Kärcher K 2.325 инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Kärcher K 2.325. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Kärcher K 2.325 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Kärcher K 2.325 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Kärcher K 2.325, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Kärcher K 2.325 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Kärcher K 2.325
- название производителя и год производства оборудования Kärcher K 2.325
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Kärcher K 2.325
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Kärcher K 2.325 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Kärcher K 2.325 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Kärcher, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Kärcher K 2.325, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Kärcher K 2.325, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Kärcher K 2.325. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    Register and win! www .kaercher .com K 2.300 – K 2.399 ΍ ΔϳΒήόϠ Deutsch 4 English 11 Français 18 Italiano 25 Nederlands 32 Español 39 Português 47 Dansk 54 Norsk 61 Svenska 68 Suomi 75 Ελληνικά 82 Türkçe 90 Русский 97 Magyar 105 Čeština 112 Slovenščina 119 Polski 126 Româneşte 134 Slovenčina 141 Hrvatski 148 Srps[...]

  • Страница 2

    2[...]

  • Страница 3

    3[...]

  • Страница 4

    - 4 Sehr geehrter Kunde, Lesen Sie vor der ersten Benutzung Ihres Gerätes diese Originalbe- triebsanleitung, handeln Sie danach un d bewah- ren Sie diese für späteren Gebrauch oder für Nachbesitzer auf. Verwenden Sie diesen Hochdruckreiniger aus- schließlich für den Privathaushalt: – zum Reinigen von Maschinen, Fahr zeugen, Bauwerken, Werkz[...]

  • Страница 5

    - 5  Beim Einsatz des Gerätes in Gefahrbere i- chen (z.B. Tankstellen) sind die entsprechen- den Sicherheitsvorschriften zu beachten.  Hochdruckstrahlen können bei unsachge- mäßem Gebrauch gefährlich sein. Der Strahl darf nicht auf Personen, Tiere, aktive e lektri- sche Ausrüstung oder auf das Gerät selbst gerichtet werden.  Den Hoc[...]

  • Страница 6

    - 6 Vorsicht Sicherheitseinrichtungen dienen dem Schutz des Benutzers und dürfen nicht verändert oder umgangen werden. Der Geräteschalter verhindert den unbeabsich- tigten Betrieb des Gerätes. Die Verriegelung sperrt den Hebel der Handspritzpistole und verhindert den unbeab- sichtigten Start des Gerätes. Das Überströmventil verhindert ein e [...]

  • Страница 7

    - 7 Gemäß gültiger Vorschriften darf das Gerät nie ohne Systemtrenner am Trinkwassernetz betrieben werden. Es ist ein geeigneter Systemtrenner der Fa. KÄRCHER oder alternativ ein Systemtrenner gemäß EN 12729 Typ BA zu verwenden. Was- ser, das durch einen Systemtrenner geflossen ist, wird als nicht trinkbar eingestuft. Vorsicht Systemtrenner [...]

  • Страница 8

    - 8 Abbildung Î Saugschlauch für Reinigungsmittel in ge- wünschter Länge aus dem Gehäu se ziehen. Î Saugschlauch für Rein igungsmittel in einen Behälter mit Reinigungsmittellösung hän- gen. Optional Î Reinigungsmittellösung in Reinigungsmittel- tank füllen (Dosierungsangabe auf Gebinde der Reinigungsmittel beachten ). Î Reinigungsmitt[...]

  • Страница 9

    - 9  Gefahr Vor allen Pflege– und Wartungsarbeiten das Ge- rät ausschalten und den Netzstecker ziehen. Vor längerer Lagerung, z. B. im Winter: Î Filter vo m Saugschlauch für Reinigungsmit- tel abziehen und unter fließendem Wasser reinigen. Î Sieb im Wasseranschluss mit einer Flach- zange herausziehen und unter fließ endem Wasser reinige[...]

  • Страница 10

    - 10 Technische Änderun gen vorbehalten! Hiermit erklären wir, dass die nachfolge nd be- zeichnete Maschine aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in der von uns in Verkehr ge- brachten Ausführung den einschlägigen grund- legenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG-Richtlinien entspricht. Bei einer nicht mit uns abgestimmten[...]

  • Страница 11

    - 4 Dear Customer, Please read and comply with these original instructions prior to the initial operation of your appliance and store them for later use or subsequent owners. This high-pressure cleaner is designed for do- mestic use only: – to clean machines, vehicl es, buildings, tools, facades, terraces, garden equipment etc. us- ing a high-pre[...]

  • Страница 12

    - 5  Danger  Never touch the mains plug and the socket with wet hands.  The appliance must not be used if the powe r cord or important parts of the appliance, e.g. high-pressure hoses, trigger gun or safety devices are damaged.  Check the power cord and mains plug for damage before every use. If the power cord is damaged, please arrange[...]

  • Страница 13

    - 6  Make sure that the power cable o r extension cables are not damaged by running over , pinching, dragging or similar. Protect the power cable from heat, oil, and sharp edges.  All current-conducting parts in the working area must be protected against jet water.  The appliance may only be connected to an electrical supply whic h has bee[...]

  • Страница 14

    - 7 Mount loose parts delivered with appliance prior to start-up. Illustrations on Page 3 Illustration Î Insert the tr ansport wheels and lock them. Illustration Î Transpo rt handle / attach the transport han- dle. Illustration Î Pull out the clamp for the high-pressure hose from the hand spray gun (e.g. a Philips screwdriver). Illustration Î C[...]

  • Страница 15

    - 8 Suitable for use with detergents. Suitable for use with detergents. The rotating washing brus h is ideally suited for the cleaning of vehicles. Cautio n Please make sure that the washing brush is free from dirt or other particles. Otherwise , it may damage the paint work. Please use exclusively KÄRCHER detergents and care products to carry out[...]

  • Страница 16

    - 9 Cautio n Protect the appliance and its accessories against frost. The appliance and its accessories can get de- stroyed through frost if there are any water r esi- dues in them. To avoid damage to them: Î Completely drain all water from the appli- ance: Switch the appliance on with detached high-pressure hose and detached water sup- ply (max. [...]

  • Страница 17

    - 10 Subject to technical mod ifications! We hereby declare that the mach ine described below complies with the relevant basic safety and health requirements of the EU Directives, both in its basic design and construction as well as in the version put into circulation by us. This declaration shall cease to be valid if the machine is modified withou[...]

  • Страница 18

    - 4 Cher client, Lire cette notice originale avant la première utilisation de votr e appa- reil, se comporter selon ce qu'elle requièrt et la conserver pour une utilisation ultérieur e ou pour le propriétaire futur. Ce nettoyeur haute pression ne doit être utilisé que pour un usage privé : – pour le nettoyage de machines, véhicules, [...]

  • Страница 19

    - 5  Vérifier avant chaque utilisation que le flexi- ble haute-pression n'est pas endommagé. Un flexible haute pression endommagé doit immédiatement être remplacé.  Il est interdit d’utilis er l’appareil dans des zo- nes présentant des risques d’explosion.  Si l’appareil est utilisé dans des zones de danger (par exempl[...]

  • Страница 20

    - 6  L’appareil doit uniquemen t être raccordé à un branchement électrique mis en service par un électricien conformément à la norme IEC 60364.  L'appareil doit être raccordé uniquement au courant alternatif. La tension doit être identi- que avec celle indiquée sur la plaque signa- létique de l’appareil.  Pour des rais[...]

  • Страница 21

    - 7 Monter les pièces join tes en vrac à l'appareil avant la mise en service. Illustrations voir page 3 Illustration Î Enficher les roue s de transport et les enclen- cher. Illustration Î Fixer la poignée de transport. Illustration Î Sortir l'agrafe pour le flexible haute p ression hors de la poignée-pistolet (par ex. avec un petit[...]

  • Страница 22

    - 8 Pour les travaux courants de nettoyag e. La pres- sion de travail peut être réglée de manière conti- nue entre « mini » et « maxi » En position « Mix » le détergent peut être dosé. Î Relâcher la manette de la poignée-pistolet. Illustration Î Tourner la lance sur la position souhaitée. Approprié pour le travail avec du déterg[...]

  • Страница 23

    - 9 En cas de stockage prolongé, par ex. en hiver, respecter en plus les re commandations fournies au chapitre Entretien. Î Garer l'ap pareil sur une surface plane. Î Enclencher le tube d'acier uniquement dans le support de tube d'acier. Î Enficher la poignée-pistolet dans le sup port de poignée-pistolet. Î Ranger le câble d&[...]

  • Страница 24

    - 10 Sous réserve de modificati ons techniques ! Nous certifions par la présente que la machine spécifiée ci-après répond d e par sa conception et son type de construction ainsi que de par la version que nous avons mise sur le marché aux prescriptions fondamentales stipulées en mat iè- re de sécurité et d’hygiène par les directives eu[...]

  • Страница 25

    - 4 Gentile cliente, Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta, leggere le presenti istruzioni originali, seguirle e conser varle per un uso futuro o in caso di rivendita dell'app arecchio. Utilizzate questa idropulitrice esclusivamente nell'uso domestico: – per la pulizia di macchi ne, veicoli, edifici, at- trezzi, facc[...]

  • Страница 26

    - 5  E' vietato l'utilizzo in ambienti a rischio di esplosione.  In caso di utilizzo dell'apparecchio in am- bienti a rischio (per es. stazioni di servizio) devono essere rispettate le relative norme di sicurezza.  Getti ad alta pressione possono risultare pe- ricolosi se usati in modo improprio. Il getto non va mai puntato [...]

  • Страница 27

    - 6 Attenzione I dispositivi di sicurezza servono alla protezione dell'utente e non devono essere modifica ti o es- sere utilizzati al di fuori della loro funzione. L'interruttore dell'apparecchio impedisce l'azio- namento accidentale dell'apparecchio. Il dispositivo di blocco inibisce la leva della pisto- la a spruzzo ed i[...]

  • Страница 28

    - 7 Prima della messa in funzione montare i compo- nenti singoli dell'apparecchio. Figure vedi pag. 3 Figura Î Introdurre ed agga nciare le ruote da trasporto. Figura Î Fissare la man iglia per il trasporto / manico di trasporto. Figura Î Estrarre il morsetto del tubo flessibile di alta pressione dalla pistola a spruzzo (utilizzando per es.[...]

  • Страница 29

    - 8 Per i compiti di pulizia più comuni. La pressione di esercizio può essere regolata in continuo tra "Min“ e "Max“. In posizio n e „Mix“ è possibile ag- giungere del detergente. Î Rilasciare la leva della pistola a spruzzo. Figura Î Ruotare la lancia sulla posizion e desiderata. Adatto per interventi con detergenti. Adatto [...]

  • Страница 30

    - 9 Prima di depositi di lunga durata, per es. in inver - no, rispettare anche le avvertenze riportate al ca- pitolo Cura. Î Depositare la sp azzatrice su una superficie piana. Î Far innestare la lancia nell'apposito alloggia- mento. Î Introdurre la pistola a spruzzo n ella custodia per la pistola a spruzzo. Î Conservare il cavo di allacci[...]

