Konig HC-BM05 инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Konig HC-BM05. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Konig HC-BM05 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Konig HC-BM05 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Konig HC-BM05, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Konig HC-BM05 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Konig HC-BM05
- название производителя и год производства оборудования Konig HC-BM05
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Konig HC-BM05
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Konig HC-BM05 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Konig HC-BM05 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Konig, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Konig HC-BM05, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Konig HC-BM05, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Konig HC-BM05. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    HC-BM05 MANUAL (p. 2) Baby monitor ANLEITUNG (S. 7) Babymonitor MODE D’EMPLOI (p. 13) Surveillance Bébé GEBRUIKSAANWIJZING (p. 19) Babyfoon MANUALE (p. 25) Monitor per bambini MANUAL DE USO (p. 31) Monitor de bebé HASZNÁLA TI ÚTMUT A TÓ (o. 37.) Bébi felügyel ő KÄYTTÖOHJE (s. 43) Itkuhälytin BRUKSANVISNING (s. 48) Babyvakt NÁVOD K PO[...]

  • Страница 2

    2 ENGLISH Baby monitor Since the communication is wirel ess, unknown external interfer ence may sometimes occur during operation. Y ou can try to reorient at e/relocate the units and/or use a different channel on both units to improve the quality of communication. CAUTION PLEASE READ ALL THE INSTRUCTIONS VERY CA REFULL Y BEFORE USIN G THIS PRODUCT [...]

  • Страница 3

    3 T o use with mains power Both transmitter and receiver can be operated by AC adapters (provided). Insert the adapter plug into the DC jack at the bottom of transmitter and/or receiver . Then plug the adapter into the main socket. T o use with battery For portable use, the receiver can be operated with 3 x 1.5 V standard AAA size alkaline batterie[...]

  • Страница 4

    4 HI = full range LOW = reduced range (for a further reduction in electric smog) At the highest sensitivity even faint noises are tr ansmitted, and at the lower sensitivity only loud noises are transmitted. • It will pick up the baby’s sounds automatically and transmit it to the receiver immediately . • VOX (Voice Activation) sensitivity can [...]

  • Страница 5

    5 Problem Possible Cause – things to do/check Whistling noise/hissing noise at the receiver  Move the receiver further away from the transmitter .  Lower the volume on the receiver .  Check the batteries and replace/recharge them if necessary .  Check the setting of the channel selection switches on both units. They must be set to the[...]

  • Страница 6

    6 BOTTOM VIEW 1. NIGHTLIGHT SWITCH 2. DC JACK TRANSMITTER/RECEIVER SIDE VIEW INSIDE BA TTERY COMP ARTMENT Channel Switch TECHNICAL SPECIFICATIONS No. of channels: 2 Frequency range: 446 MHz Mains supply: 6 V 400 mA/230 V ~ 50 Hz, approx. 2-3 W Transmitter batteries: 3 x 1.5 V standard AAA size alkaline batteries (not incl.) Receiver batteries: 3 x [...]

  • Страница 7

    7 Safety precautions: T o reduce risk of electric sho ck, this product should ONL Y be opened by an authorized techni cian when service is required. Disconnect the produc t from mains and other equipment if a problem should occur . Do not expose the product to water or moisture. Maintenance: Clean only with a dry cloth. Do not use cleaning solvents[...]

  • Страница 8

    8 8. Während längeren Zeiten des Nichtgebrauchs die Geräte ausschalten, Batterien entnehmen und die Netzteile aus der Steckdose ziehen. 9. Die Geräte nur unter Aufsicht der El tern und für Kinder unzugänglich verwenden. 10. Dieses Produkt kann die Fürsorgep flicht von Eltern nicht ersetzen. Eltern sollten regelmäßig nach Ihren Kindern sehe[...]

  • Страница 9

    9 Wenn der Empfänger über den Adapter mit dem Netz verbunden ist, werden die Akkus automatisch aufgeladen. Es dauert ungefähr 8 S tunde n, bis die Akkus vollständig geladen sind. Solange die Akkus über genügend S trom für einen zuverlässigen Betrieb ve rfügen, leuchtet die Be triebs-LED „GRÜN“. Hinweis: Es dürfen nur die mitgeliefert[...]

  • Страница 10

    10 Empfänger (Gerät der Eltern) • Schalten Sie den Empfänger an der Seite mit der ON/OFF T aste ein. Die Betriebs-LED sollte aufleuchten. • Stellen Sie mit dem Kanalschalter im Inneren des Batteriefachs Kanal A oder B ein. Der eingestellte Kanal muss mit dem des Senders identisch sein. • Stellen Sie die Lautstärke mithilfe des Lautstärke[...]

