JVC UX-T151 инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации JVC UX-T151. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции JVC UX-T151 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции JVC UX-T151 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций JVC UX-T151, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции JVC UX-T151 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства JVC UX-T151
- название производителя и год производства оборудования JVC UX-T151
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием JVC UX-T151
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск JVC UX-T151 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок JVC UX-T151 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта JVC, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания JVC UX-T151, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства JVC UX-T151, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции JVC UX-T151. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    UX-T151 / T 150 MICRO COMPONENT SYSTEM SISTEMA DE MICROCOMPONENTES SISTEMA A MICROCOMPONENTI UX-T151/T150 MICRO COMPONENT SYSTEM SISTEMA DE MICROCOMPONENTES SISTEMA A MICROCOMPONENTI INSTRUCCIONES MANUALE DI ISTRUZIONI INSTRUCTIONS NEDERLANDS ESPAÑOL DEUTSCH ENGLISH LVT0056-002A [E] UX-T151/T150E 4/7/98, 19:49 37[...]

  • Страница 2

    2 ENGLISH ESP AÑOL IT ALIANO Thank you for purchasing this JVC product. Please read these instructions carefully before starting operation to be sure to obtain optimum performance and a longer service life from the unit. Le agradecemos la adquisición de este producto de JVC. Por favor lea detenidamente las instrucciones antes de comenzar la opera[...]

  • Страница 3

    3 CLASS 1 LASER PRODUCT Caution: This production contains a laser component of higher laser class than Class 1. Attenzione: Questo prodotto contiene un laser di classe susperiore alla 1. Precaución: Este producto contiene un componente láster de clase superior a la Clase 1. DANGER: Invisible la ser ra diation when o pen a n d interlock f ailed or[...]

  • Страница 4

    4 3. When unplugging from the wall outlet, always grasp and pull the plug, not the power cord. 4. Consult your nearest dealer when damage, disconnection, or contact failure affects the cord. 5. Do not bend the cord severely , or pull or twist it. 6. Do not modify the power cord in any manner. 7. T o avoid accidents, do not remove screws to disassem[...]

  • Страница 5

    5 HANDLING PRECAUTIONS PRECAUCIONES DE MANIPULACION PRECAUZIONI PER L ’USO Non utilizzare questa unità in luoghi esposti alla luce solare diretta dove la temperatura può superare i 40°C. No utilice esta unidad bajo la luz directa del sol donde podría quedar expuesta a temperaturas superiores a 40°C. Do not use this unit in direct sunlight wh[...]

  • Страница 6

    6 ` AC IN RIGHT R L LEFT DC IN 12V — CONNECTIONS CONEXIONES COLLEGAMENTI Notas: ● No coloque la antena de cuadro sobr e un escritorio de metal o cerca de un TV o computador personal. ● La instalación de una antena externa requiere conocimientos; nosotros le r ecomendamos que consulte con su agente de audio. ● Coloque el cable de la antena [...]

  • Страница 7

    7 ` AC IN R L DC IN 12V — 1 23 RIGHT LEFT RIGHT LEFT Speaker cord connection Conexión de los cordones de los altavoces Collegamento cavi diffusori Connect the Black cord to the œ terminal. Conecte el cordón negr o al terminal œ . Collegare il cavo nero al terminale œ . Notes: ● The polarity of the two connected speakers will be the same if[...]

  • Страница 8

    8 ● When connecting the speaker cord make sure that the wire core, not the insulating cover , is connected to the speaker terminal. Otherwise, sound cannot be heard. ● Cuando conecta el cordón del altavoz, asegúrese de que el núcleo del cable, y no la cubierta aislante, quede conectado al terminal del altavoz, de lo contrario no se escuchar?[...]

  • Страница 9

    9 ` AC IN RIGHT R L LEFT 12V DC IN DC IN 12V — DC IN 12V — RIGHT R L LEFT AC IN ` ` AC IN Note: ● When there is a power failure or the AC power cord is disconnected, the timer/clock setting is erased from memory . Reset the clock when the power supply is restored. Nota: ● Cuando hay un corte de energía eléctrica o cuando se desconecta el [...]

  • Страница 10

    10 NAMES OF P ARTS AND THEIR FUNCTIONS NOMBRES DE LAS P ARTES Y SUS FUNCIONES NOMI E FUNZIONI DELLE P ARTI CD player /General section Reproductor de CD/sección general Sezione lettore CD/generale 1 button and power ST ANDBY indicator 2 AUX button 3 Remote sensor section 4 Display window 1 Function/T rack number display 2 Play time display 3 Music [...]

  • Страница 11

    11 T uner/Deck section Sección del sintonizador/platina Sezione sintonizzatore/registratore 1 Display window 1 Band indicator 2 Radio frequency display 3 MONO indicator 4 STEREO indicator 5 Recording indicator (REC) 6 T ape direction indicator ( 1 , 4 ) 7 Reverse mode indicator ( / / ) 8 T ape (T APE) mode display 2 Cassette holder 3 Cassette hold[...]