  • Страница 31

    - 10 Con riserva di modifich e tecniche! Con la presente si dichiara che la macchina qui di seguito indicata, in base alla sua concezione, al tipo di costruzione e nella versione da noi in- trodotta sul mercato, è conforme ai requisiti fon- damentali di sicurezza e di sanità delle direttive CE. In caso di modifiche apportate alla macchina senza i[...]

  • Страница 32

    - 4 Beste klant, Lees vóór het eerste geb ruik van uw apparaat deze originele gebruiks- aanwijzing, ga navenant te w erk en bewaar deze voor later gebruik of voor een late re eigenaar. Gebruik deze hogedrukreiniger uitsluitend voor de huishouding: – voor het reinigen van machines, vo ertuigen, gebouwen, gereedschappen, gevels, ter ras- sen, tui[...]

  • Страница 33

    - 5  U mag het apparaat niet in gebie den met explo- siegevaar gebruiken.  Wanneer u het apparaat in gevaarlijke gebieden gebruikt (bijvoorbeeld tankstations), moet u de betreffende veiligheidsvo orschriften naleven.  Hogedrukstralen kunnen gevaarlijk zijn wanneer u het apparaat ond eskundig gebruikt. U mag de straal niet richten op person[...]

  • Страница 34

    - 6 Voorzichtig Veiligheidsinrichtingen dienen ter bescherming van de gebruiker en mogen niet worden gewij- zigd of omzeild. De hoofdschakelaar van he t apparaat verhindert de onvoorziene werking van het apparaat. De vergrendeling blokkeert de hend el van het handspuitpistool en verhindert de onvoorziene start van het apparaat. De omloopklep verhin[...]

  • Страница 35

    - 7 Optioneel Afbeelding Î Zuigslang voor rein igingsmiddel zo ver door het deksel van het reinigingsmiddelreservoir trekken dat de filter later op de bodem van het reservoir ligt. Î Reinigingsmiddelreservoir met deksel a fsluiten. Î Reinigingsmiddelr eservoir in het apparaat laten vastklikken. Afbeelding Î Toebehorennet aan de in de afbeelding[...]

  • Страница 36

    - 8 Niet geschikt voor de werking met reinigingsmid- delen. De roterende wasborste l is bijzonder voor het wassen van auto's geschikt. Voorzichtig Wasborstel moet bij het werken ermee vrij van vuil- of andere partikels zijn, gevaar voor lakschades. Gebruik voor de overeenkomstige reinigingstaak uitsluitend reinigings- en onderhoudsproducten va[...]

  • Страница 37

    - 9 Voorzichtig Apparaat en accessoires tegen vorst be scher- men. Het apparaat en de accessoires worden bescha- digd door vorst indien het water niet volledig af- gelaten is. Om schade te vermijden: Î Water volledig uit het apparaat aflaten: Ap- paraat zonder aangesloten hogedrukslang en zonder aangesloten watertoevoer inscha- kelen (max. 1 min) [...]

  • Страница 38

    - 10 Technische veranderingen vo orbehouden! Hierbij verklaren wij dat de hierna vermelde ma- chine door haar ontwerp en bouwwijze en in de door ons in de handel gebrachte uitvoe ring vol- doet aan de betreffende fundamentele veilig- heids- en gezondheidseisen, zoals vermeld in de desbetreffende EG-richtlijnen. Deze verklaring verliest haar geldigh[...]

  • Страница 39

    - 4 Estimado cliente: Antes del primer uso de su aparato, lea este manual original, actúe de acuerdo a sus indicaciones y guárdelo para un uso posterior o para otro pr opietario posterior. Utilice esta limpiadora de alta presión, exclusiva- mente, en el ámbito doméstico: – para limpiar máquinas, v ehículos, edificios, herramientas, fachada[...]

  • Страница 40

    - 5  Está prohibido usar el aparato e n zonas en las que exista riesgo de explosio nes.  Para usar el aparato en zonas con peligr o de explosión (p. ej., gasol ineras) son de obliga- do cumplimiento las normas de seguridad correspondientes.  Los chorros a alta presión pueden ser peli- grosos si se usan indebi damen te. No dirija el chor[...]

  • Страница 41

    - 6 Precaución Los dispositivos de s eguridad sirven para prote- ger al usuario y no se de ben modificar o ignorar. El interruptor del aparato impide el fun ciona- miento involuntario del mismo. El bloqueo bloquea la palanc a de la pistola pul- verizadora manual e impide que el aparato se ponga en marcha de forma involuntaria. La válvula de deriv[...]

  • Страница 42

    - 7 Figura Î Introducir la manguer a de alta presión en la pistola pulverizadora manual. Î Presionar la gr apa hacia dentro hasta que se encaje. Comprobar si la conexión es segura tirando de la manguera de alta presión. Opcional Figura Î Estirar la ma nguera de aspiración de deter- gente a través de la tapa del depósito de de- tergente de [...]

  • Страница 43

    - 8 Apto para trabajar con detergentes. El cepillo de lavar rotatorio es especialmente apto para la limpieza de auto móviles. Precaución Los cepillos de lavado tienen que estar libres de suciedad u otras partículas, de lo contrario se puede dañar la pintura. Utilice sólo deter gentes y productos de limpieza KÄRCHER para cada tipo de tarea de [...]

  • Страница 44

    - 9 Antes de almacenar el aparato durante un perío- do prolongado, como por ejemplo en invierno, respetar también las indicaciones del capítulo Cuidados. Î Coloque la dispositivo sobre una superficie plana. Î Encajar la lanza dosifica dora en la zona de recogida para la lanza dosificadora. Î Insertar la pistola pulverizadora manual en la zona[...]

  • Страница 45

    - 10 Î Separar la lanza dosificadora de la pistola pulverizadora manual y sólo trabajar con la pistola pulverizadora manual o utilizar la lan- za dosificadora con regulación de presión y girar a la posición "Mix". Î Limpiar el filtro de la manguera de aspir ación de detergente. Î Comprobar si la mangu era de aspiración presenta d[...]

  • Страница 46

    - 11 Por la presente declaramos que la máquina de- signada a continuación cumple, tanto en lo que respecta a su diseño y ti po constructivo como a la versión puesta a la venta por nosotros, las normas básicas de segur idad y sobre la salud que figuran en las directivas comunitarias co- rrespondientes. La presente declaración perde- rá su val[...]

  • Страница 47

    - 4 Estimado cliente, Leia o manual de manual original antes de utilizar o seu aparelho. Pro- ceda conforme as indicações no manual e guar- de o manual para uma consulta posterior ou para terceiros a quem possa vir a vender o apa- relho. Utilize esta lavadora de alta pressão unicamente para o uso privado: – para a limpeza de m áquinas, veícu[...]

  • Страница 48

    - 5  É proibido pôr o aparelho em funcionamento em áreas com perigo de explosão.  Na utilização do aparelho em zonas de peri- go (p. ex. bombas de gasolina), deverão ser observadas as respec tivas normas de segu- rança.  Os jactos de alta pressão podem ser perigo- sos em caso de uso incorrecto. O jacto não deve ser dirigido contr[...]

  • Страница 49

    - 6 Atenção Os dispositivos de segur ança protegem o utiliza- dor e não podem ser altera dos ou colocados fora de serviço . O interruptor do aparelho impede a activação inadvertida do aparelho. O bloqueio trava a alav anca da pistola e impede um arranque inadvertido do aparelh o. A válvula de descarga evita a ultrapassa gem da pressão de s[...]

  • Страница 50

    - 7 Montar os componentes soltos na embalagem no aparelho, antes de proceder à colocação em funcionamento. Figuras veja página 3 Figura Î Encaixar as rodas de t ransporte. Figura Î Fixar o manípulo de transporte / pega de transporte. Figura Î Retirar o grampo p ara mangueira de alta pressão da pistola pulverizadora manual (p. ex. com uma c[...]

  • Страница 51

    - 8 Para os trabalhos de limpeza mais frequentes. A pressão de serviço pode ser ajustada continua- mente entre "Min" e "Max". Na posição " Mix" é possível dosear detergente. Î Soltar a alavanca da pistola pulverizadora manual. Figura Î Ajustar a lança na po sição pretendida. Adequado para trabalhos com deter[...]

  • Страница 52

    - 9 Antes de armazenar o aparelho durante um lon- go período (p. ex. no Inverno), deve-se prest ar especial atenção ao capítulo da conservação. Î Estacionar o aparelho sobre uma superfície plana. Î Encaixar a lança no respectivo e ncaixe. Î Colocar a pistola pulverizadora no local de armazenamento. Î Arrumar o cabo de lig ação à rede[...]

  • Страница 53

    - 10 Reservado s os direit os a alter ações técnic as! Declaramos que a máquina a seguir designada corresponde às exigências de segurança e de saúde básicas estabeleci das nas Directivas CE por quanto concerne à sua concepção e ao tipo de construção assim como na versão lançada no mercado. Se houver qualquer modificação na máquin[...]

  • Страница 54

    - 4 Kære kun de Læs original brugsanvisning inden første brug, følg anvisningerne og opbevar vejledningen til senere efterlæsning el- ler til den næste ejer. Denne højtryksrenser må kun anvendes til privat brug: – Til rengøring af maskine r, køretøjer, bygni n- ger, værktøj, f acader, terrasser, haveredska- ber etc. med højtryksva n[...]

  • Страница 55

    - 5  Højtryksstråler kan være farlige, hvis de ikke anvendes korrekt. Strålen må ikke rettes mod personer, dyr, tændt elektrisk udstyr el- ler mod højtryksrenseren.  Ret ikke strålen mod Dem selv eller andre for at rengøre tøj eller skotøj.  Spul ikke genstande, der indeholder sun d- hedsskadelige stoffer (f.eks. asbest).  D?[...]

  • Страница 56

    - 6 Forsigtig Sikkerhedsanordninger skal beskytte mod kvæ- stelser og må hverken ændres eller omgås. Hovedafbryderen forhindrer et utilsigtet bru g af maskinen. Låseanordningen blokerer sprøjtepistolens greb og forhindrer maskinens utilsigtede start. Overstrømsventilen forhindrer , at det maksimalt tillad- te tryk overskrides. Hvis pistolgre[...]

  • Страница 57

    - 7 Ifølge de gældende love, må maskinen aldrig anvendes på d rikkevandsnettet uden en tilbageløbsventil. Der skal an- vendes en velegnet tilbageløbsventil fra KÄRCHER eller en alternativ tilbageløbsven- til ifølge EN 12729 type BA. Vand, som strøm- mer igennem en systemseparator, kan ikke drikkes. Forsigtig Systemadskiller skal altid kob[...]

  • Страница 58

    - 8 Optionel Î Fyld rensemidd elopl øsningen ind i rense- middeltanken (tag højde for doseringsanvis- ningen på rensemidlets emballage). Î Sprøjt lidt rengø ringsmiddel på den tørre overflade og lad det virke (skal ikke tørre). Î Vask det løsnede snavs af med højtryksstrå- len. Î Slip pistolgrebets h åndtag. Figur Î Brug håndsprø[...]