  • Страница 11

    11 SENDER/EMPFÄNGER DRAUFSICHT Empfindlichkeitseinste llung Lautstärkeregler 1. Betriebs-LED 2. Lautstärke-LEDs 3. Mikrofon 4. Lautsprecher UNTERANSICHT 1. NACHTLICHTSCHAL TER 2. DC-BUCHSE[...]

  • Страница 12

    12 SENDER/EMPFÄNGER SEITENANSICHT INNENANSICHT BA TTERIEF ACH Kanalschalter TECHNISCHE DATEN Anzahl Kanäle: 2 Frequenzbereich: 446 MHz Netzbetrieb: 6 V 400 mA/230 V ~ 50 Hz, ca. 2-3 W Batterien Sender: 3 x 1,5 V herkömmliche Alkaliba tterien der Größe AAA (nicht eingeschlossen) Batterien Empfänger: 3 x 1,2 V wiederaufladbare NiMH Batterien de[...]

  • Страница 13

    13 Garantie: Es kann keine Garantie oder Haftung für irgendwel che Änderungen oder Modifikationen des Produkts oder für Schäden übernommen werden, die aufgrund einer nicht ordnungsgemäßen Anwendung des Produkts entstanden sind. Allgemeines: Design und technische Daten können ohne vorherige Ankündigung geändert werden. Alle Logos, Marken u[...]

  • Страница 14

    14 10. Ce produit ne se substitue p as à la responsab ilité de surveillance d’un enfant par un adulte. V ous devriez personnellement vér ifier l’activité de votre enfant à des intervalles réguliers. Remarque :  N’utilisez jamais cette surveillance bébé sans fil dans la mesure où votre vie ou votre santé , ou la vie et la santé d[...]

  • Страница 15

    15 Remarque : Seul les piles rech argeables fournies peuvent être chargées. NE P AS essayer de recharger des piles disponibles dans le commerce. REMPLACEMENT DES PILES Insérez 3 x piles alcalines de type AAA dans les comp artiments des piles des unités selon la polarité des piles (indiquée sur le dessus). Le voyant LED d’alimentation devi e[...]

  • Страница 16

    16 • Sélectionnez le canal A ou B de transmission avec l’interrupteur de canal à l’intérieur du compartiment des piles. Il doit être sur le même canal que celui de l’émetteur . • Faites tourner l’interrupteur de volume jusqu’à obtenir le niveau de son voulu. • Les 5 voyants LED indiquent l’intensité du son reçu. Contrôle[...]

  • Страница 17

    17 ÉMETTEUR/RÉCEPTEUR VUE DE DESSUS Commande de Sensibilité Commande de V olume 1. V oyant LED d’alimentation 2. V oyants LED de niveau de son 3. Microphone 4. Haut-parleur VUE DE DESSOUS 1. INTERRUPTEUR DE l’ÉCLAIRAGE DE NUIT 2. PRISE JACK CC[...]

  • Страница 18

    18 ÉMETTEUR/RÉCEPTEUR VUE DE CÔTÉ À L ’INTÉRIEUR DU COMP ARTIMENT A PILES Interrupteur de Canal SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Nb. de canaux : 2 Plage de fréquence : 446 MHz Alimentation électrique principale : 6 V 400 mA/230 V ~ 50 Hz, approx. 2-3 W Piles de l’émetteur : 3 x piles alcalines normales de type AAA de 1,5 V (non fournie) Pile[...]

  • Страница 19

    19 Généralités : Le design et les caractéristiques techniques sont su jets à modification sans notification préalable. T ous les logos de marques et noms de produits s ont des marques déposées ou immatriculées dont leurs détenteurs sont les proprié taires et sont donc reconnues co mme telles dans ce documents. Conservez ce manuel et l’[...]

  • Страница 20

    20 Opmerking:  Gebruik deze draadloze babyfoon nooit zodanig da t uw leven of gezondhe id, het leven of de gezondheid van anderen, of de integriteit van eigendommen afhankelijk is van de functie ervan! De fabrikant zal geen enkele aansprake lijkheid of claims accepteren in geval van sterfgevallen, persoonlijk letsel of beschad iging van eigendom[...]

  • Страница 21

    21 Als u de apparatuur langdurig gebr uikt, raden wij aan de inbegrepen AC adapters als voedingsbron te gebruiken. BEDIENING Kanaalinstelling Deze babyfoon heeft twee kanalen, A en B. Beide apparaten zijn door de fabrikant al vooringesteld op kanaal A. Open de batterijhouder van de zender en ontvanger door het schroefje op het klep je te verwijdere[...]

