Kuppersbusch IKE 230-2 инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Kuppersbusch IKE 230-2. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Kuppersbusch IKE 230-2 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Kuppersbusch IKE 230-2 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Kuppersbusch IKE 230-2, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Kuppersbusch IKE 230-2 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Kuppersbusch IKE 230-2
- название производителя и год производства оборудования Kuppersbusch IKE 230-2
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Kuppersbusch IKE 230-2
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Kuppersbusch IKE 230-2 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Kuppersbusch IKE 230-2 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Kuppersbusch, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Kuppersbusch IKE 230-2, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Kuppersbusch IKE 230-2, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Kuppersbusch IKE 230-2. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    2222 788-10 Gebr auchs- und Montageanleitung Instr uctions f or installation and use Instr uctions de montage et d’emploi Gebr uiks-en montageaanwijzing Istr uzioni per l’installazione Istr ucciones para el montaje y el uso Wichtig: Unbedingt lesen und aufbe wahren! Impor tant: Read these instructions carefully and then store them in a safe pla[...]

  • Страница 2

    2 W ARNUNGEN UND WICHTIGE HINWEISE Es ist sehr wichtig, daß diese Bedienungsanleitung mit dem betreffenden Gerät aufbewahrt wird. Sollte dieses Gerät verkauft bzw . einer anderen P erson gegeben werden, so ist es nötig, die Anleitung beizufügen, damit der neue Besitzer über den Betrieb des Gerätes bzw . die entsprechenden Warn ungen. Sollte [...]

  • Страница 3

    3 das im Motorkompressor enthaltene Öl in den Kältekreislauf abläuft. Man sollte mindestens 2 Std. war ten, bev or das Gerät in Betrieb genommen wird, damit das Öl in den K ompressor zurückströmen Gebrauch • Die Haushaltskühl- und Gefriergeräte sind nur zur Einlagerung bzw . zum Einfrieren von Nahrungsmitteln bestimmt. • Die beste Leis[...]

  • Страница 4

    Reinigung der Innenteile Be vor Sie das Ger ät in Betrieb nehmen, beseitigen Sie den typischen «Neugeruch» am besten durch A us waschen der Innenteile mit lauw ar mem Wasser und einem neutralen Reinigungsmittel Sorgf ältig nachtrocknen. Bitte keine Reinigungs- bzw . Sc heuermittel verwenden, die das Gerät beschädigen könnten. GEBRA UCH 4 INH[...]

  • Страница 5

    5 A uftauen Die eingefrorenen oder tiefgekühlten Lebensmittel sollten vor dem Gebr auch aufgetaut werden, indem man sie am besten im K ühlabteil oder je nach der zur V erfügung stehenden Zeit bei Raumtemperatur auftaut. Kleine Stüc ke k önnen eingefroren gekocht werden. Selbstverständlich v erlänger t sich dabei die K ochzeit. Eiswürf elber[...]

  • Страница 6

    Tips für Tiefkühlkost Um optimale Leistungen des Gerätes zu erhalten, sich verge wisser n, • daß die Tiefkühlkost beim V erkäufer gut aufbew ahr t wurde • daß der T ranspor t vom V erkäufer zum V erbraucher in kurzer Zeit erf olgt. • T ür so wenig wie möglich öffnen und nicht off en lassen. • Einmal aufgetaute Lebensmittel verder[...]

  • Страница 7

    7 Abtauen Die sich auf dem V erdampfer des K ühlschrankes bildende Reifschicht taut jedesmal in den Stillstand- zeiten des Motorkompressors v on selbst ab. Das T auwasser läuft durch eine Rinne in eine Plastik- schale auf der Rückseite des Ger ätes (über dem K ompressor) und verdunstet dor t. Wir empfehlen, das in der Mitte der Abtauwasserrinn[...]

