KitchenAid KMT411 инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации KitchenAid KMT411. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции KitchenAid KMT411 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции KitchenAid KMT411 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций KitchenAid KMT411, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции KitchenAid KMT411 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства KitchenAid KMT411
- название производителя и год производства оборудования KitchenAid KMT411
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием KitchenAid KMT411
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск KitchenAid KMT411 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок KitchenAid KMT411 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта KitchenAid, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания KitchenAid KMT411, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства KitchenAid KMT411, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции KitchenAid KMT411. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    T OASTER S / G RILLE - PAIN / T OSTADORES I NSTRUCTIONS / I NSTRUCTIONS / I NSTRUCCIONES 2/4 S LICE / T RANCHES / R EBANADAS KMT2 11 KMT411 W1032 1641A[...]

  • Страница 2

    2 T ABLE OF C ONTENT S TOASTER SAFETY ........................ ...................... . 3 ELECTRICAL REQUIREM ENTS ................ ......... 4 KITCHE NAID ® TOASTER FEATURES ................5 KITCHE NAID ® TOASTER USE ..... ...................... . 6 Bagel Toasting..................... .............. ................7 TOASTER CARE ..............[...]

  • Страница 3

    3 T OASTER S AFETY IMPOR TANT SAF EGUAR DS Whe n usi ng e lec tric al a ppli anc es, b asi c saf ety pr ecaut ions sho uld alwa ys b e fol lowe d, includ ing th e follow ing: ■ Read all instructions. ■ Do not touch hot surfaces. Use h andles or kn obs. ■ T o protect against elect rical shoc k, do not i mmerse cor d, pl ugs, or toa ster in wat[...]

  • Страница 4

    4 ■ Oversize foods, meta l foil packages, or utensils must not be inserted in toaster as they may involve a r isk of fir e or elec tric shock. ■ A fire may occu r if toas ter is cove red with or touc hing flam mable ma teria l, incl uding curtains, draperies, walls and the like, when in operatio n. ■ Do not attempt to di slodge food wh en toa[...]

  • Страница 5

    5 K ITCHEN A ID ® T OASTE R F EATURES Models KMT21 1 and KMT41 1 Dual Independent Controls (Model KMT4 11 Only ) Same gr eat features as Model KMT 211 with dual cavities for 2-slice o r 4-slice toasting. One-T ouch Buttons and Dial Knobs for each pair of slots work independently of each other , al lowi ng toa stin g of a bage l o r oth er item in [...]

  • Страница 6

    6 Remo vabl e Cr umb T ray( s) Durab le, fu ll-wi dth, steel tray (two side-b y- side trays on KMT411) can be washed in the top rack of a dishwasher . Under Base Cord Wrap Keeps extra co rd o ut of sight and out o f the way . Dial Shade Con trol (5 settings) and T oa sting Pr ogr ess Rotating knobs for pr ecision contro l. T ur n the dial knob to t[...]

  • Страница 7

    7 2. Plug in to a gr ounde d 3-pr ong out let. 3. Insert bread or other food to be t oasted into slot. NOTE: For even toasting on model KMT211, toast on ly one br ead type and thickness at a t ime. For 4-slot model KMT411 , with Du al In dependent Controls, if toasting of two different breads is desired, be sure to toast only one bread type in each[...]

  • Страница 8

    8 T OASTER C ARE 1. Unplug the toaster and let it cool before cleaning. 2. Press and r elease the center of the crumb tray then slide it out. Shake the crumbs into a waste container . It is reco mmended that the c rumb tray be emptied after each use. The crumb tray is top rack dishwasher safe. IMPOR T ANT : The tray will be hot immediately followin[...]

  • Страница 9

    9 P ROOF O F P URCHASE A ND P RODUCT R EGISTR ATION Always keep a cop y of the sal es receipt showin g the date of purchase of your toas ter . Proof of purcha se will assure you of in -warran ty se rvice. Before you use your toaster , please fill out an d mail your product registrati on card packed with the unit. This ca rd will enable u s to conta[...]

  • Страница 10

    10 Hassle-Free Replacement W arranty – 50 United States and District of Columbia W e’re so confident the quality of our products meets the exacting standards of KitchenAid that, if your toaster sho uld fail within t he first year of owners hip, Kitche nAid will arrange to deliver an identical or comparable replacem ent to your door free of char[...]

