Kenwood kMix HB853 инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Kenwood kMix HB853. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Kenwood kMix HB853 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Kenwood kMix HB853 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Kenwood kMix HB853, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Kenwood kMix HB853 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Kenwood kMix HB853
- название производителя и год производства оборудования Kenwood kMix HB853
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Kenwood kMix HB853
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Kenwood kMix HB853 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Kenwood kMix HB853 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Kenwood, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Kenwood kMix HB853, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Kenwood kMix HB853, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Kenwood kMix HB853. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    HB850 series instructions[...]

  • Страница 2

    English 2 - 3 Nederlands 4 - 5 Français 6 - 7 Deutsch 8 - 9 Italiano 10 - 11 Português 12 - 13 Español 14 - 15 Dansk 16 - 17 Svenska 18 - 19 Norsk 20 - 21 Suomi 22 - 23 Türkçe 24 - 25 Ïesky 26 - 27 Magyar 28 - 29 Polski 30 - 31 Ру сский 32 - 34 Ekkgmij 35 - 36 Slovenčina 37 - 38 Українська 39 - 41 ´¸∂w 24 - 34[...]

  • Страница 3

    3 4 5 2 1       [...]

  • Страница 4

    b efore using your Kenwood appliance ● Read these instructions carefully and retain for future refer ence. ● R emove all packaging and any labels. Throw away the blade cover from the triblade as it is to protect the blade during manufacture and transit only . T ake c are as the blades are very sharp. ● W ash the parts – see “care & cl[...]

  • Страница 5

    care and cleaning ● A lways switch off and unplug before cleaning. ● Don’t touch the sharp blades. ● T ake special care when preparing food for babies, the e lderly and infirm. Always ensure that the hand blender shaft is thoroughly sterilised. Use a sterilising solution in accordance with the sterilising solution manufacturers instructions[...]

  • Страница 6

    voordat u uw Kenwood-apparaat gebruikt: ● L ees deze instructies zorgvuldig door en bewaar ze voor toekomstig gebruik. ● V erwijder alle verpakking en labels. Werp de b eschermhoes voor de triblade weg; deze dient uitsluitend om het mes tijdens de vervaardiging en het vervoer te beschermen. Wees voorzichtig: de messen zijn erg scherp. ● W as [...]

  • Страница 7

    3 Steek de stekker in het stopcontact. Om spatten te voorkomen, plaats u het mes in het voedsel voordat u het apparaat inschakelt. 4 Selecteer de gewenste snelheid door de snelheidsregelaar te draaien (gebruik snelheid 1 en 2 om langzamer te mengen). ● L aat de vloeistof niet boven de verbinding tussen het motorgedeelte en het middenstuk van de m[...]

  • Страница 8

    avant d’utiliser votre appareil Kenwood ● L isez et conservez soigneusement ces instructions pour pouvoir vous y référer ultérieurement. ● Retirez tous les éléments d’emballage et les é tiquettes. Retirez la protection qui recouvre la lame, cette der nièr e étant utilisée pour protéger la lame au cours de la fabrication et lors du[...]

  • Страница 9

    2 Placez les aliments dans un récipient alimentaire de taille appropriée. Nous vous recommandons d’utiliser un récipient à bord évasé, présentant un diamètre au c entre plus important que la base, pour permettre le déplacement des ingrédients ; votre récipient doit cependant être suffisamment haut pour éviter tout d éversement des p[...]

  • Страница 10

    V or Gebrauch Ihres Kenwood Geräts ● L esen Sie diese Anleitungen sorgfältig durch und bewahren Sie sie zur späteren Bezugnahme auf. ● Entfernen Sie sämtliche Verpackungen und Aufkleber . S ie können die Messerabdeckung vom T riblade wegwerfen – sie dient lediglich zum Schutz des Messers bei Herstellung und T ransport. Vorsicht! Die Mess[...]

  • Страница 11

    3 Stecken Sie den Stecker in die Steckdose. Um Spritzer zu vermeiden, tauchen Sie das Messer in den T opfinhalt, bevor Sie das Gerät einschalten. 4 Wählen Sie die gewünschte Geschwindigkeit durch V erstellen des Geschwindigkeitsreglers (W ir empfehlen Geschwindigkeitsstufe 1 und 2 für ein l angsameres Mischen). ● Achten Sie darauf, daß die F[...]

  • Страница 12

    [...]

