KitchenAid kmc4241 инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации KitchenAid kmc4241. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции KitchenAid kmc4241 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции KitchenAid kmc4241 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций KitchenAid kmc4241, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции KitchenAid kmc4241 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства KitchenAid kmc4241
- название производителя и год производства оборудования KitchenAid kmc4241
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием KitchenAid kmc4241
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск KitchenAid kmc4241 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок KitchenAid kmc4241 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта KitchenAid, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания KitchenAid kmc4241, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства KitchenAid kmc4241, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции KitchenAid kmc4241. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    KMC4241 INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES W10663378B_Multicooker_NAR_ENv01.indd 1 3/3/15 5:22 PM[...]

  • Страница 2

    2 MUL TI- COOKER INSTRUCTIONS USA: 1.800.541.6390 Canada: 1.800.807.6777 WELCOME TO THE WORLD OF KITCHENAID. W e’re committed to helping you create a lifetime of delicious meals for family and friends. T o help ensure the longevity and performance of your appliance, keep this guide handy . It will empower you with the best way to use and care for[...]

  • Страница 3

    3 English MUL TI- COOKER INSTRUCTIONS MUL TI-COOKER SAFETY ..................................................................................... 4 Important safeguards .......................................................................................... 5 Electrical requirements .................................................................[...]

  • Страница 4

    4 MUL TI- COOKER SAFETY MUL TI- COOKER SAFETY PROOF OF PURCHASE & PRODUCT REGISTRA TION Model Number _______________________________________________________________________ Serial Number _______________________________________________________________________ Date Purchased ______________________________________________________________________ S[...]

  • Страница 5

    5 English IMPOR T ANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fir e, electric shock, and/or injury to persons including the following: 1. Read all instructions. 2. Do not touch hot surfaces. Use potholders or oven mitts when handling the cooking bowl or lid. 3. T o avoid [...]

  • Страница 6

    6 MUL TI- COOKER SAFETY P ARTS AND FEA TURES Electrical requirements V oltage: 120 V AC Frequency: 60 Hz W attage: 700 W atts NOTE: This Multi-Cooker has a 3 prong grounded plug. T o reduce the risk of electrical shock, this plug will fit in an outlet only one way . If the plug does not fit in the outlet, contact a qualified electrician. Do not mod[...]

  • Страница 7

    7 English F Sear MUL TI- COOKER SAFETY P arts and accessories Control panel P ARTS AND FEA TURES Built-in lifting handles T empered glass lid with integrated strainer/pour openings CERAMASHIELD™ nonstick cooking pot with pouring spout 2-in-1 Reversible steam basket/ roasting rack Flip for convenient roasting rack W10663378B_Multicooker_NAR_ENv01.[...]

  • Страница 8

    8 COOKING MODES GUIDE Control panel features P ARTS AND FEA TURES Sear F C h T emperature/ time display Cook mode display Timer adjust select T emperature adjust select Cooking mode/ option select < and > Available Accessories The Stir T ower works like your own personal sous chef to help keep things moving, no matter what you are cooking. Sp[...]

  • Страница 9

    9 English COOKING MODES GUIDE P ARTS AND FEA TURES Y our Multi- Cooker features over 10 Cooking Methods, including a Manual Mode, and 4 Step-by-Step Cooking Modes, specially designed for a variety of cooking tasks. Refer to the quick guide below for Cooking Methods and Step Cooking Mode options, or see detailed explanations and tips for each cookin[...]

  • Страница 10

    10 STEP -B Y -STEP COOKING MODES COOKING METHODS Simmer (185–210°F/85–99°C) Simmer is great for soups and stews where a gentle cooking helps yield rich, hearty flavors. Slow Cook (Low or High) Slow Cook allows the Multi-Cooker to be used like a slow cooker , making it ideal for slow cooking BBQ, chili, and meatballs, to name just a few . Sear[...]

