Kenwood CP707 инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Kenwood CP707. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Kenwood CP707 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Kenwood CP707 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Kenwood CP707, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Kenwood CP707 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Kenwood CP707
- название производителя и год производства оборудования Kenwood CP707
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Kenwood CP707
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Kenwood CP707 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Kenwood CP707 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Kenwood, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Kenwood CP707, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Kenwood CP707, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Kenwood CP707. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK www .kenwoodworld.com 18324/1 CP706 CP707 UNFOLD English 2 - 9 Nederlands 10 - 16 Français 17 - 24 Deutsch 25 - 33 Italiano 34 - 41 Português 42 - 49 Español 50 - 57 Dansk 58 - 64 Svenska 65 - 71 Norsk 72 - 78 Suomi 79 - 85 Türkçe 86 - 92 Ïesky 93 - 100 Magyar 101 - 108 Polski 109 - 116[...]

  • Страница 2

    before using your Kenwood appliance ● Read these instructions carefully and retain for futur e reference. ● Remove all packaging and any labels. safety ● This appliance produces steam which can burn you. ● A void getting burnt by steam coming out of the slow cooker , especially when removing the lid. ● Be careful when handling the slow co[...]

  • Страница 3

    before using for the first time ● W ash the parts see ‘care and cleaning’ key  lid  cooking pot  base unit  handles  control knob (CP706)  indicator light (CP706) Model CP707  display screen  high setting button (High)  low setting button (Low)  keep warm setting button (W arm)  timer increase button  ON/OF[...]

  • Страница 4

    3 Select the desired cooking mode by pressing the high, low or keep warm setting button. An icon will appear on the right side of the screen and a dash will appear next to the selected cooking mode. Cooking and the timer countdown will begin, indicated by the decimals flashing. The timer will countdown in 1 minute increments. Note: if a cooking mod[...]

  • Страница 5

    5 Do not lift the lid more than necessary during cooking as this will cause loss of heat and evaporation of liquid. It may be necessary depending upon how often the lid is removed and for how long, to allow an extra 20 minutes to half an hour cooking time. 6 Cooking always takes place in the cooking pot. Never place food directly into the base unit[...]

  • Страница 6

    RECIPES T imings are guidelines only , always make sure that foods ar e thoroughly cooked and piping hot before serving. V ariations in quantities may also affect the cooking times. potato, cheddar and chive soup 4 medium-large potatoes, peeled and sliced 1 large clove garlic, peeled 475ml/16 fl oz stock 220g/7 oz Cheddar cheese, grated 50g/2 oz fr[...]

  • Страница 7

    bolognaise sauce Use as a base for Spaghetti Bolognaise or Lasagne 15ml/1 tbsp oil 1 large onion, chopped 5 rashers streaky bacon, chopped 650g/1 lb 7 oz lean minced beef 1 x 454g tin chopped tomatoes 1 clove garlic, peeled and crushed 1 level tbsp/15ml tomato puree or to taste salt and pepper 150g/5 oz mushrooms, finely chopped Heat the oil in a l[...]

  • Страница 8

    chicken and tarragon casserole 15g/ 1 ⁄ 2 oz butter 1 tbsp/15ml oil 4 chicken breasts 1 onion finely chopped 150ml/5 fl oz dry white wine 150ml/5 fl oz hot chicken stock 4 sprigs tarragon 50ml/2 fl oz double cream salt and pepper 1 tbsp/15ml cornflour (approx) Heat the butter and oil in a frying pan. Add the chicken pieces and brown on both sides[...]

  • Страница 9

    apple chutney Piece of root ginger about 1cm/ 1 ⁄ 2 inch square 7.5ml/1 1 ⁄ 2 tsp pickling spice 700g/1 1 ⁄ 2 lb prepared sliced cooking apples eg Bramleys 100g/3 1 ⁄ 2 oz sultanas 100g/3 1 ⁄ 2 oz finely chopped onion 1 small clove garlic, peeled and crushed 150g/5oz dark brown sugar 150ml/5 fl oz malt vinegar T ie the root ginger and pic[...]

  • Страница 10

    voordat u uw Kenwood- apparaat gebruikt: ● Lees deze instructies zorgvuldig door en bewaar ze voor toekomstig gebruik. ● Ve rwijder alle verpakking en labels. veiligheid ● Dit apparaat produceert stoom. Pas op dat u zich niet verbrandt. ● Pas op dat u zich niet verbrandt aan de stoom die uit de slowcooker komt, vooral wanneer u het deksel v[...]

  • Страница 11

    11 stoffen te verwijder en en beschadiging van uw sudderpan te voorkomen, voordat u de boontjes in de pan doet. voordat u de stekker insteekt ● Zorg ervoor dat u dezelfde stroomtoevoer gebruikt als op de onderzijde van uw apparaat is aangegeven. ● Dit apparaat is in overeenstemming met Richtlijn 89/336/EEG van de Europese Economische Gemeenscha[...]

  • Страница 12

    verschijnt een pictogram en naast de geselecteerde kookmodus wor dt een streepje weergegeven. Het kookproces begint, zoals aangegeven door de knipperende decimalen. 7 Laat het gerecht de gewenste tijd koken. 8D ruk eenmaal op de AAN/UIT -knop om het kookproces te stoppen. Houd de AAN/UIT -knop 5 seconden ingedrukt om de slowcooker uit te schakelen.[...]

  • Страница 13

    tips voor het gebruiken van uw sudderpan 1 Gebruik en maak de ingrediënten klaar bij kamertemperatuur in plaats van rechtstr eeks uit de koelkast. Ingrediënten zoals vlees en vis dienen niet langer buiten de koelkast te blijven dan nodig is. Neem deze dus alleen uit de koelkast om de koude enigszins te laten afnemen en bedek ze met aluminium foli[...]

  • Страница 14

    onderhoud en reiniging V oordat u met reinigen begint, zet het apparaat altijd uit, haal de stekker uit het stopcontact en laat het volledig afkoelen. basiseenheid V eeg de buitenkant van het apparaat eerst af met een vochtige doek en laat het daarna opdrogen. Breng de basiseenheid nooit in contact met water (onderdompeling, etc.). deksel, pan W as[...]

  • Страница 15

    rundvlees in bier 600g/1lb 5oz magere braadschotelsteak, in blokjes gesneden van 2,5m/1inch 2 middelgrote aardappelen, elk in achten gesneden 1 grote ui, in achten gesneden 2-3 wortels, in plakjes gesneden van 2cm/3⁄4inch 300ml/101⁄2 fl oz bier 200ml/7 fl oz rundvleesbouillon 20ml/1 eetlepel gesneden verse peterselie 25g/1oz bundeltje tijm, met[...]

  • Страница 16

    kip en dragon braadschotel 15g/1⁄2oz boter 15ml/1 eetlepel/ olie 4 kipfiletjes 1 fijngehakte ui 150ml/5 fl oz droge witte wijn 150ml/5 fl oz hete kippen bouillon 4 takjes dragon 50ml/2 fl oz slagroom of crème fraîche zout en peper 1 eetlepel/15 ml maïsmeel (ongeveer) Ve rwarm de boter en de olie in een koekenpan. V oeg de stukken kip toe en la[...]

  • Страница 17

    avant d’utiliser votre appar eil Kenwood ● Lisez et conservez soigneusement ces instructions pour pouvoir vous y référer ultérieur ement. ● Retirez tous les éléments d’emballage et les étiquettes. sécurité ● Cet appareil pr oduit de la vapeur qui peut vous brûler . ● V eillez à ne pas vous brûler avec la vapeur dégagée par [...]

