JVC KD-S576 инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации JVC KD-S576. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции JVC KD-S576 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции JVC KD-S576 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций JVC KD-S576, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции JVC KD-S576 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства JVC KD-S576
- название производителя и год производства оборудования JVC KD-S576
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием JVC KD-S576
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск JVC KD-S576 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок JVC KD-S576 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта JVC, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания JVC KD-S576, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства JVC KD-S576, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции JVC KD-S576. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    INSTRUCTIONS MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUEL D’INSTRUCTIONS GET0003-001C [J] For customer Use: Enter below the Model No. and Serial No. which are located on the top or bottom of the cabinet. Retain this information for future reference. Model No. Serial No. For installation and connections, refer to the separate manual. Para la instalación y las [...]

  • Страница 2

    2 ENGLISH INFORMA TION (For USA) This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to P ar t 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses , and can radiate radio freque[...]

  • Страница 3

    3 ENGLISH CONTENTS Thank you f or purchasing a JVC product. Please read all instructions carefully before operation, to ensure your complete understanding and to obtain the best possib le performance from the unit. How to reset your unit .................................. 2 LOCA TION OF THE BUTTONS ............... 4 Control panel ..................[...]

  • Страница 4

    ENGLISH 4 LOCA TION OF THE BUTTONS 1 (standby/on/attenuator) button 2 +/– button 3 LOUD button 4 MO (monaural) button RND (random) button 5 Display windo w 6 Remote sensor (only for KD-S620) 7 0 (eject) button 8 CD button 9 FM button p AM button q SEL (select) button w 4 / ¢ buttons • Also functions as SSM buttons when pr essed together . e Nu[...]

  • Страница 5

    ENGLISH 5 1 2 3 4 6 7 5 RM-RK31 Remote controller (only f or KD-S620) This section is only f or KD-S620. 1 • T urns on the unit if pressed when the unit is turned off. • T urns off the unit if pressed and held until “SEE Y OU” appears on the displa y . • Drops the volume le vel in a moment if pressed briefly . Press again to resume the vo[...]

  • Страница 6

    ENGLISH 6 Remote sensor (back side) W ARNING: • Stor e the batteries in a place which childr en cannot r each. If a child accidentally swallows the battery , consult a doctor immediately . • Do not r echarge, short, disassemble or heat the batteries or dispose it in a fir e. Doing any of these things may cause the batteries to give off heat, cr[...]

  • Страница 7

    7 ENGLISH 4 Adjust the sound as you want (see page 14). T o drop the volume in a moment Press briefly while listening to any source. “A TT” star ts flashing on the displa y , and the volume le vel will drop in a moment. T o resume the previous v olume level, press the button briefly again. T o turn off the power Press and hold until "SEE Y[...]

  • Страница 8

    8 ENGLISH RADIO BASIC OPERA TIONS Listening to the radio Y ou can use either automatic searching or manual searching to tune into a par ticular station. Searching a station automatically: Auto search 1 Select the band (FM 1 – 3, AM). Note: This r eceiver has thr ee FM bands (FM1, FM2, FM3). Y ou can use any one of them to listen to an FM br oadca[...]

  • Страница 9

    9 ENGLISH 3 T une into a station y ou want while “M” is flashing. • If you release y our finger from the button, the manual mode will automatically turn off after 5 seconds. • If you hold do wn the button, the frequency keeps changing until you release the b utton. When an FM stereo broadcast is hard to receive: Press MO/RND (monaural/rando[...]

  • Страница 10

    10 ENGLISH Manual preset Y ou can preset up to 6 stations in each band (FM1, FM2, FM3 and AM) manually . Ex: Storing an FM station of 88.3 MHz into the preset number 1 of the FM1 band. 1 Select the band (FM1 – 3) you want to store FM stations into (in this example, FM1). • Each time you press the button, the FM band changes as follows: 2 T une [...]

