Leupold Hunting Equipment инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Leupold Hunting Equipment. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Leupold Hunting Equipment или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Leupold Hunting Equipment можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Leupold Hunting Equipment, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Leupold Hunting Equipment должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Leupold Hunting Equipment
- название производителя и год производства оборудования Leupold Hunting Equipment
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Leupold Hunting Equipment
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Leupold Hunting Equipment это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Leupold Hunting Equipment и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Leupold, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Leupold Hunting Equipment, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Leupold Hunting Equipment, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Leupold Hunting Equipment. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    [...]

  • Страница 2

    [...]

  • Страница 3

    Y ou ’ re P a r t of the T raditio n In a sport rich in tradition, Leupold ® has earned its place as one of the classic names in hunting and shooting. T o be sure, the Golden Ring ® scope you now own is the finest example of Leupold heritage. Frederick Leupold came to Portland, Oregon, from Germany in 1907, and quickly established a firm to man[...]

  • Страница 4

    Co n ten t s Know Y our Scope . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 How to Install the Scope . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 How to Sight-In . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .[...]

  • Страница 5

    1 Kn o w Y o ur Sc o pe Riflescopes have become far more sophisticated over the years, but the four most basic parts have remained the same. Working from front to back they are: 1. The objective lens (or front lens) is critical to a superior sight picture. 2. The internal erector lenses which right the image. 3. The reticle, often referred to as th[...]

  • Страница 6

    2 3 5 6 9 7 8 10 4 2 1 1 Objective Lens 2 Windage Adjustment (opposite side of scope) 3 Elevation Adjustment 4 Erector Lenses 5 Power Selector Ring 6 Eyepiece Lock Ring 7 Ocular Lens 8 Eyepiece Assembly 9 Reticle Housing 10 Side Parallax Adjustment exceptional performance. A solid mount is critical to satisfactory performance of your scope. If you [...]

  • Страница 7

    3 PLEA SE RE AD THI S ENTI RE HAND BOOK B EF ORE MOU NTIN G Y OU R SC OP E. THE L OWER THE SCOP E, THE BET TER A scope mounted close to the rifle ensures proper cheek weld on the stock for a stable firing position and allows for rapid target acquisition. We recommend using the lowest possible ring height. No specific clearance is required, but the [...]

  • Страница 8

    4 scope must clear the bolt handle, hammer (on lever actions and handguns), sights, and barrel. When installed, be sure that your scope does not interfere with firearm operation and does not contact anything except the mount rings. INST ALLING THE BASE, RINGS, AND SCOPE Please refer to the instructions included with the base and rings for their pro[...]

  • Страница 9

    5 EST ABLI SHING E YE REL IEF ON RIFLES AND SHOTGUNS Because of the safety considerations associated with proper eye relief, Leupold strongly recommends that you mount your scope as far forward as possible. Beyond that, follow these steps: 1. With the scope as far forward in the mounts as possible, hold the rifle in your normal shooting position. ([...]

  • Страница 10

    6 Leupold riflescopes are engineered to provide a generous 3" to 5" eye relief, depending on the model and the magnification level. WA R N I N G If a scope is mounted too far to the rear , the eyepiece can injure the shooter’ s brow . Shooting at an uphill angle also increases this haza rd because it shortens the distance between the br[...]

  • Страница 11

    7 The eye relief of handgun scopes is more forgiving than that of riflescopes. Nevertheless, it is important that the eye relief is compatible with your shooting style. EST ABLISHING EYE RELIEF ON HANDGUN SCOPES Since handguns are typically fired from an arms-extended position, eye relief is less of a safety issue than with riflescopes. However , i[...]

  • Страница 12

    8 Unlike riflescopes, adjustments to the eyepiece in handgun scopes affect the eye relief as well as the reticle focus. T urning the eyepiece clockwise increases eye relief and turning it counterclockwise decreases it. COMPLETING THE INST ALLA TION 1. Without disturbing the optimal eye relief position, rotate the scope until the elevation adjustmen[...]

  • Страница 13

    9 If your Leupold scope is one of our models with an eyepiece that has a lock ring, follow these simple steps: 1. Grasp the eyepiece with your hand and back it away from the lock ring. Once the lock ring is free from the eyepiece, turn it clockwise away from the eyepiece to keep it out of the way during the adjustment. 2. If you tend to hold things[...]