  • Страница 59

    - 9 Ved hjælp af denne oversigt kan De selv afhjæl- pe mindre fejl. Kontakt den autoriserede kundeservice i tvivlstil- fælde.  Risiko Før alle service- og vedligeholdelsesarbejder skal maskinen afbrydes og stikket trækkes ud. Reparationsarbejder og ar bejder på elektriske komponenter skal altid udføres af autoriserede servicefolk. Î Mask[...]

  • Страница 60

    - 10 Hermed erklærer vi, at den nedenfor nævnte ma- skine i design og konstruk tion og i d en af os i handlen bragte udgave overholder de gældende grundlæggende sikkerheds- og sundhedskrav i EF-direktiverne. Ved ændringer af maskinen, der foretages uden forudgående aftale med os, mi- ster denne erklæring sin gyldighed. Undertegnede agerer p?[...]

  • Страница 61

    - 4 Kjære kunde, Før første gangs bruk av apparatet, les denne originale bruksanvisnin- gen , følg den og oppbevar den for senere bruk eller for overlevering til neste eier. Denne høytrykksvaskeren må kun brukes til pri- vate formål: – som rengjøring av maskiner, biler, bygnin- ger, verktøy, fasader, terrasser, hageutstyr, etc. med høyt[...]

  • Страница 62

    - 5  Høytrykkstråler kan være farl ige ved feil bruk. Strålen må ikke rettes mot personer, dyr, elektrisk utstyr som er på, eller høy- trykksvaskeren selv.  Ikke rett høytrykkstrålen mot deg selv eller andre for å rengjøre klær eller skotøy.  Ikke spyl gjenstander som inneholder helse- skadelige materialer (f. eks. asbest). ?[...]

  • Страница 63

    - 6 Forsiktig! Sikkerhetsinnretningen fungerer som beskyttel- se for brukeren, og må ikke endres eller omgås. Apparatbryteren forhindrer utilsikt et bruk av ap- paratet. Låsingen sperrer hendelen på høytrykkspistolen og forhindrer utilsiktet start av apparatet. Overstrømsventilen forhindrer at maskinens til- latte arbeidstrykk overskrides. Hv[...]

  • Страница 64

    - 7 I henhold til gjeldende forskrifter skal apparatet aldri kobl es til drikkevanns- nettet uten systemskiller. Det skal bru- kes en egnet systemskiller fra KÄRCHER eller alternativ t en systemskiller iht. EN 12729 type BA. Vann som har passert gjen- nom en sy stemski ller reg nes ikke som drikkba rt vann. Forsiktig! Koble alltid systemskilleren [...]

  • Страница 65

    - 8 Î Sprøyt litt rengjøringsmiddel på den tørre overflaten og la det virke (men ikke tørke). Î Spyl det oppløste smusset vekk med høy- trykksstrålen. Î Slipp spaken på håndsprøyt epistolen. Figur Î Lås spaken på håndsprøytepist olen. Î Ved lengre arbeidspauser (mer enn 5 minut- ter) må høytrykksvaskeren i tillegg slås av &qu[...]

  • Страница 66

    - 9 Mindre funksjonsfeil kan du ved hjelp av følgen- de oversikt utbedre selv. Ved tvilstilfeller, ta kontakt med autorisert kunde- service.  Fare Slå av apparatet og ta ut strømstøpselet innen service eller vedlik eholdsarbeider påbegynnes. Reparasjonsarbeid og arbeid på ele ktriske kom- ponenter må kun utføres av autorisert kundeser- v[...]

  • Страница 67

    - 10 Vi erklærer hermed at maskinen angitt nedenfor oppfyller de grunnleggende sikkerhets- og hel- sekravene i de relevante EF-direktivene, med hensyn til både design, konstruksjon og type markedsført av oss. V ed endringer på maskin en som er utført uten vårt samtykke, mister denne erklæringen sin gyldighet. De undertegnede handler på oppd[...]

  • Страница 68

    - 4 Bäste kund, Läs bruksanvisning i original innan aggregatet används första gången, följ anvisningarna och s para driftsanvisn ingen för framtida behov, eller för nästa ägare. Högtryckstvätten får endast användas för pr ivat bruk: – för rengöring av maskiner, fordon, byggna- der, verktyg, fasader, terasser, trädgårdsfö- rem?[...]

  • Страница 69

    - 5  Rikta inte högtrycksstrålen mot dig själv eller mot andra för att rengöra kläder eller skor.  Spruta aldrig på föremål som innehåller hä l- sovådliga ämnen (t.ex. asbest).  Däck eller däckventiler kan skadas och gå sönder av högtrycksstrålen. Första tecknet är att däcket missfärgas. Skadade däck/ däckventiler [...]

  • Страница 70

    - 6 Aggregatets leveransomfång är avbildat på för- packningen. Kontrollera att innehållet i lever an- sen är fullständig. Kontakta din försäljare om något tillbehör saknas eller om det finns transp ortskador. I denna bruksanvisning beskrivs aggregatet med maximal utrustning. Leveransomfånget varierar allt efter modell (se förpackningen[...]

  • Страница 71

    - 7 Varning Torrkörning under mer än 2 minuter leder till ska- dor på högrtryckspumpen. Om maskinen inte bygger upp tryck inom 2 minuter, stäng av ma- skinen och följ hänvinsingarna i kapitlet "Åtgär- der vid störning" Bild Î Koppla ihop högtrycksslangen med hög- trycksanslutningen på aggregatet. Bild Î Sätt i spolröret i[...]

  • Страница 72

    - 8 Varning Observera för att undvik a olyckor eller skador vid transport, n otera maskinens vikt (se teknisk data). Î Dra maskinen med hjälp av transporthandtaget. Î Lyft upp maskinen i bärhandtaget och bär den. Î Töm tanken med rengör ingsmedel. Î Säkra maskinen så att den inte kan glida el- ler tippa. Varning Observera för att undvi[...]

  • Страница 73

    - 9 Î Rengör högtrycksmunstycke: Ta bort smuts från munstyckshålet med en nål och spola ut det framifrån med vatten. Î Kontrollera vattenflödesmängden. Î En lätt otäthet på aggregatet är normal. Kon- takta auktoriserad serviceverksstad om det finns stora otätheter. Î Ta lo ss strålröret från hand sprutan och arbe- ta bara med ha[...]

  • Страница 74

    - 10 Härmed försäkrar vi att nedanståe nde beteckna- de maskin i ändamål och konstruktion samt i den av oss levererade versionen motsvarar EU-di- rektivens tillämpliga grundläggande säkerhets- och hälsokrav. Vid ändringar på ma skinen som inte har godkänts av oss blir denna överens- stämmelseförklaring ogiltig. Undertecknade agerar [...]

  • Страница 75

    - 4 Arvoisa asiakas, Lue käyttöohje ennen laitteesi käyt- tämistä, säilytä käyttöohje myöhem- pää käyttöä tai mahd ollista myöhempää omistajaa varten. Käytä tätä korkeapainepesuria yksinomaan koti- talouskäytössä: – koneiden, ajoneuvojen, raken nusten, työka- lujen, julkisivujen, terassien, puutarhaväli- neiden jne. puh[...]

  • Страница 76

    - 5  Älä ruiskuta esineitä, jotka sisältävät tervey- delle haitallisia ainei ta (esim. asbesti).  Korkeapainesuihku voi vaurioittaa ajoneu- von renkaita/renkaiden venttiilejä, jolloin ne saattavat puhjeta. Ensimmäinen merkki siitä on renkaan värin muuttuminen. Vaurioitu- neet ajoneuvon renkaat/ renkaiden venttiilit ovat hengenvaaral[...]

  • Страница 77

    - 6 Laitteen toimituslaajuus on kuvattu pakkaukses- sa. Tarkasta purkaessasi laitetta pakkauksesta pakkauksen sisäll ön täydellisyys. Ota yhteys jälleenmyyjään, jos varusteita puut- tuu tai havaitset kuljetusvahinkoja. Tässä käyttöohjeessa kuvataan maksimivarus- tus. Mallien varustetaso vaihtelee, katso kuvaus laatikon kyljestä. Kuvat, k[...]

  • Страница 78

    - 7 Varo Yli 2 minuuttia kestävä ku ivakäynti vahingoittaa korkeapainepumppua. Jos laitteeseen ei muo- dostu painetta 2 minuutin sisällä, kytke laite pois ja toimi luvun "Apu häiriötapauksissa"ohjeiden mukaan. Kuva Î Kiinnitä korkeapainelet ku laitteen korkeapai- neliitäntään. Kuva Î Pistä suihkuputki pistool iin ja kiinnit?[...]

  • Страница 79

    - 8 Varo Onnettomuuksien tai vammo jen välttämiseksi, huomioi laitetta kuljetettaessa sen paino ( katso Tekniset tiedot). Î Vedä laitetta kuljetuskahvasta. Î Nosta ja kanna laitetta kantokahvasta. Î Tyhjennä puhdist usainesäiliö. Î Varmista laite siirtymi sen ja kaatumisen va- ralta. Varo Onnettomuuksien tai vammo jen välttämiseksi, huo[...]

  • Страница 80

    - 9 Î Korkeapainesuuttimen puhdistus: Poista suuttimen reiän likaantumat neulan avulla ja huuhtele reikää edestäpäin vedellä. Î Tarkasta veden tulomäärä. Î Laitteen vähäine n epätiiviys on tekniikasta johtuvaa ja normaalia. Jos epätiiviys on suu- rempaa, ota yhteys valtuutettuun asia kas- palveluun. Î Irrota ruiskuputki käsi ruisk[...]

  • Страница 81

    - 10 Vakuutamme, että alla mainitut tuotteet vastaa- vat suunnittelultaan ja rakenteeltaan sekä val- mistustavaltaan EU-direk tiivien asianomaisia turvallisuus- ja terveysvaatimuksia. Jos tuottee- seen/tuotteisiin tehdään muutoksia, joista ei ole sovittu kanssamme, tämä vakuutus ei ole enää voimassa. Allekirjoittaneet toimivat yrityksen joh[...]

  • Страница 82

    - 4 Αγαπητέ πελάτη , Πριν χρησιμοπ οιήσετε τη συσκευή σας για πρώτη φορά , διαβάστε αυτές τις πρωτότυπες οδηγίες χρήσης , ενερ γήστε σύμφωνα με αυτές και κρατήστε τις για μελλοντική χρήση ή για τ[...]

  • Страница 83

    - 5  Απαγορεύεται η χρήσ η σε σημεία , όπου υφίσ ταται κίνδυνος έκρηξης .  Κατά τη χρήση της συσκευής σε επικίν δυνα ση μεία ( π . χ . σε πρατήρια καυσίμων ), πρέπει να τηρούν ται οι ανάλογες προδι?[...]