  • Страница 11

    11 ENGLISH Playing a CD 1 Insert a disc into the loading slot. The unit turns on, draws a CD and starts playbac k automatically . Note: When a CD is inserted upside down, the CD automatically ejects. Note on One-T ouch Operation: When a CD is alr eady in the loading slot, pr essing CD turns on the unit and starts playback automatically . CD OPERA T[...]

  • Страница 12

    12 ENGLISH Locating a track or a particular portion on a CD T o fast-for ward or reverse the track T o go to the next tracks or the previous tracks T o go to a particular track directly Press the number button corresponding to the tr ack number to start its playback. • T o select a track number from 1 – 6: Press 1 (7) – 6 (12) briefly . • T[...]

  • Страница 13

    13 ENGLISH Prohibiting CD ejection Y ou can prohibit the CD ejection and can loc k a CD in the loading slot. Press and hold CD and 0 for more than 2 seconds. “EJECT” flashes on the display for about 5 seconds, and the CD is locked and cannot be ejected. T o cancel the prohibition and “unlock” the CD, press and hold CD and 0 again for more t[...]

  • Страница 14

    14 ENGLISH SOUND ADJUSTMENTS Adjusting the sound Y ou can adjust the sound characteristics to your preference. 1 Select the item you want to adjust. Each time you press the button, the adjustab le items change as follo ws: Indication T o do: Range BAS Adjust the bass. –06 (min.) (Bass) | +06 (max.) TRE Adjust the treble. –06 (min.) (T reble) | [...]

  • Страница 15

    15 ENGLISH Recalling the sound modes When “SCM LINK” is set to “LINK ON, ” select the source. Notes: • Y ou can adjust each sound mode to your prefer ence, and stor e it in memory . If you want to adjust and stor e your original sound mode, see “Storing your own sound adjustments” on page 16. • T o adjust the bass and treble r einfo[...]

  • Страница 16

    16 ENGLISH Storing your own sound adjustment Y ou can adjust the sound modes (BEA T , SOFT , POP: see page 15) to your preference and store your o wn adjustments in memor y . • There is a time limit in doing the following procedure. If the setting is cancelled before you finish, start from step 1 again. 1 Call up the sound mode you want to adjust[...]

  • Страница 17

    17 ENGLISH OTHER MAIN FUNCTIONS Setting the clock 1 Press and hold SEL (Select) for more than 2 seconds. “CLOCK H”, “CLOCK M”, “SCM LINK” or “LEVEL ” appears on the display . 2 Set the hour . 1 Select “CLOCK H” if not shown on the display . 2 Adjust the hour . 3 Set the minute. 1 Select “CLOCK M.” 2 Adjust the minute. 4 Pres[...]

  • Страница 18

    18 ENGLISH 3 Select the desired mode — “VOL 1”, “VOL 2” or “OFF”. 4 Press SEL (select) to finish the setting. Selecting the level display Y ou can select the le vel display according to y our preference. When shipped from the factory , “VOL 2” is selected. VOL 1: Shows the volume level indicator and the equalization pattern indica[...]

  • Страница 19

    19 ENGLISH Note on cleaning the connectors: If you fr equently detach the contr ol panel, the connectors will deteriorate. T o minimize this possibility, periodically wipe the connectors with a cotton swab or cloth moistened with alcohol, being car eful not to damage the connectors. Connectors Detaching the control panel Y ou can detach the control[...]

  • Страница 20

    20 ENGLISH MAINTENANCE Handling CDs This unit has been designed only to reproduce the CDs bearing the mar k. • Other discs cannot be played back. How to handle CDs When removing a CD fr om its case, press down the center holder of the case and lift the CD out, holding it by the edges . • Always hold the CD b y the edges. Do not touch its record[...]

  • Страница 21

    21 ENGLISH TROUBLESHOOTING What appears to be trouble is not always serious. Check the following points before calling a service center . Symptoms • CD cannot be play ed back. • CD sound is sometimes interrupted. • “NO DISC” appears on the display . • Sound cannot be heard from the speakers. • SSM (Strong-station Sequential Memor y) a[...]