  • Страница 22

    22 Opmerking: Wanneer u het sy steem als een babyfoon gebruikt , dient u ervoor te zorgen dat de zender minstens 1 meter van het kind vandaan is geplaat st. Dit systeem is niet een vervanging voor persoonlijke supervisie van een kind of persoon me t behoefte aan zorg; het is slechts bestemd als een extra ondersteuning. Er wordt geen aan sprakelijkh[...]

  • Страница 23

    23 1. Aan/Uit LED 2. Geluidsniveau LED’s 3. Mic 4. Luidspreker ONDERAANZICHT 1. NACHTLICHTSCHAKELAAR 2. DC INGANG ZENDER/ONTVANGER ZIJAANZICHT[...]

  • Страница 24

    24 BINNENIN BA TTERIJHOUDER Kanaalschakelaar TECHNISCHE SPECIFICATIES Aantal kanalen: 2 Frequentiebereik: 446 MHz Netvoeding: 6 V 400 mA/230 V ~ 50 Hz, ca. 2-3 W Zenderbatterijen: 3 x 1,5 V standaard type AAA alkaline batterijen (niet meegeleverd) Ontvangerbatterijen: 3 x 1,2 V type AAA NiMH oplaadbare batterijen (inbegrepen) V eiligheidsvoorzorgsm[...]

  • Страница 25

    25 IT ALIANO Monitor per bambini Poiché i comunicatori funzionano senza fili, pot rebbero verificarsi interferenze esterne sconosciute durante l’utilizzo. Potete provare a riorientare/riposiz ionare le unità e/o ad utilizzare canali diversi su entrambe le unità per migliorare la qualità della comunicazione. CAUTELA LEGGETE TUTTE LE ISTRUZIONI[...]

  • Страница 26

    26 Nessun’altra batteria ricaricabil e può essere usata nel ricevitore tranne quelle incluse nella confezione. Non posizionate mai la trasmettitore o i cavi entro un metro dalla culla. Per l’utilizzo con l’alimentazione, Sia il trasmettitore sia il ricevitore possono esse re utilizzati con alimentatori AC (inclusi). Inserite lo spinotto dell[...]

  • Страница 27

    27 Il Trasmettitore (Unità Baby) • Posizionat e il trasmettitore ad almeno due metri di distanza dal bambino per il miglior riconoscimento vocale. • Selezionat e il canale A o B per la trasmissione con la levett a di selezione. • Accendete il trasmettitore con l’interruttore HI /LOW/OFF sul lato dello stesso. Il LED di alimentazione dovreb[...]

  • Страница 28

    28 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Problema Possibile causa - cose da fare/controllare Non funziona  Controllate l’alimentazione.  L ’alimentazione è collegata correttamente?  Le batterie ricaricabili o standard sono inserite correttamente?  Le batterie ricaricabili sono cariche? Nessuna trasmissione  Controllate l’impostazione della[...]

  • Страница 29

    29 1. LED di alimentazione 2. LED del livello audio 3. Microfono 4. Altoparlante VIST A DAL BASSO 1. INTERRUTT ORE LUCE NOTTURNA 2. PRESA DC TRASMETTITORE/RICEVITORE VIST A DI LA TO[...]

  • Страница 30

    30 DENTRO IL COMP ARTO BA TTERIE Interruttore canali SPECIFICHE TECNICHE Nr . di canali 2 Intervallo di frequenza: 446 MHz Alimentazione: 6 V 400 mA/230 V ~ 50 Hz, approssimativamente. 2-3 W Batterie trasmittente 3 batterie alcali ne AAA da 1.5 V standard (non incluso). Batterie ricevitore: 3 batterie NiMH ri caricabili AAA da 1.2 V (incluso). Prec[...]

  • Страница 31

    31 ESP AÑOL Monitor de bebé Dado que la comunicación es inalámbrica, en det erminadas ocasiones, puede haber interferencia externa y desconocida durante el func ionamiento. Puede intentar reori entar/reubicar las unidades y/o usar un canal diferente en ambas unidades a fin de mejorar la calidad de la comunicación. PRECAUCIÓN TENGA A BIEN LEER[...]

  • Страница 32

    32 INSTALACIÓN T anto el transmisor como el receptor pueden conect arse a la red eléctrica o pueden alimentarse de baterías alcalinas AAA. Solamente el receptor tiene la función de recarga de batería. No se puede usar ningún otro tipo de ba tería recargable en el receptor , a excepción de aquellas incluidas en el envío. Nunca coloque la c?[...]