  • Страница 12

    12 REMOTE CONTROL UNIT UNIDAD DE CONTROL REMOTO UNIT A ’ DI TELECOMANDO Preparation before use ● Installing batteries in the remote control unit 1. Remove the battery cover from the back of the remote control unit. 2. Insert two “R6/AA (15F)” size batteries. ● Insert the batteries with the Œ and œ terminals matching the indication insid[...]

  • Страница 13

    13 The following operations can be performed using the remote control unit. ● Check the operation button functions carefully and operate them correctly . Las siguientes operaciones deben ser ejecutadas utilizando la unidad de control remoto. ● Compruebe detalladamente el funcionamiento de los botones de operación y opérelos correctamente. Le [...]

  • Страница 14

    14 SWITCHING THE POWER ON/OFF CONEXION/DESCONEXION DE LA ALIMENT ACION ACCENSIONE E SPEGNIMENTO AUX button Botón AUX T asto AUX CD play/pause ( $6 ) button Botón de reproducción/pausa de CD ( $6 ) T asto riproduzione/pausa CD ( $6 ) T APE play ( 1 , 4 ) buttons Botones de repr oducción T APE ( 1 , 4 ) T asti di riproduzione T APE ( 1 , 4 ) butt[...]

  • Страница 15

    15 BAND TAPE CD TUNER AUX Operación de un solo toque (COMPU PLA Y) Cuando la alimentación está colocada en ST ANDBY , el presionar el botón mostrado abajo conecta la alimentación y selecciona la fuente. Funzionamento ad un solo tocco (COMPU PLA Y) Anche se l’unità si trova nel modo ST ANDBY , premendo uno dei tasti indicati di seguito essa [...]

  • Страница 16

    16 Since dirty , damaged and warped CDs may damage the unit, take care regarding the following: 1. Usable CDs Use CDs with the mark shown. 2. Notes on handling CDs ● Do not touch the reflective recorded surface. ● Do not stick or write anything on the label side. ● Do not bend CDs. 3. Storage ● After removing a CD from the unit, be sure to [...]

  • Страница 17

    17 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Playing an entire CD The following example of playing an entire CD assumes a CD with 12 tracks and a total playing time of 48 minutes 57 seconds. Operate in the order shown PLA YING CDs REPRODUCCION DE CD Reproducción de un CD completo El siguiente ejemplo de repr oducción de un CD completo supone que se ha colocado [...]

  • Страница 18

    18 M U L T I J O G 1 Presione el botón CD 4 / 6 para activar el modo de CD 2 Seleccione la pista deseada usando los botones de número de pista. ● Para designar las pistas del número 1 al 10, presione el botón de númer o de pista correspondiente a la misma. 1 Premere il tasto CD 4 / 6 per impostare il modo del lettore CD. 2 Designare il brano[...]

  • Страница 19

    19 2 6 PROGRAM C D 2 PROGRAM PROGRAM 2 PROGRAM 2 6 PROGRAM 2 6 12 1 23 4 5 6 C D +10 ● Per designare il numero 1 1 o un numero maggiore, premere il tasto +10 per il numero di volte necessario e quindi un tasto numerico. (Esempio: Per indicare il 20° brano, premere una volta il tasto +10 e quindi il tasto di numero di brano 10.) * T asto +10: Ogn[...]

  • Страница 20

    20 Per controllare i dettagli di un programma... Premere il tasto PROGRAM; i brani programmati vengono visualizzati nell’ordine programmato. Para confirmar los detalles de un programa... Presione el botón PROGRAM; las pistas que componen el programa serán indicadas en el orden pr ogramado. T o confirm the details of a program... Press the PROGR[...]

  • Страница 21

    21 Cassette loading 1 . Press the eject ( 8 ) button to open the cassette holder . 2. Load a cassette as shown. 3. Close the cassette holder by pressing it gently . Listen for the click indicating that the holder is securely shut. Colocación de cassettes 1. Presione el botón eject ( 8 ) para abrir el portacassette. 2. Extraiga el cassette como se[...]

  • Страница 22

    22 CASSETTE PLA YBACK REPRODUCCION DE CASSETTES RIPRODUZIONE DI CASSETTE Operate in the order shown Opere en el orden mostrado Eseguire le operazioni nell’ordine indicato Método para avanzar/rebobinar rápido la cinta 1. Presione el botón T APE ( ;' ), para activar el modo T APE. 2. Presione el botón ™ o £ . ● La cinta puede ser bobi[...]

  • Страница 23

    23 RADIO RECEPTION RADIORRECEPCION RICEZIONE CON LA RADIO Operate in the order shown Opere en el orden mostrado Eseguire le operazioni nell’ordine indicato Notes: ● When seek tuning to the required station is not possible because the broadcast signal is too weak, press the ™ or £ button momentarily to perform manual tuning. ● When the powe[...]