  • Страница 22

    22 ENGLISH SPECIFICA TIONS AUDIO AMPLIFIER SECTION Maximum Power Output: Front: 40 watts per channel Rear: 40 watts per channel Continuous Power Output (RMS): Front: 16 watts per channel into 4 Ω , 40 Hz to 20 000 Hz at no more than 0.8% total harmonic distortion. Rear: 16 watts per channel into 4 Ω , 40 Hz to 20 000 Hz at no more than 0.8% tot[...]

  • Страница 23

    2 ESP AÑOL IMPORT ANTE (EE.UU.) Este equipo se ha sometido a todo tipo de pruebas y cumple con las nor mas establecidas par a dispositivos de Clase B , de conf or midad con la P ar te 15 de las reglas de la FCC (Comisión Federal de Comunicaciones). Estas reglas están diseñadas para asegurar una protección raz onab le contra este tipo de interf[...]

  • Страница 24

    3 ESP AÑOL INDICE Muchas gracias por la compra de un producto JVC. Como primer paso, por favor lea detenidamente este manual para comprender a fondo todas las instrucciones y obtener un máximo disfrute de esta unidad. ANTES DE USAR * Para fines de seguridad.... • No aumente demasiado el nivel de volumen pues es muy peligr oso conducir si no se [...]

  • Страница 25

    ESP AÑOL 4 UBICACION DE LOS BOTONES 1 Botón (en espera/encendido/ atenuador) 2 Botón +/– 3 Botón LOUD 4 Botón MO (monofónico) Botón RND (aleatorio) 5 V entanilla de visualización 6 Sensor remoto (solo para KD-S620) 7 Botón 0 (e xpulsión) 8 Botón CD 9 Botón FM p Botón AM q Botón SEL (selección) w Botones 4 / ¢ • T ambién funcion[...]

  • Страница 26

    ESP AÑOL 5 1 2 3 4 6 7 5 RM-RK31 Control remoto (solo para KD-S620) Esta sección es solo para KD-S620. 1 • La unidad se enciende si es pulsado estando la unidad apagada. • La unidad se apaga si pulsa y mantiene pulsado hasta que aparezca “SEE Y OU” en la indicación. • El nivel de v olumen disminuye instantáneamente si pulsa de manera [...]

  • Страница 27

    ESP AÑOL 6 Preparación del controlador remoto Esta sección es solo para KD-S620. Antes de emplear el mando a distancia: • Apunte el mando a distancia directamente hacia el sensor remoto de la unidad principal. Asegúrese de que no hay a obstáculos en el camino . • No exponga el sensor remoto a la luz intensa (luz solar directa o iluminació[...]

  • Страница 28

    7 ESP AÑOL 4 Ajuste el sonido según se desee (consulte las página 14). Para disminuir el volumen en un instante Pulse por un tiempo brev e mientras está escuchando cualquier fuente. “A TT” comienza a destellar en la indicación, y el nivel de v olumen disminuirá en un instante. P ara regresar al nivel de v olumen anterior, vuelv a a presio[...]

  • Страница 29

    8 ESP AÑOL OPERACION BASICAS DE LA RADIO Para escuchar la radio P odrá sintonizar una deter minada emisora mediante búsqueda automática o búsqueda manual. Para buscar una emisora automáticamente: Búsquede automática 1 Seleccione la banda (FM1 – 3, AM). Nota: Este r eceptor tiene tr es bandas FM (FM1, FM2, FM3). Podrá usar cualquiera de e[...]

  • Страница 30

    9 ESP AÑOL 3 Sintonice la emisora deseada mientras “M” está destellando. • Si apar ta su dedo del botón, el modo manual se desactivará automáticamente después de 5 segundos. • Si mantiene el botón pulsado, la frecuencia cambiará continuamente hasta soltario. Cuando una radiofusión en FM estéreo sea difícil de recibir: Pulse MO RN[...]

  • Страница 31

    10 ESP AÑOL Preajuste manual P odrá preajustar manualmente hasta 6 emisoras en cada banda (FM1, FM2, FM3 y AM). Ej.: Almacenamiento de una emisora FM de 88,3 MHz en el número de preajuste 1 de la banda FM1 1 Seleccione la banda (FM1 – 3, AM) en que desea almacenar las emisoras (en este ejemplo, FM1). • Cada vez que pulsa el botón, la banda [...]