  • Страница 33

    33 Abra el compartimiento de baterías del transmisor y del receptor , quitando el tornillo que está sobre la cubierta. Se ha posicionado al interruptor de canal en el compartimiento de baterías p ara prevenir un cambio no intencional de canales. La configuración del interruptor de selección de c anales debe ser la misma para ambas unidades. Si[...]

  • Страница 34

    34 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Posible causa – cosas para hacer/verificar No funciona  V erifique la fuente eléctrica.  ¿Está el adaptador de corriente conectado correctamente?  ¿Están las baterías normales o recargables colocadas correctamente?  ¿Están cargadas las baterías recargables? No hay transmisión  V erifiq[...]

  • Страница 35

    35 1. Luz LED de encendido 2. LEDs de nivel de sonido 3. Micrófono 4. Altavoz VIST A INFERIOR 1. INTERRUPTOR DE LUZ DE NO CHE 2. TOMACORRIENTE DE CC TRANSMISOR/RECEPTOR VIST A LA TERAL[...]

  • Страница 36

    36 COMP ARTIMENTO DE BA TERÍ A INTERNO Interruptor de canales ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Cantidad de canales 2 Rango de frecuencia 446 MHz Alimentación eléctrica: 6 V 400 mA /230 V ~ 50 Hz, aproximadamente 2-3 W Baterías del transmisor: 3 baterías alca linas AAA estándar de 1,5 V (no incluido) Baterías del receptor 3 baterías reca rgables N[...]

  • Страница 37

    37 MAGY AR Bébi felügyel ő Mivel a készülék vezeték nélkül kommunikál, néha ismeretlen küls ő interferenciák jelentkezhetnek a készülék használata közben. A kommunikáció min ő ségének javítása érdekében próbálja meg áthelyezni a készülékeket és/vagy próbáljon meg má sik csatornát használni mindkét készülé[...]

  • Страница 38

    38 BEÁLLÍTÁS Az adó és a vev ő is egyaránt üzemeltethet ő az elektromos hálózatról vagy szabvány AAA méret ű alkáli elemekr ő l. Kizárólag a vev ő elemei újratölthet ő ek. A vev ő ben csak a csomagban található újratölthet ő elemeket használja. Soha ne helyezze az adót vagy a kábelt 1 méternél közelebb a gyerekág[...]

  • Страница 39

    39 Az adó (Baba figyel ő ) • Az optimális hangérzékelés érdekében legalább 2 méter távolságra helyezze az adót a gyermekt ő l. • A csatornaválasztó kapcsoló segítségével válassza ki az A vagy B csatornát. • Kapcsolja be az adót a készülék oldalán ta lálható HI/LOW/OFF kapcsoló segítségével. A bekapcsolásjelz [...]

  • Страница 40

    40 HIBAELHÁRÍTÁS Probléma Lehetséges ok - feladatok/ellen ő rzések Nem m ű ködik  Ellen ő rizze az áramellátást.  Az adapter megfelel ő en van csatlakoztatva?  Az újratölthet ő és a standard elemek megfelel ő en vannak behelyezve?  Az újratölthet ő elemek fel vannak töltve? Nincs adás  Mindkét készülékben [...]

  • Страница 41

    41 1. Bekapcsolásjelz ő LED 2. Hanger ő szint LED-ek 3. Mikrofon 4. Hangszóró ALULNÉZET 1. ÉJSZAKAI VILÁGÍTÁS KAPC SOLÓ 2. DC CSA TLAKOZÓ ADÓ/VEV Ő OLDALNÉZET[...]

  • Страница 42

    42 AZ ELEMT ARTÓ REKESZ BELSEJE Csatornaváltó kapcsoló M Ű SZAKI ADATOK Csatornák száma: 2 Frekvenciatartomány: 446 MHz Hálózati tápellátás: 6 V 400 mA/230 V ~ 50 Hz, kb. 2-3 W Adó elemei: 3db 1,5 V -os standard AAA méret ű alkáli elem (nincs mellékelve) Ve v ő elemei: 3db 1,2 V -os AAA méret ű NiMH újratölthet ő elem (mell?[...]

  • Страница 43

    43 SUOMI Itkuhälytin Koska yhteys on langaton, laitteen käytön aikana voi joskus ilmetä tuntemattomia ulkoisia häiriöitä. V oit yrittää suunnata tai sijoittaa laitteen uudelleen ja/tai käyttää er i kanavaa molemmissa laitteissa parantaaksesi yhteyden laatua. VAROITUS LUE KAIKKI OHJEET HUOLELLISESTI E NNEN TÄMÄN TUOTTEEN KÄYTTÖÄ. T?[...]

