST .) 2. Comando SINTONIZZAZIONE[...]

  • Страница 81

    80 81 IT ALIANO FONTI DI ALIMENT AZIONE Questo apparecchio richiede o sei (6) batterie “C” (non incluse) o un cavo di alimentazione CA (incluso). INST ALLAZIONE DELLE BA TTERIE 1. T ogliere lo sportello del vano batterie sulla parte posteriore dell’unità facendolo scorrere. 2. Inserire sei (6) batterie “C” (non incluse) rispettando lo sc[...]

  • Страница 82

    82 IT ALIANO 83 FONTI DI ALIMENT AZIONE (continua) FUNZIONAMENTO DI RETE (CA) Per utilizzare l’apparecchio servendosi dell’alimentazione di rete, collegare il capo piccolo del cavo di alimentazione all’apposito jack posto a livello della parte posteriore dell’apparecchio e inserire la spina in una presa CA da 230V , 50 Hz. Quando l’adatta[...]

  • Страница 83

    82 83 IT ALIANO 1 USO ASCOL T ARE LA RADIO 2 Far scorrere l’interruttore FUNCTION su RADIO per accendere l’apparecchio e selezionare la modalità radio; l’indicatore di alimentazione POWER si illumina. Far scorrere l’interruttore di banda BAND per selezionare AM, FM O FM ST . (Stereo). Sincronizzare la radio sulla stazione desiderata girand[...]

  • Страница 84

    84 IT ALIANO 85 USO (continua) INSERIRE E RIPRODURRE UN CD 1 2 Far scorrere l’interruttore FUNCTION su CD per accendere l’apparecchio e selezionare la modalità CD; l’indicatore di alimentazione POWER si illumina. Aprire il vano CD premendo lo sportello CD. Inserire un disco sull’asse centrale (con il lato con l’etichetta rivolto verso l?[...]

  • Страница 85

    84 85 IT ALIANO 6 OPERACIÓN (CONTINUACIÓN) 7 Una volta terminata la riproduzione del disco, l’apparecchio si ferma. Premere il tasto STOP ( ) per fermare il disco prima che sia nito. Per spegnere l’apparecchio, far scorrere l’interruttore FUNCTION su OFF; l’indicatore di alimentazione POWER si spegne. 5 Premere il pulsante PLA Y/P AUSE[...]

  • Страница 86

    86 IT ALIANO 87 USO (continua) NOTE CIRCA LA RIPRODUZIONE DI CD: • Questo apparecchio è in grado di riprodurre CD standard o singoli da 3”; non è necessario alcun adattatore. • Se un disco viene inserito in maniera scorretta, è sporco, danneggiato, o non è presente affatto, a display apparirà la scritta “no”. • Nonostante questo ap[...]

  • Страница 87

    86 87 IT ALIANO 1 USO (continua) ASCOL TO RIPETUT O DI UNA TRACCIA 2 In modalità CD Stop oppure Playback, premere il pulsante REPEA T una volta; sullo schermo LCD lampeggia “REP”. Premere il tasto SKIP/SEARCH o per selezionare una traccia e il tasto PLA Y/ P AUSE per avviare la riproduzione: l’apparecchio suonerà la traccia selezionata inin[...]

  • Страница 88

    88 IT ALIANO 89 1 USO (continua) PROGRAMMAZIONE DELLA MEMORIA (FINO A 20 TRACCE) 2 In modalità CD Stop, premere il pulsante PROG; sullo schermo LCD lampeggiano “PROG” e “1” (il numero del programma). Selezionare la prima traccia da riprodurre servendosi del tasto SKIP/SEARCH o , quindi premere nuovamente il tasto PROG. .Ripetere questo pas[...]

  • Страница 89

    88 89 IT ALIANO USO (continua) Ferrari ha una sorpresa solo per te! Segui le istruzioni e vedi cosa riuscirai a fare con il Pulsante magico! Premi il Pulsante magico sulla parte anteriore della radio lettore di CD. SORPRESA! Sentirai il rombo di un vero motore Ferrari![...]