  • Страница 32

    11 ESP AÑOL Para reproducir un CD 1 Inserte un disco en la ranura de carga. Se conecta la alimentación de la unidad, entra el CD y comienza la reproducción automáticamente. Nota: Si se inserta un CD del r evés, el CD es automáticamente eyectado. Nota sobre la operación de un solo toque: Si pulsa CD cuando hay un CD intr oducido en la ranura [...]

  • Страница 33

    12 ESP AÑOL Cómo encontrar una pista o un punto determinado de un CD Para efectuar la búsqueda progresiva o regresiva de las pistas Para seleccionar la pista siguiente o anterior Para seleccionar directamente una determinada pista Pulse el botón de número correspondiente al número de pista que desea reproducir . • Para seleccionar un númer[...]

  • Страница 34

    13 ESP AÑOL Prohibición de la expulsión del CD Es posible inhibir la e xpulsión del CD y bloquear el CD dentro de la ranura de carga. Pulse y mantenga pulsado CD y 0 0 0 0 0 durante más de 2 segundos. “EJECT” destella en el visor durante aproximadamente 5 segundos y el CD queda bloqueado para que no pueda e xpulsarse. P ara cancelar la pro[...]

  • Страница 35

    14 ESP AÑOL ADJUSTES DEL SONIDO Adjuste del sonido Usted puede ajustar las características de sonido a su preferencia. 1 Seleccione el ítem que desea ajustar . Cada vez que pulsa el botón, los items ajustables cambian de la siguiente manera: Indication T o do: Range BAS Ajustar los gra ves –06 (mín.) (Gra ves) | +06 (máx.) TRE Ajustar los a[...]

  • Страница 36

    15 ESP AÑOL Utilización de la memoria de control de sonido (SCM) Usted puede seleccionar y almacenar un ajuste de sonido preestablecido para cada fuente de reproducción. (SCM av anzado) Selección y almacenamiento de los modos de sonido Una vez que seleccione un modo de sonido , será almacenado en la memoria y llamado cada vez que seleccione la[...]

  • Страница 37

    16 ESP AÑOL Cómo almacenar sus propios ajustes de sonido P odrá ajustar los modos de sonido (BEA T , SOFT , POP: consulte la página 15) adaptándolos a su gusto y almacenar sus propios ajustes en la memoria. 1 Llame el modo de sonido que desea ajustar . P ara los detalles, consulte la página 15. 2 Seleccione “BAS” (graves) o “TRE” (agu[...]

  • Страница 38

    17 ESP AÑOL OTRAS FUNCIONES PRINCIP ALES Ajuste del reloj 1 Pulse y mantenga pulsado SEL (selección) durante más de 2 segundos. En el visor aparece “CLOCK H”, “CLOCK M”, “SCM LINK” o “LEVEL ” 2 Ajuste la hora. 1 Seleccione “CLOCK H” si no está indicado en el visor . 2 Ajuste la hora. 3 Ajuste los minutos. 1 Seleccione “CLO[...]

  • Страница 39

    18 ESP AÑOL 3 Seleccione el modo deseado — “VOL 1”, “V OL 2” o “OFF”. 4 Pulse SEL (selección) para finalizar el adjuste. Selección de la indicación de nivel Usted puede seleccionar la indicación de nivel a su gusto . La unidad se expide de fábrica con “VOL 2” seleccionado . V O L 1 : Muestra el indicador de niv el de volumen[...]

  • Страница 40

    19 ESP AÑOL Nota sobre la limpieza de los conectores: Si acostumbra a desmontar fr ecuentemente el panel de contr ol, se podrán deteriorar los conector es. Para r educir al mínimo esta posibilidad, limpie periódicamente los conector es con un palillo de algodón o con un lienzo humedecido con alcohol teniendo cuidado de no dañar los conector e[...]