  • Страница 14

    10 If your Leupold scope is one of our models without an eyepiece lock ring, follow these simple steps: 1. All adjustment is made with the eyepiece. 2. Look through the scope with quick glances while focusing the reticle image. If you tend to hold things away from yourself to see them clearly (farsighted) turn the eyepiece ring counterclockwise unt[...]

  • Страница 15

    11 H ow to S igh t - In USIN G A BORE-SIGH TIN G COLLIM A TOR T o save time and ammunition, start out in your shop or gun room with a bore-sighting collimator . Follow the directions included with the collimator for specific instructions on its proper use. Remember , when possible, it is better to make the initial windage adjustments to the mount b[...]

  • Страница 16

    12 TRADITIONAL BORE-SIGHTING (BOL T ACTIONS) Preliminary sighting-in can also be accomplished by bore-sighting at the firing range using a target from 20 to 50 yards away . 1. Position the firearm on the bench, using sandbags to steady the firearm. 2. Remove the bolt from the firearm. 3. Looking through the bore itself, move the firearm to center t[...]

  • Страница 17

    13 THE FINAL STEP: THREE-SHOT GROUPS Whichever bore-sighting method you’ve used, the next steps are the same on the firing range. T o ensure reliable results, always fire from a rested position when performing these steps. (If you are using an adjustable objective or side focus model scope, perform any correction for parallax before continuing, a[...]

  • Страница 18

    14 On the sample target, the center of the group is two inches low and three inches right. Assuming you’re sighting-in at 100 yards, you should make a 2-MOA adjustment up, and a 3-MOA adjustment left. Y our next three-shot group should be very close to the center of the target. T o learn about making final adjustments, proceed to the upcoming sec[...]

  • Страница 19

    15 Mak ing Precise W in d a g e A nd El e vat io n Adjustments The style of elevation and windage adjustments on Leupold riflescopes varies with specific models. Each, however , is clearly marked in easy to read increments. If, for example, there are four hash marks from zero to (and including) the number one on an adjustment knob, then the value o[...]

  • Страница 20

    16 ADJUSTING WINDAGE AND ELEV A TION ON VX ® -7 RIFLESCOPES (SPEEDIAL ™ ) The adjustment cover is integral to the adjustment mechanism. T o make a correction, simply rotate the adjustment cover counterclockwise until it “pops up,” fully revealing the adjustment indication markings, and make the appropriate correction. T o secure the adjustme[...]

  • Страница 21

    17 ADJUSTING WINDAGE AND ELEV A TION ON T ARGET AND T ACTICAL SCOPES Leupold T arget, Competition, and most T actical scopes have micrometer-style windage and elevation adjustments. A click for each adjustment division can be both heard and felt so adjustments to the scope can be made without looking at the dials. Indicators on the micrometer porti[...]

  • Страница 22

    18 BULL ET DROP COMP ENSA TION DIALS Special bullet drop compensation (BDC) elevation dials are featured on selected scopes. These dials are calibrated to achieve adjustment to specific distances rapidly by distance indicators marked directly on the dials. ZEROIN G THE W INDAGE AND ELE V A TIO N DIAL S AF T ER SIGHT ING IN All Leupold scopes featur[...]

  • Страница 23

    19 VX-II and FX-II models have a pointer dial that moves with the adjustment slot. This dial also can be moved independently to align with the zero on the outermost dial. T o reposition this dial simply rotate it until the pointer is aligned with the zero. VX-III and FX-III models have an indicator dial that can be moved independently to align with[...]

  • Страница 24

    20 T o reposition the dials on VX-7 riflescopes: 1. Unscrew the adjustment cover until it “pops up,” fully revealing the adjustment indication markings and set screws. 2. Loosen the set screws that surround the top of the dial portion. 3. Move the cylinder dial by hand to align the zero with the gold witness mark at the base of the cylinder . 4[...]

  • Страница 25

    21 T o reposition the dials on T arget and T actical models: 1. Loosen the set screws that surround the top of the knob until the cylinder turns freely . 2. Move the cylinder dial by hand to align the zero with the white perpendicular mark at the base of the cylinder . 3. T ighten the set screws until the cylinder is secure. T arget-style dials can[...]