  • Страница 11

    11 English STEP -B Y -STEP COOKING MODES COOKING METHODS Rice allows you to cook a variety of rice types, from white rice, brown rice, wild rice to sushi rice. Rice modes offers white and brown rice programs for optimal results (see table). 1. Add the measured rice and water to the cooking pot. NOTE: T o reduce the possibility of boilovers, rinse d[...]

  • Страница 12

    12 STEP -B Y -STEP COOKING MODES STEP -B Y -STEP COOKING MODES Soup mode uses multiple preprogrammed steps for creating soups and stews from scratch, without the guesswork. 1. Press > to scroll to Soup mode. P ress ST ART/ENTER to select. 2. The Multi-Cooker will preheat to Sauté. If setting a cooking time, set the timer , then press ST ART/ENT[...]

  • Страница 13

    13 English STEP -B Y -STEP COOKING MODES STEP -B Y -STEP COOKING MODES W ARNING Food Poisoning Hazard Do not cook any foods, other than yogurt, using the yogurt mode. Doing so can result in food poisoning or sickness. Y ogurt mode works at lower temperatures than other cooking modes and is designed for making yogurt only . Use yogurt mode to create[...]

  • Страница 14

    14 MANUAL COOKING ADDITIONAL FEA TURES Manual cooking mode has 6 preset ranges to allow you to cook like on a regular stove top: W arm, Low , Med-Lo, Medium, Med-Hi, and High. Each range is adjustable based on the chart below . T o select and adjust a manual mode: 1. Press > to scroll to Manual mode. Press ST ART/ENTER to select. 2. Medium will [...]

  • Страница 15

    15 English MANUAL COOKING ADDITIONAL FEA TURES Changing between Fahrenheit and Celsius T o change between degrees Fahrenheit and degrees Celsius, press and hold the TEMP button for 3 seconds. F h C Saute F h C Saute ADDITIONAL FEA TURES Using the timer as a kitchen timer The Multi-Cooker timer can be used as a kitchen timer when not in a cooking mo[...]

  • Страница 16

    16 OPERA TING THE MUL TI- COOKER Before rst use 1. Place the Multi-Cooker on a dry , flat, level surface such as a countertop or table. 2. Be sure the sides and back of the Multi-Cooker are at least 4" (10 cm) away from any walls, cabinets, or objects on the counter or table. Allow room above the Multi-Cooker to remove the lid and avoid ste[...]

  • Страница 17

    17 English OPERA TING THE MUL TI- COOKER GETTING ST ARTED Setting a cooking mode Sauté F h C Sear F h C Set Tim F h C 2 Use the < or > to scroll to the desired cooking mode method. The default cooking temperature will be displayed. 1 Press POWER/CANCEL. Sauté F h C Sauté F h C 3 Press ST ART/ENTER to select the cooking method or mode. The [...]

  • Страница 18

    18 OPERA TING THE MUL TI- COOKER OPERA TING THE MUL TI- COOKER Keep W F h C 8 If using a Step Cooking mode, a tone will sound when the timer (if set) reaches 00:00. Press ST ART/ENTER and the timer will begin counting down for the next Step. NOTE: The Multi- Cooker will shut off automatically after the set time period. For Slow Cook High, Slow Cook[...]

  • Страница 19

    19 English OPERA TING THE MUL TI- COOKER OPERA TING THE MUL TI- COOKER Roasting with the roasting rack 1 Lower steam basket/roasting rack into cooking pot, as shown. F Sear 2 Place ingredients to be roasted on rack. Cover with lid. The Multi-Cooker includes a combination steam basket and roasting rack for multilevel cooking. NOTE: Steam basket and [...]

  • Страница 20

    20 TIPS FOR GREA T RESUL TS Cooking tips Refer to the following tips for getting the most out of the different cooking modes. Searing and Sautéing: • For best browning results, pat exterior surfaces of meat dry with paper towels before sautéing or searing. • It’s important not to over -crowd the cooking pot when browning meat for a recipe. [...]