  • Страница 84

    - 6 Προσοχή Οι διατάξ εις ασφαλείας αποσκοπούν στην προστασία του χρήστη και δεν πρέπει να τροποποι ούνται ή να παραλείπονται . Ο διακόπτης του μηχανήματος αποτρέπει την τυχ αία ενεργ οποίη ση [...]

  • Страница 85

    - 7 Πριν την ενεργοποίηση συναρμολογήστε στο μηχάνημα τα μη συνδεδεμένα συνοδευτικά εξαρτήματα . Εικόνες βλέπε σελίδα 3 Εικόνα Î Εισάγετε και ασφαλίστε τους τροχούς μεταφοράς . Εικόνα Î Στερεώ[...]

  • Страница 86

    - 8 Για επίμονους ρύπους . Δεν ενδείκνυται για εργασία με απορρυπαντικό . Για τις απλούστερες εργασίες καθαρισμού . Η πίεση εργασία ς μπορεί να ρυθμιστεί αδιαβάθμητα μεταξύ των θέσεων "Min" ?[...]

  • Страница 87

    - 9 Προσοχή Για να αποφύγετε ατυχήματα ή τραυματι σμούς , λ άβετε υπόψη κατά τη ν επιλο γή του χώρου αποθήκευσης το βάρος της συσκευής ( βλ . τεχνικά χαρακτη ριστι κά ). Πριν από την αποθήκευση για [...]

  • Страница 88

    - 10 Î Αποσυνδέστε το σωλή να ψεκασμού από το πιστ ολέτ ο χειρός και εργαστείτε μόνο με το πιστ ολέτ ο χειρός ή χρησιμοποιήστε το σωλήνα ψεκασμ ού με ρύθμιση της πίεσης και περιστρέψτε τον στη θέ[...]

  • Страница 89

    - 11 Δια της παρού σης δηλώνουμε ότι το μηχάνημα που χαρακτηρίζεται παρακάτω , με βάση τη σχεδίαση και την κατασκευή του , υπό τη μορφή που διατίθεται στην αγορά , πληροί στις σχετικές βασικές απ?[...]

  • Страница 90

    - 4 Say ı n mü ş terim iz, Cihaz ı n ilk kullan ı m ı ndan önce b u orijinal kullanma k ı lavuzunu okuyun, bu k ı lavuza göre davran ı n ve daha sonra kullan ı m veya cihaz ı n sonraki sahiplerine vermek için bu k ı lavuzu saklay ı n. Bu yüksek tazyikli temiz leyiciyi sadece evinizde ş u amaçlar için kullan ı n: – makineleri,[...]

  • Страница 91

    - 5  Yüksek bas ı nçl ı tazyik, düzgün kullan ı lmad ı ğ ı zaman tehlikeli olabilir. T azyik ki ş ilere, hayvanlara, etkin elektrik donan ı ma veya cihaz ı n kendisine do ğ ru tutulmal ı d ı r.  Yüksek bas ı nçl ı tazyiki ba ş ka yerlere veya elbise veya ayakkab ı y ı temizleme k için kendinize do ğ ru tutmay ı n. ?[...]

  • Страница 92

    - 6 Dikkat Güvenlik tertibatlar ı kullan ı c ı y ı korur ve de ğ i ş tirilmemelidir veya herhangi bir i ş lem yap ı lmamal ı d ı r. Cihaz ş alteri cihaz ı n istenmeden çal ı ş t ı r ı lmas ı n ı önler. Kilit, el püskürtme tabancas ı n ı n kolunu bloke eder ve cihaz ı n fark ı nda olmadan çal ı ş t ı r ı lmas ı n ı [...]

  • Страница 93

    - 7 Geçerli talimatlar uyar ı nca, içme suyu ş ebekesinde sistem ay ı r ı c ı s ı olmadan cihaz kesinlikle çal ı ş t ı r ı lmamal ı d ı r. EN 12729 Tip BA uyar ı nca KÄRCHER firmas ı na ait ya da alternartif uygun bir sistem ay ı r ı c ı s ı kullan ı lmal ı d ı r. Bir sistem ay ı r ı c ı s ı ndan akan su, içilemez olar[...]

  • Страница 94

    - 8 Not: Bunun sonucunda, çal ı ş ma s ı ras ı nda temizlik maddesi çözeltisi püskürtülen suya kar ı ş t ı r ı l ı r. Ş ekil Î Temizlik maddesi emme hortumunu istedi ğ iniz uzunlukta muhafazada n çekin. Î Temizlik maddesi emme hortumunu temizlik maddesi çözeltisi dolu bir kaba as ı n. İ ste ğ e ba ğ l ı Î Temizlik maddes[...]

  • Страница 95

    - 9 Cihaz bak ı m gerektirmez. Sadece orijinal KÄRCHER yedek parçalar ı kul lan ı n. Bir yedek parça genel bak ı ş ı n ı bu kullan ı m k ı lavuzunun sonunda bulabilirsiniz. Küçük ar ı zalar ı a ş a ğ ı daki genel bak ı ş ı n yard ı m ı yla kendiniz giderebilirsiniz. Ş üphe etmeniz durumunda, yetkili mü ş teri hizmetleri[...]

  • Страница 96

    - 10 İş bu belge ile a ş a ğ ı da tan ı mlanan makinenin konsepti ve tasar ı m ı ve taraf ı m ı zdan p iyasaya sürülen modeliyle AB yönetmeliklerinin temel te ş kil eden ilgili güvenlik ve sa ğ l ı k yükümlülüklerine uygun oldu ğ unu bildiririz. Onay ı m ı z olmadan cihazda herhangi bir de ğ i ş iklik yap ı lmas ı durumu[...]

  • Страница 97

    - 4 Уважаемый покупатель ! Перед первым применением ва шего прибора прочитайте эту оригинальную инструкцию по эксплуатации , по сле этого дейс твуйте соответс твенно и сохра ните ее для дальне[...]

  • Страница 98

    - 5  Перед началом работы высоко напорный шланг необходимо всегда пр оверять на повреждения . Поврежденн ый высоконапорный шланг подлежит незамедлит ельной зам ене .  Эксплуатац ия прибора [...]

  • Страница 99

    - 6  Прибор можно подключать только к элементу электроподклю чения , исполне нному электромонтеро м в соответ ствии со ст андартом Междун ародной эл ектротехни ческой комиссии ( МЭК ) I EC 60364 . ?[...]

  • Страница 100

    - 7 Перед началом эксплуатации аппарата установить прилагаемые незакрепл енные части . Изобра жения прибора см . на стр . 3 Рисунок Î Установить и зафиксир овать транспортны е колеса . Рисунок Î [...]

  • Страница 101

    - 8 Трубка предназначена для обычных услови й мойки . Не предназнач ена для работы с моющим средством . для удаления устойчивых загрязнений . Не предназнач ена для работы с моющим средством . Тр?[...]

  • Страница 102

    - 9 Внимание ! Во избежан ие несчастных сл учаев или травмирова ния , при трансп ортировке необходимо принять во в нимание ве с прибора ( см . раздел " Технические данные "). Î Прибор тянуть за[...]

  • Страница 103

    - 10 Î Проверить подачу воды . Î Выньте с пом ощью плоскогуб цев сетевой фильт р из элемента для водоснабжения и промойте его проточной водой . Î Очистить фор сунку высоког о давления : Иголкой уд[...]

  • Страница 104

    - 11 Настоящим мы за являем , что нижеуказанный прибор по св оей ко нцепци и и конструкции , а также в осуществ ленном и д опущенном на ми к пр одаже исполнении от вечает соответствующим основным [...]

  • Страница 105

    - 4 Tisztelt Vásárló, A készülék els ő használata el ő tt olvassa el ezt az eredeti használati utasítást, ez alapján járjon el és tartsa m eg a kés ő bbi használatra vagy a következ ő tulajdonos számára. A készüléket kizárólag magáncélra szabad használni a háztartásban: – gépek, járm ű vek, építmények, szersz[...]

  • Страница 106

    - 5  A nagynyomású vízsugár veszélyes lehet szakszer ű tlen ha sználat esetén. A vízsugarat soha ne irányítsa személyre, állatra, m ű ködésben lév ő elektromos alkatrészre vagy a készülékre magára.  A magasnyomású vízsugarat ne irányítsa se önmagára se másokra, a ruházat vagy a lábbeli tisztítására.  Nem[...]

  • Страница 107

    - 6 Vigyázat A biztonsági berendezések a felhasználó védelmét szolgálják, ezeket nem szabad módosítani vagy megkerülni. A készülékkapcsoló megakadályozza a készülék véletlen üzemeltetését. A zár lezárja a kézi szórópisztoly karját és megakadályozza a készülék véletlen beindítását. A túlfolyószelep megakadál[...]

  • Страница 108

    - 7 Az érvényes el ő írások alapján a készüléket soha nem szabad rendszer-elválasztó nélkül az ivóvíz- hálózatban üzemeltetni. Használja a KÄRCHER vállalat megfelel ő rendszer- elválasztóját vagy alternatívaként egy EN 12729 BA típusnak megfelel ő rendszer-elválasztót. Az olyan víz, amely rendszer elválasztón átfo[...]

  • Страница 109

    - 8 Ábra Î A tisztítószer szívó csövét a kívánt hosszúságban ki kell húzni a burkolatból. Î A tisztítószer szívó csövet lógassa be egy tisztítószeroldatot tartalmazó tartályba. Opcionális Î Tisztítószeroldat betöl tése a tisztítószer tartályba (vegye fi gyelembe az adagolási adatokat a tisztítószer csomagolásá[...]

  • Страница 110

    - 9 A készülék nem igényel karbantartást. Kizárólag eredeti KÄRCHER alkatrészeket használjon. Ezen Gépköny v végén találhatja a pótalkatrészek rövid áttekintését. A kisebb meghibásodásokat a következ ő áttekint ő táblázat segítségével Ön is megszüntetheti. Kétség esetén kérjük, forduljon jogosult ügyfélszolg[...]

  • Страница 111

    - 10 A m ű szaki adatok módosításának jo gát fenntartju k! Ezennel tanúsítjuk, hogy az alábbiakban megnevezett gép tervezése és építési módja alapján az általunk fo rgalomba hozo tt kivitelben megfelel az EK irányelvek vonatkozó, alapvet ő biztonsági és egészs égügyi követelményeinek. A gép jóváhagyásunk nélkül tö[...]

  • Страница 112

    - 4 Vážený záka zníku, P ř ed prvním použitím svého za ř ízení si p ř e č t ě te tento p ů vodní návod k používání, ř i ď te se jím a uložte jej pro pozd ě jší použití nebo pro dalšího majitele. Tento vysokotlaký č isti č používejte výhrad n ě v domácnos ti, a si ce – k č išt ě ní stroj ů , voz ů , [...]

  • Страница 113

    - 5  Nikdy nepracujte s vysokotlakým č isti č em v prostorách, ve kterých hrozí nebezpe č í exploze!  Používáte-li p ř ístroj v nebezpe č ných prostorách (nap ř . benzinová pumpa), dodržujte bezpodmíne č n ě p ř íslušné bezpe č nostní p ř edpisy.  Paprsek vysokého tlaku vody m ů že být nebezpe č ný, je-li[...]