  • Страница 11

    11 How to Arrange for Service Outside these Loc ations Consult your local KitchenAid dealer o r the store wher e you pur chased the toaster for informatio n on how t o obtai n service. For service informa tion in Mexico, call the KitchenAid ® line 01-800-002- 2767 How to Order Accessories and Replacement Parts T o or der accessories or re placemen[...]

  • Страница 12

    12 C ON SIGNES DE SÉCURITÉ DU GRILLE - PAIN MESURES D E SÉCURITÉ IMPOR TANTES Lors de l’ut ilisati on d’appareils él ectrique s, il faut toujou rs observer c ertaines précau tions élémentai res de sécurité, y compris le s suivan tes : ■ Lire toutes l es instru ctions. ■ Ne pas touch er de surface chaude. Utiliser les poignées o u[...]

  • Страница 13

    13 ■ Ne pas placer sur ou près d’un brûleur électrique ou à gaz chaud, ou dans u n four chaud. ■ Pour déconnecter , tourner toutes les com mandes à “OFF ”, puis débran cher la fiche de la prise. ■ Ne pas utiliser l'appareil po ur un autre usage que celui auquel il est destiné. ■ On ne doit insérer ni aliments surdimensio[...]

  • Страница 14

    14 C ARACTÉRISTIQUES DU GRILLE - PAIN K ITCHENAID ® M o d è l e s K M T 2 11 e t K M T 4 11 Doubles commandes indépendantes (modèle KM T411 uniquem ent) Mêmes caractéristiques utiles que le modèle KMT211 avec double cavité pour grillage de 2 tr anches ou grillage de 4 tranche s. Pour chaque paire de fentes, des boutons à simple toucher et[...]

  • Страница 15

    15 Manette haut niveau La manette porte les toasts au-delà du niveau du grille-pain pour faciliter l'accès et le r etr ait des to ast s. Fentes extra larges Grille sans difficulté les bagels , les muffins et les pains épais. Grilles à pain auto-centrables Centre parfaitement les pains fins ou épais pour un brun iss ement un ifor me. Rama[...]

  • Страница 16

    16 U TI LISAT ION DU GRILLE - PAIN K ITCHENAID ® M o d è l e s K M T 2 11 e t K M T 4 11 Avant d'utiliser le grille-pain, i nspecter les fentes extra lar ges et retirer tout emballag e ou document imprimé pouvant être tom bé à l'intérieur lo rs de l'expéditio n ou de la manipulation. Ne pas insérer d'objet métallique d[...]

  • Страница 17

    17 5. (Facultatif) Appuyer sur le bouton Bagel si désiré. V oir “Grill age de bagels” pour plus d’informations. 6. Abaisser la manette jusqu'à ce qu'elle se bloque. Les grill es auto -centrabl es ajuster ont automatiquement la lar geur des fentes po ur que les aliments soient bien droits et grillent de façon uniforme. Une fois l[...]

  • Страница 18

    18 N ETTOYAGE DU GRILLE - PAIN 1. Débrancher le grille -pain et le laisser refr oidir avant le nettoyage. 2. Appuyer sur le centre du plateau à mie ttes puis r elâ che r; le r e tir er en su ite en le faisant glisser vers l'extérieur . Faire tomber les m iettes dans un con tenant à déchets. Il est recommandé de vider le plateau à miett[...]

  • Страница 19

    19 P REUVE D ’ ACHAT ET ENREGIST REMENT DU PRODUIT V eui llez toujours con server une copie du ticket d e caisse in diquant l a date d’a chat du grille-pa in. La preuve d’ach at vous garanti t le bénéfic e du servic e après-ve nte. Av ant d'uti liser l e gr ille-p ain, veuill ez r emplir et post er la carte d'enr egistr ement du [...]

  • Страница 20

    20 SI CE PRODUIT NE FONCTIONNE P AS TEL QUE GARANTI, LE SEUL ET UNIQUE RECOURS DU CLIENT CONSISTE À EN OBTENIR LA RÉP ARA TION OU LE REMPLACEMENT CONFORMÉMENT AUX TERMES DE L A PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE. KITCHENAID ET KITCHENAID CA NADA DÉCLINENT TOUTE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. Cette garantie vous confère d[...]

  • Страница 21

    21 Dispositions nécessaires pour une int ervention de dépannage après expiration de la garantie - T ous les pays Ava nt de demander une intervention de dépannage par téléphon e, veuillez consulter la section “Dépannage”. Pour des informations concer nant toute inte rven tion de dépann age dans les 50 États des États-Unis, le district [...]

