KTM 950 SUPERMOTO R инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации KTM 950 SUPERMOTO R. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции KTM 950 SUPERMOTO R или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции KTM 950 SUPERMOTO R можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций KTM 950 SUPERMOTO R, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции KTM 950 SUPERMOTO R должна находится:
- информация относительно технических данных устройства KTM 950 SUPERMOTO R
- название производителя и год производства оборудования KTM 950 SUPERMOTO R
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием KTM 950 SUPERMOTO R
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск KTM 950 SUPERMOTO R это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок KTM 950 SUPERMOTO R и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта KTM, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания KTM 950 SUPERMOTO R, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства KTM 950 SUPERMOTO R, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции KTM 950 SUPERMOTO R. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    950 SUPERMOTO 950 SUPERMOTO R KTM Sportmotorcycle AG A–5230 Mattighofen www.ktm.com 10/2006 FOTO: MITTERBAUER KTM Group Partner ART. NR. 3.211.150 EN OWNER’S MANUAL 2007[...]

  • Страница 2

    1 All information contained is without obligation. KTM-Sportmotorcycle AG particularly reserves the right to modify any equipment, technical specifications, prices, colors, shapes, materials, services, service work, constructions, equipment and the like so as to adapt them to local conditions or to cancel any of the above items, all without previou[...]

  • Страница 3

    IMPORTANT INFORMATION » 2 INTENDED PURPOSE The 950 Supermoto / R is designed and constructed for normal use on public roads but not for use on race courses or offroad terrain. OWNER'S MANUAL Carefully read the entire Owner's Manual before you start riding your motorcycle, even if this will take a little time. It contains use- ful tips an[...]

  • Страница 4

    IMPORTANT INFORMATION » W ARRANTY The service work specified in the „Lubrication and Maintenance Schedule“ must be performed by an authorized KTM workshop. This is the only place that has the qualified technicians and the special tools required for the 950 Supermoto / R. Be sure to have the workshop verify all service work carried out in the s[...]

  • Страница 5

    INDEX » 4 INTRODUCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 IMPOR T ANT INFORMA TION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 SERIAL NUMBER LOCA TIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Chassis number , T ype label . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Engine number , engine ty[...]

  • Страница 6

    INDEX » 5 Checking the chain for wear . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40 General information on KTM disk brakes . . . . . . . . . . . . . .41 Changing the basic position of the handbrake lever . . . . . . .43 Checking the front brake fluid level . . . . . . . . . . . . . . . . .43 Checking the front brake pads . . . . . . . . . . . . [...]

  • Страница 7

    Chassis number, Type label The chassis number is stamped on the right side of the steering head tube. Enter this num- ber in the field on page no 1. The type label is located next to the chassis number . Engine number, engine type The engine number and the engine type are stamped into the left side of the engine below the engine sprocket. Enter thi[...]

  • Страница 8

    Clutch lever The clutch lever [1] is fitted on the left hand side of the handle bar . The adjusting screw [A] is used to change the original position of the clutch lever (see maintenance work on chassis and engine). The clutch is hydraulically actuated and adjusts itself automatically . Choke lever If the choke lever [2] is pulled backwards, a bore[...]

  • Страница 9

    Multi-functional digital speedometer The universal instrument is divided into 3 parts. Use the MODE and SET [1] button to change the display and the basic settings in the dis- play . Display [2] shows all of the information that may be of interest to you. 5 display modes can be selected with the MODE button. The indicator lamps [3] provide addition[...]

  • Страница 10

    CLOCK Y ou will recognize the CLOCK display by the blinking dots between the hours and minutes. It displays the speed, temperature of the cooling liquid and the clock. T o switch to the next display mode, press the MODE button. ODO The speed, temperature of the cooling liquid and the total kilometers or miles traveled are shown in the ODO mode. T o[...]

  • Страница 11

    Setting options in the display KILOMETERS OR MILES. Y ou can have the speed and distance shown in kilometers or miles in the display . The dis- play can be adapted to the respective country on long-distance trips. T o switch from kilometers to miles, switch on the ignition and press the MODE [1] button for approx. 10 seconds. The km/h display will [...]