  • Страница 44

    44 Käyttö verkkovirralla Sekä lähetintä että vastaanotinta voidaan käy ttää virtamuunt ajalla (tulee laitteen mukana). Aseta muuntajan pistoke DC-liit äntään lähettimen ja/tai vastaano ttimen pohjassa. Kytke sitten muuntajan pistoke pistorasiaan. Käyttö paristojen kanssa Kannettavassa käytössä lähetintä ja vastaanotin t a voidaa[...]

  • Страница 45

    45 HI = täysi kantama LOW = pienennetty kantama (radi otaajuussaasteen vähentämiseksi) Korkeimmalla herkkyydellä lähetetään jopa hennot ääne t ja matalammalla herkkyydellä lähetetään vain korkeita ääniä. • Laite poimii vauvan äänet automaattisesti ja lähettää äänet vastaanottimelle välittömästi. • VOX (äänen aktivoin[...]

  • Страница 46

    46 Ongelma Mahdollinen syy – toimenpiteet/t arkista Viheltävä/sihisevä ääni vastaanottimessa  Siirrä vastaanotin kauemmas lähettimestä.  Madalla vastaanottimen äänentasoa.  T arkista paristot ja aset a/lataa ne uudelleen jos t arpeen.  T arkista kanavan asetus valintakytkimillä molemmissa laitteissa. Ne täytyy asettaa sama[...]

  • Страница 47

    47 POHJANÄKYMÄ 1. YÖV ALON KYTKIN 2. DC-LIITIN LÄHETIN/VASTAANOTIN SIVUNÄKYMÄ P ARISTOKOTELON SISÄLLÄ Kanavan kytkin TEKNISET TIEDOT Kanavien määrä : 2 T aajuusalue: 446 MHz V erkkovirta: 6 V 400 mA/230 V ~ 50 Hz, noin. 2-3 W Lähettimen paristot: 3 x 1.5 V normaalit AAA-kokois et alkaliparistot (ei sisälly toimitukseen) V astaanottimen[...]

  • Страница 48

    48 T urvallisuuteen liittyvät varoitukset: Sähköiskun riskin pienent ämiseksi, AINOAST AAN valtuutettu huoltohenkilö saa av ata tämän laitteen huoltoa varten. Jos ongelmia ilmenee, irrota laite verkkovirrasta ja muista laitteista. Älä altista laitett a vedelle äläkä kosteudelle. Huolto: Puhdista ainoastaan kuivalla kankaalla. Äl ä kä[...]

  • Страница 49

    49 8. Om du inte ska använda apparaten under en längr e tid ska du alltid stänga av alla enheter , ta ur batterierna ur enheterna och dra ur AC-adaptern från väggutt aget. 9. Enheterna får endast användas under vuxens uppsikt och utom räckhåll för barn. 10. Produkten ersätter inte en vuxens ansvarsfu lla och korrekt a övervakning av ett[...]

  • Страница 50

    50 BYTE AV BATTERIER Sätt i 3 st alkaliska AAA batterier i enheternas batterifack enligt batteriernas polaritet (som beskrivits ovan). LED-lampan för ström lyser ”GRÖNT ” när nya/laddade batterier används. LED-lampan för ström lyser ”RÖ TT” när batterierna är slut. För långvarig användning är det bättre at t använda den med[...]

  • Страница 51

    51 person. Den är endast avsedd att vara ett extra hjälpmedel. Tillverkaren erkänner inget ansvar utöver den lagstadgade garantin. Dett a gäller speciellt i de fall då systemet används i medicinskt syfte i mot sats till dess avsedda användning. FELSÖKNING Problem Möjlig förklaring – saker att göra eller kontrollera Enheten fungerar in[...]

  • Страница 52

    52 1. LED-lampa för ström 2. LED-lampor för ljudnivå 3. Mikrofon 4. Högtalare UNDERSIDA 1. KNAPP FÖR NA TTLAMP A 2. DC-JACK SÄNDARE/MOTTAGARE SEDD FRÅN SIDAN[...]

  • Страница 53

    53 INUTI BA TTERIF ACKET Kanalomställare TEKNISK SPECIFIKATION Antal kanaler: 2 Frekvensräckvidd: 446 MHz Nätaggregat: 6V 400 mA/230V ~ 50Hz, ca 2-3W Batterier till sändaren: 3 st 1,5V alka liska AAA standardbatterier (ingår inte) Batterier till mottagaren: 3 st 1,2V AAA NiMH la ddningsbara batterier (ingår) Säkerhetsanvisningar: För att mi[...]