  • Страница 114

    - 6  Z bezpe č nostních d ů vod ů zásadn ě doporu č ujeme provozovat za ř ízení p ř es ochranný spína č proti zbytkovému proudu (max. 30 mA).  Č isticí práce, p ř i kterých vzniká odpadová voda obsahující olej (nap ř . p ř i č išt ě ní motoru č i podvozku automobilu), se sm ě jí provád ě t výhradn ě na mí[...]

  • Страница 115

    - 7 Dodate č ná výbava ilustrace Î Sací hadici na č isticí prost ř edek protáhn ě te víkem zásobníku č isticího prost ř edku tak daleko, aby filtr pozd ě ji dosedl na dno zásobníku. Î Zásobník na č isticí prost ř edek uzav ř ete víkem. Î Zásobník na č is ticí prost ř edek umíst ě te tak, aby zapadl do za ř ízen?[...]

  • Страница 116

    - 8 P ř i realizaci chystané č isticí úlohy pou žívejte výhradn ě č isticí a ošet ř ovací prost ř edky firmy KÄRCHER, nebo ť byly vyvinuty speciáln ě k použití s Vaším za ř ízením. Použití jiných č isticích a ošet ř ovacích prost ř edk ů m ů že vést k rychlému opot ř ebení a zániku záru č ních nárok ů[...]

  • Страница 117

    - 9  Pozor! Než za č nete provád ě t jakoukoliv pé č i nebo údržbu, za ř ízení vypn ě te a vytáhn ě te zástr č ku ze sít ě . P ř ed uskladn ě ním na delší dobu, nap ř . na zimu: Î Sejm ě te filtr ze sací hadice na č isticí prost ř edky a opláchn ě te jej pod tekoucí vodou. Î Síto ve vodn í p ř ípojce vyjm ě[...]

  • Страница 118

    - 10 Technické zm ě ny vyhrazeny. Tímto prohlašujeme, že níže ozna č ené stroje odpovídají jejich základní koncepcí a konstruk č ním provedením, stejn ě jako námi do provozu uvedenými konk rétními provedeními, p ř íslušným zásadním požadavk ů m o bezpe č nosti a ochran ě zdraví sm ě rnic ES. P ř i jakýchkoli na [...]

  • Страница 119

    - 4 Spoštovani kupec, Pred prvo uporabo Vaše naprave preberite to originalno navodilo za uporabo, ravnajte se po njem in shranite ga za morebitno kasnejšo uporabo ali za naslednjega lastnika. Ta visokotla č ni č istilec uporabljajte izklju č no za privatno gospodinjstvo: – za č iš č enje strojev, vozil, zgradb, orodij, fasad, teras, vrtn[...]

  • Страница 120

    - 5  Visokotla č ni curki so lahko pri nestrokovni uporabi nevarni. Curka nikoli ne usmer jajte na osebe, živali, aktivno elektri č no opremo ali na sam stroj.  Visokotla č nega curka ne usmerjajte na druge osebe ali nase, da bi o č istili obla č ila ali obutev.  S paro ne škropite predmetov, ki vsebujejo zdravstveno škodljive snov[...]

  • Страница 121

    - 6 Pozor Pred vsemi aktivnostmi z ali na napravi vzpostavite stojno varnost, da prepre č ite nesre č e ali poškodbe. – Stojna varnost naprave je zagotovljena, ko je naprava postavljena na ravni površini. Obseg dobave Vaše naprave je prikazan na embalaži. Pri jemanju stroja iz embalaže preverite popolnost vsebine. Pri manjkajo č em pribor[...]

  • Страница 122

    - 7 Slika Î Priložen spojni del priv ijte na vodn i priklju č ek naprave. Î Vodno gibko cev nataknite na spojn i del naprave in jo priklju č ite na oskrbo z vodo. Pozor Suhi tek v trajanju ve č kot 2 minuti lahko vodi do poškodb na visokotla č ni č rpalki. Č e naprave v 2 minutah ne izgradi nobenega tlaka, napravo izklopite in postopajte [...]

  • Страница 123

    - 8 Pozor Visokotl a č no gibko cev lo č ite od ro č ne brizgalne pištole ali naprave le, č e v si stemu ni tlaka. Î Po delu s č istilnimi sredstvi: Naprava naj za spiranje deluje prib ližno 1 minuto. Î Spustite ro č ico r o č ne brizgalne pištole. Î Izklopite napravo "0/OFF". Î Zaprite pipo. Î Napravo lo č ite z oskrbe z [...]

  • Страница 124

    - 9 Manjše motnje lahko odpravite sami s pomo č jo naslednjega pregleda. V primeru dvoma se obrnite pooblaš č eni servisni službi.  Nevarnost Pred vsemi č istilnimi in vzdrževalnimi deli izklopite napravo in omrežni vti č izvlecite iz vti č nice. Popravila in posege na elektri č nih sestavnih delih sme opravljati le pooblaš č ena se[...]

  • Страница 125

    - 10 S to izjavo potrjujemo, da spodaj ome njeni stroj zaradi svoje zasnove in na č ina izdelave ustreza temeljnim varnostnim in zdravstvenim zahtevam EU-standardov. Ta iz java izgubi svojo veljavnost, č e kdo napravo spremeni brez našega soglasja. Podpisniki ravnajo po navodilih in s pooblastilom vodstva podjetja. Pooblaš č enec za dokumentac[...]

  • Страница 126

    - 4 Szanowny Kliencie! Przed pierwszym u ż yciem urz ą dzenia nale ż y przeczyta ć oryginaln ą instrukcj ę obs ł ugi, post ę powa ć wed ł ug jej wskaza ń i zachowa ć j ą do pó ź niejszego wykorzyst ania lub dla nast ę pnego u ż ytkownika. Wysokoci ś nieniowe urz ą dzenie czyszcz ą ce przeznaczone jest wy łą cznie do zastosowan[...]

  • Страница 127

    - 5 W ka ż dym kraju obowi ą zuj ą warunki gwarancji okre ś lone przez odpowiedniego lokalnego dystrybutora. Ewentualne usterki urz ą dzenia usuwane s ą w okresie g warancji bezp ł atnie, o ile spowodowane s ą b łę dem materia ł owym lub produkcyjnym. W sprawach napraw gwarancyjnych pr osimy kierowa ć si ę z dowodem zakupu do dystrybut[...]

  • Страница 128

    - 6 wyposa ż enia i z łą cza zalecane przez producenta.  Niniejsze urz ą dzenie nie jest przewidziane do u ż ytkowania przez osoby o ograniczonych mo ż liwo ś ciach fizycznych, sensorycznych wzgl. mentalnych. Obs ł uga urz ą dzenia przez dzieci lub osoby nieprzyuczone jest zabroniona. Dzieci powinny by ć nadzorowa ne, ż eby zapewni ć[...]

  • Страница 129

    - 7 W przypadku stwierdzenia braków w akcesoriach lub uszkodze ń przy transporcie nale ż y zw róci ć si ę do dystrybutora. W niniejszej instrukcji obs ł ugi opisane jest maksymalne wyposa ż enie. W zale ż no ś ci od modelu istniej ą ró ż nice w zakresie dostawy (patrz opakowanie). Rysunki patrz strona 2 1P r z y łą cze wysokiego ci ?[...]

  • Страница 130

    - 8 Î Przykr ę ci ć do łą czon ą z łą cz k ę do przy łą cza wody na urz ą dzeniu. Î Na ł o ż y ć w ąż wodny na z łą czk ę urz ą dzenia i pod łą czy ć dop ł yw wody. Uwaga Praca na sucho trwaj ą ca przez ponad 2 minuty prowadzi do uszkodzenia pompy wysokoci ś nieniowej. Je ż eli urz ą dzenie nie wytworzy ci ś nienia w [...]

  • Страница 131

    - 9 Do ka ż dego czyszczenia nale ż y u ż ywa ć wy łą czenie ś rodków czyszcz ą cy ch i piel ę gnacyjnych firmy KÄRCHER, poniewa ż zosta ł y one przeznaczone specjalnie do u ż ytku z Pa ń stwa urz ą dzeniem. U ż ywanie innych ś rodków czyszcz ą cych i piel ę gnacyjnych mo ż e prowadzi ć do szybszego zu ż ycia i wyga ś ni ę[...]

  • Страница 132

    - 10 Urz ą dzenie i akcesoria zostan ą zniszczone przez mr óz, je ż eli nie zostan ą w pe ł ni opró ż nione z wody. W celu unikni ę cia szkód: Î Ca ł kow icie opró ż ni ć urz ą dzenie z wody: W łą czy ć urz ą dzenie bez pod łą czonego w ęż a wysokoci ś nieniowego i bez pod łą czonego dop ł ywu wody (maks. 1 min.) i zacze[...]

  • Страница 133

    - 11 Zmiany tech niczne z astrze ż one ! Niniejszym o ś wiadczamy, ż e okre ś lone poni ż ej urz ą dzenie odpowiada pod wzgl ę dem koncepcji, konstrukcji oraz wprowa dzonej przez nas do handlu wersji obowi ą zuj ą cym wymogom dyrektyw UE dotycz ą cym wymaga ń w zakresie bezpiecze ń stwa i zdrowia. Wszel kie nie uzgodnione z nami modyfik[...]

  • Страница 134

    - 4 Mult stimate client, Înainte de prima utilizare a aparatului dvs. citi ţ i acest instruc ţ iuni original, respecta ţ i instruc ţ iunile cuprinse în acesta ş i p ă stra ţ i-l pentru într ebuin ţ area ulterioar ă sau pentru urm ă torii posesori. Utiliza ţ i acest aparat de cur ăţ at sub presiune exclusiv pentru gospod ă ria parti[...]

  • Страница 135

    - 5  La utilizarea aparatului în zone periculoase (de ex. recipiente de combustibil) se vor respecta instruc ţ iunile de securitate corespunz ă toare.  Jeturile sub presiune pot fi periculoase în cazul utiliz ă rii neconforme. Jetul nu trebuie îndreptat spre persoane, anima le, echipamente electrice active sau asupra aparatului însu ş[...]

  • Страница 136

    - 6 Aten ţ ie Dispozitivele de siguran ţă servesc pentru protec ţ ia utilizatorulu i ş i nu este permis ă modificarea sau scoaterea din func ţ iune a acesto ra. Comutatorul aparatului îm piedic ă pornirea accidental ă a aparatului. Z ă vorul blocheaz ă maneta pistolului de pulverizat ş i împiedic ă pornirea accidental ă a aparatului[...]

  • Страница 137

    - 7 Î Fixa ţ i rezervorul pentru solu ţ ia de cur ăţ at pe aparat. Figura Î Atârna ţ i plasa pentru acceso rii pe cârligul ilustrat pe figur ă . Conform normelor în vigoare, aparatul nu trebuie exploatat niciodat ă f ă r ă un separator de sistem la re ţ eaua de ap ă potabil ă . Se va utiliza un separator de sistem adecvat, de la fi[...]