  • Страница 21

    21 English TIPS FOR GREA T RESUL TS TIPS FOR GREA T RESUL TS Risotto: • In general, the rice for risotto should be sautéed in some type of fat prior to adding any of the liquids in the recipe. Allow the multi-cooker to preheat in the Sauté stage, and then add butter or oil as outlined in your recipe. Add the amount of rice specied in the rec[...]

  • Страница 22

    22 TROUBLESHOOTING CARE AND CLEANING Cleaning your Multi-Cooker Unplug your Multi-Cooker from the wall socket before cleaning. • Allow Multi-Cooker and accessories to cool completely before cleaning. • Do not use abrasive cleaners or metal scouring pads. They could scratch the surface. • Wipe the outside of the Multi-Cooker with a clean, damp[...]

  • Страница 23

    23 English TROUBLESHOOTING • Is the Multi-Cooker plugged into a grounded 3 prong outlet? Plug the Multi-Cooker into a grounded 3 prong outlet. • Is the fuse in the circuit to the Multi-Cooker in working order? If you have a circuit breaker box, make sure the circuit is closed. T ry unplugging the Multi-Cooker , then plug it back in. • Multi-C[...]

  • Страница 24

    24 W ARRANTY AND SERVICE W ARRANTY AND SERVICE KitchenAid ® Multi-Cooker W arranty for the 50 United States, the District of Columbia, Puerto Rico, and Canada This warranty extends to the purchaser and any succeeding owner for Multi-Cooker operated in the 50 United States, the District of Columbia, Puerto Rico, and Canada. Length of W arranty: One[...]

  • Страница 25

    25 English W ARRANTY AND SERVICE W ARRANTY AND SERVICE Arranging for Service after the W arranty Expires, or Ordering Accessories and Replacement P arts In the United States and Puerto Rico: For service information, or to order accessories or replacement parts, call toll- free at 1-800-541-6390 or write to: Customer eXperience Center , KitchenAid S[...]

  • Страница 26

    26 INSTRUCTIONS DU MUL TICUISEUR É.-U. : 1.800.541.6390 Canada : 1.800.807.6777 BIENVENUE DANS LE MONDE DE KITCHENAID. Nous nous engageons à vous aider à créer de délicieux repas pour votre famille et vos amis, et ce durant tout le cycle de vie de l’appareil. P our contribuer à la durabilité et à une bonne performance de votre appareil, c[...]

  • Страница 27

    27 Français INSTRUCTIONS DU MUL TICUISEUR SÉCURITÉ DU MUL TICUISEUR ........................................................................ 28 Consignes de sécurité importantes .................................................................. 29 Spécications électriques ...................................................................[...]

  • Страница 28

    28 SÉCURITÉ DU MUL TICUISEUR SÉCURITÉ DU MUL TICUISEUR PREUVE D’ACHA T ET ENREGISTREMENT DU PRODUIT Numéro de modèle ___________________________________________________________________ Numéro de série _____________________________________________________________________ Date d’achat ______________________________________________________[...]

  • Страница 29

    29 Français CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPOR T ANTES Afin de réduir e le risque d’incendie, de choc électrique et/ou de blessures corporelles lors de l’utilisation d’appar eils électriques, certaines précautions élémentaires de sécurité doivent êtr e systématiquement respectées – notamment : 1. Lire toutes les instructions. 2. Ne p[...]

  • Страница 30

    30 SÉCURITÉ DU MUL TICUISEUR PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES Spécications électriques T ension : 120 VCA Fréquence : 60 Hz Puissance : 700 watts REMARQUE : Ce multicuiseur comporte une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. P our réduire le risque de choc électrique, cette fiche ne peut être insérée dans une prise que dans un seul sens[...]