  • Страница 8

    8 Elektrischer Ansc hluß Be vor Sie den Stec ker in die Steckdose einstec ken, über prüfen Sie bitte , daß die auf dem T ypenschild des Gerätes angegebene Spannung so wie F requenz mit dem Anschlußwer t des Hauses übereinstimmen. Eine Abweichung v on ±6% von der Nominalspannung ist zulässig. Für die Anpassung des Gerätes an andere Spannu[...]

  • Страница 9

    9 einer Erdleitung versehen sein, so m uß das Gerät an eine getrennte Erdleitung vorschriftsmäßig und unter Hinzuziehung eines F achmanns angeschlossen werden. Die Erzeugerfirma lehnt jede V erantwortung ab, falls diese Unfallverhütungsv orschrift nic ht beachtet wir d. Dieses Gerät entspricht der f olgende EWG Richtlinie: - 87/308 EWG v om 2[...]

  • Страница 10

    10 Fugenabdeckprofil oben um die Winkeldic ke ausschneiden und zwischen Gerät und Möbelseitenwand eindrück en. In die Bef estigungs- und Schar nierlöcher beiliegende Abdeckkappen (C-D) eindrück en. Belüttungsgitter (B) und Scharnierabdeckungen (E) aufsteck en. B E E D C D724 I I Gerät mit den 4 beiliegenden Schrauben bef estigen. Brechen Sie[...]

  • Страница 11

    11 Die Abdeckung (Hc) in die Schiene (Ha) eindr ü ck en, bis sie einrastet. PR33 Hc Ha PR167 Ha Hb 8m m Ger ä tet ü r und M ö belt ü r auf ca. 90 ° ö ffnen. Den Winkel (Hb) in der Schiene (Ha) einsetz en. Ger ä tet ü r und M ö belt ü r zusammenhalten und die Bohrl ö cher anzeichnen (siehe Abb .). Die Winkeleisen entf er nen und 8 mm v o[...]

  • Страница 12

    12 Anschla gwechsel V erdampf erfachtür 180° PR167/1 Hd Hb Die Abdeckung (Hd) in die Schiene (Hb) eindr ü ck en, bis sie einrastet. Den Winkel wieder auf der Schiene anbringen und mit den mitgelief er ten Schrauben bef estigen. F ü r eine allf ä llig notwendige A usr ichtung der M ö belt ü r , den Spielraum der Langl ö cher nutz en. Nach Be[...]

  • Страница 13

    13 W ARNINGS It is most important that this instruction book should be retained with the appliance for future reference. Should the appliance be sold or transferred to another owner , or should y ou move house and leave the appliance, alwa ys ensure that the book is supplied with the appliance in order that the new o wner can be acquainted with the[...]

  • Страница 14

    14 Cleaning the interior Bef ore using the appliance f or the first time, w ash the interior and all inter nal accessories with luke- warm water and some neutral soap so as to remo ve the typical smell of a brand-ne w product, then dr y thoroughly . Do not use detergents or abrasive powder s, as these will damage the finish. USE CONTENTS W arnings [...]

  • Страница 15

    15 T emperature regulation The temperature is automatically regulated and can be increased to achie ve a higher temper ature (warmer) by rotating the thermostat knob toward lower settings or reduced (colder) rotating the knob tow ards higher settings. Howe ver , the exact setting should be chosen keeping in mind that the temper ature inside the ref[...]

  • Страница 16

    16 HINTS Mo vab le shelves The walls of the refrigerator are equipped with a series of r unners so that the shelves can be positioned as desired. D338 P ositioning the door shelves T o permit storage of food pac kages of v arious sizes, the door shelves can be placed at diff erent heights. T o make these adjustments proceed as f ollows: Gradually p[...]

  • Страница 17

    17 • it is advisable to sho w the freezing-in date on each individual pack to enab le you to keep tab of the storage time; • on the inner door or special card (if supplied) you will find sketches of v ar ious animals and f ood types together with the recommended storage time (in months) from the time of freezing; • do not put carbonated liqui[...]