  • Страница 90

    90 IT ALIANO 91 CURA E MANUTENZIONE CURA DEI COMP ACT DISC • T rattare i compact disc con cura. Maneggiare il compact disc solo per i bordi. Non lasciare che le dita vengano a contatto con il lato luminoso e non stampato del compact disc. • Non attacca il nastro adesivo, adesivi, ecc. all’etichetta del compact disc. • Pulire periodicamente [...]

  • Страница 91

    90 91 IT ALIANO GUIDA ALLA RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Nel caso in cui si dovessero vericare problemi, vericare lo schema sottostante prima di chiamare il servizio di assistenza. SINTOMO CAUSA SOLUZIONE Il CD non suona Il CD salta durante la riproduzione e/o si sperimenta una riproduzione erratica. AM o FM, suono scarso o assente L ’interrutto[...]

  • Страница 92

    92 IT ALIANO 93 GARANZIA Questo prodotto è coperto dalla nostra garanzia di due anni. Per usufruire della garanzia o del servizio post-vendita, rivolgersi al rivenditore muniti della relativa prova d’acquisto. La garanzia copre i difetti del materiale o del montaggio imputabili al costruttore, a esclusione dei danni dovuti all’inosservanza del[...]

  • Страница 93

    92 93 DEUTSCH GEFÄHRLICHE STROMSP ANNUNG Der Blitz und die Pfeilspitze im Dreieckist ein W arenzeichen, das Sie auf “gefährliche Stromspannung” im Inneren des Produkts und auf die Gefahr eines elektrischen Schlags aufmerksam macht. W ARNUNG: Das Ausrufezeichen im gleichschenkligen Dreieck ist ein W arnzeichen, das Sie auf wichtige dem Produkt[...]

  • Страница 94

    94 DEUTSCH 95 SICHERHEITSHINWEISE 1. Lesen Sie diese Anleitungen. 2. Bewahren Sie diese Anleitungen auf. 3. Beachten Sie alle W arnhinweise. 4. Befolgen Sie alle Bedienungsanweisungen. 5. V erwenden Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von W asser . 6. Reinigen Sie das Gerät nur mit einem trockenen T uch. 7. Blockieren Sie die Belüftungsöffnunge[...]

  • Страница 95

    94 95 DEUTSCH SCHÜTZEN SIE IHRE MÖBEL Dieses Modell ist mit rutschfesten Gummifüßen ausgestattet, damit das Produkt nicht verrutscht, während Sie die Regler bedienen. Diese Füße bestehen aus einem haltenden Material, das keine Markierungen oder Flecken auf Ihren Möbeln hinterlässt. Allerdings könnten bestimmte Möbelpolituren auf Ölbasis[...]

  • Страница 96

    96 DEUTSCH 97 VOR DER INBETRIEBNAHME ERSTE SCHRITTE • Bedienen Sie die Regler und Schalter , wie in diesem Handbuch erläutert. • V ergewissern Sie sich, bevor Sie das Gerät einschalten, dass es der Netzstecker korrekt eingesteckt ist. • Bewahren Sie Ihre CDs an einem kühlen Ort auf, um Beschädigungen aufgrund von Hitze zu vermeiden. • Z[...]

  • Страница 97

    96 97 DEUTSCH ANORDNUNG DER REGLER V order- und Rückansicht 1 7 8 9 10 11 12 2 3 4 5 6 1. STOPP-T aste ( ) 2. ZURÜCK/SUCHEN -T aste 3. PROG.-T aste 4. Linker Lautsprecher 5. Magische T aste 6. LC-Display mit FM ST (FM-Stereo) Anzeige 7. WIEDERGABE/P AUSE -T aste 8. VOR/SUCHEN -T aste 9. WIEDERHOLEN-T aste 10. CD-Fach 1 1. Rechter Lautsprecher 12.[...]