  • Страница 54

    54 Č ESKY D ě tská ch ů vi č ka Komunikace mezi jednotkami za ř ízení probíhá bezdrátov ě a z toho d ů vodu se m ů že b ě hem provozu vyskytnout vn ě jší rušení neznámého p ů vodu. V takovém p ř ípad ě zkuste p ř eorientovat/p ř emístit jednotky a/nebo použít na obou jednotkách ke zlepšení komunikace jiné kanál[...]

  • Страница 55

    55 NASTAVENÍ Vy síla č a p ř ijíma č m ů že být napájen ze sí ť ové zásuvky nebo standardními alkalickými bateriemi typu AAA. Pouze p ř ijíma č má funkci nabíjení baterie . V p ř ijíma č i nikdy nepoužívejte jiné dobíjitelné baterie než ty , které jsou obsahem balení. Nikdy neumís ť ujte vy síla č nebo kabely do[...]

  • Страница 56

    56 Vysíla č (jednotka u dít ě te) • K optimální hlasové detekci umíst ě te vysíla č nejmén ě 2 metry od dít ě te. • K p ř enosu zvolte kanál A nebo B pomocí p ř epína č e kanálu. • Zapn ě te vysíla č p ř epína č em HI/LOW/OFF umíst ě ným po stran ě vysíla č e. LED indikace zapnutí by se nyní m ě la ROZSVÍ[...]

  • Страница 57

    57 Ř EŠENÍ PROBLÉM Ů Problém Pravd ě podobná p ř í č ina - prove ď te/zkontrolujte Za ř ízení nefunguje  Zkontrolujte napájení.  Je správn ě p ř ipojen napájecí adaptér do sít ě ?  Jsou nabíjecí nebo standardní baterie správn ě vloženy?  Jsou nabíjecí baterie nabity? Žádný p ř enos zvuku  Zkontrol[...]

  • Страница 58

    58 1. LED indikátor zapnutí 2. LED indikátory hlasitosti 3. Mikrofon 4. Reproduktor POHLED ZESPODU 1. P Ř EPÍNA Č NO Č NÍHO OSV Ě TLENÍ 2. DC KONEKT OR VYSÍLA Č /P Ř IJÍMA Č POHLED Z BOKU[...]

  • Страница 59

    59 VNIT Ř EK PROSTORU PRO BA TERIE P ř epína č kanál ů TECHNICKÉ ÚDAJE Po č et kanál ů : 2 Frekven č ní rozsah: 446 MHz Napájení ze sít ě : 6 V , 400 mA/230 V ~ 50 Hz, p ř ibližn ě 2-3 W Baterie vysíla č e: 3 ks x 1,5 V st andardní alkalické baterie typu AAA (není sou č ástí balení) Baterie p ř ijíma č e: 3 ks x 1,2 [...]

  • Страница 60

    60 ROMÂN Ă Monitor pentru bebelu ş i Conexiunea fiind wireless, pot ap ă rea interferen ţ e externe necunoscute în timpul func ţ ion ă rii. Pute ţ i încerca s ă reorienta ţ i/muta ţ i unit ăţ ile ş i/sau s ă folosi ţ i un alt canal pe ambele unit ăţ i pentru a îmbun ă t ăţ i calitatea comunic ă rii. ATEN Ţ IE CITI Ţ I CU [...]

  • Страница 61

    61 CONFIGURARE Atât transmi ţă torul, cât ş i receptorul pot fi conectate la re ţ eaua local ă de curent electric sau alimentate de baterii alcaline st andard de tip AAA. Doar receptorul este prev ă zut cu func ţ ia de reînc ă rcare a bateriilor . Niciun alt tip de baterii reînc ă rcabile nu poate fi folosit în receptor cu excep ţ ia[...]

  • Страница 62

    62 FUNC Ţ IONARE Setarea canalului Acest monitor pentru bebelu ş i este prev ă zut cu dou ă canale, A ş i B. Ambele unit ăţ i sunt preconfigurate pe canalul A de c ă tre produc ă tor . Deschide ţ i compartimentul de baterii al transmi ţă torului ş i al receptorului îndep ă rtând ş urubul de pe capac. Comutatorul pentru canale a fos[...]

  • Страница 63

    63 s ă asigure un ajutor suplimentar . Nu este accept at ă nicio r ă spundere în afara celei asumate în certificatul de garan ţ ie prev ă zut de lege. Acest lucru este valabil în mod special la cazurile în care acest sistem este utilizat în aplica ţ ii medicale ce cont ravin scopului prev ă zut al sistemului. REMEDIEREA PROBLEMELOR Prob[...]