  • Страница 18

    18 ● Suivez les conseils de cuisson fournis par le fabricant des aliments, notamment dans le cas des haricots secs. Il convient ainsi de laisser tremper les haricots r ouges secs pendant une nuit puis de les faire bouillir pendant 10 minutes dans une casserole r emplie d’eau de cuisson fraîche de manière à en détruir e les toxines, avant de[...]

  • Страница 19

    3 Installez le couvercle. 4 Branchez la cocotte mijoteuse sur l’alimentation électrique. 5 Appuyez sur le bouton ON/OFF pour mettre la cocotte mijoteuse sous tension. L ’affichage indique 0:00 et l’écran s’allume. L ’éclairage de l’écran s’éteint si aucun bouton n’est actionné dans un délai de 30 secondes. 6 Sélectionnez le [...]

  • Страница 20

    le réglage modéré (low) permet de faire cuir e progressivement les aliments au cours de la journée. La cuisson dure envir on six à huit heures. Ce paramètr e peut également être utilisé lors de la cuisson d’aliments plus délicats qui supportent mieux une cuisson moins intense (pommes cuites ou fruits pochés, par exemple). le réglage ?[...]

  • Страница 21

    9 Si vous adaptez des recettes fondées sur une cuisson traditionnelle, il est possible que vous deviez réduire alors la quantité de liquide utilisé. La cuisson dans une cocotte mijoteuse n’entraîne pas une évaporation de liquide aussi rapide que lors de la cuisson traditionnelle bien qu’une certaine quantité de liquide soit requise pour [...]

  • Страница 22

    RECETTES Les durées sont uniquement données à titre indicatif. V eillez à ce que les aliments soient bien cuits et très chauds avant de servir . La modification des quantités peut également affecter les durées de cuisson. soupe de pommes de terre au cheddar et à la ciboulette 4 moyennes-grosses pommes de terre, épluchées et coupées en t[...]

  • Страница 23

    Faites chauffer l’huile dans une grande poêle et laissez frire les oignons jusqu’à ce qu’ils dorent, puis transfér ez dans le récipient de cuisson. Ajoutez le bacon dans la poêle, faites-le frire et placez-le dans le récipient de cuisson. Faites frire la viande jusqu’à ce qu’elle dore, ajoutez les tomates hachées et portez à ébu[...]

  • Страница 24

    pommes cuites 3 pommes à cuire (choisissez des pommes de taille adaptée au récipient de cuisson) 75 g de fruits secs mélangés 2.5 ml de cannelle 25 g de sucre roux doux 75 ml d’eau froide Nettoyez et étrognez les pommes. Puis, à l’aide d’un couteau pointu, faites une incision dans la peau tout autour du milieu de chaque pomme. Placez l[...]

  • Страница 25

    vor Gebrauch Ihres Kenwood- Gerätes ● Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch und bewahr en Sie diese zur späteren Benutzung auf. ● Entfernen Sie jegliches V erpackungsmaterial und alle Aufkleber . Sicherheit ● Dieses Gerät erzeugt Dampf. Achten Sie darauf, dass Sie sich daran nicht verbrennen. ● Achten Sie darauf, dass Sie sich nich[...]

  • Страница 26

    ● Kochen Sie Fleisch und Geflügel niemals zur Hälfte, um es anschließend für späteres Fertiggaren einzufrier en. ● Beachten Sie die Garanweisungen des Herstellers, besonders bei getrockneten Bohnen. Beispielsweise sollten Sie rote Kidney-Bohnen über Nacht in W asser einweichen und anschließend auf dem Herd mindestens 10 Minuten bei stark[...]

  • Страница 27

    27 mit den Griffen des Sockels übereinstimmen. 3 Setzen Sie den Deckel auf. 4 Stecken Sie den Netzstecker des Gartopfes in die Steckdose. 5 Drücken Sie den Ein-/Aus-Schalter zum Einschalten des Gartopfes. Die Anzeige zeigt 0:00, das Display leuchtet auf. Das erleuchtete Display schaltet aus, wenn innerhalb von 30 Sekunden keine T asten gedrückt [...]

  • Страница 28

    Leitlinien für die Einstellung Die folgenden Zeiten gelten lediglich als Anleitung und variieren je nach Art und Menge des zu garenden Gerichts. Eine Einstellung auf niedrige Hitze (Low) gart Ihr Gericht im V erlauf des T ages und benötigt etwa 6-8 Stunden. Diese Einstellung kann auch zum Garen feiner er Speisen wie Backäpfeln oder gedünstetem [...]

  • Страница 29

    9 Wenn Sie normale Kochr ezepte abwandeln, kann es sein, dass Sie die zu verwendende Flüssigkeitsmenge reduzier en müssen. Beim Garen ver dampft die Flüssigkeit langsamer als beim herkömmlichen Kochen, obwohl eine bestimmte Flüssigkeitsmenge zum Ausbreiten der Hitze benötigt wird. 10 Befüllen Sie den Gartopf niemals mehr als 2 ⁄ 3 . 11 Um [...]

  • Страница 30

    KOCHREZEPTE Alle Zeitangaben gelten lediglich als Anleitung. Achten Sie vor dem Servieren des Gerichts immer darauf, dass die Speisen völlig gar und ganz heiß sind. Unterschiedliche Mengen erfordern auch unterschiedliche Garzeiten. Kartoffelsuppe mit Cheddarkäse und Schnittlauch 4 mittelgroße Kartoffeln, geschält und in Scheiben geschnitten 1 [...]

  • Страница 31

    Rindersteak in Bier 600g/1 Pfund 5 oz ozmageres Steakfleisch in 1" / 2,5 cm große Würfel geschnitten 2 mittelgroße Kartoffel, geachtelt 1 große Zwiebel, geachtelt 2-3 Karotten, in 2 cm / 3 ⁄ 4 " dicke Stücke geschnitten 300ml/10 1 ⁄ 2 fl oz fl ozBier 200ml/7 fl oz fl ozRinderbrühe 20 ml/ 1 Esslöffel frische, gehackte Petersilie[...]

  • Страница 32

    Coq au Vin 150 g / 5 oz klein gewürfelter Speck 1 große gehackte Zwiebeln 1 zerdrückte Knoblauchzehen 300 g / 10 oz in dicke Scheiben geschnittene Champignons 4 Hähnchenbrüste ohne Knochen 275 ml / 10 fl oz Rotwein 375 ml / 13 fl oz heiße Hühnerbrühe Salz und Pfeffer Speisestärke (bei Bedarf) Geben Sie alle Zutaten in den Gartopf. Setzen S[...]

  • Страница 33

    Gebackene Äpfel 3 Kochäpfel (wählen Sie die Äpfel so, dass diese gut in den Gareinsatz passen) 75 g / 2 1 ⁄ 2 oz gemischte Tr ockenfrüchte 2.5 ml / 1 ⁄ 2 gestrichener T eelöffel Zimt 25 g / 1 oz brauner Zucker 75 ml / 2 1 ⁄ 2 fl oz kaltes Wasser W aschen und entker nen Sie die Äpfel. Mit einem scharfen Messer schneiden Sie die Schale i[...]

  • Страница 34

    prima di utilizzare la vostra apparecchiatura Kenwood ● Leggere attentamente le pr esenti istruzioni e conservarle come futuro riferimento. ● Rimuovere la confezione e le etichette. sicurezza ● Questo apparecchio pr oduce vapore in grado di pr ovocare ustioni. ● Fare attenzione a non scottarsi con il vapore che fuoriesce dalla pentola a cot[...]