  • Страница 12

    RESETTING TRIP 2 The trip meter 2 runs continuously and counts up to 999.9. It can be used similarly to TRIP 1 or together with a switch available as an accessory (see below) for trips according to a roadbook. T o return the trip meter 2 to zero, switch on the ignition, change to the TRIP 2 mode and press the SET button [2] . TRIP F When the fuel l[...]

  • Страница 13

    Cooling liquid temperature display The temperature display [1] is shown in 7 bars. The more bars that light up, the hotter the cooling liquid. When the lowest bar lights up, the cooling liquid has reached a temperature of approx. 40°C (104°F). When the upper bar lights up 120°C (248°F), all of the bars will start to blink and the red warning la[...]

  • Страница 14

    Ignition lock The ignition lock has 3 switching positions. Ignition off, (engine can't be started) Ignition on, light on, (engine can be started) Ignition off, handlebar blocked T o switch the ignition to position turn the ignition key to position and firmly press it into the lock. T urn the handlebar to the left, then turn the ignition key to[...]

  • Страница 15

    Emergency OFF tip switch, starter tip switch The emergency off switch [1] is provided for emergency situations and should not be used to switch off the engine. The engine is ready for operation in position (ignition circuit and starter circuit are switched on). The engine cannot be started in position (ignition circuit and starter circuit are inter[...]

  • Страница 16

    Seat lock, removing the seat (950 Supermoto) The seat lock [3] can be locked with the ignition key . T o remove the seat, insert the ignition key and turn 45° in a counterclockwise direction. Lift the seat in the back, pull back and lift off. Baggage carrier, grips (950 Supermoto) The baggage carrier [1] can carry a load of up to 8 kg. The passeng[...]

  • Страница 17

    OPERATION INSTRUMENTS » 16 4 5 6 Removal of seat (950 Supermoto R) Actuate the lever [2] while lifting the back of the seat [3] . Grips (950 Supermoto R) The grips [1] are used to maneuver the motorcycle. If carrying a passenger , the passenger can hold on to the grip during the ride. T o mount the seat, attach the seat to the oval head screw [4] [...]

  • Страница 18

    OPERATION INSTRUMENTS » 17 Tool set The tool set [1] is located in the storage compartment under the seat. Helmet lock The steel rope [2] in the tool bag can be used to secure a helmet. T o secure, remove the seat, run the rope through the helmet, attach both ends to the hook [3] and mount the seat. The helmet lock is provided to secure the helmet[...]

  • Страница 19

    OPERATION INSTRUMENTS » 18 Side stand Fold the side stand [1] forward to the stop with your foot and put the weight of the motor- cycle on the stand. Make sure it is standing securely on a firm surface. The side stand is linked to the safety start system; follow the driving instructions. Foot brake pedal The foot brake pedal [2] is located in fron[...]

  • Страница 20

    OPERATION INSTRUMENTS » 19 Compression damping of fork The fork's damping action during compression travel (compression damping) can be adjusted. This allows you adjust the damping behavior to match your driving style and the payload. The adjusting screws [1] are located on the fork leg axle passage. More information is provided in the chapte[...]

  • Страница 21

    OPERATION INSTRUMENTS » 20 Damping action during compression of shock absorber The shock absorber's damping action during compression travel (compression damping) can be adjusted. This allows you adjust the shock absorber's damping behavior to match your driving style and the payload. The damping rate can be adjusted in the low and high-[...]

  • Страница 22

    GENERAL TIPS AND WARNINGS FOR STARTING THE MOTORCYCLE » 21 Instructions for initial operation – Make sure the work for the „pre-delivery inspection“ was performed by your author- ized KTM workshop. The DELIVERY CER- TIFICA TE and SERVICE MANUAL will be handed over when you pick up your vehicle. – Read these operating instructions care- ful[...]

  • Страница 23

    DRIVING INSTRUCTIONS » 22 – New tires have a smooth surface, which means that they must be run in to achieve full grip. For this purpose, ride the motor- cycle carefully at moderate speed during the first 200 kilometers with new tires, tilting the vehicle at different angles so that all sections are properly roughened. T ires will not display th[...]