  • Страница 138

    - 8 dup ă sine anularea garan ţ iei. V ă rug ă m s ă cere ţ i informa ţ ii în magazinele de specialitate sau direct de la firma KÄRCHER. Î Se separ ă lancea de la pistol. Lucra ţ i numa i cu pistolul de pulverizare manual. Observa ţ ie: Prin acesta, în timpul func ţ ion ă rii, solu ţ ia de cur ăţ at se amestec ă cu jetul de ap ?[...]

  • Страница 139

    - 9  Pericol Înainte de orice lucrare de îngr ijire ş i între ţ inere decupla ţ i aparatul ş i scoate ţ i fi ş a cablului de alimentare din priz ă . Înainte de depozitarea pe perioade îndelungate, de ex. iarna: Î Se scot filtrele de la furtunul de aspira ţ ie detergent ş i se cur ăţă sub jet de ap ă . Î Se scoate, cu un cle ?[...]

  • Страница 140

    - 10 Ne rezerv ă m dreptul de a efectu a modific ă ri tehnice ! Prin prezenta declar ă m c ă aparatul desemnat mai jos corespunde cerin ţ elor fundamentale privind siguran ţ a în exploatare ş i s ă n ă tatea incluse în directivel e CE aplicabile, datorit ă conceptului ş i a modului de construc ţ ie pe care se bazeaz ă , în varianta [...]

  • Страница 141

    - 4 Vážený záka zník, Pred prvým použitím vášho zariadenia si pre č ítajte tento pôvodný návod na použitie, konajte pod ľ a neho a uschovajte ho pre neskoršie použitie alebo pr e ď alšieho majite ľ a zariadenia. Tento vysokotlakový č isti č používajte výhradne na práce v domácnosti: – na umývanie strojov, vozidiel, [...]

  • Страница 142

    - 5  Pri používaní zariadenia v oblastiach so zvýšeným nebezpe č ím (napr. č erpacie stanice pohonných hmôt) sa musia dodržiava ť príslušné bezpe č nostné predpisy.  Vysokotlakový prúd môže by ť pri neodbornom použití nebezpe č ný. Prúd sa nesmie nasmerova ť na osoby, zvieratá, elektrické zariadenia pod napätí[...]

  • Страница 143

    - 6 Pozor Bezpe č nostné prvky slúžia na ochranu používate ľ a pred poranením a nesmú by ť zmenené ani vyradené z č innosti. Vypína č zariadenia zabra ň uje nezávislej prevádzke zariadenia. Zaistenie zablokujte páku ru č nej striekacej pištole a zabra ň uje neúmyselnému spusteniu zariadenia. Prepúš ť ací ventil zabráni [...]

  • Страница 144

    - 7 Pod ľ a platných predpisov sa nesmie zariadenie prevádzkova ť v sieti pitnej vody bez systémového odde ľ ovacieho zariadenia. Je nutné použi ť systém ové odde ľ ovacie zariadenie firmy KÄRCHER alebo alternatívne pod ľ a EN 12729 typ BA. Voda, ktor á preteká cez systémový odlu č ova č , nie je pitná. Pozor Systémový sepa[...]

  • Страница 145

    - 8 Volite ľ né Î Nádrž č istiaceho prostriedku napl ň te roztokom č istiaceho prostriedku (dodržte údaj o dávkovaní uvedený na nádobe č istiaceho prostriedku). Î Nastriekajte malé množstvo č istiaceho prostriedku na suchý povrch a nechajte pôsobi ť (nevysuši ť ). Î Rozpustenú ne č istotu odstrá ň te prúdom vysokého t[...]

  • Страница 146

    - 9 Používajte výhradne originálne náhradné die ly zna č ky KÄRCHER. Preh ľ ad náhradných dielov nájdete na konci tohto prevádzkového návodu. Pomocou nasledujúceho preh ľ adu možno ľ ahko odstráni ť drobné poruchy. V prípade pochybností sa láskavo obrá ť te na autorizovanú servisnú službu.  Nebezpe č enstvo Pred ka[...]

  • Страница 147

    - 10 Týmto vyhlasujeme, že ď alej ozna č ený stroj zodpovedá na základe jeho koncepcie a konštrukcie a takisto vyhotovenia, ktoré sme dodali, príslušným základným požiadavkám na bezpe č nost' a ochranu zdravia uvedeným v smerniciach EÚ. Pri zmene stroja, ktorá nebola nami odsúhlasená, stráca toto prehlásenie svoju platn[...]

  • Страница 148

    - 4 Poštovani kup č e, Prije prve uporabe Vašeg ure đ aja pro č itajte ove originalne radne upute, postupajte prema njima i sa č uvajte ih za kasniju uporabu ili za sljede ć eg vlasnika. Ovaj visokot la č ni č ista č upotrebljavajte isklju č ivo za primjenu u privatnom ku ć anstvu: – za č iš ć enje strojeva, vozila, zgrada, ala ta,[...]

  • Страница 149

    - 5 smije usmjeravati na osobe, životinje, aktivnu elektri č nu opremu ili na sam ure đ aj.  Ne usmjeravajte visokotla č ni mlaz prema drugima ili sebi kako biste o č istili odje ć u ili obu ć u.  Ne prskajte predmete koji sadržavaju tvari opasne za zdravlje (na pr. azbest).  Automobilske gume/ventili guma se mogu oštetiti visokot[...]

  • Страница 150

    - 6 Oprez Prije bilo kakvih radova koji se vrše ure đ aje m ili na njemu, pobrinite se za stati č ku stabilnost kako biste izbjegli nesre ć e ili ošte ć enja. – Stati č ka stabilnost ure đ aja zajam č ena je njegovim postavljanjem na ravnu podlogu. Sadržaj isporuke Vašeg ure đ aja prikazan je na ambalaži. Prilikom raspak iravanja pro[...]

  • Страница 151

    - 7 Slika Î Priloženi spojni dio navijte na priklju č ak za vodu ure đ aja. Î Crijevo za vodu nataknite na spojni dio ure đ aja i priklju č ite na dovod vode. Oprez Rad na suho koji traje više od 2 minute može oštetiti visokotla č nu pumpu. Ako ure đ aj unutar 2 minute ne uspostavi tlak, isklju č ite ga i postupite sukladno uputama u p[...]

  • Страница 152

    - 8 Oprez Visokotla č no crijevo odvojite od ru č ne prskalice ili od ure đ aja samo ako je sustav rastla č en. Î Nakon rada sa sredstvom za pranje: Pustite ure đ aj da radi u trajanju oko 1 min radi ispiranja. Î Pustite polugu ru č ne prskalice. Î Isklju č it e ure đ aj s "0/OFF". Î Zatvorite pipu za vodu. Î Odvojite ure đ [...]

  • Страница 153

    - 9 Î Povucite polugu ru č ne prskalice, nakon č ega ć e se ure đ aj uklju č iti. Î Provjerite poduda ra li se navedeni napon na natpisnoj plo č ici s naponom izvora struje. Î Provjerite je li strujni pr iklju č ni kabel ošte ć en. Î Odzra č ite ure đ aj: Uklju č ite ure đ aj bez priklju č enog visokotla č nog crijeva i pri č ek[...]

  • Страница 154

    - 10 Izjavljujemo da navedeni ure đ aj u svojoj zamisli i konstrukciji te kod nas korištenoj izvedbi odgovara osnovnim sigurnosnim i zdravstvenim zahtjevima u skladu s niže navedenim direktivama Europske Zajednice. Ova izjava gubi valjanost u slu č aju izmjene stroja koja nisu ugovorene s nama. Potpisnici rade po nalogu i s ovla štenjem poslov[...]

  • Страница 155

    - 4 Poštovani kup č e, Pre prve upotrebe Vašeg ure đ aja pro č itajte ove originalno uputstvo za rad, postupajte prema njemu i sa č uvajte ga za kasniju upotrebu ili za slede ć eg vlasnika. Ovaj č ista č visokog pritiska upotrebljavajte isklju č ivo za privatno doma ć instvo: – za č iš ć enje mašina, vozila, zgrada, alata, fasada, [...]

  • Страница 156

    - 5  Mlazovi pod visokim pritiskom mogu kod nestru č ne upotrebe biti opasni. Mlaz se ne sme da usmerava prema ljudima, životinjama, aktivnoj elektri č noj opremi ili samom ure đ aju.  Mlaz pod visokim pritiskom ne usmeravajte prema drugima ili sebi kako biste o č isti li ode ć u ili obu ć u.  Parom ne prskajte predmete koji sadrže[...]

  • Страница 157

    - 6 Oprez Pre bilo kakvih radova koji se vrše ure đ ajem ili na njemu, pobrinite se za stati č ku stabilnost kako biste izbegli nesre ć e ili ošte ć enja. – Stati č ka stabilnost ure đ aja je obezbe đ ena njegovim postavljanj em na ravnu površinu. Sadržaj isporuke Vašeg ure đ aja je prikazan na ambalaži. Pre va đ enja ure đ aja iz[...]

  • Страница 158

    - 7 Oprez Rad na suvo koji traje duže od 2 minut a može da ošteti pumpu visokog pritiska. Ukoliko u roku od 2 minuta ure đ aj ne uspostavi pritisak, isklju č ite ga i postupite u skladu sa napomenama u poglavlju "Otklanjanje smetnji". Slika Î Spojite crevo visokog pritiska na priklju č ak visokog pritiska ure đ aja. Slika Î Cev z[...]

  • Страница 159

    - 8 Oprez Kako bi se izbegle nesre ć e ili povrede, prilikom transporta imajte u vidu težinu ure đ aja (vidi tehni č ke podatke). Î Ure đ aj vuc ite drže ć i ga za transportnu ru č ku. Î Ure đ aj podignite i nosite drže ć i ga za ru č ku za nošenje. Î Ispraznite rezervoar za deter džent. Î Osigurajte ure đ aj o d proklizavanja i [...]

  • Страница 160

    - 9 Manje smetnje možete sami ukloniti uz pomo ć slede ć eg pregleda. U slu č aju nedoumice obratite se ovlaš ć enoj servisnoj sl užbi.  Opasnost Pre svakog č iš ć enja i od ržavanja isklju č ite ure đ aj i strujni utika č izvucite iz uti č nice. Popravke i radove na elektri č nim sastavnim delovima sme da izvodi samo ovlaš ć e[...]

  • Страница 161

    - 10 Ovim izjavljujemo da ovde opisana mašina po svojoj koncepciji i na č inu izrade, sa svim njenim modelima koje smo izneli na tržište, odgovara osnovnim zahtevima dole navedenih propisa Evropske Zajednice o sigurnosti i zdravstvenoj zaštiti. Ova izjava prestaje da važi ako se bez naše saglasnosti na maši ni izvedu bilo kakve promene. Pot[...]