  • Страница 35

    minuti in un tegame con acqua fredda per distrugger e le tossine prima di passarli e cuocerli nella pentola a cottura lenta. prima di collegare la pr esa ● Assicurarsi che la tensione elettrica corrisponda a quella indicata sotto l'apparecchio. ● Questo apparecchio è conforme alla Direttiva della Comunità Economica Europea 89/336/EEC. pr[...]

  • Страница 36

    36 8P r emer e una volta il tasto ACCESO/SPENTO per fermare la cottura. T enere pr emuto per 5 secondi il tasto ACCESO/SPENTO per spegnere la pentola a cottura lenta. Dopo l’uso, disinserire la spina dell’apparecchio dalla pr esa elettrica. impostazione del timer (solo CP707) 1 Seguire i punti 1 – 5 della suddetta procedura. 2 Impostare il te[...]

  • Страница 37

    consigli per l'utilizzo della pentola a cottura lenta 1 Preparar e e utilizzare gli ingredienti a temperatura ambiente e non alla temperatura di conservazione in frigo. Alcuni ingredienti, come ad esempio la carne e il pesce, non devono restar e fuori dal frigo più a lungo del tempo necessario allo sbrinamento e vanno tenuti coperti con pelli[...]

  • Страница 38

    16 I tempi di cottura verranno ridotti se si aggiunge del brodo caldo. 17 Per addensare il sugo di cottura, mescolare della farina di grano dur o con un po' d'acqua fredda per formare un impasto ben amalgamato. V ersare l'impasto nella pentola di cottura verso la fine della cottura. Coprire e cuocer e per alcuni minuti ancora, finch?[...]

  • Страница 39

    brasato di manzo con verdur e 15 ml/1 cucchiaio da cucina di olio 900 g di controgirello 1 cipolla pelata e triturata finemente 3 carote pelate e tagliate a fette di 1 cm di spessore 500 ml di brodo di manzo caldo Riscaldare l’olio in una padella per friggere e poi dorar e uniformemente la carne. Aggiungere le verdur e e rosolarle fino a dorarle [...]

  • Страница 40

    coq au vin 150 g di pancetta, tagliata a pezzi 1 cipolle medio-grandi, triturate finemente 1 spicchi d'aglio schiacciati 300 g di funghi novelli, tagliati a fette sottili 4 petti di pollo disossati 275 ml di vino rosso 375 ml di brodo di pollo caldo sale e pepe farina di grano duro (facoltativa) V ersare tutti gli ingredienti nella pentola a c[...]

  • Страница 41

    mele al forno 3 mele (scegliere quelle di grandezza idonea per la pentola di cottura) 75 g di frutta secca mista 2.5 ml/ 1 ⁄ 2 cucchiaio da cucina pieno di cannella 25 g di zucchero di canna 75 ml di acqua fredda Lavare e toglier e il torsolo alle mele, quindi con un coltello affilato tagliar e le mele a metà. Inserire le mele nella pentola di c[...]

  • Страница 42

    antes de usar o seu aparelho Kenwood ● Leia atentamente estas instruções e guarde-as para consulta futura. ● Retire todas as embalagens e eventuais etiquetas. segurança ● Este equipamento produz vapor que pode provocar queimaduras. ● Evite queimar -se com o vapor que sai da cozedora lenta, especialmente quando remover a tampa. ● T enha[...]

  • Страница 43

    antes de ligar à tomada ● Certifique-se de que a alimentação eléctrica corresponde ao valor indicado na parte inferior do aparelho. ● Este aparelho cumpr e com a Directiva 89/336/EEC da Comunidade Económica Europeia. antes de usar pela primeira vez ● Para limpar os componentes ver “cuidados e limpeza” legenda  tampa  panela de [...]

  • Страница 44

    44 r egulação do temporizador (apenas o modelo CP707) 1 Siga as etapas 1 a 5 acima. 2 Seleccione a regulação desejada pressionando o botão temporizador de aumento (+) ou diminuição (-). O temporizador pode ser regulado com aumentos de 30 minutos até ao máximo de 10 horas para re gulações baixas ou altas, mas será apenas de 2 horas no m?[...]

  • Страница 45

    conselhos para usar a sua panela de cozedura lenta 1P r epar e e use ingredientes à temperatura ambiente, em detrimento de alimentos retirados directamente do frigorífico. Embora alimentos como a carne e o peixe não devam ser deixados fora do frigorífico por mais tempo do que o estritamente necessário, retir e-os do frigorífico com a anteced?[...]

  • Страница 46

    16 A utilização de caldo quente acelera o processo de cozedura. 17 Para tornar o molho mais espesso, etc. misture um pouco de amido de milho (ou maizena) com uma pequena quantidade de água fria para obter uma pasta macia. Adicione a mistura na panela perto do final do tempo de cozedura. T ape e cozinhe durante mais algum tempo, até os líquidos[...]

  • Страница 47

    assado de vaca na panela com legumes 15 ml (1 colher sopa) de óleo 900 g de lombo de vaca 1 cebola descascada e picada 3 cenouras descascadas e cortadas em rodelas com 1 cm de espessura 500 ml de caldo de carne de vaca quente Aqueça o azeite numa frigideira grande e depois aloure a carne em ambos os lados. Adicione os vegetais e frite até estare[...]

  • Страница 48

    coq au vin 150 g de bacon cortado em cubos 1 cebolas médias/grandes picadas 1 dentes de alho esmagados 300 g de champignons, cortados às rodelas finas 4 peitos de frango sem osso 275 ml de vinho tinto 375 ml de caldo de galinha quente sal e pimenta amido de milho (ou maizena) (opcional) Coloque todos os ingredientes na panela de cozedura lenta. C[...]

  • Страница 49

    maçãs assadas 3 maçãs (escolha maçãs do tamanho apropriado para caberem na panela) 75 g de mistura de frutos secos 2.5 ml ( 1 ⁄ 2 colher sopa rasa) de canela 25 g de açúcar mascavado 75 ml de água fria Lave as maçãs e retir e-lhes os caroços; depois, com uma faca afiada, faça um corte na casca, à volta do centro de cada uma. Coloque[...]

  • Страница 50

    antes de utilizar su aparato Kenwood ● Lea estas instrucciones atentamente y guárdelas para poder utilizarlas en el futuro. ● Quite todo el embalaje y las etiquetas. seguridad ● Este aparato produce vapor que podría quemarle. ● No se queme con el vapor que sale de la olla de cocción lenta, especialmente al quitar la tapa. ● T enga cuid[...]

  • Страница 51

    de agua para cocinar fresca con el fin de destruir las toxinas antes de escurrirlas y añadirlas a la olla de cocción lenta. antes de enchufar la olla de cocción lenta ● Asegúrese de que la corriente eléctrica es la misma que figura en la parte inferior del aparato. ● Este aparato cumple con la Directiva de la Comunidad Económica Europea 8[...]

  • Страница 52

    52 8 Apriete el botón de encendido/apagado (on/off) una vez para detener la cocción. Mantenga apretado el botón de encendido/apagado (on/off) durante 5 segundos para apagar la olla de cocción lenta. Desenchufe la olla de cocción lenta después del uso. ajustar el temporizador (sólo CP707) 1 Siga los pasos 1 – 5 de arriba. 2 Seleccione el ti[...]