  • Страница 24

    23 DRIVING INSTRUCTIONS » Check the following before each start When you start, the motorcycle must be in perfect mechanical condition. For safety reasons, you should make a habit of performing an overall check of your motorcycle before each start. The following checks should be performed: 1 FUEL Check the fuel quantity in the tanks. 2 CHAIN Check[...]

  • Страница 25

    24 5 CABLES Check the throttle cable for correct adjustment and smooth operation. 6 COOLING FLUID Check the level of cooling fluid when the engine is cold. 7 ELECTRICAL SYSTEM Start the engine and check the headlight, tail lamp, brake light, turn signals, indicator lamps, horn and emergency-off switch for proper functioning. 8 CHECK OIL LEVEL Insuf[...]

  • Страница 26

    DRIVING INSTRUCTIONS » 25 Starting when the engine is cold 1 Switch on emergency OFF switch [1] . 2 Switch on ignition (turn ignition key [2] into position ). NOTE: Usually the operating noise of the fuel pump can briefly be heard after the ignition is switched on. 3 Switch transmission to idle (green indicator lamp N [3] lights up). 4 Operate col[...]

  • Страница 27

    DRIVING INSTRUCTIONS » 26 IF THE ENGINE IS DOES NOT CRANK WHEN YOU ACTUA TE THE ST ARTER TIP SWITCH: – the transmission is switched to idle – Check if the emergency OFF switch is on – Check if the ignition is on – the headlight is on (the light is switched off when actuating the starter button) – If this is not the case, the battery is d[...]

  • Страница 28

    DRIVING INSTRUCTIONS » 27 – The passenger must hold on to the driver or the grab handle on the baggage car- rier during the ride and keep his feet on the passenger footrests. – Regularly make sure that the baggage and cases are tightly fastened. – After falling with the motorcycle, check all functions thoroughly before starting up operations[...]

  • Страница 29

    DRIVING INSTRUCTIONS » 28 – In the rain, or after the motorcycle has been washed, braking action may be delayed due to wet brake discs. First, the brakes must be braked dry . – On salt-sprayed or dirty roads brake action may be delayed as well. First, the brakes must be braked clean. – Remember that the stopping distance will be longer if yo[...]

  • Страница 30

    DRIVING INSTRUCTIONS » 29 Fuel, refueling The LC8 engine requires unleaded fuel with at least RON 95 (USA = Premium PON 91, see technical specifications engine). This motorcycle is equipped with a catalytic converter that will be destroyed if you use leaded fuel. Always use unleaded fuel. Fuel expands when its temperature rises. Therefore do not f[...]

  • Страница 31

    PERIODIC MAINTENANCE SCHEDULE » 30 950 SUPERMOTO / R 2007 A CLEAN MOTORCYCLE CAN BE CHECKED MORE QUICKL Y WHICH SA VES MONEY! IF MOTORCYCLE IS USED FOR COMPETITION 7500 KM SERVICE SHOULD BE CARRIED OUT AFTER EVER Y RACE! Service intervalls should never be exceeded by more than 500 km (300 miles). Maintenance work performed by an authorized KTM wor[...]

  • Страница 32

    PERIODIC MAINTENANCE SCHEDULE » 950 SUPERMOTO / R 2007 A CLEAN MOTORCYCLE CAN BE CHECKED MORE QUICKL Y WHICH SA VES MONEY! IF MOTORCYCLE IS USED FOR COMPETITION 7500 KM SERVICE SHOULD BE CARRIED OUT AFTER EVER Y RACE! Service intervalls should never be exceeded by more than 500 km (300 miles). Maintenance work performed by an authorized KTM worksh[...]

  • Страница 33

    PERIODIC MAINTENANCE SCHEDULE » 950 SUPERMOTO / R 2007 A CLEAN MOTORCYCLE CAN BE CHECKED MORE QUICKL Y WHICH SA VES MONEY! IF MOTORCYCLE IS USED FOR COMPETITION 7500 KM SERVICE SHOULD BE CARRIED OUT AFTER EVER Y RACE! Service intervalls should never be exceeded by more than 500 km (300 miles). Maintenance work performed by an authorized KTM worksh[...]