  • Страница 162

    - 4 Уважаеми клиент и , Преди първото използване на Вашия уред прочетете това оригинално инструкцуя упътване за работа , действайте според него и го запа зете за по - късно изпо лзване или за сле[...]

  • Страница 163

    - 5  Да се спазват мерките за безопасност при работа с уреда в опасни зо ни ( например на бензиностанции ).  Струята под високо налягане може да бъде опасна при неправилна употре ба . Не насочв?[...]

  • Страница 164

    - 6 Внимание Предпазните приспособления служат за защита на потребителя и не трябв а да се променят или заобик алят . Прекъсвачът на уреда пред отвратява непредна мереното пускане в експлоата?[...]

  • Страница 165

    - 7 Монтирайте приложените свободно към уреда части пред и пускане в експлоатация . Виж изображенията на страница 3 Фигур а Î Поставете тр анспортните колела и ги фикс ира йте . Фигур а Î Транспо[...]

  • Страница 166

    - 8 За най - обичайните видове почистване . Работното наляга не мо же да се регулира безстепенно между „Min“ и „Max “. В полож ение „Mix“ може да се дозира почистващ препар ат . Î Отпусн ете лоста на[...]

  • Страница 167

    - 9 Внимание За да се избегнат злополуки или нара нявания при избора на мястот о за съхранени е , вземете под внимани е тег лото на уреда ( виж техн иче ск ите данни ). Преди по - продължително съхр?[...]

  • Страница 168

    - 10 Запазваме си правото на технич ески изменения ! С на стоящото декларираме , че цитираната по - долу машина съот ветства по концепция и конструкция , както и по начин на пр оизводство , прилага[...]

  • Страница 169

    - 4 Väga austatud klient, Enne sesadme esmakordset kasutuselevõttu lugege läbi algupärane kasutusjuhend, toimige sellele vastavalt ja hoidke see hi lisema kasutamise või uue omaniku tarbeks alles. Seda kõrgsurvepesurit tohib kasutada ainult kodumajapidamises: – seadmete, sõidukite, ehitiste, tööriistade, fassaadide, terrasside, aiatöör[...]

  • Страница 170

    - 5  Kõrgsurveline veejuga võib mittesihipärasel kasutamisel ohtlik olla. Veejuga ei tohi suunata inimestele, loomadele, pingestatud elektriseadmetele ega seadmele endale.  Kõrgsurvejuga ei tohi suunata teistele inimestele ega iseendale, et puhastada riideid või jalanõusid.  Mitte pritsida esemei d, mis sisaldavad tervisele ohtlikke [...]

  • Страница 171

    - 6 Ettevaatust Ohutusseadised on mõeldud kasutaja kaitsmiseks ning neid ei tohi muuta ega neid mitteaktiivseks seada. Seadme lüliti hoiab ära seadme kogemata käimapaneku. Lukustus blokeerib pesupüstoli hoova ja takistab seadme kogemata käivitamist. Ülevooluventiil takistab lubatud töörõhu ületamist. Kui pesupüstoli asuv päästik lasta[...]

  • Страница 172

    - 7 Vastavalt kehtivat ele eeskirjadele ei tohi seadet kunagi kasutada ilma joogiveevõrgu juurde paigaldatud süsteemieraldajata. Kasutada tuleb firma KÄRCHER sobivat süsteemieraldajat või alternatiivina standardile EN 12729 tüüp BA vastavat süsteemieraldajat.Läbi süsteemieraldaja voolanud vesi ei ole joogikõlbulik. Ettevaatust Ühendage [...]

  • Страница 173

    - 8 Î Puhastusvahend piserdada säästlikult kuivale pinnale ja lasta mõjuda (mitte kuivatada). Î Lahtileotatud mustus kõrg survejoaga maha pesta. Î Vabastage pesupüstoli päästik. Joonis Î Blokeerige pesupüstoli hoob. Î Pikematel tööpausidel (üle 5 minuti) lülitage seade lisaks ka välja "0/VÄLJAS". Î Torgake pesup üstol[...]

  • Страница 174

    - 9 Paljud tõrked saate allj ärgneva loendi abiga ise kõrvalda. Kahtluse korral palun pöörduda volitatud hooldustöökoja poole.  Oht Lülitage enne kõiki hooldustöid masin välja ja tõmmake võrgupistik välja. Remonditöid ja töid elektriliste komponentide juures tohib teha ainult volitatud hooldustöökoda. Î Tõmmake pesupüstoli h[...]

  • Страница 175

    - 10 Käesolevaga kinnitame, et allpool kirjeldatud seade vastab meie poolt turule toodud mudelina oma kontseptsioonilt ja konstruktsioonilt EÜ direktiivide asjakohastele põhilistele ohutus- ja tervisekaitsenõetele. Me iega kooskõlastamata muudatuste tegemise korral seadme juu res kaotab käesolev de klaratsioon kehtivuse. Allakirjutanud toimiv[...]

  • Страница 176

    - 4 God ā jamais klient, Pirms ier ī ces pirm ā s lietošanas izlasiet instrukcijas ori ģ in ā lvalod ā , r ī kojieties saska ņā ar nor ā d ī jumiem taj ā un uzglab ā jiet to v ē l ā kai izmantošanai vai turpm ā kiem lietot ā jiem. Augstspiediena t ī r ī šanas apar ā tu izmantojiet tikai un vien ī gi m ā jsaimniec ī b ā : [...]

  • Страница 177

    - 5 Nekav ē joties nomainiet boj ā tu augstspiediena š ļū teni.  Apar ā ta liet ošana aizliegta spr ā dzienb ī stam ā s zon ā s.  Str ā d ā jot ar apar ā tu paaugstin ā tas b ī stam ī bas apst ā k ļ os (piem ē ram, degvielas uzpildes stacij ā s), j ā iev ē ro atbilstošie droš ī bas noteikumi.  Nepareizi lietojot, [...]

  • Страница 178

    - 6 Uzman ī bu Droš ī bas iek ā rtas kalpo lietot ā ja aizsardz ī bai un t ā s nek ā d ā veid ā nedr ī kst ma in ī t vai atst ā t neiev ē rotas. Apar ā ta sl ē dzis nov ē rš apar ā ta neat ļ autu lietošanu. Fiksators noblo ķē t rokas smidzin ā šanas pisto les sviru un nov ē rš apar ā ta nejaušu iedarbin ā šanu. P ā r[...]

  • Страница 179

    - 7 Saska ņā ar sp ē k ā esošajiem noteikumiem ier ī ci nedr ī kst izmantot bez dzeram ā ū dens sist ē mas dal ī t ā ja. J ā izmanto piem ē rots firmas KÄRCHER sist ē mas dal ī t ā js vai k ā alternat ī va - sist ē mas dal ī t ā js atbilstoši EN 12729 tipam BA. Ū dens, kurš izpl ū dis ca uri sist ē mas dal ī t ā jam, t[...]

  • Страница 180

    - 8 Att ē ls Î Izvelciet t ī r ī šanas l ī dzek ļ a s ū kšanas š ļū teni no apar ā ta korpusa nepieciešamaj ā garum ā . Î T ī r ī šana s l ī dzek ļ a s ū kšanas š ļū teni iekariet tvertn ē ar t ī r ī šanas l ī dzek ļ a š ķī dumu. Opcion ā ls Î Iepildiet t ī r ī šanas l ī dzek ļ a tvertn ē t ī r ī šanas[...]

  • Страница 181

    - 9  B ī stami Pirms jebkuru t ī r ī šanas un apkopes darbu veikšanas apar ā tu izsl ē dziet un atvienojiet kontaktdakšu. Pirms ilg ā kas uzglab ā šanas, piem ē ram, ziem ā : Î Novelciet filtru no t ī r ī šanas l ī dzek ļ a s ū kšanas š ļū tenes un izskalojiet to zem tekoša ū dens. Î Ar plakanknaibl ē m izvelciet ū d[...]

  • Страница 182

    - 10 Rezerv ē tas ties ī bas veikt tehn iskas izmai ņ as! Ar šo m ē s pazi ņ ojam, ka turpm ā k min ē t ā iek ā rta, pamatojoties uz t ā s konstrukciju un izgatavošanas veidu, k ā ar ī m ū su apgroz ī b ā laistaj ā izpild ī jum ā atbilst ES direkt ī vu attiec ī gaj ā m galvenaj ā m droš ī bas un vesel ī bas aizsardz ī ba[...]

  • Страница 183

    - 4 Gerbiamas kliente, Prieš pirm ą kart ą pradedant naudotis prietaisu, b ū tina atid žiai perskaityti originali ą instrukcij ą , ja vadovaut is ir saugoti, kad ja galima b ū t ų naudotis v ė liau arba perduoti naujam savininkui. Ši ą aukšto sl ė gio valymo mašin ą naudokite tik priva č iai: – mašinoms, transporto priemon ė ms[...]

  • Страница 184

    - 5  Jei naudojate prietais ą pavojingoje aplinkoje (pvz., degalin ė je), paisykite atitinkam ų nurodym ų d ė l saugos.  Netinkamai naudojama aukšto sl ė gio srov ė kelia pavoj ų . Draudžiama srov ę nukreipti į asmenis, gyv ū nus, veikian č i ą elektros į rang ą arba pat į prietais ą .  Jokiu b ū du nenukreipkite srov ?[...]

  • Страница 185

    - 6 Atsargiai Saugos į ranga saugo naudotoj ą , tod ė l jos negalima keisti ar nenaudoti. Prietaiso ju ngiklis užti krina, kad prietaisas neb ū t ų į jungtas atsitiktinai. Fiksatorius užblokuoja rankinio purškimo pistolet o svirt į ir užtikrina, kad prietaisas neb ū t ų į jungtas atsitiktinai. Redukcinis vožtuvas užtikrina, kad neb [...]

  • Страница 186

    - 7 Jokiu b ū du nenaudokite prietaiso geriamojo vandens tiekimo sistemoje be sistemos atskyriklio. Naudokite KÄRCHER arba alternatyv ų siste mos atskyr ikl į , atitinkant į EN 12729 BA tip o reikalavimus. Sistemos atskyrikliu tek ė jusio vandens gerti negalima. Atsargiai Sistemos skyrikl į visada junkite prie vandentiekio, niekada nejunk it[...]

  • Страница 187

    - 8 Paveikslas Î Valom ų j ų priemoni ų siurbimo žarn ą ištraukite iš prieta iso iki pageidaujamo ilgio. Î Valom ų j ų priemoni ų siurbimo žarn ą į kabinkite talpykloje su valomosios priemon ė s tirpalu. Pasirenkami priedai Î Pripil dykite valom ų j ų pr iemoni ų bak ą valomosios priemon ė s tirpalo (laikykit ė s ant valomosi[...]

  • Страница 188

    - 9  Pavojus Prieš prad ė dami į prastin ė s ir technin ė s prieži ū ros darbus, išjunkite prietais ą ir ištraukite iš lizdo tinklo kištuk ą . Jei prietaiso ilg ą laik ą nenaudosite, pvz., žiem ą : Î Nuimkite filtr ą nuo valo m ų j ų priemoni ų siurbimo žarnos ir išplaukite po tekan č iu vandeniu. Î Plokš č iarepl ė [...]