  • Страница 26

    22 CENTER ING W INDAGE AND ELE V A TI ON ADJUST MENT S TO ACH IEVE OPTIMUM AD JUSTM ENT TR A VEL Making windage and elevation adjustments moves the entire erector system horizontally and vertically inside the scope. If the erector system is off to one side – as a result of having been mounted on a non-adjustable mount – the adjustments won’t [...]

  • Страница 27

    23 W hat Y o u S ho uld K now Ab ou t V a r iabl e P ower Scopes Leupold variable power scopes allow you to select from a range of magnifications to suit your particular rifle, cartridge, and shooting needs. WARNING: Do not loosen the screw in the power selector ring. Doing so will release the internal gas that keeps the scope fog free. Loosening t[...]

  • Страница 28

    24 VX - 7 B AL LI ST I CS IN DI CA T O R RI NG Certain ballistics-compensation reticles such as the Boone and Crockett, and V armint Hunter’s reticle may require tuning to achieve maximum precision with multiple loads. The VX-7 ballistics indicator ring allows you to manually set a reference point for your current trajectory . Once the proper mag[...]

  • Страница 29

    25 R ANGE ESTIMA TING WI TH VX-III SCOPES Selected VX-III scopes have a built-in range estimator . This system uses the Duplex ® portion of the reticle in combination with an additional set of numbers on the power selector ring. (Also see the Leupold Range Estimating Reticle Instructions for other reticle types.) In scopes with this feature the sp[...]

  • Страница 30

    26 On scopes with this feature, the numbers facing forward show the scope’ s magnification settings. The numbers facing the back are for ranging and show the distances in yards, as shown in Figure C. T o estimate range, follow these steps: 1. View the target through the scope. 2. When targeting an animal with a body that is 16 inches from backbon[...]

  • Страница 31

    27 UNDERST ANDING P ARALLAX Parallax is the apparent movement of the target relative to the reticle when you move your eye away from the center point of the eyepiece. It occurs when the image of the target does not fall on the same optical plane as the reticle. This can cause a small shift in the point of aim. Maximum parallax occurs when your eye [...]

  • Страница 32

    28 However , there are exceptions: 1. Leupold rimfire scopes are set to be parallax free at 60 yards. 2. Leupold shotgun/muzzleloader scopes are set to be parallax free at 75 yards. 3. Leupold Handgun and Ultralight 2.5x scopes are set to be parallax free at 100 yards. THE A DV A NT AGE OF A DJUST ABL E PA R A L L A X S E T T I N G S C O P E S T ar[...]

  • Страница 33

    29 The parallax adjustment can be located either at the objective end of the scope or on the side of the adjustment turret housing. The adjustment moves a lens within the scope causing the target image and the reticle to fall on the same optical plane. This ensures optimal accuracy at the distance of the target. T o eliminate parallax in adjustable[...]

  • Страница 34

    30 NOTE: The side parallax adjustment knob is not to be used to focus the target image. If the reticle is first focused and the parallax then properly set, the image should be clear . EF R SC OPES AND THE AD JUST ABLE OBJE CTIVE Leupold EFR (Extended Focus Range) scopes can eliminate parallax for distances as short as 10 meters. Unlike conventional[...]

  • Страница 35

    31 1. T urn the focus ring counterclockwise (when viewing though the eyepiece) until it stops. 2. T urn the focus ring clockwise until the “10m” mark aligns with the indicator mark on the bell of the scope. 3. From this point, all readings of the focus ring are in numerical order when the ring is turned clockwise from the shooting position. 4. [...]

  • Страница 36

    32 All Leupold Illuminated Reticle scopes may be used in either the standard or the illuminated state. When not illuminated, the reticle performs the same as the reticle in a standard Leupold scope. Illuminating the reticle allows a better distinction to be made in poorly lighted conditions between the target and the precise position of the aiming [...]

  • Страница 37

    33 T o illuminate the reticle: 1. Grasp the illumination dial located at the top of the eyepiece shell. 2. T urn the dial clockwise from the OFF position to the first number indicated on the dial. 3. View the target through the scope to determine if the reticle is bright enough to stand out clearly against the target. 4. If more illumination is req[...]