  • Страница 13

    4 Selezionare la velocità desiderata ruotando il selettore (Per frullare più lentamente gli ingredienti, selezionare le velocità 1 e 2). ● N on lasciare che il liquido superi la linea di unione fra il manico e l’alberino del frullatore. ● Muovere la lama tenendola sempre immersa. Per a malgamare gli ingredienti, mescolarli o schiacciarli u[...]

  • Страница 14

    antes de usar o seu aparelho Kenwood ● L eia atentamente estas instruções e guarde-as para consulta futura. ● Retire todas as embalagens e eventuais etiquetas. D eite fora as tampas de protecção da lâmina triblade uma vez que servem apenas para protecção das lâminas durante a fabricação e o transporte. T enha cuidado porque as lâmina[...]

  • Страница 15

    3 Ligue à corrente. Para evitar salpicos, coloque a lâmina nos alimentos antes de a ligar . 4 Seleccione a velocidade desejada rodando o controlo d e velocidade (Utilize a velocidade 1 e 2 para passar mais lentamente). ● Não deixe que o líquido suba acima do ponto de e ncaixe do corpo com o pé triturador da varinha. ● Mova a lâmina pelos [...]

  • Страница 16

    antes de utilizar su aparato Kenwood ● L ea estas instrucciones atentamente y guárdelas para poder utilizarlas en el futuro. ● Quite todo el embalaje y las etiquetas. T ire la funda p rotectora del triblade ya que sólo se utiliza para proteger la cuchilla durante el proceso de fabricación y el transporte. Las cuchillas están muy afiladas, m[...]

  • Страница 17

    3 Enchufe. Para evitar las salpicaduras, introduzca la cuchilla en los alimentos que vaya a batir antes de conectar la mezcladora. 4 Seleccione la velocidad requerida girando el control de velocidad (Utilice la velocidad 1 y 2 para un proceso de mezclado más lento). ● N o deje que el líquido pase por encima de la unión entre el mango eléctric[...]

  • Страница 18

    før Kenwood-apparatet tages i brug ● L æs denne brugervejledning nøje og opbevar den i tilfælde af, at du får brug for at slå noget op i den. ● Fjern al emballage og mærkater . Smid k nivbeskytteren fra den trebladede kniv væk, da den kun er beregnet til at beskytte kniven under fremstilling og transport. Pas på, da kniven er meget ska[...]

  • Страница 19

    ● H vis blenderen blokeres, trækkes stikket ud af strømforsyningen, førend den renses 5 Efter brug trækkes stikket fra blenderen ud af s trømforsyningen. T ryk på frigørelsesknapperne  for at fjer ne blenderskaftet fra elhåndgrebet. pleje og rengøring ● Inden rengøring sluk altid for håndblenderen og tag stikket ud af stikkontakte[...]

  • Страница 20

    innan du använder din Kenwood-apparat ● L äs bruksanvisningen noggrant och spara den för framtida bruk. ● Avlägsna allt emballage och alla etiketter . Avlägsna s kyddet från trippelbladet. Detta material är enbart till för att skydda under tillverkning och transport. V ar försiktig! Bladen är mycket vassa. ● Diska delar na: se ’ s[...]

  • Страница 21

    skötsel och rengöring ● S täng alltid av mixer n och dra ut kontakten före rengöring. ● Vidrör inte de vassa bladen. ● V ar särskilt försiktig vid tillredning av mat för spädbarn, gamla och sjuka. Se alltid till att handmixern är ordentligt steriliserad. Använd en steriliseringslösning och följ anvisningarna på flaskan. ● Pla[...]

  • Страница 22

    før du tar Kenwood-apparatet i bruk ● L es nøye gjennom denne bruksanvisningen og ta vare på den slik at du kan slå opp i den senere. ● Fjern all emballasje og eventuelle merkesedler . Kast b ladbeskyttelsen fra trippelbladet siden det bare skal beskytte bladet under produksjon og transport. Pass på da bladene er veldig skarpe. ● V ask d[...]

  • Страница 23

    5 Etter bruk skal du trekke ut støpselet og trykke på utløserknappene  for å fjerne mikserskaftet fra strømhåndtaket stell og rengjøring ● Slå alltid av strømmen og ta støpselet ut av kontakten f ør rengjøring. ● Ikke berør de skarpe knivbladene. ● Sørg alltid for at staven er helt steril. Staven kan steriliseres med sterilis[...]