  • Страница 18

    18 hour , replace the previously remo ved f ood into the compar tment. Important: Never use sharp metal tools to scrape off fr ost from the e vaporator as y ou could damage it. Do not use a maechanical device or an y ar tificial means to speed up the thawing pr ocess other than those recommended by the man ufacturer . A temperature rise of the froz[...]

  • Страница 19

    19 contact f or this pur pose. If the domestic power supply soc ket is not ear thed, connect the appliance to a separate ear th in compliance with current regulations, consulting a specialist technician. The Manufacturer dec lines all responsibility if the above saf ety precautions are not observed. This appliance complies with the E.E.C . Directiv[...]

  • Страница 20

    20 Apply the sealing strip pushing it between the refrigerator and the adjacent cabinet. F or saf ety reasons, minimum v entilation must be as shown in Fig. Attention: keep ventilation openings clear of obstruction. It is necessar y that the niche is provided with a conduct of ventilation ha ving the follo wing dimensions: Depth 50 mm Width 540 mm [...]

  • Страница 21

    21 PR266 Ha Hb Hc Hd Separate par ts Ha, Hb ,Hc, Hd as shown in the figure. Place guide (Ha) on the inside par t of the fur niture door , up and down as shown in the figure and mark the position of e xter nal holes. After having drilled holes, fix the guide with the scre ws supplied. 2 1 m m 2 1 m m ca. 50 mm 90° 90° ca. 50 mm Fix cov er (Hc) on [...]

  • Страница 22

    22 PR168 Hb PR167/1 Hd Hb Place the small square on the guide again and fix it with the screws supplied. Should the lining up of the fur niture door be necessar y , use the clearance of slots. At the end of operations, it is necessary to check if the door of the fur niture closes properly . Fix cov er (Hd) on guide (Hb) until it clips into place. 1[...]

  • Страница 23

    23 A VER TISSEMEN TS ET CONSEILS IMPOR T ANTS Il est très important que cette notice d’utilisation soit gardée avec l’appareil pour toute future consultation. Si cet appareil dev ait être vendu ou transféré à une autre personne, assurez-v ous que la notice d’utilisation suive l’appareil, de façon à ce que le nouvel utilisateur puiss[...]

  • Страница 24

    24 RENSEIGNEMENTS POUR L ’ÉLIMINA TION DES MA TÉRIA UX D’EMB ALLA GE T ous les mat é riaux et les accessoires utilis é s pour emballer nos grands é lectrom é nagers , sauf ceux qui sont en bois recyclables et peuv ent donc se r é cup é rer . V oici ce que nous vous conseillons: • D é posez les emballages en papier , en car ton et en [...]

  • Страница 25

    25 SOMMAIRE A ver tissements et conseils impor tants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23 Renseignements pour l’élimination des matériaux d’emballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24 Utilisation - Netto yage - Mise en service - R é glage de la temp é rature - R é[...]

  • Страница 26

    26 Décongélation A vant d ’ê tre utilis é s, les aliments congel é s ou surgel é s doivent ê tre d é congel é s dans le r é frig é rateur ou à temp é rature ambiante, selon le temps dont on dispose pour cette op é ration. S ’ il s ’ agit de produits minces ou divis é s, placez-les directement à cuire: dans ce cas le temps de c[...]

  • Страница 27

    27 CONSEILS Conseils pour la congélation R è gles à respecter pour la cong é lation: • le pouv oir max. de congélation par 24 heures figure sur la plaque signalétique; • le processus de cong é lation prend 24 heures. Il vaut mieux ne pas ajouter d'autres aliments à congeler pendant ce laps de temps; • les produits destin é s à [...]