  • Страница 38

    34 C ha ng i n g th e B a tte r y The battery for the Leupold Illuminated Reticle is located inside the control dial and can be changed without tools. Battery All Leupold Illuminated Reticle scopes use a 3-volt lithium photo battery . See page 32. T o change the battery: 1. Remove the battery cover by grasping its edge (located around the top of th[...]

  • Страница 39

    35 This can be done in two ways: a. Grasp the edges of the battery between the thumb and forefinger and lift it free of the dial. OR b. T urn the scope so that the illumination dial faces downward and gently tap the eyepiece against the edge of your palm. 3. Insert the new battery , positive (+) side up. 4. Replace the battery cover on the illumina[...]

  • Страница 40

    36 L eupold Means Minimal Mainte nance LENSES Leupold scope lenses are coated to reduce light reflections and light scattering, thus increasing light transmission through the scope. They should be cleaned as carefully as you would a camera lens. Begin by using a lens brush to remove dust and then pure alcohol, high-grade glass cleaner , or pure wat[...]

  • Страница 41

    37 SEA LS Leupold scopes are sealed from within by several methods, including O-rings. All seals are permanent and require no maintenance. SC OPE EXTERIOR Leupold scopes are made of rugged 6061-T6 aircraft aluminum alloy . No maintenance of any kind is required; simply wipe off any dirt or fingerprints that accumulate with a clean, dry cloth. POW E[...]

  • Страница 42

    38 TRO UBLE SHO OTIN G TIPS Before you ship a scope back to the factory for service or repair , please check the following items. 1. Check the mount. Make sure the scope is mounted securely to the rifle. T ry , with bare hands only , to gently twist the scope in the rings or see if anything moves when you jiggle it. If there is any movement, retigh[...]

  • Страница 43

    39 L eupo ld Prod uc t Ser v i ce If your Leupold Golden Ring scope fails to perform in any way , you may return it directly to the factory (or one of our international service centers) for service. It is not necessary for your dealer to ship the scope to Leupold; however , they can be very helpful in determining if factory service is necessary . P[...]

  • Страница 44

    40 In the United States: Parcel Service: Leupold Product Service 14400 NW Greenbrier Parkway Beaverton, OR 97006-5790 USA Outside the United States: Canada: Jim Korth Agencies Ltd., 103 Stockton Point, Box 490 Okotoks, AB T0L 1T0, Canada Germany: Harold Ros, Coburger Strasse 71, 98673 Eisfeld, Germany Sweden: HDF Gyttorp Jakt AB, Svarvaregatan 5, S[...]

  • Страница 45

    41 Th e B es t C o n s um er Protect io n in t he Busin ess All Leupold Golden Ring products are made with your absolute satisfaction in mind. That’ s why we offer the Leupold Full Lifetime Guarantee: If any Leupold Golden Ring product is found to have defects in materials or workmanship, we will, at our option, repair or replace it. Free. Even i[...]

  • Страница 46

    42 THE LEUPOLD ELECTRONIC WARRANTY Certain Leupold scopes are equipped with electronic components, which operate independently of the mechanical and optical systems of the scopes. These electronic components are warranted for a full two years against all material and manufacturing defects. This warranty is effective from the date of purchase of the[...]

  • Страница 47

    43 Leupold & Stevens , Inc. reserves all other rights. ALUMINA; AMERICA ’S OPTICS AUTHORITY ; CQ/T ; DESIGN ONL Y (GOLDEN RING); DUPLEX; GOLDEN RING; INDEX MA TCHED LENS SYSTEM; KATMAI; LEUPOLD; LPS; LR/T ; MADE RIGHT , MADE HERE; MARK 4; MR/T ; MUL TICOAT 4; PERFORMANCE STAR TS ON THE INSIDE; RAINCO TE; RIFLEMAN; SCOPESMITH; VARI-X; VX; and [...]

  • Страница 48

    44 VEUILLEZ LIRE CE MANUEL EN ENTIER AV ANT DE MONTER V O TRE LUNETTE DE VISÉE. – Mise en garde – Vérifiez toujours et assurez-vous que l’arme à feu soit déchargée avant d’entreprendre tout travail sur l’arme. ÉT ABLISSEMENT DE LA POSITION DE L ’OEIL POUR LES CARABINES ET FUSILS À cause des considérations de sécurité associée[...]