  • Страница 24

    ennen kuin ryhdyt käyttämään tätä K enwood-kodinkonetta ● Lue nämä ohjeet huolella ja säilytä ne myöhempää tarvetta varten. ● P oista pakkauksen osat ja mahdolliset tarrat. T riblade-terän suojus on heitettävä pois, sillä sen tehtävä on vain suojata terää valmistuksen ja kuljetuksen ajan. Leikkuuterät ovat erittäin teräv[...]

  • Страница 25

    4 V alitse haluamasi nopeus kääntämällä nopeudensäädintä (käytä hitaammassa sekoittamisessa nopeuksia 1 ja 2). ● N este ei saa ylittää sauvasekoittimen varren ja sähköosan liitosta. ● Siirtele terää ruoassa nuijivalla tai sekoittavalla l iikkeellä, jotta lopputuloksesta tulee tasainen. ● Tämä tehosekoitin ei sovellu jään [...]

  • Страница 26

    K enwood cihazınızı kullanmadan önce ● B u talimatları dikkatle okuyun ve gelecekteki kullanımlar için saklayın. ● T üm ambalajları ve etiketleri çıkartın. Triblade ü zerindeki bıçak koruyucuyu atabilirsiniz, bu koruyucunun amacı sadece üretim ve nakliye esnasında bıçakları korumaktır . Bıçaklar son derece keskin olduğ[...]

  • Страница 27

    ● S ıvının, güç kolu ile karı…tırıcı mili arasındaki baòlantı yerinin yukarısına çıkmasına izin vermeyiniz. ● B ıçağı yiyeceğin her tarafına hareket ettirin ve karışımı birleştirmek için ezme veya karıştırma hareketini kullanın. ● E l blenderınız buz kırmak için elverişli değildir . ● Eğer blenderı[...]

  • Страница 28

    p řed použitím tohoto zařízení Kenwood ● P řečtěte si pečlivě pokyny v této příručce a u schovejte ji pro budoucí použití. ● Odstraňte veškerý obalový materiál a nálepky . V yhoďte kryt nožů kryjící trojitý nůž, protože slouží pouze k ochraně nožů během výroby a přepravy . Buďte opatrní, protože nože[...]

  • Страница 29

    3 Přístroj zapojte do sítě. Aby nedošlo k rozstříkání k apaliny , nože umístěte do potraviny předtím, než jej zapnete. 4 Otáčením ovladačem rychlosti nastavte p ožadovanou rychlost. (Pro pomalejší míchání z volte rychlost 1 a 2). ● Dávejte pozor, aby smês nedosahovala ke spoji mezi hnací jednotkou a mixovacím nástavc[...]

  • Страница 30

    a Kenwood-készülék használata előtt ● A laposan olvassa át ezeket az utasításokat és ő rizze meg későbbi felhasználásra! ● Távolítson el minden csomagolóanyagot és címkét! Dobja ki a hármas kés késvédőjét, mert az csak a kés gyártás és szállítás közbeni védelmére szolgált. Legyen óvatos, mert a kés és a t[...]

  • Страница 31

    2 Helyezze az ételt egy megfelelő méretű edénybe. J avasoljuk, hogy lehetőleg egy magas, egyenes oldalú edényt használjon, ne töltse tele, és elég m agas legyen az edény ahhoz, hogy keverés k özben ne juthasson ki az étel. 3 Dugja be a készüléket. A fröcskölés elkerülése érdekében, helyezze a kést az ételbe, mielőtt bek[...]

  • Страница 32

    p rzed użyciem urządzenia Kenwood ● P rzeczytać uważnie poniższą instrukcję i zachować n a wypadek potrzeby skorzystania z niej w przyszłości. ● Usunąć wszelkie materiały pakunkowe i etykiety . Osłony ostrzy miksujących „triblade” można wyrzucić, ponieważ służą do ochrony ostrzy wyłącznie podczas produkcji i przewoże[...]

  • Страница 33

    m iksowanie w garnku ● Z achowaj ostrożność przy miksowaniu gorących płynów – zdejmij garnek z ognia i pozostaw do o stygnięcia przed mieszaniem. 1 Umieść końcówkę miksującą  w uchwycie z asilającym  – naciśnij, aby się domknęła. 2 Miksowane składniki umieść w odpowiedniej wielkości pojemniku. Zalecamy wysoki poje[...]

  • Страница 34

    П еред использованием электроприбора K enwood ● Внимательно прочтите и сохраните эту и нструкцию. ● Р аспакуйте изделие и снимите все упаковочные ярлыки. Снимите защитную упаковку с вала с трой[...]