  • Страница 28

    28 Dégivrage Le d é givrage du compar timent r é frig é rateur s ’ eff ectue automatiquement, à chaque arr ê t du compresseur . L ’ eau de d é givrage est é vacu é e dans un bac situ é à l ’ arri è re de l ’ appareil o ù elle s ’é vapore . Nous recommandons de nettoy er périodique- ment l’orifice d’écoulement de l’ea[...]

  • Страница 29

    29 3. maintenez la por te ouverte; placez un r é cipient sur la premire cla yette du r é frig é rateur , à l ’ endroit qui correspond à l ’ ouv er ture de vidange, et retirez le bouchon, comme l ’ illustre la figure. 4. é pongez et s é chez soigneusement les parois et le f ond; 5. ramenez le bouton du ther mostat sur la position d é s[...]

  • Страница 30

    30 V eillez à maintenir une distance de 44 mm dans le bas de l'appareil entre le bord de l'appareil et la paroi du meuble . Le cache char ni è re inf é r ieur qui se trouve dans le sac d'accessoires ser t à garantir la position e xacte du meuble et de l'appareil. V eillez é galement à ce que l'appareil n' é cras[...]

  • Страница 31

    31 D724 Appliquez le joint à pression, entre l ’ appareil et le meuble . S é parer les pi è ces Ha, Hb , Hc, Hd comme l ’ indique de la figure. PR266 Ha Hb Hc Hd Appliquez les caches (C-D) sur les ailettes des but é es et dans les trous des char ni è res. Appliquez la grille d ’ a é ration (B) et les couvres charni è re (E). B E E D C [...]

  • Страница 32

    32 PR168 Hb PR167/1 Hd Hb Remettre l ’é querre en place sur la glissi è re et fix er av ec les vis fournies. P our effectuer l ’é ventuel alignement de la por te du meuble , utiliser le jeu des trous ovales . A la fin des op é rations, il est n é cessaire de contr ô ler que la por te de l ’ appareil se ferme parf aitement. Fix er par en[...]

  • Страница 33

    180° Réver sibilité de la por te 33[...]

  • Страница 34

    34 W AARSCHUWINGEN EN BELANGRIJKE A D VIEZEN Het is uiterst belangrijk dat het bij het apparaat behorende instruktieboekje be waard b lijft. Zou het apparaat door u aan iemand anders gegeven of verk ocht wor den, of zou het apparaat in het huis v an waaruit u verhuist achterblijven, dan dient de nieuwe gebruik(st)er over het instruktieboekje en de [...]

  • Страница 35

    35 dan het beste zo snel mogelijk nuttigen. • V olg de raadge vingen van de f abrikant op met betrekking tot waar en hoe u spijz en en drank en bew aar t of invriest. Ontdooide diepvriesproduc- ten mogen, om gezondheidsredenen, niet wederom inge vroren worden. • De vriezende binnenwanden of -vlakk en in het apparaat be vatten koelmiddel. Plaats[...]

  • Страница 36

    36 Reiniging v an de binnenkant V oor u de kast in gebruik neemt, dient u de binnenkant met lauw water en een neutraal schoonmaakmiddel te reinigen om de typische geur van een nieuw appar aat weg te nemen. Droog ve r volgens de w anden goed af . Gebruik geen schurende schoonmaak- middelen, waarmee u de afwerkingen van het apparaat zou kunnen bescha[...]

  • Страница 37

    37 Het ontdooien v an ingevr oren pr odukten De diepvriesprodukten moet u v óó r gebruik in de koelkast of bij kamertemperatuur laten ontdooien, al naar gelang de beschikbare tijd. Kleine of in stukken inge vroren produkten kunnen onmiddellijk gekookt of gebakk en worden. De kook- of baktijd zal dan natuurlijk iets langer zijn. Jslaatjes Bij het [...]

  • Страница 38

    38 Tips het diepvriespr odukten Neem de volgende regels in acht: • kontroleer dat de diepvrieprodukten in de winkel op de juiste wijze be waard worden; • breng de diepvriesprodukten na aankoop zo snel mogelijk ov er naar het vr iesvak; • open de deur altijd zo weinig en z o kor t mogelijk. • W ees heel voorzichtig bij aank oop van diepvries[...]