  • Страница 53

    consejos sobre el uso de su olla de cocción lenta 1P r epar e y utilice ingredientes a temperatura ambiente en vez de r ecién sacados del frigorífico. Sin embargo, ingredientes como la carne y el pescado no se deberían dejar fuera del frigorífico más tiempo de lo necesario, por lo tanto, sáquelos del frigorífico sólo para quitar el frío y[...]

  • Страница 54

    cocción. T ape y cocine durante más tiempo hasta que los jugos borboteen y se espesen. 18 Observe que se pueden producir salidas de vapor alrededor de la tapa. cuidado y limpieza Apague, desenchufe y deje siempre que el aparato se enfríe antes de limpiarlo. unidad base Limpie el exterior de la olla de cocción lenta con un trapo húmedo y, a con[...]

  • Страница 55

    ternera en cerveza 600 g bistec sin grasa para estofado cortado en dados de 2,5 cm 2 patatas medianas, cada una cortada en ocho trozos 1 cebolla grande, cada una cortada en ocho trozos trozos 2-3 zanahorias cortadas en trozos de 2 cm de grosor 300ml de cerveza 200ml de caldo de buey 20 ml de perejil fresco, picado 25 g de ramillete de tomillo, sin [...]

  • Страница 56

    coq au vin 150 g de bacon, cortado en dados 1 cebollas medianas/grandes, picadas 1 dientes de ajo machacados 300 g de champiñones pequeños, cortados gruesos 4 pechugas de pollo deshuesadas 275ml de vino tinto 375ml de caldo de pollo caliente sal y pimienta maizena (opcional) Ponga todos los ingredientes en la olla de cocción lenta. T ape y cueza[...]

  • Страница 57

    manzanas asadas 3 manzanas para asar (elíjalas de un tamaño adecuado para que quepan bien en la olla) 75 g de frutos secos mezclados 2.5 ml de canela 25 g de azúcar moreno 75 ml de agua fría Lave y quite el corazón a las manzanas, luego con un cuchillo afilado haga un corte en la piel alrededor del centr o de cada una. Ponga las manzanas en la[...]

  • Страница 58

    antes de utilizar su aparato Kenwood ● Lea estas instrucciones atentamente y guárdelas para poder utilizarlas en el futuro. ● Quite todo el embalaje y las etiquetas. sikkerhed ● Dette apparat frembringer damp, som du kan brænde dig på. ● Undgå at blive brændt af den damp der kommer ud af el-gryde, særligt når låget tages af. ● Væ[...]

  • Страница 59

    59 nøgle  låg  gryder  termostat  håndtag  kontrolknapper (CP706)  indikatorlys (CP706) Model CP707  display-skærm  høj (High) indstillingsknap  lav (Low) indstillingsknap  hold (W arm) lun-indstillingsknap  knap til forlængelse af kogetid  TÆND(ON)/SLUK(OFF) knap  knap til forkortelse af kogetid sådan[...]

  • Страница 60

    indstilling af tid (gælder kun CP707) 1 Følg trin 1 – 5 som overfor . 2 Indstil den ønskede tilberedningstid ved at trykke på knapperne for forlængelse (+) eller forkortelse (-) af kogetiden. Uret kan indstilles til forøgelse hvert 30 minut op til et maksimum af 10 timer ved lav (Low) og høj (High) indstilling, men vil som standard gå til[...]

  • Страница 61

    2 Skær grøntsager så som gulerødder , løg og kålroer i små stykker , da de er længere tid om at blive møre end f. eks kød. 3 For at sikre en jævn tilber edning bør ingredienserne udskæres i passende stykker alt efter deres størrelse. 4 Stegning af kød og sautering af grøntsager på hver deres pande sikrer , at noget af fedtstoffet f[...]

  • Страница 62

    service og kundepleje ● Hvis ledningen er beskadiget, skal den af sikkerhedsgrunde udskiftes af KENWOOD eller en autoriseret KENWOOD-reparatør . Hvis du har brug for hjælp med: ● at bruge apparatet eller ● servicering eller reparation Kontakt den butik hvor du oprindelig købte dit produkt. OPSKRIFTER T ilberedningstiderne er udelukkende ve[...]

  • Страница 63

    bolognaise sovs Brug en base til Spaghetti Bolognaise eller Lasagne 1 spsk. olie 1 store løg, skåret i skiver 5 stk. røgede baconstrimler skåret i stykker 650 g hakket oksekød 1 dåser flåede tomater á ca. 450 g. hver 1 pillet fed hvidløg 1 spk. tomatpuré (smages til) salt og peber 150 g. champignon skåret i fine stykker Opvarm olien på [...]

  • Страница 64

    bagte æbler 3 madæbler (vælg en størrelse, der passer til gryden) 75 g. blandet tørret frugt 1 ⁄ 2 tsk. kanel 25 g. puddersukker 0,75 dl kold vandt V ask og skær æblernes ker nehuse ud og skær æblerne over på midten, så man har to halvdele pr . æble. Læg så æble halvdelene i gryden. Bland så frugt, kanel og sukker sammen og anbrin[...]

  • Страница 65

    innan du använder din Kenwood-apparat ● Läs bruksanvisningen noggrant och spara den för framtida bruk. ● A vlägsna allt emballage och alla etiketter . säkerhet ● Denna apparat avger ånga som kan bränna dig. ● Akta dig för varm ånga som kommer från grytan, särskilt när du lyfter på locket. ● V ar försiktig när du hanterar di[...]

  • Страница 66

    66 innan du använder din slow- cooker för första gången ● Diska delarna se ‘skötsel och r engöring’. key  lock  gryta  basenhet  handtag  kontrollknapp (CP706)  indikatorlampa (CP706) Modell CP707  display  knapp för hög effekt (High)  knapp för låg effekt (Low)  varmhållningsknapp (W arm)  knapp f?[...]

  • Страница 67

    ställa in timern (endast CP707) 1 Följ steg 1–5 ovan. 2 Ställ in önskad tillagningstid genom att trycka knappen för att öka (+) eller minska (-) timertiden. Timer n kan ställas in i steg om 30 minuter upp till maximalt 10 timmar för låg och hög effekt, men övergår som standard till en maximal inställning på 2 timmar vid varmhållnin[...]

  • Страница 68

    4 Bryn köttet och grönsakerna först i en annan panna om du vill få bort en del av fettet. Detta förbättrar även utseende och smak hos både kött och grönsaker . Detta är förstås inte nödvändigt. 5 L yft inte på locket oftare än nödvändigt under tillagningen då detta gör att värmen minskar och vätskan avdunstar . Om du lyfter o[...]

  • Страница 69

    RECEPT T iderna är enbart riktlinjer . Kontrollera alltid att maten är ordenligt genomstekt och rykande het innan du serverar den. V arierande kvantiteter kan också påverka tillagningstiderna. soppa med potatis, ost och gräslök 4 medelstora potatisar , skalade och skivade 1 stor vitlöksklyfta, skalad 0,475 dl buljong 220 ost (Cheddar el. mot[...]

  • Страница 70

    coq au vin 150 gr bacon, tärnad 1 large/stora lökar , hackade 1 krossade vitlöksklyftor 300 gr champinjoner , tjockt skivade 4 benfria kycklingbröst 2,75 dl rött vin 3,75 dl varm hönsbuljong salt och peppar maizena (om du vill) Lägg i alla ingredienser i grytan. Lägg på locket och koka på Hög (High) i cirka 4 timmar eller Låg (Low) i ci[...]