  • Страница 35

    П ользование ручным блендером ● Б лендер предназначен для приготовления детского питания, супов, соусов, молочных к октейлей и майонеза, и т.д. С мешивание в кастрюле ● Соблюдайте осторожнос?[...]

  • Страница 36

    ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ ПО ПРАВИЛЬНОЙ У ТИЛИЗАЦИИ ИЗДЕЛИЯ СОГЛАСНО ДИРЕКТИВЕ ЕС 2002/96/EC. По истечении срока службы изделие нельзя выбрасывать как бытовые (городские) отходы. Изделие следует передат[...]

  • Страница 37

     qim vqgrilopoires sg rtrjet Kenwood ●  iabrse pqorejsij atsy siy ogcey jai utknse s iy cia lekkomsij amauoq. ● Auaiqrse sg rtrjetara jai siy esijsey. Πετάξτε το κάλυμμα λεπίδων που καλύπτει την τριπλή λεπίδα, καθώς προορίζεται γι?[...]

  • Страница 38

         ●        –          [...]

  • Страница 39

    p red použitím zariadenia Kenwood ● S tarostlivo si prečítajte tieto inštrukcie a uschovajte i ch pre budúcnosť. ● Odstráňte všetky obaly a štítky . Kryt trojitého noža odhoďte, lebo ho má chrániť len počas jeho výroby a prepravy . Postupujte pri tom opatrne, lebo jeho čepele sú veľmi ostré. ● Poumývajte jednotlivé ?[...]

  • Страница 40

    ● N enechajte tekutinu dostať sa nad spoj medzi miešacím hriadeľom a hnacou rukoväťou. ● V yberte čepeľ von z jedla a použite na roztláčanie a lebo prepichovanie na zabudovanie zmesi. ● Váš ručný tyčový mixér nie je vhodný na drvenie ľadu. ● Ak sa váš mixér zablokuje, pred vytiahnutím v ytiahnite zo siete. 5 Po použ[...]

  • Страница 41

    П еред першим використанням приладу K enwood ● Уважно прочитайте інструкцію та збережіть її для п одальшого використання. ● З німіть упаковку та всі етикетки. Зніміть захисну упаковку з валу бл?[...]

  • Страница 42

    Я к користуватися ручним блендером ● Б лендер призначений для приготування дитячого харчування, супів, соусів, молочних к октейлів та майонезу, т.д. З мішування у каструлі ● Будьте обережні п[...]

  • Страница 43

    ВАЖЛИВА ІНФОРМАЦІЯ СТОСОВНО НАЛЕЖНОЇ У ТИЛІЗАЦІЇ ПРОДУКТУ ЗГІДНО ІЗ ДИРЕКТОВОЮ ЕС 2002/96/EC. Після закінчення терміну експлуатації не викидайте цей прилад з іншими побутовими відходами. Віднес[...]

  • Страница 44

    «∞FMU¥W Ë«∞∑MEOn ● √ËÆHw œ«zLUÎ ¢AGOq «∞πNU“ Ë«≠BKOt ´s ±Bb¸ «∞∑OU¸ «∞JNd°w Æ∂q «∞∑MEOn. ● ô ¢KLºw «∞AHd«‹ «∞∫Uœ…. ● ¢uîw °U∞m «∞∫c¸ ´Mb ≈´b«œ «∞DFU ∞Kd{l, «∞LºMOs Ë«∞FU§e¥s. ¢QØbÍ œ«zLUÎ ±s ¢FIOr ±∫u¸ «∞ªö◊ «∞ObËÍ °AJq[...]

  • Страница 45

    Æ∂q «ß∑ªb«Â §NU“ doowneK ● «Ædzw «∞∑FKOLU‹ «∞∑U∞OW Ë«•∑HEw °NU ≠w «∞L∑MUˉ ∞öß∑ªb«±U‹ «∞Lº∑I∂KOW «∞Ld§FOW. ● √“¥Kw ±Ju≤U‹ «∞∑GKOn Ë√¥W ±KBIU‹. √“¥Kw «∞GDU¡ «∞u«Æw ∞LπLu´W «∞AHd«‹ «∞∏ö£OW ( e dalbirt ) •OY ¥º∑ªb ≠I[...]

  • Страница 46

    [...]

  • Страница 47

    HEAD OFFICE: Kenwood Limited, 1-3 Kenwood Business Park, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH 40531/1[...]