  • Страница 98

    98 DEUTSCH 99 Ansicht linke Seite 5 4 3 2 1 1. T ragegriff 2. FUNKTION-Auswahlschalter (AUX/RADIO/ CD/AUS) 3. KOPFHÖRER-Buchse 4. AUX IN-Buchse 5. LAUTSTÄRKE-Regler 2 1 Ansicht rechte Seite 1. FREQUENZBEREICH-Schalter (AM/FM/FM ST .) 2. SENDER-Regler[...]

  • Страница 99

    98 99 DEUTSCH STROMQUELLEN Diese Radio/CD arbeitet mit sechs (6) “C”-Batterien (nicht im Lieferumfang enthalten) oder einem Wechselstromkabel (beiliegend). BA TTERIEINST ALLA TION 1. Öffne die Batteriefachabdeckung auf der Rückseite des Gerätes, indem du sie aufschiebst. 2. Setzen Sie sechs (6) “C”-Batterien (nicht im Lieferumfang enthal[...]

  • Страница 100

    100 DEUTSCH 101 STROMQUELLEN (FORTSETZUNG) WECHSELSTROMBETRIEB Für den Wechselstrombetrieb verbinden Sie das schmale Ende des Wechselstromkabels mit der Buchse an der Geräterückseite und stecken den Stecker in eine 230 V WS, 50 Hz Steckdose. Bei der V erwendung des Wechselstromadapters werden die Batterien automatisch deaktiviert. HINWEIS: Der g[...]

  • Страница 101

    100 101 DEUTSCH 1 BEDIENUNG RADIO HÖREN 2 Schiebe den FUNKTIONSSCHAL TER in die Stellung RADIO, um das Gerät einzuschalten und wähle die Betriebsart Radio aus; die NETZLEUCHTE leuchtet. Schiebe die BANDSCHAL TER in die Stellung AM (MW), FM (UKW) oder FM ST . (Stereo). Die Abstimmung eines Senders nimmst du vor , indem du den ABSTIMMUNGSREGLER dr[...]

  • Страница 102

    102 DEUTSCH 103 BEDIENUNG (FORTSETZUNG) CD-EINLEGEN UND WIEDERGABE 1 2 Schiebe den Funktionsschalter in die Stellung CD, um das Gerät einzuschalten und wähle die Betriebsart CD aus; die NETZ-Leuchte leuchtet. Öffne das CD-Fach, indem du auf den CD- Fachdeckel drückst. Lege eine CD auf die mittlere Spindel (mit dem Etikett nach oben) und drücke[...]

  • Страница 103

    102 103 DEUTSCH 6 BEDIENUNG (FORTSETZUNG) 7 Nachdem die Disk abgespielt worden ist, stoppt sie. Drücken die T aste STOP ( ) um die Diskwiedergabe vorher zu beenden. Wenn du das Gerät ausschalten möchtest, schiebst du den Funktionsschalter in die Stellung OFF; die Strommeldeleuchte erlischt. 5 Drücke die T aste WIEDERGABE/PAUSE , um die Wiederga[...]

  • Страница 104

    104 DEUTSCH 105 BEDIENUNG (FORTSETZUNG) HINWEISE ZUR CD-WIEDERGABE: • Mit diesem Gerät können normale CDs oder 3”-Singles abgespielt werden; es wird kein Adapter benötigt. • Sofern eine Disk nicht korrekt eingelegt, schmutzig, beschädigt oder überhaupt nicht vorhanden ist, wird an der Anzeige “no” eingeblendet. • Auch wenn dieses G[...]

  • Страница 105

    104 105 DEUTSCH 1 BEDIENUNG (FORTSETZUNG) EINEN SONG WIEDERHOL T ABSPIELEN 2 Wenn die CD entweder gestoppt ist oder sich im Wiedergabemodus bendet, drücke einmal die WIEDERGABE-T aste; „REP“ blinkt auf dem LC-Display . Drücke die T aste ÜBERSPRINGEN/SUCHEN oder , um einen T itel auszuwählen und drücke die T aste WIEDERGABE/PAUSE , um di[...]

