JVC SP-PW880 инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации JVC SP-PW880. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции JVC SP-PW880 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции JVC SP-PW880 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций JVC SP-PW880, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции JVC SP-PW880 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства JVC SP-PW880
- название производителя и год производства оборудования JVC SP-PW880
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием JVC SP-PW880
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск JVC SP-PW880 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок JVC SP-PW880 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта JVC, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания JVC SP-PW880, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства JVC SP-PW880, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции JVC SP-PW880. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    For Customer Use: Enter below the Model No. and Serial No. which are located either on the rear , bottom or side of the cabinet. Retain this information for future reference. Model No. Serial No. LVT0508-001A [ B, E, EN ] COMP A CT COMPONENT SYSTEM Enter below the Model No . and Serial No. which are located on the rear , bottom or side of the cabin[...]

  • Страница 2

    – G1 – Warnings, Cautions and Others Warnungen, V orsichtshinweise usw . CA UTION T o reduce the risk of electrical shocks, fire, etc.: 1. Do not remove scre ws, covers or cabinet. 2. Do not expose this appliance to rain or moisture. Caution –– PO WER switch This apparatus is provided with a PO WER switch to be able to minimize power consum[...]

  • Страница 3

    – G2 – Varningar , försiktighetsåtgärder m.m. Advarsler , forsigtighedsregler og andet FÖRSIKTIGT! För att minska risken för elektriska stötar , eldsvåda etc.: 1. Lösgör inga skruv ar, sk ydd eller höljet. 2. Utsätt inte högtalaren för regn eller fukt. Försiktigt! - Strömbrytaren PO WER Högtalaren är försedd med en strömbryt[...]

  • Страница 4

    – G3 – Varoituksia, huomautuksia ym. Huomautus Sähköiskujen, tulipalon ym. v aaran välttämiseksi: 1. Älä irrota ruuveja, kansia tai koteloa. 2. Älä saata tätä laitetta alttiiksi sateelle tai kosteudelle. Huomautus - Virtapainike (PO WER) Tässä laitteessa on virtapainike, jotta virrankulutus saadaan vähennettyä minimiin. Siksi 1. K[...]

  • Страница 5

    – G4 – This equipment has been designed and manuf actured to meet inter national saf ety standards but, like any electrical equipment, care must be taken if y ou are to obtain the best results and safety is to be assured. Do read the operating instructions before y ou attempt to use the equipment. Do ensure that all electrical connections (incl[...]

  • Страница 6

    – 1 – Confirming Supplied Accessories Überprüfen des mitgelieferten Zubehörs Before use, check that you hav e received all of the follo wing items, which are supplied with the unit. Überprüfen Sie vor dem Gebrauch, dass Sie alle der folgenden T eile, die mit der Anlage mitgeliefert werden, erhalten haben. • Signal Cord (1) • Signalkabe[...]

  • Страница 7

    – 2 – Names of Parts and Functions Namen von T eilen und Funktionen STANDBY/ON / Front Panel Vorderseitenteil Amp Section Verstärkerteil Rear Panel Rückseitenteil INPUT 1 (LOW LEVEL) Y ou can connect the subwoof er output terminal, MONO output terminal, or line output ter minals of the amplifier , etc., here. (For details , see "Connecti[...]

  • Страница 8

    – 3 – Connections Verbindungen Make all the connections before plugging the AC po wer cord into an AC outlet. Stellen Sie alle V erbindungen her, be vor Sie die A C- Stromkabel in einen AC- Ausgang stecken. CAUTION MEMO Connecting to an amplifier with subw oofer output terminal or an amplifier with MONO output terminal Connect to the LEFT/MONO [...]

  • Страница 9

    – 4 – Connections (Continued) Verbindungen (Fortsetzung) Make all the connections before plugging the A C power cord into an A C outlet. Stellen Sie alle V erbindungen her, be vor Sie die A C- Stromkabel in einen AC- Ausgang stec ken. Connecting to an amplifier with LINE OUT output terminals Connect to the RIGHT and LEFT/MONO terminals of INPUT[...]

  • Страница 10

    – 5 – Operation Betrieb When all the connections to the amplifier , etc. are completed , plug the AC po wer cord into an A C outlet. W enn alle V erbindungen zum V erstärker usw . hergestellt sind, stecken Sie das AC- Stromkabel in einen AC- Ausgang. Connecting the A C power cor d (after all connections have been made) When connecting to the A[...]

  • Страница 11

    – 6 – T roubleshooting Störungsbehebung Power does not come on. Es wird keine Leistung erreicht. No sound is heard. Man hört keinen T on. Howling is g enerated. Es werden Rückkopplungen erzeugt. Is the A C power cord disconnected from the A C outlet? Ist das A C- Stromkabel nic ht an den A C- Ausgang angeschlossen? Is the V OLUME knob turned[...]

  • Страница 12

    – 7 – Confirmation des accessoires fournis Controleren toebehoren A vant l’utilisation, vérif ier que tous les éléments suivants, four nis avec l’appareil, aient été reçus. V oor gebruik moet u controleren of u al de volgende met het toestel meegele verde onderdelen ontvangen heeft. • Cordon de signal (1) • Signaalsnoer (1) • Co[...]