  • Страница 64

    64 1. Lumina indicatorului LED de alimentare 2. Indicatoare LED pentru nivel sonor 3. Microfon 4. Difuzor P ARTEA INFERIOAR Ă 1. COMUT A TOR LUMIN Ă DE NOAPTE 2. MUF Ă CC TRANSMI ŢĂ TORUL/RECEPTORUL P ARTEA LA TERAL Ă[...]

  • Страница 65

    65 INTERIOR COMP ARTIMENT BA TERII Comutator canale DATE TEHNICE Nr . de canale: 2 Gam ă de frecven ţă : 446 MHz Alimentare curent electric: 6 V 400 mA/230 V ~ 50 Hz, aprox. 2-3 W Bateriile transmi ţă torului: 3 baterii alcaline ti p AAA de 1,5 V (neinclus) Bateriile receptorului: 3 baterii NiMh reînc ă rcabile tip AAA de 1,2 V (inclus ă ) [...]

  • Страница 66

    66 ΕΛΛΗΝΙΚ A Συσκευή Παρακολ ούθησης Μωρού Καθώς πρόκειται για ασύρματη επικοινωνία , ενδέχεται κάποιε ς φορές να παρ ουσ ια στού ν άγνωστες εξωτερικές παρεμ βολέ ς κατά τη λειτουργία . Μπορείτ?[...]

  • Страница 67

    67 Μην χρησιμοποιείτε ποτέ προεκτάσεις καλ ω δ ί ω ν με προσαρμογείς AC. Χρησιμοποιείτε μόνο τους παρεχόμενους προσαρμογείς AC. ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ Τό σ ο ο πο μπ ό ς όσο και ο δέ κτ ης μπορούν είτε να συνδ[...]

  • Страница 68

    68 ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ Ρύθμιση κ αναλιού Αυτή η συσκευή παρακολ ούθησης διαθέτει δύο κανάλια , το Α και το Β . Και οι δύο μονάδες είναι προρυθμισμένες στο κανάλι Α από τον κα τασκε υασ τή . Ανο ίξ τε το δια?[...]

  • Страница 69

    69 υποκ ατάστ ατο για προσωπική παρα κο λο ύ θη σ η ενός παιδιού ή ενός ατόμου που χρειάζεται φροντίδα . Προορίζεται απ λώς για πρόσθετη υπ οστήριξη . Δεν γίνεται απ οδεκτή καμ ί α ευθύνη πέρα ν τη[...]

  • Страница 70

    70 1. Ενδεικτική λυχ νί α λειτουργίας LED 2. Ενδεικτικές λυχ νί ε ς LED επιπέδου ήχου 3. Mic 4. Ηχείο ΚΑ ΤΩ ΟΨΗ 1. ΔΙΑΚΟΠΤΗΣ ΝΥΧΤΕΡΙΝΟΥ ΦΩΤΟΣ 2. ΥΠΟΔ ΟΧΗ DC ΠΟΜΠΟΣ / Δ EKTH Σ ΠΛΑΓΙΑ ΟΨΗ[...]

  • Страница 71

    71 ΕΣΩΤΕΡΙΚ Ο ΔΙΑΜΕΡΙΣΜΑ ΤΟΣ ΜΠΑ Τ ΑΡΙΑΣ Διακόπτες Καναλιών ΤΕΧΝΙΚΕΣ ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ Αριθμός καναλιών : 2 Εύρος συχνότητας : 446 MHz Ηλεκτρική τροφοδοσία : 6 V 400 mA/230 V ~ 50 Hz, περίπ . 2-3 W Μπαταρίες πομπού : [...]

  • Страница 72

    72 DANSK Baby alarm Da kommunikationen er trådløs, kan ukendte ekster n interferens nogle gange opstå under drift. Du kan forsøge at flytte enhederne og/eller en anden k anal på begge enheder for at forbedre kvaliteten af kommunikationen. FORSIGTIG LÆS VENLIGST ALLE VEJLEDNINGERNE GRUND IGT FØR DU BRUGER DETTE PRODUKT . DETTE PRODUKT ER IKKE[...]

  • Страница 73

    73 andre genopladelige batterier , undt agen dem de r medfølger, må bruges i mod tageren. Placer aldrig senderen eller ledninger tæ ttere end 1 meter fra krybben. Til brug med lysnettet Både sender og modtager kan forsy nes med AC adaptere (medfølger). Sæt adapterens stik ind i DC stikket i bunden af senderen og/eller modtageren. Sæt deref t[...]

  • Страница 74

    74 • Skift til positionen HI for indst illing af mikrofonens følsomhed til hø jt niveau. Flyt kontakten til positionen LOW for lavt ni veau af mikrofon følsomhed. HI = fuldt rækkevidde LOW = reduceret rækkevidde (for en y derligere reduktion af elektrisk smog) V ed den højeste følsomhed, sendes selv svag støj , og ved lav følsomhed sende[...]