  • Страница 31

    31 Français F Sear SÉCURITÉ DU MUL TICUISEUR Pièces et accessoires T ableau de commande PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES P oignées de saisie intégrées Couvercle en verre trempé avec ouvertures intégrées pour le ltrage/versement Récipient de cuisson antiadhésif CERAMASHIELD™ avec bec verseur P anier à vapeur/grille de rôtissage réver[...]

  • Страница 32

    32 GUIDE DES MODES DE CUISSON Commandes PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES Sear F C h Afchage de la température/ de l’heure Afchage du mode de cuisson Sélection du réglage de la minuterie Sélection du réglage de la température T ouches de sélection de l’option/ du mode de cuisson < et > Le bras de mélange prend la fonction de votr[...]

  • Страница 33

    33 Français GUIDE DES MODES DE CUISSON PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES Le multicuiseur propose plus de 10 méthodes de cuisson, comprenant un mode manuel et 4 modes de cuisson par étapes, spécialement conçues pour offrir diverses fonctions de cuisson. Consulter le guide rapide ci-dessous pour accéder aux options de méthodes de cuisson et de mode[...]

  • Страница 34

    34 MODES DE CUISSON P AR ÉT APES MÉTHODES DE CUISSON Simmer (mijotage) (85–99°C / 185–210°F) Le mijotage se révèle excellent pour la préparation de soupes et ragoûts, car la cuisson douce aide à obtenir des saveurs riches et consistantes. Slow Cook (cuisson lente) (à température basse ou élevée) La cuisson lente permet d’utiliser[...]

  • Страница 35

    35 Français MODES DE CUISSON P AR ÉT APES MÉTHODES DE CUISSON Le mode Rice (riz) permet de cuire divers types de riz : du riz blanc, en passant par le riz brun et le riz sauvage, au riz à sushi. Le mode Rice (riz) propose des programmes de cuisson pour riz blanc ou brun afin d’obtenir de meilleurs résultats (voir tableau). 1. Ajouter le riz [...]

  • Страница 36

    36 MODES DE CUISSON P AR ÉT APES Le mode de préparation de soupes suit plusieurs étapes préprogrammées pour la préparation complète de soupes et de ragoûts sans avoir à se poser de questions. 1. Appuyer sur > pour faire défiler jusqu’au mode Soup (soupe). Appuyer sur ST ART/ ENTER (mise en marche/entrée) pour sélectionner . 2. Le m[...]

  • Страница 37

    37 Français MODES DE CUISSON P AR ÉT APES MODES DE CUISSON P AR ÉT APES Le mode risotto suit plusieurs étapes préprogrammées pour la préparation d’un risotto en un claquement de doigts, de la viande ou des légumes à faire sauter jusqu’au mijotage du riz à la perfection. 1. Appuyer sur > pour faire défiler jusqu’au mode Risotto .[...]

  • Страница 38

    38 MODES DE CUISSON P AR ÉT APES AVERTISSEMENT Risque d’empoisonnement alimentaire Ne cuire aucun aliment à l’aide du mode yogourt, à l’exception du yogourt. Le non-respect de cette instruction peut causer un empoisonnement alimentaire ou une maladie. Le mode yogourt utilise une température plus basse que celle utilisée dans les autres m[...]

  • Страница 39

    39 Français MODES DE CUISSON P AR ÉT APES CUISSON MANUELLE Le mode de cuisson manuelle comporte 6 plages de chaleur préréglées permettant une cuisson similaire à celle d’une cuisinière traditionnelle : W arm (chaude), Low (basse), Med-Lo (moyenne-basse), Medium (moyenne), Med-Hi (moyenne-élevée), et High (élevée). Chaque plage est rég[...]

  • Страница 40

    40 Afchage Fahrenheit ou Celsius P our modifier l’affichage en degrés Fahrenheit ou Celsius, appuyer sans relâcher sur le bouton TEMP (température) pendant 3 secondes. F h C Saute F h C Saute CARACTÉRISTIQUES SUPPLÉMENT AIRES Utilisation de la minuterie comme une minuterie de cuisine La minuterie du multicuiseur peut être utilisée comme[...]