  • Страница 34

    PERIODIC MAINTENANCE SCHEDULE » 33 950 SUPERMOTO / R 2007 VITAL CHECKS AND CARE PROCEDURES TO CONDUCTED BY THE OWNER OR THE MECHANIC before each start after every cleaning every 1000 km Check oil level z Check brake fluid level z Check brake pads for wear z Check lighting system for proper operation z Check horn for proper operation z Lubricate an[...]

  • Страница 35

    MAINTENANCE WORK ON CHASSIS AND ENGINE » 34 – Do not clean the motorcycle with a power washer otherwise water will get into the bearings, electric socket connectors, etc. – Use special KTM screws with the correct thread length to fasten the spoiler to the tank. Mounting other screws or longer screws could puncture the tank and cause fuel to le[...]

  • Страница 36

    35 Adjusting the fork and shock absorber There are a number of ways to adjust the fork and shock absorber to match the chassis to your driving style and the payload. W e have provided a table with pragmatical values to help you tune up your motorcycle. These tune-up specifications are reference values only and should serve as a basis for your per- [...]

  • Страница 37

    MAINTENANCE WORK ON CHASSIS AND ENGINE » 36 Adjusting rebound damping of fork Hydraulic rebound damping determines the reaction when the fork is rebound. By turning the adjusting screw [1] (REB), the degree of damping of the rebound can be adjusted. T urn the knob clockwise to increase damping, turn it counterclockwise to reduce damping dur- ing r[...]

  • Страница 38

    MAINTENANCE WORK ON CHASSIS AND ENGINE » 37 Compression damping of shock absorber The shock absorber can synchronize the compression damping in the low and high-speed range separately (Dual Compression Control). Low and high speed refers to the movement of the shock absorber during compression and not to the speed of the motorcycle. The low and hi[...]

  • Страница 39

    MAINTENANCE WORK ON CHASSIS AND ENGINE » 38 Rebound damping of shock absorber By using the adjusting screw [1] , the degree of damping of the rebound can be adjusted. T urn the knob in a clockwise direction to increase damping, turn it in a counterclockwise direction to reduce damping during rebounding. ST ANDARD ADJUSTMENT : – T urn adjusting s[...]

  • Страница 40

    MAINTENANCE WORK ON CHASSIS AND ENGINE » 39 Correcting the chain tension Loosen the collar nut [1] , loosen the counternuts [2] and turn the left and right adjustment screws [3] the same distance. T ighten the counternuts [2] . T o make sure the rear wheel is aligned, the marks on the chain tensioners must be in the same position on the left and r[...]

  • Страница 41

    MAINTENANCE WORK ON CHASSIS AND ENGINE » 40 Checking the chain for wear T o check the chain for wear proceed as follows: Switch the transmission to idle and put a load of approx. 15 kilograms (33 lbs) on the lower part of the chain (see illustration). Now measure the distance between 18 chain rollers on the upper part of the chain. The chain needs[...]

  • Страница 42

    MAINTENANCE WORK ON CHASSIS AND ENGINE » 41 LOCTITE 243 General information on KTM disk brakes BRAKE CALIPERS: The front brake calipers [1] have 4 brake pistons and are radially bolted to the fork legs. The front brake disks are designed as "floating" brake disks, i.e. they are not firmly con- nected to the front wheel. The lateral balan[...]

  • Страница 43

    MAINTENANCE WORK ON CHASSIS AND ENGINE » 42 BRAKE FLUID RESERVOIRS: The brake fluid reservoirs on the front and rear wheel brakes have been designed in such a way that even if the brake pads are worn it is not necessary to top up the brake fluid. There is no reason to remove the reservoir cap under normal conditions. If the brake fluid level drops[...]

  • Страница 44

    MAINTENANCE WORK ON CHASSIS AND ENGINE » 43 Changing the basic position of the handbrake lever The adjusting screw [1] allows you to change the basic position of the handbrake lever [2] . Press the handbrake lever's outer end forward, and, at the same time, turn the adjusting screw . Checking the front brake fluid level The brake fluid reserv[...]