  • Страница 71

    äpplechutney Färsk ingefära, ca 1 kubikcentimeter 7,5 ml inläggningskrydda 700 gr matlagningsäpplen, skivade 100 gr sultanrussin 100 gr finhackad lök 1 klyfta vitlök, skalad och krossad 1,5 gr farinsocker 1,5 dl maltvinäger V ira in ingefärsroten och inläggningskryddan i en liten bit tunt bomullstyg. Lägg i alla ingredienserna i kokkärl[...]

  • Страница 72

    før du tar Kenwood-apparatet i bruk ● Les nøye gjennom denne bruksanvisningen og ta vare på den slik at du kan slå opp i den senere. ● Fjern all emballasje og eventuelle merkesedler . forsiktighetsregler ● Dette apparatet avgir damp som kan gi forbrenninger . ● Unngå å brenne deg på damp som kommer ut av trykkokeren, særlig når du [...]

  • Страница 73

    73 før du bruker apparatet første gang ● V aske delene, se "stell og r engjøring" tegnforklaring  lokk  kokebeholder  kokeelement  håndtak  kontrollknapp (CP706)  indikatorlampe (CP706) Modell CP707  displayskjerm  knapp til innstilling for sterk varme (High)  knapp til innstilling for svak varme (Low) [...]

  • Страница 74

    3V elg ønsket kokemodus ved å trykke på innstillingsknappen for høy , lav eller hold varm. Det vises et ikon på høyre side av skjermen og en strek ses ved siden av valgt kokemodus. Koking og nedtellingsuret starter , det angis av blinkende desimaler . T idsuret teller ned i trinn på 1 minutt. Merk: hvis det ikke velges en kokemodus innen 15 [...]

  • Страница 75

    kokebeholderen i kaldt vann r ett etter bruk, og ikke tøm varmtvann i en tom og kald kokebeholder . Plutselige temperatursvingninger kan gjøre at beholder en slår sprekker . 8 Når du har brukt kokebeholderen i noen måneder , kan den begynne å få riper . Dette er vanlig for steintøy med glass, og reduser er ikke trykkokerens ef fektivitet. 9[...]

  • Страница 76

    OPPSKRIFTER T idene er kun ment til veiledning. Pass alltid på at maten er gjennomkokt og rykende varm før den serveres. V ariasjoner i mengden mat som kokes kan også påvirke koketidene. potet-, cheddarost- og gressløksuppe 4 middelsstore poteter , skrelte og skåret i skiver 1 stor kløft hvitløk, skrellet 475 ml suppekraft 220 g Cheddarost,[...]

  • Страница 77

    coq au vin 150 g bacon, skåret opp i terninger 1 stor hakket løk 1 kløfter hvitløk, knust 300 g småsjampinjong, tykt oppskåret 4 benfrie kyllingbryst 275 ml rødvin 375 ml suppekraft av kylling salt og pepper maismel (valgfritt) Stek oljen i en stor stekepanne. Legg på lokk og kok på Sterk (High) i ca. 4 timer eller Svak (Low) i ca. 6-7 tim[...]

  • Страница 78

    eplechutney Del av ingefærrot, ca. 1 cm stor terning 7.5 ml kryddereddik 700 g tilberedte og oppskjærte matepler , f.eks. av typen Bramley 100 g sultanas 100 g finhakket løk 1 stor kløft hvitløk, skrellet og knust 150 g mørkebrunt sukker 150 ml malteddik Bind ingefærroten og krydder eddiken sammen i en liten musselinbit. Ha alle ingrediensen[...]

  • Страница 79

    ennen kuin ryhdyt käyttämään tätä Kenwood- kodinkonetta ● Lue nämä ohjeet huolella ja säilytä ne myöhempää tarvetta varten. ● Poista pakkauksen osat ja mahdolliset tarrat. turvaohjeet ● Keitin tuottaa höyryä, joka voi aiheuttaa palovammoja. ● Ole varovainen erityisesti kantta avatessasi, jotta painekeittimestä tuleva höyry [...]

  • Страница 80

    80 ennen kattilan kytkemistä ● Va rmista, että verkkovirta vastaa keittimen alla ilmoitettua virtaa. ● Tämä laite on Euroopan talousyhteisön direktiivin 89/336/ETY mukainen. ennen kuin käytät ensimmäistä kertaa ● Pese osat Hoito ja puhdistus - kohdassa kuvatulla tavalla. selite  kansi  keittokattila  perusosa  kahva  s[...]

  • Страница 81

    ajastin (vain CP707) 1T ee edellä kuvattujen vaiheiden 1–5 toimet. 2V alitse haluamasi kypsennysaika painamalla ajastimen lisäämispainiketta (+) tai vähentämispainiketta (-). Ajastin voidaan säätää 30 minuutin portain enintään 10 tuntiin saakka käytettäessä low- tai high-asetusta. Pidettäessä lämpimänä aika voi olla enintään [...]

  • Страница 82

    4 Lihan ruskistaminen ja vihannesten soseuttaminen erillisessä pannussa auttaa poistamaan lihasta rasvaa ja parantaa myös sekä lihan että vihannesten ulkonäköä ja makua. Tämä ei ole kuitenkaan välttämätöntä. 5 Älä nosta kantta tarpeettoman usein keittämisen aikana, koska tällöin lämpöä häviää ja nestettä haihtuu. Saattaa o[...]

  • Страница 83

    RESEPTIT Ajat ovat vain ohjeellisia. V armista ennen tarjoilemista, että ruoka on läpikotaisin kypsää ja höyryävän kuumaa. Määrien vaihtuminen voi myös vaikuttaa keittoaikoihin. peruna, juusto ja ruohosipulikeitto 4 keskisuurta perunaa kuorittuna ja viipaloituna 1 iso kuorittu valkosipulinkynsi 475 ml lihalientä 220 g Cheddar -juustoraas[...]

  • Страница 84

    bolognankastike Käytä bolognanspagetin tai lasagnen kanssa 15ml/1rkl öljyä 1 hienonnettu suuri sipuli 5 pilkottua pekoninviipaletta 650 g rasvatonta jauhelihaa 1 (454 g:n) purkkia murskattua tomaattia 1 kuorittu ja murskattu valkosipulinkynsi 1 tasaista rkl/15 ml tomaattipyreetä tai maun mukaan suolaa ja pippuria 150 g hienoksi pilkottuja herk[...]

  • Страница 85

    haudutetut omenat 3 keitto-omenaa (valitse keittokattilaan sopivasti mahtuvan kokoisia) 75 g kuivattuja sekahedelmiä 2.5 ml/ 1 ⁄ 2 tl kanelia 25 g ruskeaa hienosokeria 75 ml kylmää vettä Pese omenat ja poista siemenkodat. T ee sitten terävällä veitsellä viilto jokaisen omenan keskikohdan ympäri. Laita omenat keittokattilaan. Sekoita hede[...]

  • Страница 86

    Kenwood cihazınızı kullanmadan önce ● Bu talimatları dikkatle okuyun ve gelecekteki kullanımlar için saklayın. ● Tüm ambalajları ve etiketleri çıkartın güvenlik. güvenlik ● Bu cihaz yakıcı olabilecek buhar üretir . ● Özellikle kapağı açarken yavaş pişiriciden çıkan buharın yakmamasına dikkat edin. ● Y avaş pi?[...]

  • Страница 87

    87 bölümler  kapak  pişirme tenceresi  ana ünite  tutamaklar  kontrol düğmesi (CP706)  gösterge ışığı (CP706) Model CP707  ekran göstergesi  yüksek ayar düğmesi  hafif ayar düğmesi  sıcak tutma düğmesi  zamanlayıcı azaltma düğmesi  açma/kapatma düğmesi  zamanlayıcı azaltma düğme[...]