  • Страница 106

    106 DEUTSCH 107 1 BEDIENUNG (FORTSETZUNG) SO PROGRAMMIERST DU DEN SPEICHER (BIS ZU 20 TITEL) 2 Wenn die CD angehalten ist, drücke die PROG.-T aste; „PROG“ und „1“ (die Programmnummer) blinken auf dem LC- Display . Wähle den ersten T itel für die Wiedergabe mit der T aste ÜBERSPRINGEN/SUCHEN oder aus und drücke dannerneut die T aste PRO[...]

  • Страница 107

    106 107 DEUTSCH BEDIENUNG (FORTSETZUNG) Ferrari hat nur für dich eine Überraschung! Folge einfach den Anleitungen unten und nde heraus, was du mit deiner magischen T aste machen kannst! Drücke die magische T aste auf der V orderseite deiner Radio/CD. ÜBERRASCHUNG! Du wirst den hochtourigen Sound eines echten Ferrari-Motors hören![...]

  • Страница 108

    108 DEUTSCH 109 PFLEGE VON CDs PFLEGE VON CDs • Behandle CDs sorgfältig. Berühre CDs nur an den Kanten. Berühre die glänzende, unbedruckte Seite der Kompakt-Disk niemals mit den Fingern. • Klebe weder Klebestreifen, noch Aufkleber usw . auf das Etikett einer CD. • Reinige Kompakt-Disks regelmäßig mit einem weichen, usenfreien, trocke[...]

  • Страница 109

    108 109 DEUTSCH LEITF ADEN FÜR DIE FEHLERBEHEBUNG Sollten Probleme mit dem Gerät auftreten, versuche bitte erst das Problem anhand der folgenden Übersicht zu beheben, bevor du den Kundendienst rufst: SYMPTOM URSACHE LÖSUNG Keine CDWied - ergabe Die CD springt während der Wiedergabe und/oder fehlerhafte Wiedergabe. Schlechter oder kein MWoder U[...]

  • Страница 110

    1 10 DEUTSCH 1 1 1 GARANTIE Die Garantiezeit für dieses Gerät beläuft sich auf 2 Jahre. Um die Garantie oder den Kundendienst in Anspruch zu nehmen, setzen Sie sich bitte mit Ihrem Händler oder Lieferanten in V erbindung oder senden Sie das Gerät an die unten angegebene Adresse ein. Fügen Sie Ihren Kaufbeleg bei. Unsere Garantie bezieht sich [...]

  • Страница 111

    1 10 1 1 1 NEDERLANDS GEV AARLIJKE VOL T AGE: De bliksemits met het pijlsymbool, binnenin een gelijkzijdige driehoek, is bedoeld om de gebruiker attent te maken op de aanwezigheid van niet- geisoleerde gevaarlijke voltage binnenin de behuizing van het toestel, dat mogelijk voldoende is om een elektrische schok aan personen toe te brengen. A TTEN[...]

  • Страница 112

    1 12 NEDERLANDS 1 13 VEILIGHEIDSMAA TREGELEN 1. Lees deze instructies. 2. Bewaar deze instructies. 3. Schenk aandacht aan alle waarschuwingen. 4. V olg alle instructies op. 5. Gebruik dit toestel niet in de nabijheid van water . 6. Reinig enkel met een droog 7. Blokkeer geen enkele ventilatieopeningen. Installeer volgens de instructies van de fabri[...]

  • Страница 113

    1 12 1 13 NEDERLANDS BESCHERM JOUW MEUBELEN Dit model is uitgerust met anti-slip rubberen “voetjes” om te voorkomen dat het product zou bewegen wanneer je de toetsen hanteert. Deze “voetjes” zijn vervaardigd uit non-migration rubber materiaal, speciaal ontworpen om geen sporen of vlekken na te laten op je meubelen. T och zijn er bepaalde ty[...]