  • Страница 49

    45 MISE AU POINT DU RÉTICULE Installez bien la lunette de visée et l’arme à feu dans un appui ferme. Pointez la lunette de visée vers un objet pâle à l’arri ère-plan. Avec la lunette de visée à environ quatre pouces de votre œil, le réticule devr ait être précis et net; si tel n’est pas le cas , il faut ajuster la mise au point a[...]

  • Страница 50

    46 AJUSTEMENTS DE DÉRIVE ET D’ÉLÉV A TION DES LUNETTES DE VISÉE DE CIBLE ET T ACTIQUES Les lunettes de visée de cible, de compétition et la plupart des lunettes de visée tactiques Leupold offrent des ajustements de dérive et d’élévation de style micromètre . Vous pouvez entendre et sentir un clic pour chaque division d’ajustement c[...]

  • Страница 51

    47 CENTRER LES AJUSTEMENTS DE DÉRIVE ET D’ÉLÉVA TION POUR OBTENIR UN DÉPLACEMENT OPTIMAL Les ajustements de dérive et d’élévation déplacent tout le système érecteur horizontalement et verticalement à l’intérieur de la lunette de visée. Si le système érecteur est déplacé d’un côté, suite à un montage sur une monture non r[...]

  • Страница 52

    48 SERVICE DES PRODUITS LEUPOLD Si votre lunette de visée Leupold Golden Ring ne fonctionne pas correctement, vous pouvez la retourner directement à l’usine (ou à l’un de nos centres internationaux) pour le service. Il n’est pas nécessaire que votre concessionnaire expédie la lunette de visée à Leupold, mais il peut vous être utile po[...]

  • Страница 53

    49 LE SUGERIMOS LEER LA TO TALIDAD DE ESTE MANU AL ANTES DE INST ALAR LA MIRA TELESCÓPICA. – Precaución – Siempre verifique y cerciórese de que el arma de fuego esté descargada antes de realizar trabajo alguno en dicha arma. CÓMO EST ABLECER LA DIST ANCIA DE LA MIRA TELESCÓPICA PARA EVIT AR LA FA TIGA OCULAR DURANTE EL USO DE RIFLES Y ESC[...]

  • Страница 54

    50 CÓMO ENFOCAR LA RETÍCULA Fije la mira telescópica y el arma de fuego en un apoyo firme . Apunte de manera segura la mir a telescópica a un objeto con fondo de color claro. Con la mira a aproximadamente a cuatro pulgadas de su ojo, la retícula debe aparecer nítida y bien definida; de lo contrario , será necesario ajustar el enfoque por med[...]

  • Страница 55

    51 AJUSTES DE PRECISIÓN POR EFECT O DEL VIENTO Y DE LA ELEVA CIÓN EN MIRAS TELESCÓPICAS DE TIRO AL BLANCO Y TÁCTICAS Las miras telescópicas Leupold de tiro al blanco , de competición y la mayoría de mir as telescópicas tácticas tienen ajustes de precisión estilo micrométrico por efecto del viento y de la elevación. Se puede escuchar y s[...]

  • Страница 56

    52 CENTRADO DE AJUSTES DE CORRECCIÓN POR EFECTO DEL VIENTO Y DE LA ELEV ACIÓN P ARA LOGRAR UN DESPLAZAMIENT O DE AJUSTE ÓPTIMO Al hacer ajustes de corrección por efecto del viento y de la elevación se desplaza la totalidad del sistema erector horizontal y verticalmente en la mira telescópica. Si este sistema está desviado hacia un lado – c[...]

  • Страница 57

    53 SERVICIO DE PRODUCT OS LEUPOLD Si su mira telescópica Leupold Golden Ring no funciona de la manera esper ada, puede devolverla directamente a la fábrica (o a uno de nuestros centros internacionales de servicio) para su reparación. No es necesario que su concesionario envíe la mira telescópica a Leupold; sin embargo, ellos pueden ser muy út[...]

  • Страница 58

    54 BITTE DAS GESAMTE HANDBUCH LESEN , BEVOR D AS FERNROHR MONTIER T WIRD. – Achtung – V or dem Arbeiten an der Schusswaffe stets überprüfen und gewährleisten, dass die Schusswaffe entladen ist. A UGENABST AND BEI GEWEHREN UND FLINTEN Aufgrund der mit einem korrekten Augenabstand verbundenen Sicherheitserwägungen empfiehlt Leupold dringend, [...]