  • Страница 88

    2 Zamanlayıcı arttırma (+) veya zamanlayıcı azaltma (-) düğmesine basarak istenilen pişirme süresini ayarlayın. Zamanlayıcı, hafif ve yüksek ayarlar için 30 dakikalık artışlarla en fazla 10 saate kadar ayarlanabilir fakat sıcak tutma ayarı için varsayılan ayar 2 saat olacaktır . 3 Yüksek, hafif veya sıcak tutma düğmesine b[...]

  • Страница 89

    yavaş pişiricinin kullanımı ile ilgili tavsiyeler 1 Malzemeleri doğrudan buzdolabından çıkartarak kullanmak yerine oda sıcaklığında hazırlayın ve kullanın. Bununla birlikte et ve balık gibi malzemeler buzdolabından çıkartıldıktan sonra uzun süre dışarıda bekletilmemelidir , bu yüzden buzdolabından sadece buzunu çözmek i[...]

  • Страница 90

    bakım ve temizlik T emizlemeden önle kapatın, fişini çekin ve soğumasını bekleyin. ana ünite Y avaş pişiricinin dış yüzeyini ıslak bir bezle silin ve kurulayın. Ana üniteyi asla suya sokmayın. kapak, pişirme tenceresi Ilık sabunlu su ile yıkayın durulayın ve kurutun. T encerenin içine yapışmış olan yemekler yumuşak bir [...]

  • Страница 91

    biralı et 600 g dövülmüş biftek 2.5cm küp olarak kesilmiş 2 orta patates, her biri sekiz parçaya doğranmış 1 büyük soğan, sekiz parçaya doğranmış 2-3 havuç, 2 cm kalınlıkta doğranmış 300ml bira 200ml et suyu 20ml doğranmış taze maydanoz 25g taze kekik 20-30ml mısır unu tuz ve biber Karışımın tamamını pişirme tenc[...]

  • Страница 92

    tarhunlu tavuk güveç 15g tereyağ 1 çorba kaşığı sıvı yağ 4 tavuk göğsü 1 soğan, ince kıyılmış 150ml sek beyaz şarap 150ml sıcak tavuk suyu 4 filiz tarhun 50ml duble krema tuz ve biber 1 yemek kaşığı/15ml mısır unu (yaklaşık) Kızartma tavasında tereyağı ve yapı ısıtın. T avukları ekleyin ve her iki tarafını k?[...]

  • Страница 93

    před použitím tohoto zařízení Kenwood ● Přečtěte si pečlivě pokyny v této příručce a uschovejte ji pro budoucí použití. ● Odstraňte veškerý obalový materiál a nálepky . bezpečnost ● T oto zařízení vytváří páru, která vás může opařit. ● Dbejte na to, abyste se neopařili párou vycházející z parního h[...]

  • Страница 94

    je třeba namočit přes noc a potom před oloupáním a přidáním do pomalého hrnce rychle převařit v pitné vodě alespoň 10 minut, aby se zničily toxiny . před připojením do elektrické zásuvky ● Napájení, které máte k dispozici, musí odpovídat napájení uvedenému na spodní straně zařízení. ● T oto zařízení splňuj[...]

  • Страница 95

    nastavení časového vypínače (pouze CP707) 1 Postupujte podle kroků 1-5 uvedených výše. 2 Pomocí tlačítka (+) pro prodloužené nebo tlačítka (-) pro zkrácení nastavte požadovaný čas vaření. Časový vypínač je možno nastavit v 30 minutových intervalech na maximální délku 10 hodin pro nastavení nízkého nebo vysokého v[...]

  • Страница 96

    2 Zeleninu jako například mrkev , cibuli, tuřín atd. krájejte na dostatečně malé kousky , protože se připravují déle než maso. 3 Všechny typy přísad krájejte na rovnoměrné kousky , aby se připravovaly rovnoměrně. 4 Opečením masa a orestováním zeleniny předem na samostatné pánvi odstraníte část tuku z masa a také se [...]

  • Страница 97

    servis a údržba ● Je-li napájecí kabel poškozen, musí jej z bezpečnostních důvodů vyměnit KENWOOD nebo autorizovaný servisní technik KENWOOD. Pokud potřebujete pomoc: ● s obsluhou a údržbou příslušenství nebo ● servisem či opravou, obraťte se na prodejnu, v níž jste přístroj zakoupili. RECEPTY Časové intervaly jsou[...]

  • Страница 98

    boloňská omáčka Použijte jako základ pro špagety po boloňsku nebo pro lasagne 15ml/1 lžíce oleje 1 velká cibule, nasekaná 5 plátků nakrájené prorostlé slaniny 650 g/1 lb 7 oz libového mletého hovězího masa 1 x 454 g rajčatového protlaku v plechovkách 1 stroužek oloupaného a rozdrceného česneku 1 rovné lžíce /15 ml raj[...]

  • Страница 99

    dušené kuře s estragonem 15 g/1/2 oz másla 1 lžíce/15 ml oleje 4 kuřecích prsíček 1 jemně nasekaná cibule 150 ml/5 fl oz suchého bílého vína 150 ml/5 fl oz horkého kuřecího vývaru 4 snítek estragonu 50 ml/2 fl oz zahuštěné smetany sůl a pepř 1 čl/15 ml kukuřičné moučky (přibližně) Rozpalte máslo a olej na pánvi. [...]

  • Страница 100

    jablečné čatní Kořen zázvoru (obdélník asi 1cm/1/2 palec) 7.5 ml/1 1/2 nakládání okurek 700 g/1 1/2 lb připravených nakrájených jablek pro vaření, například Bramleys 100 g/3 1/2 oz rozinek 100 g/3 1/2 oz jemně nakrájené cibule 1 velký stroužek oloupaného a rozdrceného česneku 150 g / 5 oz tmavě hnědého cukru 150 m/5 fl[...]

  • Страница 101

    a Kenwood-készülék használata előtt ● Alaposan olvassa át ezeket az utasításokat és őrizze meg későbbi felhasználásra! ● Távolítson el minden csomagolóanyagot és címkét! biztonság ● Ez a készülék gőzt fejleszt, amely égési sérülést okozhat. ● Ügyeljen rá, hogy ne égesse meg magát a lassú főzőből távoz?[...]

  • Страница 102

    102 ● Különösen szárazbab esetén tartsa be a nyersanyag-gyártó főzési utasítását! Például az étkezési szárazbabot egy éjszakára be kell áztatni, majd főzőedényben tiszta vízben gyorsfőzéssel 10 percig forralni kell a toxinon eltávolítása érdekében, majd a párolóedénybe helyezés előtt le kell szűrni. a hálóza[...]

  • Страница 103

    másodpercig egy gombot se nyom meg. 6 Válassza ki a kívánt főzési módot, a magas, alacsony vagy melegen tartás fokozat gombját megnyomva . A képernyő jobb oldalán egy ikon jelenik meg, majd egy vonal jelenik meg a kiválasztott főzési mód mellett. Megkezdődik a főzés, amit a villogó számjegyek jeleznek. 7 Várja meg a kívánt f[...]

  • Страница 104

    tanácsok a párolóedény használatához 1A hozzávalókat szobahőmérsékleten készítse elő és használja fel, ne pedig fagyasztott állapotban! A húst és halat, valamint a hasonló nyersanyagokat csak a szükséges ideig kell a hűtőszekrényből kivéve tartani, amíg kiolvad, és addig is fóliában kell tartani. Az előre elkészíte[...]