  • Страница 41

    41 Français CARACTÉRISTIQUES SUPPLÉMENT AIRES F h C Timer 3 Appuyer sur ST ART/ENTER (mise en marche/entrée) pour lancer le compte à rebours de la minuterie. Un unique signal sonore retentit lorsque la durée atteint 1 minute, puis le décompte de la durée se poursuit en secondes. F h C 4 Lorsque la minuterie atteint 00:00, trois signaux sono[...]

  • Страница 42

    42 Assemblage du multicuiseur MISE EN PLACE 2 Brancher l’appareil sur une prise de courant à 3 alvéoles, reliée à la terre. Le multicuiseur peut désormais être utilisé. 1 Insérer le récipient de cuisson dans le multicuiseur . UTILISA TION DU MUL TICUISEUR W10663378B_Multicooker_NARv01_FRv01.indd 42 3/3/15 5:23 PM[...]

  • Страница 43

    43 Français MISE EN PLACE UTILISA TION DU MUL TICUISEUR Réglage d’un mode de cuisson Sauté F h C Sear F h C Set Tim F h C 2 Utiliser les touches < ou > pour faire défiler jusqu’au mode ou à la méthode de cuisson désiré(e). La température de cuisson par défaut s’affiche. 1 Appuyer sur POWER/CANCEL (mise sous tension/annulation)[...]

  • Страница 44

    44 UTILISA TION DU MUL TICUISEUR Keep W F h C 8 Si un mode de cuisson par étapes est en cours d’utilisation, un signal sonore retentit lorsque la minuterie (si réglée) atteint 00:00. Appuyer sur ST ART/ ENTER (mise en marche/entrée) pour démarrer le décompte de la minuterie avant l’étape suivante. REMARQUE : Le multicuiseur s’éteint a[...]

  • Страница 45

    45 Français UTILISA TION DU MUL TICUISEUR UTILISA TION DU MUL TICUISEUR Rôtissage avec la grille de rôtissage 1 Installer la grille de rôtissage/cuisson à la vapeur en l’abaissant dans le récipient de cuisson tel qu’illustré. F Sear 2 Déposer les ingrédients à rôtir sur la grille. Couvrir . Le multicuiseur comprend un panier à vapeu[...]

  • Страница 46

    46 CONSEILS POUR DES RÉSUL T A TS IMPECCABLES Conseils pour la cuisson Consulter les conseils suivants an de tirer le meilleur parti des différents modes de cuisson. Sear and Sauté (Saisir et faire sauter) : • Pour optimiser son brunissage, sécher la surface extérieure de la viande en la tapotant avec de l’essuie-tout avant de la saisir[...]

  • Страница 47

    47 Français CONSEILS POUR DES RÉSUL T A TS IMPECCABLES CONSEILS POUR DES RÉSUL T A TS IMPECCABLES peu de liquide de la recette et racler le fond du récipient pour les détacher , à l’aide d’une cuillère en bois pour apporter à la soupe un goût plus prononcé et savoureux. • Découper les aliments en morceaux réguliers permet d’obte[...]

  • Страница 48

    48 ENTRETIEN ET NETTO Y A GE Nettoyage du multicuiseur Débrancher le multicuiseur de la prise murale avant de le nettoyer . • Laisser le multicuiseur et les accessoires refroidir complètement avant de les nettoyer . • Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs ou de tampons à récurer métalliques. Ils pourraient rayer la surface. • Essuyer l?[...]

  • Страница 49

    49 Français ENTRETIEN ET NETTO Y A GE DÉP ANNAGE • Le multicuiseur est-il branché dans une prise à 3 alvéoles reliée à la terre? Brancher le multicuiseur sur une prise de courant à 3 alvéoles reliée à la terre. • Le fusible du circuit relié au multicuiseur fonctionne-t-il? Si l’on possède un disjoncteur , s’assurer que le circu[...]