  • Страница 39

    39 PR151 Het ontdooien Het ontdooien van de k oelkast heeft automatisch plaats elke k eer dat de kompressor stopt. Het dooiwater wordt via een afv oer kanaaltje opge vangen in een bakje dat zich aan de achterkant van het apparaat bov en de kompressor be vindt. Hier verdampt het w ater . Wij raden u aan het gaatje in het afv oerkanaal regelmatig sch[...]

  • Страница 40

    40 Elektrische aansluiting Overtuig u er van dat de netspanning en de netfrekwentie, w elke op het typeplaatje in de kast staan aangege ven, o vereenkomen met de netspan- ning en de netfrekwentie in uw woning. Een afwijking op de netspanning tot plus of minus 6% is toegestaan. Bij aansluiting op een andere spanning dient u een geschikte transf or m[...]

  • Страница 41

    41 Zorg er voor dat er een afstand v an 44 mm vrij blijft tussen het keuk enmeubel en de rand van het apparaat. Het onderste schar nierdeksel, dat in het zakje met accessoires zit, is handig om de e xacte positie van het k eukenmeubel en het apparaat te bepalen. Zorg er ook v oor dat het apparaat het netsnoer niet afklemt Aanwijzingen v oor de geï[...]

  • Страница 42

    42 Onderdelen Ha, Hb , Hc, Hd scheiden zoals u in de tekening ziet. Breng de afdichtstopsels (C-D) in de gaten in de deklijsten aan. Be vestig het v entilatierooster (B). Breng, onder lichte druk, het dekseltje (E) aan. PR266 Ha Hb Hc Hd B E E D C Afdekking (Hc) op geleider (Ha) vastklikk en. PR33 Hc Ha 2 1 m m 2 1 m m ca. 50 mm 90° 90° ca. 50 mm[...]

  • Страница 43

    43 PR167 Ha Hb 8mm De deur van het appar aat en die van de kast met een hoek van onge veer 90 ° openen. IJzer (Hb) in geleider (Ha) aanbrengen. De deuren samen vasthouden en de gaten aange ven z oals in de tekening. PR167/1 Hd Hb Afdekking (Hd) op geleider (Hb) vastklikk en. V erwijder de haken en z et met de spijker (K) een teken op 8 mm v an de [...]

  • Страница 44

    44 È molto importante che questo libretto istruzioni sia conservato assieme all’apparecchiatura per qualsiasi futura consultazione. Se l’apparecc hiatura dovesse essere venduta o trasf erita ad un’altra persona, assicurarsi c he il libretto venga fornito assieme, in modo che il nuo vo utente possa essere messo al corrente del funzionamento d[...]

  • Страница 45

    45 Pr otezione dell’ambiente Questa apparecchiatura non contiene, nel circuito refrigerante e nell’isolamento, gas refrigeranti nocivi per l’ozono. L ’apparecchiatura non deve essere smaltita con rifiuti urbani e rottami. De ve essere evitato il danneggiamento del circuito refrigerante, soprattutto nella par te posteriore vicino allo scambi[...]

  • Страница 46

    46 Conservazione dei cibi sur g elati Al momento della messa in funzione o dopo un periodo di inattivit à , introdurre gli alimenti nell ’ apparecchio dopo av er lo f atto funzionare per almeno due ore con la manopola del ter mostato sulla posizione di massimo freddo , quindi r uotare la manopola sulla posizione di funzionamento nor male. Import[...]

  • Страница 47

    47 P osizionamento delle mensole P er per mettere lo stoccaggio d ’ alimenti di diverse dimensioni, si possono posizionare le mensole ad altezze diff erenti. Operare come segue: Spingere la mensola nel senso della freccia fino a quando non si libera e posizionarla all ’ altezza desiderata. Ripiani mobili Sulle pareti della cella sono ricav ate [...]