  • Страница 105

    Ápolás és tisztítás T isztítás előtt kapcsolja ki a készüléket, húzza ki a hálózati csatlakozót és várja meg, amíg a készülék teljesen lehűl! készülékház Törölje át a készülék külsejét nedves, majd száraz ruhával! A készülékházat ne tegye vízbe! fedél, főzőedény Mossa el mosószeres vízben, majd öblít[...]

  • Страница 106

    serpenyős marhasült zöldséggel 15 ml (1 evőkanál) olaj 900 g színhús 1 hagyma, hámozva és aprítva 3 sárgarépa, hámozva és 1 cm vastag szeletekre felvágva 500 ml forró marhahúsleves Forrósítsa fel az olajat egy serpenyőben, majd süsse át a marhahús minden oldalát. Adja hozzá a zöldségeket, és kissé pirítsa meg. T egye [...]

  • Страница 107

    részeg kakas 150 g bacon, felkockázva 1 közepes/nagy hagyma, aprítva 1 gerezd fokhagyma, áttörve 300 g zsenge gomba, vastagra szeletelve 4 kicsontozott csirkemell 275 ml vörösbor 375 ml forró csirkehúsleves só és bors kukoricaliszt (opcionális) Helyezzen minden hozzávalót a főzőedénybe. Fedje le, és főzze Magas (High) hőfokon 4[...]

  • Страница 108

    fűszeres almaszósz (indiai chutney) Gyömbérgyökér darab, 2,5 cm-es 7.5 ml pácfűszer 700 g szeletelt főzőalma (pl. Bramleys) 100 g mazsola 100g hagyma, apróra vágva 1 gerezd fokhagyma, hámozva és áttörve 250 g barnacukor 250 ml malátaecet Kösse be a gyömbérgyökeret és a pácfűszert egy darab gézbe! T egye a hozzávalókat a f[...]

  • Страница 109

    przed użyciem urządzenia Kenwood ● Przeczytaj uważnie poniższe instrukcje i zachowaj je na wypadek potrzeby skorzystania z nich przyszłości. ● W yjmij wszystkie materiały pakunkowe oraz wszelkie etykiety . bezpieczeństwo ● Niniejsze urządzenie wytwarza parę, która może spowodować oparzenie. ● Uważaj, żeby nie poparzyć się p[...]

  • Страница 110

    110 ● Nie odgrzewać żywności w urządzeniu do powolnego gotowania. ● Przed jedzeniem upewnić się, że żywność została zagotowana. ● Nigdy nie podgotowywać (częściowo gotować) mięsa i drobiu z celem póżniejszego umieszczenia w lodówce i ugotowania w innym czasie. ● Należy przestrzegać rad producenta składników dotyczący[...]

  • Страница 111

    świecić, jeśli przez 30 sekund nie zostanie wciśnięty żaden przycisk. 6W ybierz odpowiednie ustawienie, wciskając przycisk wysokiej lub niskiej temperatury albo wybierając tryb podgrzewania. Po prawej stronie wyświetlacza ukaże się ikonka, a naprzeciwko wybranego przycisku pojawi się kreska. Rozpocznie się gotowanie sygnalizowane migan[...]

  • Страница 112

    tryb podgrzewania (keep warm) – korzystaj z tego ustawienia wtedy , kiedy jedzenie jest już gotowe, a ty chcesz, żeby pozostało ciepłe. Nie podgrzewaj jedzenia przez więcej niż dwie godziny po przyrządzeniu. Po użyciu wyłącz urządzenie. Zdejmowanie pokrywki zmniejsza temperaturę wewnątrz rondla, więc ogranicz czas bez pokrywki do mi[...]

  • Страница 113

    12 Zamrożone warzywa, takie jak groszek, należy najpierw rozmrozić i dodawać do rondla podczas ostatniej godziny gotowania. Zapewni to zachowanie koloru i konsystencji warzyw , oraz utrzyma odpowiednią temperaturę wewnątrz garnka-wkładki. 13 Najlepsze wyniki można uzyskać, kiedy składniki są zanurzone w cieczy . 14 Należy usunąć zbę[...]

  • Страница 114

    PRZEPISY Podany czas gotowania należy traktować jako wskazówkę, zawsze upewniaj się, że jedzenie nie jest surowe i jest bardzo gorące, zanim podasz go do stołu. Różne ilości produktów też mogą wpłynąć na czas gotowania. zupa z ziemniaków , cheddara i szczypiorku 4 średnie ziemniaki, obrane i pokrojone w plasterki 1 duży ząbek c[...]

  • Страница 115

    sos boloński Można stosować jako baza na spaghetti po bolońsku lub lasagne 15 ml / 1 łyżka stołowa oleju 1 duża posiekana cebula 5 pokrojonych plastrów boczku 650 g chudej mielonej wołowiny 1 puszki po 454 g pokrojonych pomidorów 1 obrany i rozdrobniony ząbek czosnku 1 płaskie łyżki / 15 ml (lub do smaku) przecieru pomidorowego sól [...]

  • Страница 116

    pieczone jabłka 3 jabłek do gotowania (wybrać odpowiednią wielkość, dopasowaną do rozmiarów misy do gotowania) 75 g mieszanych suszonych owoców 2.5 ml cynamonu 25 g miałkiego cukru nieoczyszczonego 75 ml zimnej wody Umyć jabłka i usunąć gniazdo nasienne, a następnie przy użyciu ostrego noża w każdym z nich zrobić szczeliny w skó[...]

  • Страница 117

    Перед использованием электроприбора Kenwood ● Внимательно прочтите и сохраните эту инструкцию. ● Распакуйте изделие и снимите все упаковочные ярлыки. Меры предосторожности ● Данный прибор вы[...]

  • Страница 118

    118 Советы по приготовлению пищи ● Мясо (включая мясо птицы), рыбу и морепродукты следует готовить тщательно. Приготовление допускается только в размороженном виде. ● Не следует использовать [...]

  • Страница 119

    5 Готовьте пищу в течении нужного времени. 6 После приготовления выключите долговарку и отсоедините ее от розетки. Пользование электронной кастрюлей медленного приготовления пищи (CP707) 1 Поме?[...]

  • Страница 120

    таймер начнет отсчет с 2-х часов. После 2-х часов подогрев прекратится, и таймер снова покажет «0:00». 5 Для отключения устройства нажмите кнопку ON/OFF и удерживайте в нажатом состоянии в течение 5 с[...]

  • Страница 121

    7 Не окунайте горячую чашу в холодную воду сразу после приготовления пищи и не наливайте кипящую воду в пустую чашу. Чаша может лопнуть или потрескаться. 8 Через несколько месяцев использован?[...]

  • Страница 122

    Обслуживание и забота о покупателях ● При повреждении шнура в целях безопасности он должен быть заменен в представительстве компании или в специализированной мастерской по ремонту агрегат[...]

  • Страница 123

    Говядина в пиве 600 Г нежирного мяса для рагу (порезать кубиками толщиной 2,5 см) 2 картофелины средней величины, разрезанные на 8 частей каждая. 1 крупная луковица, разрезанная на 8 частей. 2-3 морко[...]

  • Страница 124

    Курица в винном соусе (Coq au vin) 150 Г бекона (порезать кубиками) 1 крупная порубленная луковица. 1 головки чеснока (покрошить) 300 Г мелких грибочков (порезать на толстые ломтики) 4 куриных грудок без [...]