  • Страница 24

    24 SLEEP 12 3 4 7 10 8 +10 AUX 9 6 5 AUTO PRESET DISPLAY PROGRAM RANDOM REPEAT BEAT CUT REVERSE MODE STEREO AUTO/MONO MULTI CONTROL REW FF TAPE TUNER BAND C D 3 4 1 2 Auto preset tuning (using the remote control unit) This function scans the current band, detecting frequencies used to broadcast signals, and stores the first 30 FM frequencies and 15[...]

  • Страница 25

    25 Preset tuning ● The stations must be preset before this operation can be performed. (Using the main unit) 1 Press the TUNER/BAND button. 2 Select the band using the TUNER/BAND button. 3 T o select the requied preset station, turn the MUL TI JOG dial. Presintonización ● Las estaciones deben ser pr esintonizadas antes de que se pueda ejecutar[...]

  • Страница 26

    26 1 Inserire una cassetta col lato A rivolto all’esterno. (Superarne la sezione guida del nastro prima di avviare la registrazione.) 2 Inserire un CD e chiudere il piatto del CD. 3 Impostare il modo del CD. 4 Premere il tasto 5 per impostare il modo di arresto. 5 Selezionare il modo autoreverse desiderato ( o ). ● Per la riproduzione programma[...]

  • Страница 27

    27 ● Función de grabación del CD completo (modo de grabación sincronizada exclusivamente) Si la cinta es invertida mientras el CD está siendo repr oducido, la grabación se efectuará en el lado opuesto de la cinta, de la siguiente manera: * Cuando se hayan grabado menos de 12 segundos de la última música en el lado frontal de la cinta, la [...]

  • Страница 28

    28 BEAT CUT BEA T CUT button (using the remote control unit) When recording an AM broadcast, beats may be produced which are not heard when listening to the broadcast. In such case, set this button after setting the deck to the record mode so that the beats are eliminated. Normally set this button to “CUT -1”. Botón BEA T CUT (utilizando la un[...]

  • Страница 29

    29 CLOCK M U L T I J O G CLOCK CLOCK M U L T I J O G CLOCK CLOCK CLOCK CLOCK CLOCK CLOCK 1 2 3 Setting the current time (when this unit is used for the first time) (Example: T o set the clock to 13:15.) Ajuste de la hora actual (Cuando se usa la unidad por primera vez) (Ejemplo: Para ajustar el reloj a las 13:15.) Impostazione orario(Quando l'[...]

  • Страница 30

    30 TUNER TUNER REC CD TAPE TIMER/SNOOZE M U L T I J O G 3 Set the stop time. (Example: T o set the timer stop timer to 13: 15.) 3 Ajuste la hora de desactivación. (Ejemplo: Para ajustar el temporizador a las 13:15.) 3 Impostare l'orario di fine. (Esempio: Per impostare il timer su 13:15.) ● Press to set the timer off time. ● Presione para[...]

  • Страница 31

    31 Timer recording of broadcast ● The current time must be set before the timer can be used. ● Make sure that the safety tabs of the cassette have not been broken off. Operations Grabación por temporizador de una radiodifusión ● Antes de utilizar el temporizador es necesario ajustar la hora actual. ● Asegúrese de que las lengüetas de se[...]

  • Страница 32

    32 Timer playback ● T imer playback of tapes, broadcasts and CDs is possible. Operations Reproducción por temporizador ● La repr oducción por temporizador de cintas, radiodifusiones, y CD es posible. Operaciones Riproduzione col timer ● E’ possibile eseguire la riproduzione col timer di nastri, trasmissioni e CD. Operazioni 1 Set the butt[...]

  • Страница 33

    33 Quando si seleziona la ricezione di trasmissioni sia per lo spegnimento automatico che per la riproduzione col timer , comunque, la stazione sintonizzata per lo spegnimento automatico viene sintonizzata anche per la riproduzione col timer . ● Para dormir 5 minutos más.... Cuando se activa la reproducción por temporizador , presione el botón[...]

  • Страница 34

    34 ¡La limpieza es importante! Cuando la cinta está girando, el polvo magnético y el polvo se acumulan naturalmente en las cabezas, cabrestante y r odillo de presión. Cuando estén muy sucios... ● La calidad de sonido se deteriora. ● El nivel de salida de sonido se reduce. ● Las cintas grabadas no se borran completamente. ● La grabació[...]

  • Страница 35

    35 What appears to be trouble is not always serious. First make sure.... ● Power cannot be turned on. * Is the power cord unplugged? ● No sound from the speakers. * Are headphones connected? CD Player Section ● The CD player does not play . * Is the CD upside down? * Is the CD dirty? ● A certain portion of the CD does not play correctly . *[...]

  • Страница 36

    VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED U X MIC R SISTE M SISTE M UX-T151/T150 MICRO COMPONENT SYSTEM SISTEMA DE MICROCOMPONENTES SISTEMA A MICROCOMPONENTI Printed in China 0398MNMOZKJSC T ape deck section Track system : 4-track 2-channel stereo Motor : Electronic governor DC motor for capstan Heads : Hard permalloy head for recording/playback, 2 gap ferr[...]