  • Страница 48

    48 Consigli per la conservazione dei surgelati P er utilizzare nel modo migliore lo scompar to è necessario: • assicurarsi che i surgelati siano stati ben conser vati dal riv enditore; • che il traspor to , dall ’ acquisto alla sistemazione nello scompar to , sia bre ve; • non aprire troppo frequentemente la por ta dello scompar to e non l[...]

  • Страница 49

    49 Sbrinamento Sull ’ e vapor atore dello scompar to refrigerante la brina viene eliminata automaticamente ad ogni arresto del compressore. L ’ acqua der iv ante dallo sbrinamento, tr amite un apposito convogliatore , viene raccolta in una bacinella, posta nella par te posteriore sopra il compressore, dov e ev apora. Si raccomanda di pulire per[...]

  • Страница 50

    50 50 mm min. 200 cm 2 200 cm 2 min. D567 Istruzioni per l’incasso integrale Dimensioni del vano Modello IKE 230-2 Altezza 1225 mm Prof ondit à 550 mm Larghezza 560 mm P er motivi si sicurezza la ventilazione de ve essere come indicato in figura. Attenzione: mantenere le aper ture per la ventilazione libere da ogni ostruzione. Collegamento elett[...]

  • Страница 51

    51 Inoltre é necessario che la nicchia sia provvista di un camino d ’ areazione con le seguenti misure: prof ondit à : 50 mm larghezza: 540 mm Assicurarsi che nella par te inf eriore venga mantenuta una distanza di 44 mm tra il bordo del mobile ed il bordo dell ’ apparecchiatura. Il coperchio della cerniera inferiore inserito nel sacchetto ac[...]

  • Страница 52

    52 PR167 Ha Hb 8m m Aprire la por ta dell ’ apparecchiatura e quella del mobile a 90 ° ca. Inserire la squadretta (Hb) nella guida (Ha). T enere insieme la por ta dell ’ apparecchiatura e quella del mobile e segnare i f ori come indicato in figura. Inserire a scatto il coperchietto (Hc) sulla guida (Ha). PR33 Hc Ha 2 1 m m 2 1 m m ca. 50 mm 90[...]

  • Страница 53

    53 PR167/1 Hd Hb Inserire a scatto il coperchietto (Hd) sulla guida (Hb). T ogliere le squadrette e segnare a 8 mm dal bordo ester no della por ta con il chiodo (K). Ha 8m m K PR168 Hb P osizionare nuov amente la squadretta sopra le guida e fissare con le viti in dotazione. Pe r l ’ e ventuale oper azione di allineamento della por ta del mobile, [...]

  • Страница 54

    54 AD VERTENCIAS Y CONSEJOS IMPOR T ANTES Es muy importante conservar este libr o de instrucciones junto al aparato por si fuera necesario consultarlo. Si el aparato se vendiese o transfiriese a otra persona, acuérdese de entregarlo junto con él para que el nuev o propietario conozca el funcionamiento de la máquina y sus ad vertencias. En caso d[...]

  • Страница 55

    55 INDICE Advertencias y consejos importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54 Uso - Limpieza de las par tes inter nas - Puesta en marcha - Regulaci ó n de la temperaur a . . . . . . . . . . . . Refrigerac ì on de alimentos y bebidas - Congelaci ó n de los alimentos frescos - Conserv[...]

  • Страница 56

    56 Consev ación de los alimentos congelados Cuando se enciende por primera vez, o despu é s de un penodo prolongado de inactividad, poner el mando termostato en la posici ó n de m á s fr í o, y esperar unas dos horas antes de introducir los alimentos por conser va r , luego girar el mando en la posici ó n de funcionamiento normal. Importante [...]