  • Страница 13

    – 8 – Nomenclature des différents éléments et fonctions Namen van onderdelen en functies STANDBY/ON / 䡵 Panneau avant 䡵 Voorpaneel 䡵 Panneau arrière 䡵 Achterpaneel Voyant de mise sous tension Il s’allume lorsque l’appareil est en marche et lorsqu’il est en mode d’attente (standby mode). Rouge: Mode d’attente (standby mode)[...]

  • Страница 14

    – 9 – Connexions Aansluitingen Faire toutes les conne xions avant de brancher le cordon d’alimentation secteur à une prise secteur . U moet alle aansluitingen maken v oordat u de stekker in het stopcontact steekt. MEMO Connexion à un amplificateur a vec la borne de sor tie du caisson de grave ou à un amplificateur a vec la borne de sortie [...]

  • Страница 15

    – 10 – Connexions (continuation) Aansluitingen (Vervolg) Faire toutes les connexions a vant de brancher le cordon d’alimentation secteur à une prise secteur . Maak alle aansluitingen voor u de stekker in het stopcontact steekt. 䡵 Connexion à un amplificateur a vec des bornes de sor tie LINE OUT Connecter aux bornes RIGHT et LEFT/MONO de I[...]

  • Страница 16

    – 11 – • T ouche PHASE : NORMAL (Elle est normalement utilisée sur cette position.) : REVERSE (Elle est utilisée sur cette position quand le son grav e est insuffisant.) • PHASE toets : NORMAL (Normaal gesproken wordt deze stand gebruikt.) : REVERSE (In versione) (Gebruik deze stand wanneer de lage tonen anders on voldoende doorklinken.) [...]

  • Страница 17

    – 12 – Dépannage Oplossen van problemen Il n’y a pas de courant. De stroom wordt niet ingeschakeld. Il n’y a pas de son. Er klinkt geen geluid. Bruits de fond Het geluid zingt rond. Le cordon d’alimentation secteur est-il déconnecté de la prise secteur ? Is de stekker uit het stopcontact? La commande V OLUME est-elle tournée vers la p[...]

  • Страница 18

    – 13 – Confirmación de los accesorios suministrados Verifica degli accessori in dotazione Como primer paso, compruebe que tiene todos los elementos siguientes, que se suministran con la unidad. Prima dell’uso, controllare di av er ricevuto tutti gli articoli indicati di seguito, for niti in dotazione all’unità. • Cable de señal (1) •[...]

  • Страница 19

    – 14 – STANDBY/ON / Mando de v olumen (VOLUME) Se utiliza para ajustar el v olumen Manopola V OLUME Serve a regolare il v olume. Sección del amplificador Sezione amplificatore INPUT 1 (ENTRAD A 1) (NIVEL BAJO) Se utiliza para conectar el terminal de salida del subwoof er , el ter minal de salida MONO , o los ter minales de salida de línea del[...]

  • Страница 20

    – 15 – Conexiones Collegamenti Realice todas las conexiones antes de conectar el cable de alimentación de CA en la toma de CA. Realizzare tutti i collegamenti pr ima di infilare la spina del cav o di alimentazione in c.a. in una presa di rete in c.a. PRECAUCIONES NOTA Conexión con un amplificador pr ovisto de terminal de salida de subw oofer [...]

  • Страница 21

    – 16 – RIGHT LEFT Conexiones (Continuación) Collegamenti (Continua) Efectúe todas las conexiones antes de desenchufar el ca ble de alimentación de CA de la toma de CA. Realizzare tutti i collegamenti prima di inf ilare la spina del cavo di alimentazione in c.a. in una pr esa di rete in c.a. Conexión con un amplificador con terminales de sal[...]

  • Страница 22

    – 17 – Funcionamiento Funzionamento Después de finalizar la cone xión con el amplificador , etc., enchufe el cable de alimentación de CA en una toma de CA. Quando tutti i collegamenti con l’amplif icatore, ecc. sono completati, collegare il cav o di alimentazione in c.a. in una presa di rete in c.a. Conexión con el cable de alimentación [...]

  • Страница 23

    – 18 – Enchufe correctamente el cable de alimentación de CA a la toma de CA. Collegare il ca vo di alimentazione in c.a. saldamente nella presa di rete in c.a. Gire el mando V OLUME y ajústelo a un volumen adecuado. V erifique las conexiones y efectúe las correcciones necesarias. (Consulte las páginas 15-16) Girare la manopola V OLUME su un[...]

  • Страница 24

    – 19 – Kontroll av medföljande tillbehör Tjek af medfølgende tilbehør K ontrollera innan lågbashögtalaren tas i bruk att samtliga tillbehör enligt nedan le vererats tillsammans med lågbashögtalaren. K ontrollèr at alle nedenstående dele følger med enheden. • Signalkabel (1) • Signalkabel (1) • Högtalarkablar (2) • Hø jttal[...]