  • Страница 22

    22 S EGURIDAD DEL TOS TADOR SALV AGUAR DIAS IMP OR TANTES Al utiliz ar aparatos el éctricos, debe seguir las precauciones bás icas de segurid ad, ent re las que se incluy en las siguie ntes: ■ Lea todas las in strucciones. ■ No toque las super ficies calientes. Use asas o perillas. ■ Para pr otegerse co ntra choque eléctrico , no sumerja e[...]

  • Страница 23

    23 ■ No use este a parato par a un uso diferente del qu e fue diseñado . ■ No deben insertarse en el tostado r alimen tos demasiado grandes, paquetes con papel de aluminio ni ut ensilios, ya que pueden c onstituir un riesgo de incendio o choque eléctrico. ■ Puede ocurrir u n incendio si se cubr e el tostad or con un materi al inflamable o s[...]

  • Страница 24

    24 C AR ACTE RÍS TIC AS DEL TOSTADOR K ITCH EN A ID ® M o d e l o s K M T 2 11 y K M T 4 11 Contr oles duales independient es (Modelo KMT411 solamente) Las mismas excelentes características que el modelo KMT211 con cavidades duales para un tostad o de 2 ó 4 rebanadas. Los botones de un toque y las per illas de cuadrante para cada par de ranuras[...]

  • Страница 25

    25 Palanca de ele vación alta La palanca levanta el pan tostado por encima del tostador para poder acceder al pan y quitarlo co n facilidad. Ranuras ext ra anchas Se pueden poner con facilidad r oscas, panecillos ingleses y panes gruesos. Rejillas para el pan autocentrantes Centra los panes gruesos o finos perfectamente, para un tostado uniforme. [...]

  • Страница 26

    26 U SO DEL TO STA DOR K ITC HENAID ® M o d e l o s K M T 2 11 y K M T 4 11 Antes de usar el tostador , revise las ranuras extra anchas y saque el material de empaque o impr eso que pudiera haberse caído dentr o durante el envío o la manipulac ión. No inserte ningún objeto de metal en el in terior del tostador . Es posible que vea humo li ger [...]

  • Страница 27

    27 5. (Optativo) Presione el botón de Bagel (Rosca) si lo dese a. V ea “T ostado de ros cas” p ara obtener má s infor mación. 6. Empuje la palanca hacia abajo hasta que se trabe en su lugar . Las rejillas de centrado aju starán el ancho de la ra nura automáticamente para sosten er el alimento en po sición vertical, para un tostado uniform[...]

  • Страница 28

    28 L IMPIEZA DEL TOSTADOR 1. Desenchufe el tostador y deje que se enfríe antes de limpiarlo. 2. Presione y liber e el centro de la ban deja para migajas y deslícela hacia fuera . Sacuda las migajas en un recipiente de desechos. Se recomien da vaciar la bandeja para migajas después de cada uso. La bandeja para mig ajas puede lavarse en la canasta[...]

  • Страница 29

    29 P RUEBA DE COMPRA Y REGISTRO DEL PRODUCTO Guarde siempre una copia del recibo de compra, en el cual se mues tra la fecha de compra de su tos tador . La prueba de compra l e asegurará el se rvicio baj o la garantía. Antes de usar el tostador , lle ne y envíe por correo la tarj eta de registro del producto, que fue empacad a con la unida d. Est[...]

  • Страница 30

    30 SI ESTE PRODUCTO NO FUNCIONA COMO LO INDICA LA GA RANTÍA, EL ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO DEL CLIENTE SERÁ EL DE REP ARARLO O REEMPLAZARLO SEGÚN LOS TÉRMINOS DE EST A GARANTÍA LIMIT ADA. KITCHENAID Y KITCHENAID CANADA NO SE RESPONSABILIZARÁN PO R DAÑOS INCIDENT ALES O CONSECUENTES. Est a garantía le otorga derechos legales es pecíficos, y[...]

  • Страница 31

    31 Cómo obtener servic io después de qu e expire la garantía - En todas las ubicaciones Antes de solicitar servicio técnico, por favor consulte la sección “Solución de problemas”. Para obten er informac ión acer ca de l servi cio en los 50 esta dos de Esta dos Unidos, el Distrito de Columbia y Puerto Rico , llame sin costo a l 1-800-541-[...]

  • Страница 32

    ®Registered trademark/Marque déposée/Marca registrada KitchenAid, U .S.A. ™ T rademark/Marque de commerce/Marca de comercio KitchenAid, U . S.A ., The shape of the mixer i s a registered trademark of KitchenAid, U. S.A./La f orme du batteur sur socle est une marque de commerce déposée de KitchenAid, E.U ./La f orma de la batidora con base es[...]