  • Страница 50

    50 GARANTIE GARANTIE Garantie et dépannage du multicuiseur KitchenAid ® pour les 50 États des États-Unis, le district fédéral de Columbia, P orto Rico et le Canada La présente garantie couvre l’acheteur et les propriétaires suivants du multicuiseur lorsqu’il est utilisé dans les 50 États des États-Unis, le district fédéral de Colum[...]

  • Страница 51

    51 Français GARANTIE GARANTIE Aux États-Unis et à P orto Rico : our des informations sur le service de dépannage ou pour commander des accessoires ou des pièces de rechange, composer le numéro sans frais 1-800-541-6390 ou écrire à : Customer eXperience Center , KitchenAid Small Multicuiseurs, P .O . Box 218, St. Joseph, MI 49085-0218 En deh[...]

  • Страница 52

    52 INSTRUCCIONES P ARA LA OLLA MUL TIFUNCIÓN En EE.UU.: 1.800.541.6390 En Canadá: 1.800.807.6777 BIENVENIDO AL MUNDO KITCHENAID. Estamos comprometidos a ayudarle a crear deliciosas comidas para su familia y amistades por toda la vida. P ara ayudar a asegurar la larga duración y el desempeño de su electrodoméstico, mantenga esta guía a mano. E[...]

  • Страница 53

    53 Español INSTRUCCIONES P ARA LA OLLA MUL TIFUNCIÓN SEGURIDAD DE LA OLLA MUL TIFUNCIÓN .................................................. 54 Salvaguardias importantes ................................................................................ 55 Requisitos eléctricos ........................................................................[...]

  • Страница 54

    54 SEGURIDAD DE LA OLLA MUL TIFUNCIÓN SEGURIDAD DE LA OLLA MUL TIFUNCIÓN COMPROBANTE DE COMPRA Y REGISTRO DEL PRODUCTO Número de modelo ___________________________________________________________________ Número de serie _____________________________________________________________________ Fecha de compra ________________________________________[...]

  • Страница 55

    55 Español SAL V AGUARDIAS IMPORT ANTES Cuando use aparatos eléctricos, siempre deberá tomar pr ecauciones básicas de seguridad para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico o lesiones a personas, incluyendo las siguientes: 1. Lea todas las instrucciones. 2. No toque las superficies calientes. Utilice agarraderas o guantes para horno al[...]

  • Страница 56

    56 SEGURIDAD DE LA OLLA MUL TIFUNCIÓN PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS Requisitos eléctricos V oltaje: 120 VCA Frecuencia: 60 Hz V atiaje: 700 vatios NOT A: Esta olla multifunción tiene un enchufe de 3 terminales con conexión a tierra. P ara reducir el riesgo de choque eléctrico, este enchufe encajará en un contacto de pared solamente de una manera.[...]

  • Страница 57

    57 Español F Sear SEGURIDAD DE LA OLLA MUL TIFUNCIÓN Piezas y accesorios P anel de control PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS Asas para levantar incorporadas T apa de vidrio templado con oricios para colado/ vertido integrados Olla antiadherente CERAMASHIELD™ con pico vertedor Dar vuelta para usar como práctica parrilla para asar W10663378B_Multicoo[...]

  • Страница 58

    58 GUÍA DE MODOS DE COCCIÓN Accesorios disponibles Controles PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS Sear F C h P antalla de temperatura/ tiempo P antalla de modo de cocción Selector de ajuste del temporizador Selector de ajuste de temperatura Selector de modo de cocción/opción < y > El brazo mezclador funciona como su propio ayudante de cocina, y lo [...]