  • Страница 114

    1 14 NEDERLANDS 1 15 VOORBEREIDINGEN VOOR HET GEBRUIK ST ARTKLAAR MAKEN • Hanteer de bedieningstoetsen en schakelaars zoals aangeduid in de handleiding. • Alvorens de stroom aan te zetten, moet je ervoor zorgen dat het ACelektriciteitssnoer correct werd geïnstalleerd. • Bewaar je CD’s in een koele ruimte om schade veroorzaakt door hitte, t[...]

  • Страница 115

    1 14 1 15 NEDERLANDS PLAA TS V AN DE BEDIENINGSTOETSEN V oor- en achteraanzicht 1 7 8 9 10 11 12 2 3 4 5 6 1. STOP ( ) knop 2. SKIP/SEARCH (TERUGSPOELEN/ZOEKEN) knop 3. PROG. knop 4. Linkerluidsprekers 5. Magische knop 6. LCD-scherm met FM ST (FM stereo) indicator 7. PLA Y/P AUSE (AFSPELEN/P AUZE) knop 8. SKIP/SEARCH (DOORSPOELEN/ZOEKEN) knop 9. RE[...]

  • Страница 116

    1 16 NEDERLANDS 1 17 Linkeraanzicht 5 4 3 2 1 1. Handvat 2. FUNCTIE (AUX/RADIO/ CD/UIT) schakelaar 3. KOPTELEFOONAANSLUITING 4. AUX IN aansluiting 5. VOLUME regeling 2 1 Rechteraanzicht 1. FREQUENTIEBAND (AM/FM/FM ST .) schakelaar 2. TUNING regeling[...]

  • Страница 117

    1 16 1 17 NEDERLANDS STROOMBRONNEN Deze Radio/CD heeft ofwel zes (6) “C” batterijen nodig (niet bijgeleverd) of een AC-elektriciteitssnoer (bijgeleverd). INSTEKEN V AN DE BA TTERIJEN 1. V erwijder het klepje van het batterijcompartiment dat zich achteraan het apparaat bevindt door het open te schuiven. 2. Steek zes (6) “C” batterijen in (ni[...]

  • Страница 118

    1 18 NEDERLANDS 1 19 STROOMBRONNEN (VERVOLG) AC-WERKING Om het toestel te laten werken met AC-stroom, moet je het kleine uiteinde van het AC-elektriciteitssnoer in het AC-contact, aan de achterkant van het toestel, steken en moet je de stekker in het AC-stopcontact, met 230V AC en 50Hz, steken. De batterijen worden automatisch uitgeschakeld wanneer[...]

  • Страница 119

    1 18 1 19 NEDERLANDS 1 WERKING NAAR DE RADIO LUISTEREN 2 Schuif de FUNCTIE-schakelaar in de RADIO-positie om het toestel aan te zetten en selecteer RADIO modus; de STROOM indicator zal branden. Schuif de BAND-schakelaar op om AM, FM of FM ST (Stereo) te selecteren. Stem af op een gewenst station door aan de TUNING-knop te draaien. OPMERKINGEN: • [...]

  • Страница 120

    120 NEDERLANDS 121 WERKING (VERVOLG) OM EEN CD IN TE STEKEN EN TE SPELEN 1 2 Schuif de FUNCTIE-schakelaar in de CD-positie om het toestel aan te zetten en selecteer CD-modus; de STROOMindicator zal branden. Open het klepje van het cd-compartiment door op het cd-klepje te duwen. Steek een disk in op de middenas (etiket naar boven gericht) en duw het[...]

  • Страница 121

    120 121 NEDERLANDS 6 WERKING (VERVOLG) 7 Wanneer de disk het einde heeft bereikt, zal ze stoppen met spelen. Druk op de STOP ( ) toets om de disk eerder te stoppen. Om het toestel uit te zetten, schuif je de FUNCTIE-schakelaar in de UIT -positie; de STROOM indicator zal doven. 5 Druk op de PLA Y/P AUSE (AFSPELEN/ P AUZE) knop om het afspelen te pau[...]