  • Страница 189

    - 10 Gamintojas pasilieka teis ę keisti tech ninius duomenis ! Šiuo pareiškiame, kad toliau aprašyto aparato br ė žiniai ir konstrukcija bei m ū s ų į ri nk ą išleistas modelis atitinka pagrindinius EB direktyv ų saugumo ir sveikatos ap saugos reikalavimus. Jei mašinos mode lis kei č iamas su mumis nepasitarus, ši deklaracija nebegal[...]

  • Страница 190

    - 4 Шановний покупець ! Перед першим застосуванням вашого пристрою п рочитайте цю оригінал ьну інстру кцію з експлуатації , після цього дійте відповідно неї та збережіть її для подальшог о кор?[...]

  • Страница 191

    - 5  При заміні пристрою в небезпечному місці ( наприкла д , бензоколонка ) необхідно притримуватись спеціаль них порад по техн іц і безпе ки .  Струмені під тиском можуть бути небезпечними у ?[...]

  • Страница 192

    - 6  З міркувань безпеки радимо скористати сь пристроєм з автоматом захист у від струму витікання ( макс . 30 мА ).  Роботи з очищенн я , в хо ді яких з ' являються стічні води з вмістом мастила [...]

  • Страница 193

    - 7 Перед початком екс плуат ації апарату в становити додані незакріплені частини . Див . малюнк и на сторінці 3 Малюнок Î Встановити та заф іксувати транс портні колеса . Малюнок Î Зафіксувати р[...]

  • Страница 194

    - 8 Для стійких забруднень . Не призначено для роботи з мийним засоб ом . Для широкого сп ектру задач з чищення . Робочий тиск плавно регулю ється між „Min“ та Max“. В положенні „Mix“ можливо додава[...]

  • Страница 195

    - 9 Увага ! Для запобігання неща сним випадк ам та травмуванню при транспортуванні приладу слід прийняти до уваги вагу прилад у ( див . розд іл " Технічні дані "). Î Прилад тягти за ручку для т[...]

  • Страница 196

    - 10 Незначні ушкодження ви можете виправ ити самостійно за допомогою наступного огляду . У сумнійних випадках , будь ласка , звер тайтеся до компетентної служби технічної підтримки .  Обережн[...]

  • Страница 197

    - 11 Цим ми повідомляємо , що нижче зазнач ена машина на основі своєї конструкції та конструктивног о виконання , а та кож у випущеної у продаж мо делі , відпові дає спе ціальним основним вимогам [...]

  • Страница 198

    ﺔﻴﻨﻔﻟا تﺎﻧﺎﻴﺒﻟا ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ﻞﻴﺻﻮﺘﻟا ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ﺪﻬ ﺠﻟا 220 - 240 V 1 ~ 50 / 60 Hz رﺎﻴﺘﻟا كﻼﻬﺘﺳا ﻲﺋﺎﺑﺮﻬ ﻜﻟا 6 أ ﻞﻴﺻﻮﺘﻟا ﻚﻠﺳ 1,4 kW ﺔﻳﺎﻤﺤﻟا ﺔﺟ رد IP X 5 ﺔﻳﺎﻤﺤﻟا ﺔﺌﻓ II ﺔﻳﺬﻐ[...]

  • Страница 199

    ﺔﻳﺎﻨﻌﻟا لﺎﺜﻤﻟا ﻞﻴﺒﺳ ﻰﻠﻋ ،ﺔﻠﻳ ﻮﻃ تاﺮﺘﻔﻟ ﻦﻳﺰﺨﺘﻟا ﻞﺒﻗ ءﺎﺘﺸﻟا ﻞﺼﻓ ﻲﻓ :  ﻔﻟا ﺐﺤﺳا داﻮﻣ ﻂﻔﺷ مﻮﻃﺮﺧ ﻦﻣ ﺮﺘﻠ يرﺎﺠﻟا ءﺎﻤﻟا ﺖﺤﺗ ﻪﻔ ﻈﻧو ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا .  ءﺎﻤﻟا ﺔﻠﺻ?[...]

  • Страница 200

    ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ءﺎﻬﻧإ سﺮﺘ ﺣا ﻢﺘﻳ ﻻ ﻦﻣ ﻻإ ﻲﻟﺎﻌﻟا ﻂﻐﻀﻟا مﻮﻃﺮﺧ ﻞﺼﻓ ﻲﻓ ﻻإ زﺎﻬﺠﻟا ﻦﻣ وأ يوﺪﻴﻟا شﺮﻟا سﺪﺴﻣ مﺎﻈﻨﻟﺎﺑ ﻂﻐﻀﻟا ﺮﻓﻮﺗ مﺪﻋ ﺔﻟﺎﺣ .  ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا داﻮﻣ ماﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ?[...]

  • Страница 201

    ةرﻮﺻ  يوﺪﻴﻟا شﺮﻟا سﺪﺴﻣ عارذ ﺮﻳﺮﺤﺘﺑ ﻢﻗ .  ﻬﺠﻟا ﻞﻴﻐﺸﺗ ﻢﺘﻴﻓ ،عارﺬﻟا ﺐﺤﺳا زﺎ . ﺔﻇﻮﺤﻠﻣ : ﻒﻗﻮﺘﻳ ﴽدﺪﺠﻣ عارﺬﻟا ﺮﻳﺮﺤ ﺗ ﺪﻨﻋ ىﺮﺧأ ةﺮﻣ زﺎﻬﺠﻟا . ﻲﻟﺎﻌﻟا ﻂﻐﻀﻟا ﻞﻈﻳو[...]

  • Страница 202

     ﺖﺒﺜﻳ نأ ﻰﻟإ ﻞﺧاﺪﻟا ﻰﻟإ ﻚﺒﺸﻤﻟا ﻂﻐﺿا . بﺬﺟ لﻼﺧ ﻦﻣ ﻦﻣﻵا ﻞﻴﺻﻮﺘﻟا ﺺﺤﻓا ﻲﻟﺎﻌﻟا ﻂﻐﻀﻟا مﻮﻃﺮﺧ . يرﺎﻴﺘﺧا ةرﻮﺻ  مﻮﻃﺮ ﺧ ﺐ ﺤﺳا ﻦﻣ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا ةدﺎﻣ ﻂﻔﺷ ﻢﺘﻳ ﺚﻴﺤﺑ ﻒﻴ[...]

  • Страница 203

    ا سﺪﺴﻤﺑ عارﺬﻟا ﺮﻳﺮﺤﺗ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ ،يوﺪﻴﻟا شﺮﻟ ﻲﺘﻟا ﺔﺨﻀﻤﻟا قﻼﻏﺈﺑ ﻂﻐﻀﻟا حﺎﺘﻔﻣ مﻮﻘﻳ ﻲﻟﺎﻌﻟا ﻂﻐﻀﻟا عﺎﻌ ﺷ فﺎﻘﻳإ ﻰﻠﻋ ﻞﻤﻌﺗ . ﺪﻨﻋو ىﺮﺧأ ةﺮﻣ ﺔﺨﻀﻤﻟا ﻞﻤﻌﺗ ،عارﺬﻟا ?[...]

  • Страница 204

    ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا . ﻟﺎﺣ ﻲﻓ تاﺮﺘﻔﻟ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ﻒﻗ ﻮﺗ ﺔ ﻦﻋ زﺎﻬﺠﻟا فﺎﻘﻳإ ﻰﻠﻋ صﺮﺣا ﺔﻠﻳﻮﻃ ﻲﺴﻴﺋﺮﻟا حﺎﺘﻔﻤﻟا ﻖﻳﺮﻃ / وأ ةﺰﻬﺟﻷا حﺎﺘﻔﻣ ﺔﻜﺒﺸﻟا ﻦﻣ رﺎﻴﺘﻟا ﺲﺑﺎ ﻗ ﻊﻠﺨﺑ ﻢﻗ ?[...]

  • Страница 205

    ﺮﻳﺬﺤﺗ ■ ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ﺲﺑﺎﻘﻟا ﻦﻣ ﻞﻛ نﻮﻜﻳ نأ ﺐﺠﻳ ﺎﻤﻛ ءﺎﻤﻠﻟ ﻦﻴﻣوﺎﻘﻣ ﺪ ﻳﺪﻤﺘﻟا ﻚﻠﺳ تﺎﻧرﺎﻗو ءﺎﻤﻟا ﻲﻓ ﺎﻤﻬﻌ ﺿو ﻢﺘﻳ ﻻأ ﺐﺠﻳ . نأ ﺐﺠﻳ تﺎﻧرﺎﻗو ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ﺲﺑﺎﻘﻟا [...]

  • Страница 206

    ءاﺰﺟأ وأ ﻲﺴﻴﺋ ﺮﻟا ﻞﻴﺻﻮﺘﻟا ﻚﻠﺳ ﺔﻠﺻو ﻲﻟﺎﻌﻟا ﻂﻐﻀﻟا مﻮﻃﺮﺧ ﻞﺜ ﻣ زﺎﻬﺠﻟﺎﺑ ﺔﻣﺎﻫ يوﺪﻴﻟا شﺮﻟا سﺪﺴﻣ وأ تاﺰﻴﻬﺠﺗ وأ نﺎﻣﻷا . ■ ﺔﻠﺻﻮ ﺑ تﺎ ﻴﻔﻠﺗ دﻮﺟو مﺪﻋ ﻦﻣ ﻖﻘﺤﺘﻟا ﺐ?[...]

  • Страница 207

    ﺔﻣﺎﻋ تادﺎﺷرإ ﻞﻴﻤﻌﻟا يﺰﻳﺰﻋ ﻲﻠﺻﻷا ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ﻞﻴﻟد ةءاﺮﻗ ءﺎﺟﺮﺑ ﻞﻣﺎﻌﺘﻟا ﻢﺛ ،ﻢﻛزﺎﻬﺠﻟ ماﺪﺨﺘﺳا لوأ ﻞﺒﻗ اﺬﻫ ﻞﻴﻟﺪﻟا اﺬﻬﺑ ةدرا ﻮﻟا تﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻠﻟ ﴼﻘﻓو زﺎ ﻬﺠﻟا ﻊﻣ . ?[...]

  • Страница 208

    208[...]

  • Страница 209

    209[...]

  • Страница 210

    210[...]

  • Страница 211

    211[...]

  • Страница 212

    A Alfred Kärcher Ges.m.b.H. Lichtblaustraße 7 1220 Wien (01) 250 600 ☎ AUS Kärcher Pty. Ltd. 40 Koornang Road Scoresby VIC 3179 (03) 9765 - 2300 ☎ B / LUX Kärcher N.V. Industrieweg 12 2320 Hoogstraten ☎ B: 0900 10027 LUX: 0032 900 10027 BR Kärcher Indústria e Comércio Ltda. Av. Prof. Benedicto Montenegro 419 CEP 13.140-000 - Paulínia [...]