  • Страница 45

    MAINTENANCE WORK ON CHASSIS AND ENGINE » 44 Checking the front brake pads The brake pads can be seen from the rear . The linings must be at least 1 mm (0.04 in) thick. At their most worn point brake pad linings should not be thinner than 1 mm, otherwise they could lead to brake failure. For your own safety don’t put off having your brake pads ch[...]

  • Страница 46

    45 min. 1 mm Checking the rear brake pads The brake pads can be inspected from the rear . The thickness of the linings may not be less than 1 mm (0.04 in). At their most worn point brake pad linings should not be thinner than 1 mm, otherwise they could lead to brake failure. For your own safety don’t put off having your brake pads changed. If the[...]

  • Страница 47

    Dismounting and remounting the front wheel Special stands are required to dismount the wheels to make sure the motorcycle is securely fixed. The front stand only adequately fixes the motorcycle together with the rear stand. The stands shown in the illustration can be found in the KTM Power Parts catalog. First mount the rear , then the front stand.[...]

  • Страница 48

    T ake the left [4] and right distance bushing out of the shaft seal rings. – Do not operate the hand brake when the front wheel has been dismounted. – Be careful not to damage the brake disks when you lay the front wheel down. Before you remount the front wheel, clean and grease the shaft seal rings [5] and the bear- ing surface [A] of the dist[...]

  • Страница 49

    Dismounting and mounting the rear wheel Special stands are required to dismount the wheels to make sure the motorcycle is securely fixed. The stands shown in the illustration can be found in the KTM Power Parts catalog. Mount the rear stand. Make sure the stand rests on solid ground and is correctly mounted. The rear wheel should not touch the grou[...]

  • Страница 50

    Before remounting the rear wheel, clean and grease the bearing surface of the bushings [4] and the shaft seal ring [5] . The rear wheel is remounted in the reverse order . Make sure the chain tensioners [2] are mounted in the same way on the left and right. The marks on the chain tensioners must be in the same position on the left and right in rela[...]

  • Страница 51

    Tires, air pressure T ire type, tire condition, and how much air pressure the tires have in them affect the way your motorcycle rides, and they must therefore be checked whenever you’re getting ready to go anywhere on your motorcycle. For driving safety and maximum handling, only use tires authorized by KTM (tire releases are available on the Int[...]

  • Страница 52

    Battery The battery is located under the seat and is maintenance-free. Maintenance-free means you will not need to check the acid level. Clean the battery termi- nals regularly and grease with acid-free grease if necessary . The charge condition and type of charge are very important for the battery's service life. Never operate the motorcycle [...]

  • Страница 53

    Charging the battery The battery discharges every day , even if it is not used. Always disconnect the battery when charging. Charge the battery as described in the instruc- tions [1] on the battery housing. Do not exceed the amperage and charging time. Quick charg- ing at a high amperage has an adverse effect on the service life. T o charge the bat[...]

  • Страница 54

    Main fuse The main fuse [1] protects all power -consuming units on the motorcycle. It is located below the seat at the starter relay . For access to the fuse, remove the cover [2] . The capacity of the fuse is 30 A. A spare fuse [3] can be found under the other cover . When using the spare fuse, remember to replace it as soon as possible so that a [...]

  • Страница 55

    Replace a blown fuse only with an equivalent one. If a new fuse that has just been set in gets blown again, you are strongly advised to have it inspected by a KTM dealer . Under no circumstances is a stronger fuse allowed to be set in or a fuse allowed to be “repaired”. An inexpert treatment could damage the whole electrical installation! Fuses[...]

  • Страница 56

    P ARKING LIGHT BULB: Pull the bulb socket [2] out of the reflector and pull the bulb out of the bulb socket. HEADLIGHT BULB: Unplug the connector [3] and remove the rubber cap [4] . T urn the bulb socket [5] approx. 30° in a counterclockwise direction and remove. Insert a new bulb, making sure the tabs [A] on the lamp engage in the recess [B] in t[...]

  • Страница 57

    Adjusting the headlight range The payload can make it necessary to correct the headlight range. The headlight range can be adjusted with the adjusting screw [1] . T urning in a clockwise direction will reduce the headlight range, turning in a counterclockwise direction will increase the headlight range. TO CHECK: Determine the distance from the gro[...]