  • Страница 25

    – 20 – Namn på delar och funktioner Delenes navne og funktioner STANDBY/ON / V olymreglage (V OLUME) Används till att regler a volymnivån. V OLUME lydstyrkeknap Til regulering af lydstyrken. Förstärkar del Forstærker del INPUT 1 (LO W LEVEL) Dessa ingångar är till för anslutning från en lågbasutgång, en enkanals- utgång (MONO) elle[...]

  • Страница 26

    – 21 – Anslutningar Tilslutninger Anslut inte nätkabeln till ett nätuttag förrän samtliga övriga anslutningar är klara. Udfør alle tilslutninger , før netledningen sættes i en stikkontakt. OBSERVERA ANMÄRKNING Anslutning till en förstärkare med en lågbasutgång eller en enkanalsutgång (MONO) Anslut ingången INPUT 1 - LEFT/MONO (i[...]

  • Страница 27

    – 22 – Anslutningar (forts.) Tilslutninger (fortsat) Anslut inte nätkabeln till ett nätuttag förrän samtliga övriga anslutningar är klara. Udfør alle tilslutninger , før netledningen sættes i en stikkontakt. RIGHT LEFT RIGHT LEFT Vänster linjeutgång (LINE OUT) (LEFT) L ydudgang (LINE OUT) (V enstre) Höger linjeutgång (LINE OUT) (RI[...]

  • Страница 28

    – 23 – STANDBY/ON / Drift Betjening När samtliga anslutningar till förstärkaren etc. är klara: anslut nätkabeln till ett nätuttag. Når alle tilslutninger til forstærkeren eller andre komponenter er udført, sættes netledningen i en stikk ontakt. Anslutning av nätkabeln (efter att samtliga övriga anslutningar är klara) K ontrollera v[...]

  • Страница 29

    – 24 – Felsökning Fejlfinding Strömmen slås inte till. Der er ikke strøm på apparatet. Inget ljud hörs. Der høres ingen lyd. Tjut uppstår . Der frembringes hylen. Nätkabeln är inte ordentligt ansluten till ett nätuttag. Er netledningen ikke tilsluttet stikkontakten eller udtaget? V olymreglaget V OLUME står i minimiläget MIN. Felak[...]

  • Страница 30

    – 25 – Vakiovarusteiden tarkastus V armista ennen käyttöä, että pakkauksessa on kaikki seuraav at laitteen mukana toimitettav at varusteet. • Signaalijohto (1) • Kaiutinjohto (2) • Jotta laitteen pinnat ei vät vääristy eikä väri muutu, älä aseta laitetta sellaiseen paikkaan, johon aurinko paistaa suoraan tai jossa on huomattav [...]

  • Страница 31

    – 26 – Osien nimet ja toiminnot STANDBY/ON / 䡵 Etupaneeli 䡵 Takapaneeli Virran merkkivalo Tämä palaa, kun virta on kytketty ja kun laite on valmiustilassa. Punainen : Valmiustila Vihreä : Virta kytketty 䡵 Vahvistinosa INPUT 1 (LOW LEVEL) (TULO 1 (MATALA TASO)) Tähän voidaan liittää vahvistimen tms. apubassokaiuttimen lähtöliitin,[...]

  • Страница 32

    – 27 – Liitännät T ee kaikki liitännät ennen kuin kytket verkk ojohdon verkkoulosottoon. Muistio Liittäminen vahvistimeen, jossa on apubassokaiuttimen lähtöliitin tai v ahvistimeen, jossa on MONO-lähtöliitin Liitä INPUT 1 -liittimen LEFT/MONO-liittimeen. (Liittimeet LEFT ja RIGHT sekoittuv at laitteen sisällä.) • Käytä v arustei[...]

  • Страница 33

    – 28 – Liitännät (jatkuu) T ee kaikki liitännät ennen kuin kytket verkk ojohdon verkkoulosottoon. 䡵 Liittäminen vahvistimeen, jossa on linjalähdön liittimet (LINE OUT) Liitä tulon 1 (INPUT 1) oikea (RIGHT) ja v asen/mono (LEFT/MONO) liittimiin. Liitä oikea johto oikean (RIGHT) ja v asemman puoleiseen (LEFT) liittimeen. • Käytä er[...]

  • Страница 34

    – 29 – Käyttö Kun v ahvistimen tms. kaikki liitännät on tehty , kytke v erkkojohto verkkoulosottoon. 䡵 V erkkojohdon liittäminen (kun kaikki liitännät on tehty) Kun liität v ahvistimen verkkoulosottoon (A C OUTLET), varmista, että verkkoulosotto p ystyy antamaan virran, joka on suurempi kuin tämän laitteen virrankulutus (30 W). •[...]

  • Страница 35

    – 30 – Vianmääritys V irta ei kytk eydy . Ääntä ei kuulu. Ulvontaa esiintyy . Onko verkk ojohto irronnut verkkoulosotosta? Onko äänen voimakkuussäädin asennossa “MIN”? Liitännät ov at virheelliset tai löysät. Onko asennus suoritettu oikein? Onko äänen voimakkuus liian suuri? K ytke verkkojohto lujasti verkk oulosottoon. Sää[...]

  • Страница 36

    VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED EN. GE. FR. NL. SP . IT . SW . D A. FI. 0500TTMPRIJSC[...]