  • Страница 57

    57 Descongelación de los alimentos congelados Antes de utilizar los alimentos congelados, se pueden descongelar en el frigor í fico o a temperatur a ambiente, depende del tiempo disponibile para la operaci ó n. Los alimentos congelados pueden cocinarse directamente sin tener que descongelarlos; en este caso , naturalmente, el tiempo de cocci ó [...]

  • Страница 58

    58 Consejos para conservación de alimentos congelados • Controle siempre la f echa de preparaci ó n indicada sobre los alimentos congelados comprados. • No abra la puer ta del congelador muy a menudo y d é jela abier ta s ó lo el tiempo indispensable. Los aumentos innecesarios de temperatura reducen considerab lemente la duraci ó n de cons[...]

  • Страница 59

    59 MANUTENCIÓN Desenchufar siempre el aparato antes de proceder a cualquier operación de limpieza. Atención Este aparato contiene hidrocarb uros en el circuito refrigerante; por lo tanto el mantenimiento y la recarga deben ser ef ectuados e xclusivamente por personal autorizado por la empresa. Limpieza periódica Lav ar el inter ior con agua tib[...]

  • Страница 60

    60 COMO A CTU AR SI EL AP ARA T O NO FUNCIONA Si el aparato presentase anomal í as ser á oportuno controlar : • Que est é bien enchuf ado y que el interruptor de la instalaci ó n el é ctrica est é conectado. • Que no ha ya un corte de energ í a el é ctr ica. • Que el mando del termostato se encuentre en su posici ó n correcta. • Si[...]

  • Страница 61

    61 Conexión eléctrica Antes de enchuf ar el aparato , asegurarse de que la tensi ó n y la frecuencia indicadas en la tarjeta matr í cula, correspondan a las de la instalaci ó n dom é stica. Se admite una oscilaci ó n de 6% sobre la tensi ó n nominal. P ara el funcionamiento a tensiones distintas, habr á que utilizar un autotransf or mador [...]

  • Страница 62

    62 Colocar a presi ó n el cubrejuntas entre el aparato y el mueb le. 1 2 44m m Aseg ú rese de que ha ya una distancia de 44 mm entre la par te inferior del mueb le de cocina y el borde del aparato . La tapa de la bisagra inf erior , incluida en la bolsa de accesorios, per mite garantizar la posici ó n correcta del mueb le de cocina y el aparato [...]

  • Страница 63

    63 Introducir la tapa (Hc), presion á ndola hasta o í r el resor te, en la gu í a (Ha). PR33 Hc Ha 2 1 m m 2 1 m m ca. 50 mm 90° 90° ca. 50 mm Apo yar la gu í a (Ha) sobre la parte inter ior de la puer ta del mueble arriba y abajo seg ú n se indica en la figura y marcar la posici ó n de los agujeros e xteriores. Una v ez que se hay an hecho[...]

  • Страница 64

    64 PR167/1 Hd Hb Introducir la tapa (Hd), presion á ndola hasta o í r el resor te, en la gu í a (Hb) PR168 Hb Colocar otra v ez la escuadr ita sobre la gu í a y fijarla con los tornillos presentes en el equipo base. En caso de que sea necesario alinear la puer ta del mueb le, utilizar el juego de los agujeros de ojal. Al t é rmino de las opera[...]

  • Страница 65

    [...]

  • Страница 66

    [...]

  • Страница 67

    [...]

  • Страница 68

    KÜPPERSBUSCH HAUSGERÄ TE AG Postfach 10 01 32, D-45801 Gelsenkirchen, Küppersbuschstr . 16, D-45883 Gelsenkirchen T elefon: (02 09) 4 01-0, T elefax: (02 09) 4 01-3 03 www .kueppersbusch.de Küppersbusch Ges. m. b. H. Eitnergasse 13, 1231 Wien, T elefon: 01 / 8 66 80-0, T elefax: 01 / 8 66 80 72 www .kueppersbusch.at · e-Mail: verkauf@kueppersb[...]