  • Страница 125

    Тушеные яблоки 3 яблок столовых сортов нужного размера (так, чтобы они поместились в чаше) 150 Г сухофруктов 5 мл корицы (1 чайная ложка) 50 Г коричневого мягкого сахара 125 мл холодной воды Помойте ?[...]

  • Страница 126

    qim vqgrilopoires sg rtrjet Kenwood ● iabose pqorejsij atsy siy ogcey jai utknse siy cia lekkomsij amauoq. ● Auaiqrse sg rtrjetara jai siy esijsey. aa ●    a a    a a [...]

  • Страница 127

    127 aa  ● a a  a (aa  ),  w a a aa.  a a   a a?[...]

  • Страница 128

    Ò˜ Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙÔ ËÏÂÎÙÚÔÓÈÎfi Û·Ԙ slow cooker (CP707) 1 ∞ÎÔÏÔ˘ı‹ÛÙ ÙË Û˘ÓÙ·Á‹ Î·È ÙÔÔıÂÙ‹ÛÙ ٷ ˘ÏÈο ÛÙÔ Û·Ԙ Ì·ÁÂÈڤ̷ÙÔ˜. 2 ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔ Û·Ԙ Ì·ÁÂÈڤ̷ÙÔ˜ ÛÙË ÌÔÓ¿‰· ‚¿Û[...]

  • Страница 129

    4 ™ÙÔ Ù¤ÏÔ˜ ÙÔ˘ ¯ÚfiÓÔ˘ Ì·ÁÂÈڤ̷ÙÔ˜ Û ¯·ÌËÏ‹ ‹ ˘„ËÏ‹ Ú‡ıÌÈÛË, ÙÔ Û·Ԙ slow cooker ı· ÌÂÙ·‚› ·˘ÙfiÌ·Ù· ÛÙË ‰È·Ù‹ÚËÛË ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·˜ Î·È ı· ·Ú¯›ÛÂÈ Ë ·ÓÙ›ÛÙÚÔÊË Ì¤ÙÚËÛË ÙˆÓ 2 ˆÚÒÓ. ªÂÙ¿ ÙȘ 2 [...]

  • Страница 130

    3  a     a a , a a a  a a a. 4  da  a a  [...]

  • Страница 131

    1da a aa a a   , a   a  a a a  a a    aa.  ?[...]

  • Страница 132

    w   aa 15 ml /1 a d 900 g  a    1 d a a d 3 aa da a ?[...]

  • Страница 133

    coq au vin (a a) 150 g ,    1 ÌÂÁ¿ÏÔ ÎÚÂÌ̇‰È, „ÈÏÔÎÔÌ̤ÓÔ 1 d d,  300 g aa,  a  4  ?[...]

  • Страница 134

    w a 3 a a aa (da a    a   d aa) 75 g aa aaa a 2.5 ml a aa 25 g ?[...]

  • Страница 135

    °uœ≤m «_¸“ 57⁄/3 √Ë≤f √¸“ °∫∂U‹ ÆBOd… √Ë √¸“ °uœ≤m 05⁄/2 √Ë≤f ßJd °uœ¸… 1 ∞∑d/4/3 1 °U¥MX •KOV 52⁄/1 √Ë≤f “°b §u“… «∞DOV √{OHw «_¸“, «∞ºJd Ë«∞∫KOV ≈∞v Ë´U¡ «∞DNw ±l «∞∑IKOV «∞πOb. √{OHw «∞e°b ±l ¸‘ §u“… «∞DOV. {Fw ?[...]

  • Страница 136

    «∞b§Uà °FBOd «∞FMV «_•Ld 051⁄/5 √Ë≤f ∞∫r °IdÍ, ±JF∂U‹ 1 £Ld… °Bq Ø∂Od… ±Hd˱W 1 ≠h £u ±D∫uÊ 003⁄/01 √Ë≤f ±AdË ÆDl ßLOJW 4 ÆDl Åb˸ œ§Uà ±ªKOW ±s «∞FEU 572±q/01 √Ë≤f ´BOd ´MV √•Ld 573±q/31 √Ë≤f ±d‚ œ§Uà ßUîs ±K` Ë≠KHq √ßuœ ≤AU («î∑O[...]

  • Страница 137

    «∞K∫r «∞∂IdÍ «∞L∫Ld ±l «∞ªCd«Ë«‹ 51 ±q/ 1 ±KFIW ÅGOd… “¥X 009⁄/2 ¸©q ´d‚ ∞∫r °IdÍ 1 £Ld… °Bq ±IAd… ˱Hd˱W 3 £Ld«‹ §e¸ ±IAd… ˱IDFW ≈∞v ®d«z` 1ßr/2/1 °uÅW 005 ±q/4/3 °U¥MX ±d‚ ∞∫r °IdÍ ßUîs ߪMw «∞e¥X ≠w ±Iö… Ë•LdÍ «∞K∫r «∞∂IdÍ ´K[...]

  • Страница 138

    8 °Fb ´b… √®Nd ±s «ôß∑ªb«Â; Æb ¥∑πeŸ ∞LFUÊ Æb¸ «∞DNw. Ë–∞p √±d ´UœÍ °U∞Mº∂W ∞Kªe· «∞∫πdÍ Ë∞s ¥R£d ´Kv ≠FU∞OW «∞DU≥w «∞∂Dw¡. 9 ´Mb ¢MHOc ËÅHW ±s «∞DNw «∞∑IKObÍ; ≠OπV ¢IKOq ±Ib«¸ «∞ºu«zq «∞Lº∑ªb±W. ≠Hw «∞DNw «∞∂Dw¡; ô ¥∑∂?[...]

  • Страница 139

    ∞Lb… ßU´∑Os ù´b«œ «∞L∫U≠EW ´Kv œ≠T «∞L∫∑u¥U‹ ( mraw ). 3. •bœÍ Ë{l «∞DNw «∞LDKu» ±s îö‰ «∞CGj ´Kv “¸ «ù´b«œ «∞Ld¢Hl ( hgih ) √Ë «ù´b«œ «∞LMªHi ( wol ) √Ë «∞L∫U≠EW ´Kv œ≠T «∞L∫∑u¥U‹ ( mraw ). ¥ENd ¸±e ´Kv ¥LOs ®U®W «∞Fd÷ Ë¥∑r Ë{l ≈[...]

  • Страница 140

    «∞b∞Oq «∞GDU¡ Æb¸ «∞DNw «∞u•b… «_ßUßOW «∞LIU°i ±I∂i «∞∑∫Jr(«∞Dd«“ 607PC ) ±R®d {uzw («∞Dd«“ 607PC ) «∞Dd«“ 707PC ®U®W «∞Fd÷ “¸ «ù´b«œ «∞Ld¢Hl ( hgih ) “¸ «ù´b«œ «∞LMªHi ( wol ) “¸ «∞L∫U≠EW ´Kv œ≠T «∞L∫∑u¥U‹ ( mraw ) “¸ “¥Uœ… «?[...]

  • Страница 141

    Æ∂q «ß∑ªb«Â §NU“ doowneK ● «Æd√ ≥cÁ «∞∑FKOLU‹ §Ob Î « Ë«•∑Hk °NU ∞Kd§uŸ ≈∞ONU ≠w «∞Lº∑I∂q. ● ¢ªKh ±s ±u«œ «∞∑GKOn Ë√Í ±KBIU‹. «∞ºö±W ● ¥Bb¸ ≥c« «∞πNU“ °ªU¸ Î « Æb ¥∫dÆp. ● ¢πM∂w «ùÅU°W °U∞∫dË‚ ≤∑OπW «∞∂ªU¸ «∞L?[...]