  • Страница 58

    Replacing the brake light and taillight bulbs Remove the seat. Remove the screws from the baggage carrier [1] and the upper rear [2] and take off both parts. BULB FOR BRAKE LIGHT : T urn the bulb socket [3] approx. 30° in a counterclockwise direction and pull it out of the taillight housing. Slightly press in the bulb, turn approx. 30° in a count[...]

  • Страница 59

    Cooling system The water pump in the engine ensures a forced circulation of the cooling liquid. When the engine is cold, the cooling liquid only circulates in the cylinders and cylinder heads. The thermostat will open when the engine reaches approx. 75°C (167°F) and the cooling liquid will also be pumped through the aluminum radiator [1] . Coolin[...]

  • Страница 60

    A mixture of 50% antifreeze and 50% distilled water is used as the cooling liquid. How- ever , the anti-freeze protection must be at least -25° C (-13° F). Aside from antifreezing pro- tection, this mixture also provides great corrosion protection which is why it must not be replaced by pure water . – For the cooling system, use only high-grade[...]

  • Страница 61

    MAINTENANCE WORK ON CHASSIS AND ENGINE » 60 Checking the cooling liquid level in the compensating tank (950 Supermoto) Check the level of the cooling liquid when the engine is cold. It should fall between the MIN and MAX marks on the compensating tank [1] . Add cooling liquid (see above for mixture ratio) if the cooling liquid level drops below th[...]

  • Страница 62

    MAINTENANCE WORK ON CHASSIS AND ENGINE » 61 Checking the cooling liquid level in the radiator (950 Supermoto) For better access to the radiator cap [1] , remove the screws [2] and take off the tank trim. Hold the radiator cap with a cloth, carefully turn in a counterclockwise direction and remove. The radiator should be completely filled with cool[...]

  • Страница 63

    Bleeding the cooling system (950 Supermoto) For better access to the radiator cap and bleeder screw , lift the tank about 10 cm in the front. T ake off the tank trim on the left [3] and right [4] . 62 3 4 Checking the cooling liquid level in the radiator (950 Supermoto R) Hold the radiator cap [1] with a cloth, carefully turn in a counterclockwise [...]

  • Страница 64

    Remove the seat and screw [5] . Close the fuel taps and fuel line. Slightly pull the tank towards the back, lift about 10 cm (4 in) in the front and slide it under the tank a little bit to hold it in this position. Remove the bleeder screw [6] and the radiator cap. T o completely bleed the cooling system, the motorcycle must be raised approx. 50 cm[...]

  • Страница 65

    64 Bleeding the cooling system (950 Supermoto R) T o completely bleed the cooling system, the motorcycle must be raised approx. 50 cm (20 in) in the front. Remove the radiator cap [1] and bleeder screw [2] . Completely fill the radiator with cooling liquid. Mount the radiator cap and move the motor- cycle into a horizontal position again. Fill the [...]

  • Страница 66

    65[...]

  • Страница 67

    Changing the original position of the clutch lever The adjusting screw [1] can be used for individual adjustment of the original position of the clutch lever , thus allowing adjustment to an optimal position for every hand size. T urning the adjusting screw in a clockwise direction will move the clutch lever away from the handlebar . T urning the a[...]

  • Страница 68

    Checking and adjusting the throttle cable play Y ou should feel 3-5 mm free travel on the throttle grip when you start to turn it. T o adjust, slide back the protection cover [1] , loosen the counternut [2] , turn the adjusting screw [3] as required and tighten the counternut again. Make sure that the throttle grip will return to the idle position [...]

  • Страница 69

    Engine oil Automobile engine oil used to be used for four -stroke motorcycles before there were sepa- rate motorcycle specifications. Different technical developments made it necessary to have a separate specification for four -stroke motorcycles - the JASO T903 MA standard. Whereas car engines require long changing intervals, motorcycle engines re[...]

  • Страница 70

    Refilling engine oil Unscrew the plug [1] and refill engine oil. W ait 20 seconds and check the oil level again. The quantity of oil between the MIN and MAX marks is 0.6 liter . Mount the plug and check the engine for leaks. – Insufficient amounts of or low-grade engine oil lead to premature wear in the engine. – Do not overfill the engine case[...]