  • Страница 59

    59 Español GUÍA DE MODOS DE COCCIÓN PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS Su olla multifunción cuenta con más de 10 métodos de cocción, incluyendo el modo manual y 4 modos de cocción paso a paso, especialmente diseñados para diversas tareas de cocina. Consulte la guía rápida que se incluye a continuación para ver los métodos de cocción y las opci[...]

  • Страница 60

    60 MÉTODOS DE COCCIÓN GUÍA DE MODOS DE COCCIÓN MÉTODOS DE COCCIÓN Sear (Dorar) (221 a 232 °C / 430 a 450 °F) La función Sear (Dorar) permite preparar carnes para guisados, sopas y otros platos. Utiliza temperaturas elevadas para cocinar rápidamente las superficies exteriores, y atrapar el sabor y el jugo adentro. Sauté (Sofreír) (166 a [...]

  • Страница 61

    61 Español MÉTODOS DE COCCIÓN GUÍA DE MODOS DE COCCIÓN MÉTODOS DE COCCIÓN Keep W arm (Mantener caliente) (74 °C / 165 °F) El modo Keep W arm (Mantener caliente) está diseñado para mantener los alimentos, una vez que se terminaron de cocinar , a la temperatura para servirlos, por hasta 24 horas. Algunos métodos y modos de cocción cuenta[...]

  • Страница 62

    62 MODOS DE COCCIÓN P ASO A P ASO MODOS DE COCCIÓN P ASO A P ASO El modo Soup (Sopa) utiliza múltiples pasos preprogramados para elaborar sopas y guisados desde cero, sin adivinar . 1. Presione > para desplazarse al modo Soup (Sopa). Presione ST ART/ENTER (Inicio/ Ingreso) para seleccionarlo. 2. La olla multifunción se precalentará hasta la[...]

  • Страница 63

    63 Español MODOS DE COCCIÓN P ASO A P ASO MODOS DE COCCIÓN P ASO A P ASO El modo Y ogurt (Y ogur) trabaja a temperaturas más bajas que otros modos de cocción y está diseñado solo para hacer yogur . Utilice el modo Y ogurt (Y ogur) para elaborar sus propios yogures caseros y deliciosos. 1. Agregue los ingredientes. 2. Presione > para despl[...]

  • Страница 64

    64 CARACTERÍSTICAS ADICIONALES El modo de cocción manual tiene 6 rangos preconfigurados que le permiten cocinar como en una hornalla común: W arm (tibio), Low (bajo), Med-Lo (medio bajo), Medium (medio), Med-Hi (medio alto) y High (alto). Cada rango se ajusta en función de la tabla que se incluye abajo. Últimas selecciones utilizadas Si la oll[...]

  • Страница 65

    65 Español CARACTERÍSTICAS ADICIONALES COCCIÓN MANUAL Cómo pasar de grados Fahrenheit a Celsius y viceversa P ara pasar de grados Fahrenheit a Celsius y viceversa, mantenga presionado el botón TEMP durante 3 segundos. F h C Saute F h C Saute CARACTERÍSTICAS ADICIONALES Cómo utilizar el temporizador como temporizador de cocina El temporizador[...]

  • Страница 66

    66 CÓMO UTILIZAR LA OLLA MUL TIFUNCIÓN Antes del primer uso 1. Coloque la olla multifunción sobre una superficie nivelada, seca y plana, como sería un mostrador o una mesa. 2. Asegúrese de que los lados y la parte posterior de la olla multifunción estén alejadas al menos 4 (10 cm) de cualquier pared, armario u objeto en el mostrador o mesa. [...]

  • Страница 67

    67 Español CÓMO UTILIZAR LA OLLA MUL TIFUNCIÓN P ARA COMENZAR Cómo congurar un modo de cocción Sauté F h C Sear F h C Set Tim F h C 2 Utilice las teclas < o > para desplazarse hasta el método o modo de cocción deseado. Se mostrará la temperatura de cocción predeterminada. 1 Presione POWER/CANCEL (Encendido/ Anulación). Sauté F [...]