  • Страница 75

    75 Problem Mulig årsag – opgaver/kontrol Fløjtende støj/hvæsende støj på modtageren  Flyt modtageren læng ere væk fra senderen.  Sænk modtagerens lydstyrke.  Kontroller batterierne og udskift/genoplad dem hvis nødvendigt.  Kontroller indstillingen af kanalvalg kontakter på begge enheder . De skal indstilles til den samme po[...]

  • Страница 76

    76 SET FRA BUNDEN 1. NA TL YS KONT AKT 2. DC STIK SENDER/MODTAGER SET FRA SIDEN INDEN I BA TTERIHOLDEREN Kanal kontakt TEKNISKE SPECIFIKATIONER Antal kanaler: 2 Frekvens rækkevidde: 446 MHz Lysnet forsyning: 6 V 400 mA/230 V ~ 50 Hz, cirka 2-3 W Sender batterier: 3 x 1,5 V standard AAA større lse alkaline batterier (ikke inkluderet) Modtager batt[...]

  • Страница 77

    77 Sikkerhedsforholdsregler: For at nedsætte risikoen for elek trisk stød, må dette produkt, f.eks. når der kræves service, KUN åbnes af en autoriseret tekniker . Frakobl produktet st ikkontakten og andet udstyr , hvis der opstår et problem. Udsæt ikke produktet for vand eller fugt. V edligeholdelse: Rengør kun med en tør klud. Brug ikke [...]

  • Страница 78

    78 8. V ed lange perioder uten bruk må apparatene alltid slås av , batteriene fjernes fra app aratene, og strømadapterne plugges ut fra veggkontakter . 9. Bruk bare apparatene under voksent opp syn og utenfor barns rekkevidde. 10. Dette produktet kan ikke erst atte oppsyn av ba rn fra voksne. Du bør personlig sjekke ditt barns tilstand med jevn[...]

  • Страница 79

    79 SKIFTE BATTERIER Sett inn 3 x AAA alkaliske batterier i batteriro mmet til apparatene i sam svar med polariteten til batteriene (som forklart over). S trømlampen blir GRØNN når nye/helt oppladede batterier brukes. S trømlampen blir RØD når batteriene er tomme. For bruk utover dette anbefales det å plugge inn apparatene med medleverte str?[...]

  • Страница 80

    80 PROBLEMLØSING Problem Mulig årsak – utbedringstiltak/kontroll Virker ikke  Kontroller strømforsyningen.  Er strømadapteret riktig koblet til?  Er de oppladbare standard batteriene satt inn riktig?  Er de oppladbare batteriene ladet opp? Ingen sending  Sjekk innstillingen til kanalvelg eren på begge apparater . De må være [...]

  • Страница 81

    81 1. S trømlampe 2. Lydnivålamper 3. Mik 4. Høyttaler SETT NEDENFRA 1. NA TTL YSBRYTER 2. DC-PLUGG SENDER/MOTTAKER SETT FRA SIDEN[...]

  • Страница 82

    82 INNI BA TTERIROM Kanalbryter TEKNISKE SPESIFIKASJONER Antall kanaler: 2 Frekvensområde: 446 MHz S trømforsyning: 6 V 400 mA/230 V ~ 50 Hz, omtrent 2-3 W Senders batterier: 3 x 1,5 V standard alkaliske batterier størrelse AAA (ikke inkludert) Mottakerbatterier: 3 x 1,2 V NiMH oppladbare batterier (inkludert) Sikkerhetsforholdsregler: For å re[...]

  • Страница 83

    83 Declaration of conformity / Konformitäts erklärung / Déclaration de conformité / Conformiteitsverklaring / Dichiarazione di conformità / Declaración de conformidad / Megfelel ő ségi nyilatkozat / Yhdenmukaisuusvaku utus / Överensstämmelseförklaring / Prohlášení o shod ě / Declara ţ ie de conformitate / Δήλωση συμφωνί[...]

  • Страница 84

    84 EU Directive(s) / EG-Richtlinie(n) / Directive(s) EU / EU richtlijn(en) / Direttiva(e) EU / Directiva(s) UE / EU direktívák / EU T oimint aohje(et) / Eu Direktiv(en) / Sm ě rnice EU / Directiva(e) UE / Οδηγία ( ες ) της ΕΕ / EU direktiv(er) / EU-direktiv(ene): 1999/5/EC ‘s-Hertogenbosch, 16-03-201 1 Mrs. / Mme. / Mevr . / Sig.r[...]