  • Страница 122

    122 NEDERLANDS 123 WERKING (VERVOLG) OPMERKINGEN VOOR HET SPELEN V AN CD’S: • Dit toestel kan standaard CD’s of 3” singles afspelen; er is geen adapter nodig. • Indien de disk incorrect werd ingestoken, beschadigd is of niet aanwezig is, zal “no” (nee) op het display verschijnen. • Ook al kan dit toestel naast de normale CD’s , CD[...]

  • Страница 123

    122 123 NEDERLANDS 1 WERKING (VERVOLG) OM HERHAALDELIJK EEN TRACK AF TE SPELEN 2 In de CD Stop of Afspeelmodus drukt u eenmaal op de REPEA T (HERHALEN) knop; “REP” zal op het LCD-scherm knipperen. Druk op de SKIP/SEARCH of toets om een track te selecteren en druk op de PLA Y/ P AUSE toets om het afspelen te starten en het toestel zal de geselec[...]

  • Страница 124

    124 NEDERLANDS 125 1 BEDIENUNG (FORTSETZUNG) SO PROGRAMMIERST DU DEN SPEICHER (BIS ZU 20 TITEL) 2 In de CD Stop modus drukt u op de PROG. knop; “PROG” en “1” (het programmanummer) zal op het LCD-scherm knipperen. Selecteer de eerste track die je terug wil afspelen door op de SKIP/SEARCH of toets te drukken en druk daarna nogmaals op de PROG[...]

  • Страница 125

    124 125 NEDERLANDS WERKING (VERVOLG) Ferrari heeft een verrassing, enkel voor u! V olg gewoon de onderstaande instructies en kijk wat u kunt doen met uw Magische knop! Druk op de Magische knop aan de voorkant van uw gettoblaster . VERRASSING! U zult het draaiende geluid van een echte Ferrari motor horen![...]

  • Страница 126

    126 NEDERLANDS 127 REINIGING EN ONDERHOUD ONDERHOUD V AN COMP ACT DISCS • Neem de compact disk voorzichtig vast en enkel aan de randen. Plaats je vingers nooit op de blinkende, onbedrukte zijde van de compact disk. • Bevestig geen kleefband, stickers enz. op het etiket van de compact disk. • Reinig de compact disk regelmatig met een zachte, l[...]

  • Страница 127

    126 127 NEDERLANDS PROBLEEMOPLOSSEN Indien je een problem ervaart met dit toestel, kan je onderstaande table raadplegen alvorens de reparatiedienst te contacteren. SYMPTOOM OORZAAK OPLOSSING CD spelt niet. CD slaat over tijdens het spleen en/of het speelt onjuist. AM of FM is zwak of er is geen geluid. FUNCTIE-schakelaar staat niet op CD. Disk is i[...]

  • Страница 128

    128 NEDERLANDS GARANTIE Dit product heeft een garantie van 2 jaar . Om de garantie of naverkoopdienst te gebruiken, gelieve contact op te nemen met je verkoper met een aankoopbewijs of zend het toestel terug naar ondervermeld adres met een aankoopbewijs. Onze garantie dekt schade aan materialen of installatie-be - treffende schade met betrekking to[...]

  • Страница 129

    128 IM code: RCD150FEIM0239 YOUR OPIN ION MATT ERS / VO TRE AVIS COMP TE He lp us m ak e pr od uc ts b et te r tha n ev er ! Pl ea se f il l ou t the f ol lo wi ng f or m in E ng lis h or i n Fr en ch , an d re tur n it t o / Ai de z- no us à r en dre n os pr od uit s en co re m ei ll eu rs ! Me rci d e bi en v ou lo ir r em pl ir ce c ou po n en [...]

  • Страница 130

    L E X I B O O K S . A , M o n a v i s c o m p t e , 2 , a v e n u e d e S c a n d i n a v i e , 9 1 9 5 3 C o u r t a b o e u f C e d e x F R A N C E A ff r a n c h i r i c i[...]