  • Страница 68

    68 CÓMO UTILIZAR LA OLLA MUL TIFUNCIÓN CÓMO UTILIZAR LA OLLA MUL TIFUNCIÓN Keep W F h C 8 Si está utilizando el modo de cocción por pasos, se oirá un tono cuando el temporizador (si está configurado) marque 00:00. Presione ST ART/ENTER (Inicio/Ingreso) y el temporizador comenzará la cuenta regresiva para el siguiente P aso. NOT A: La olla [...]

  • Страница 69

    69 Español CÓMO UTILIZAR LA OLLA MUL TIFUNCIÓN CÓMO UTILIZAR LA OLLA MUL TIFUNCIÓN Cómo asar con la parrilla para asar 1 Baje la parrilla para asar/cocinar al vapor dentro de la olla tal como se muestra. F Sear 2 Coloque sobre la parrilla los ingredientes que desea asar . Tápela. P ara la cocción en múltiples niveles, la olla multifunción[...]

  • Страница 70

    70 CONSEJOS P ARA OBTENER RESUL T ADOS IDEALES Consejos de cocción Consulte los siguientes consejos para aprovechar al máximo los distintos modos de cocción. Funciones Sear (Dorar) y Sauté (Sofreír): • P ara obtener resultados de dorado óptimos, golpee suavemente la supercie exterior de la carne con papel de cocina antes de sofreírla o [...]

  • Страница 71

    71 Español CONSEJOS P ARA OBTENER RESUL T ADOS IDEALES CONSEJOS P ARA OBTENER RESUL T ADOS IDEALES • Al cortar los alimentos en trozos de un tamaño similar se garantizan resultados de cocción pareja. • No es necesario descongelar las verduras congeladas antes de agregarlas a la sopa para cocinarlas, pero es probable que deba prolongar el tie[...]

  • Страница 72

    72 CUIDADO Y LIMPIEZA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Cómo limpiar su olla Desenchufe la olla multifunción del contacto de pared antes de limpiarla. • Espere a que la olla multifunción y los accesorios se enfríen por completo antes de la limpieza. • No use limpiadores abrasivos ni estropajos de metal con jabón. Éstos podrían rayar la supercie.[...]

  • Страница 73

    73 Español CUIDADO Y LIMPIEZA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS • ¿Está el cable eléctrico de la olla multifunción enchufado en un tomacorriente de 3 terminales con conexión a tierra? Enchufe el cable eléctrico de la olla multifunción en un tomacorriente de 3 terminales con conexión a tierra. • ¿Está funcionando adecuadamente el fusible en el c[...]

  • Страница 74

    74 GARANTÍA GARANTÍA Garantía de la olla multifunción KitchenAid ® para los 50 estados de Estados Unidos, el distrito de Columbia, Puerto Rico y Canadá Esta garantía se extiende al comprador y a cualquier propietario subsiguiente para las tet eras elé ctrica s usadas en los 50 estados de Estados Unidos, el Distrito de Columbia, Puerto Rico [...]

  • Страница 75

    75 Español GARANTÍA GARANTÍA En los Estados Unidos y Puerto Rico: P ara obtener información acerca del servicio técnico o para pedir accesorios o piezas de repuesto, llame sin costo al 1-800-541-6390 o escriba a: Centro para la eXperiencia del cliente, KitchenAid Small Appliances, P .O . Box 218, St. Joseph, MI 49085-0218 Fuera de los Estados [...]

  • Страница 76

    76 W10663378B 02/15 ®/™ © 2015 KitchenAid. All rights reserved. Used under license in Canada. ®/™ © 2015 KitchenAid. T ous droits réservés. Utilisé sous licence au Canada. ®/™ © 2015 KitchenAid. T odos los derechos reservados. Usada en Canadá bajo licencia. W10663378B_Multicooker_NAR_SPv01.indd 76 3/3/15 5:24 PM[...]