  • Страница 71

    Remove the drain plug [5] from the oil tank and allow the oil to drain into a vessel. Remove the screws [6] and tilt the connector [7] to the side. Carefully pull the oil screen [8] out of the oil tank. Thoroughly clean the drain plugs, the cover and both oil screens. Clean all rubber seal rings and check for damage. Replace if necessary . Mount th[...]

  • Страница 72

    Insert a new oil filter in the engine case, grease the O-ring and mount the oil filter cover together with the O-ring. T ighten the screws to 6 Nm. Only use original KTM oil filters. The engine can be damaged if other filters are used. Mount the oil drain plug on the oil tank with a new seal ring and tighten to 20 Nm. Grease the seal ring [1] and c[...]

  • Страница 73

    TROUBLESHOOTING » 72 If you let the specified maintenance work on your motorcycle be carried out, disturbances can hardly be expected. Should an error occur nevertheless, we advise you to use the trouble shooting chart in order to find the cause of error . W e would like to point out that many operations cannot be performed by oneself. In case of [...]

  • Страница 74

    TROUBLESHOOTING » TROUBLE CAUSE REMEDY Engine cranks but doesn’t start. Operating error Blown fuse for the fuel pump The plug and socket connector on the wiring harness is oxidized Open fuel taps, tank fuel, you did not use choke. Pay atten- tion to starting off information (see driving instructions). Replace THE FUEL pump fuse Remove the panel [...]

  • Страница 75

    TROUBLESHOOTING » TROUBLE CAUSE REMEDY Engine stalls while driving No fuel Operating error Fuse for fuel pump has blown Fuse for the carburetor heater has blown, causing the carburetor to ice Refuel Open fuel taps Replace fuse FUEL PUMP Replace fuse ACC2 High oil consumption Engine oil level too high Engine oil too thin (viscosity) Check engine oi[...]

  • Страница 76

    TROUBLESHOOTING » TROUBLE CAUSE REMEDY No values are visible in the multi- functional digital speedometer display . Blown fuse Replace fuse HORN BRAKELIGHT SPEEDO. No speed display . Defective sensor cable or oxidized socket connector . Check the pickup cable for damage, remove the headlight mask and check the cable connectors. Contact an authoriz[...]

  • Страница 77

    CLEANING » 76 Regular cleansing and paintwork care is part of the maintenance work and helps to maintain the value of your motorcycle. Never clean your motorcycle with a high-pressured cleaner or a high-pressured water jet. The water could otherwise run into the electrical components, connectors, sheathed cables, bearings, carburetor etc. and caus[...]

  • Страница 78

    CONSERVATION FOR WINTER OPERATION » 77 In the event that the motorcycle is also used in winter and on roads where one has to expect salt spraying, you will have to ta ke precautions against the aggressive road salt. – clean motorcycle thoroughly and let it dry – treat engine, carburetor, swing arm, and all other bare parts (except for brake di[...]

  • Страница 79

    STORAGE » 78 Should you desire to make a pause over a longer space of time, please observe the following instructions: – Drive the tank empty to be able to fill up with fresh fuel when starting the motorcycle up again. – Clean motorcycle thoroughly (see chapter: CLEANING) – Change engine oil and oil filter (old engine oil contains aggressive[...]

  • Страница 80

    TECHNICAL SPECIFICATIONS – CHASSIS » CHASSIS 950 SUPERMOTO / R 2007 Frame tubular chrome-molybdenum-steel space frame Fork WP Suspension – U p S ide D own fork 4860 ROMA Wheel travel front 200 mm (7.9 in) Rear suspension WP Suspension - P rogressive D amping S ystem shock absorber 4618 BA VP Wheel travel rear 210 mm (8.3 in) Front brake disk b[...]

  • Страница 81

    TECHNICAL SPECIFICATIONS – CHASSIS » CHASSIS 950 SUPERMOTO / R Battery 12V 11.2 Ah maintenance-free Steering head angle 65.1° Wheel base 1510 ± 10 mm (59.4 in) Seat height, unloaded 865 mm (34 in) Ground clearance, unloaded 190 mm (7.5 in) Dry weight 191 kg (421.6 lbs) Max. axle load, front 190 kg (419.4 lbs) Max. axle load, rear 250 kg (552 l[...]