  • Страница 59

    55 INST ALLA TION ABSCHLIESSEN 1. Das Zielfernrohr ohne die Position mit optimalem Augenabstand zu stören, drehen, bis die Höheneinstellungs-Skalenscheibe sich am Zielfernrohr oben befindet. 2. Aus einer Feuerposition überprüfen, dass der vertikale Faden des Absehens mit der vertikalen Achse der Schusswaffe ausgerichte t ist. Eine falsche Ausri[...]

  • Страница 60

    56 WINDABDRIFT - UND HÖHENEINSTELLUNG AN VX ® -7 ZIELFERNROHREN (SPEEDIAL ™ ) Die Einstellungsabdeckung ist ein integraler Bestandteil des Einstellmechanismus . Um eine K orrektur vorzunehmen, einfach die Einstellungsabdeckung gegen den Uhrzeigersinn drehen, bis sie „hochspringt“ und die Einstellungsmarkierungen zugänglich sind. Dann nehme[...]

  • Страница 61

    57 So werden die Skalenscheiben an Zielscheiben- und Scharfschützenmodellen neu positioniert: 1. Die Stellschrauben, welche die Oberseite des Knopfs umgeben, lösen, bis sich der Zylinder ungehindert drehen lässt. 2. Die zylinderförmige Skalenscheibe von Hand verschieben, um die Null mit der weißen Senkrechtmarkierung an der Zylinderbasis auszu[...]

  • Страница 62

    58 LEUPOLD TECHNISCHER KUNDENDIENST Wenn die Leistung des Leupold Golden Ring Zielfernrohrs in irgendeiner Weise beeinträchtigt ist, können Sie es zwecks Reparatur direkt ans Werk (oder an ein internationales K undendienstzentrum) senden. Es ist nicht erforderlich, dass der Fachhändler das Zielfernrohr an Leupold sendet, doch kann dieser beim Be[...]

  • Страница 63

    59 LEGGERE L ’INTERO MANUALE PRIMA DI MONT ARE IL CANNOCCHIALE DI MIRA. – Attenzione – Prima di iniziare qualsiasi lavoro sull’arma da fuoco, controllarla e accertarsi che sia scarica. DIST ANZA TRA OCULARE E OCCHIO SUI FUCILI Date le considerazioni di sicurezza connesse a una corretta distanza dell’oculare dall’occhio , la Leupold r ac[...]

  • Страница 64

    60 MESSA A FUOCO DEL RETICOLO Assicurare il cannocchiale e l’arma da fuoco in un sostegno stabile . Puntare con sicurezza il cannocchiale verso un oggetto che abbia uno sfondo di colore chiaro. Col cannocchiale posto a circa 10 cm dall’occhio, il reticolo dovrebbe apparire nitido e ben definito. Se non lo è, regolare la messa a fuoco agendo su[...]

  • Страница 65

    61 REGOLAZIONE DELLA DERIV AZIONE E DELL ’ELEVAZIONE SUI CANNOCCHIALI TA TTICI E DA PUNT AMENT O I cannocchiali Leupold T arget e Competition (da puntamento e da gara), nonché la maggior parte di quelli di modello T actical (t attici), sono dotati di dispositivi di regolazione della derivazione e dell’elevazione in stile micrometro . Ad ogni r[...]

  • Страница 66

    62 CENTRA TURA DELLE REGOLAZIONI DI DERIV AZIONE E DI ELEV AZIONE PER CONSEGUIRE LA MASSIMA CORSA DI REGOLAZIONE Le regolazioni di derivazione e di elevazione spostano l’intero sistema r addrizzatore in senso orizzontale e verticale all’interno del cannocchiale. Se il sistema raddrizzatore è spostato su un lato — a causa del montaggio su un [...]

  • Страница 67

    63 ASSISTENZA LEUPOLD Se il cannocchiale di mira Leupold Golden Ring non funziona in qualsiasi modo , lo si può restituire direttamente alla fabbrica (o a uno dei centri internazionali di assistenza Leupold) per la riparazione . Non è necessario rivolgersi al rivenditore per spedirlo alla Leupold, però lo si può contattare per determinare se è[...]