  • Страница 82

    TECHNICAL SPECIFICATIONS – CHASSIS » TIGHTENING TORQUES – CHASSIS 950 SUPERMOTO / R 2007 Collar bolt on front wheel spindle M24x1.5 60 Nm Collar nut wheel spindle rear M25x1.5 90 Nm AH bolt shock absorber top/bottom M14x1.5 80 Nm Collar nut for swing arm bolt M19x1.5 130 Nm AH bolts on subframe M10x1.25 Loctite 243 + 45 Nm AH bolts on back of [...]

  • Страница 83

    TECHNICAL SPECIFICATIONS – CHASSIS » TIGHTENING TORQUES – CHASSIS 950 SUPERMOTO / R 2007 HH bolt for side stand switch M4 Loctite 243 + 2 Nm Drain plug on oil tank M12x1,5 25 Nm Exhaust nuts on manifold M8 evenly , do not bend sheet metal Exhaust clamp M8 8 Nm Exhaust clamp for ball joint M8 35 Nm HH bolts on exhaust suspension M6 Loctite 243 [...]

  • Страница 84

    TECHNICAL SPECIFICATIONS – ENGINE » ENGINE 950 LC8 2007 Design liquid-cooled, 2-cylinder 4-stroke engine with 75° V arrangement with balancer shaft and electric starter Displacement 942 ccm Bore / Stroke 100/60 mm Compression ratio 11.5:1 Fuel unleaded fuel with at least RON 95 (USA: Premium PON 91*) V alve timing 4 valves controlled over bucke[...]

  • Страница 85

    TECHNICAL SPECIFICATIONS – ENGINE » ENGINE 950 LC8 2007 Ignition system breakerless transistorized electronic ignition system with digital ignition advance Ignition timing 5° BTDC at 1200 rpm Generator 12V 450W at 6000 rpm Spark plug NGK CR 8 EK Electrode distance 0.7 mm Cooling system liquid cooled, permanent circulation of cooling liquid thro[...]

  • Страница 86

    HEAD WORD INDEX » 85 Accessories and payload . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22 Adjusting compression damping of fork . . . . . . . . . . . . . . . . .35 Adjusting rebound damping of fork . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36 Adjusting the engine idle speed . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67 Adjusting the fork[...]

  • Страница 87

    HEAD WORD INDEX » 86 Foot brake pedal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18 Footrests . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18 Fuel taps . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14 Fuel, refueling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .[...]

  • Страница 88

    87[...]

  • Страница 89

    CONSUMER INFORMATION FOR USA ONLY » 88 on steering head tube L/S 1 2 3 4 5 6 7 8 9 on fuel tank on fuel tank (under seat) on fuel tank (under seat) on fuel tank (under seat) on frame tube R/S on frame tube L/S on frame tube R/S under seat Sticker positions:[...]

  • Страница 90

    CONSUMER INFORMATION FOR USA ONLY » [1] T ype label USA [2] Before you go for the first ride [3] Suspension setting [4] Chain tension [5] T echnical information [6] V ehicle emission [8] T ype label CAN [7] Noise emission [9] EA VP 89[...]

  • Страница 91

    CONSUMER INFORMATION FOR USA ONLY » 90 REPORTING SAFETY DEFECTS If you believe that your vehicle has a defect which could cause an accident resulting in injury or death, you should immediatel y inform the National Highway T raffic Safety Administration (NHTSA) in addition to notifying KTM North America, Inc. If NHTSA receives similar complaints, i[...]

  • Страница 92

    USE THIS SPACE FOR NOTES » 91[...]

  • Страница 93

    USE THIS SPACE FOR NOTES » 92[...]

  • Страница 94

    950 SUPERMOTO 950 SUPERMOTO R KTM Sportmotorcycle AG A–5230 Mattighofen www.ktm.com 10/2006 FOTO: MITTERBAUER KTM Group Partner ART. NR. 3.211.150 ES MANUAL DE INSTRUCCIONES 2007[...]