  • Страница 41

    20 ESP AÑOL Manipulación de los CD Esta unidad sólo ha sido diseñada para reproducir CD’ s que llev an las marca . • No es posible reproducir ningún otro disco . Cómo tratar los CD Cuando saque el CD de su caja, presione el sujetador central de la caja y e xtr aiga el CD agarrándolo por los bordes. • Siempre sujete el CD por los bordes[...]

  • Страница 42

    21 ESP AÑOL Lo que aparenta ser una av ería podría resolverse fácilmente. V er ifique los siguientes puntos antes de acudir al centro de servicio. Remedios Inser te el CD correctamente. Deje de reproducir el CD mientras conduce por caminos accidentados. Cambie el CD . V erifique los cables y las cone xiones. Inser tar un CD en la ranur a de car[...]

  • Страница 43

    22 ESP AÑOL ESPECIFICACIONES SECCION DEL AMPLIFICADOR DE AUDIO Máxima potencia de salida: Delantera: 40 W por canal T rasera: 40 W por canal P otencia de salida continua (RMS): Delantera: 16 W por canal en 4 Ω , 40 Hz a 20 000 Hz con una distorsión armónica total no mayor de 0,8 %. T rasera: 16 W por canal en 4 Ω , 40 Hz a 20 000 Hz con una[...]

  • Страница 44

    0401KKSFLEJES EN, SP , FR J V C VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED Having TROUBLE with operation? Please reset your unit Refer to page of How to Reset Still having trouble?? USA ONL Y Call 1-800-252-5722 http://www .jvcservice .com W e can help y ou! http://www . j v cmobil e. c om Visit us on -line for T echnical Suppo r t & Custo mer Satisfacti[...]

  • Страница 45

    2 FRANÇAIS IMPORT ANT POUR PRODUITS LASER Précautions: 1. PRODUIT LASER CLASSE 1 2. DANGER : Radiation laser invisib le quand l’appareil est ouver t ou que le verrouillage est en panne ou désactivé. Éviter une exposition directe au ra yon. 3. A TTENTION : Ne pas ouvr ir le v olet supérieur . Il n’y a pas de pièce répar able par l’util[...]

  • Страница 46

    3 FRANÇAIS T ABLE DES MA TIERES A V ANT D’UTILISER L ’APPAREIL * Par sécurité.... • N’augmentez pas tr op le volume car cela bloquerait les sons de l’extérieur r endant la conduite danger euse. • Arrêtez la voitur e avant de réaliser toute opération compliquée. Comment réinitialiser votre appareil ........ 2 EMPLACEMENT DES TOU[...]

  • Страница 47

    4 FRANÇAIS EMPLACEMENT DES TOUCHES Panneau de command 12 34 5 6 78 9 p q w e rt y u i g h o j k ;a sd f Fenêtre d’affichage 1 T ouche (attente/en service/sourdine) 2 T ouche +/– 3 T ouche LOUD 4 T ouche MO (monaural) T ouche RND (aléatoire) 5 Fenêtre d’affichage 6 Capteur de télécommande (seulement pour le KD-S620) 7 T ouche 0 (éjectio[...]

  • Страница 48

    5 FRANÇAIS 1 2 3 4 6 7 5 RM-RK31 Télécommande (seulement pour le KD-S620) Cette section est seulement pour le KD-S620. 1 • Met l’appareil sous tension si vous appuyez sur cette touche quand l’appareil est hors tension. • Maintenez pressée jusqu’à ce que “SEE Y OU” apparaisse sur l’affichage pour mettre l’appareil hors tension[...]

  • Страница 49

    6 FRANÇAIS (F ace arr ière) 3 Remettez le porte-pile en place . Insérez le por te-pile en le poussant jusqu’à ce que vous entendiez un déclic. Préparation de la télécommande (seulement pour le KD-SX991R) A vant d’utiliser la télécommande: • Pointez la télécommande directement sur le capteur de télécommande de l’appareil princi[...]

  • Страница 50

    7 FRANÇAIS 4 Ajustez le son comme vous le souhaitez. (V oir la page 14.) Pour baisser le son instantanément Appuyez brièvement sur pendant l’écoute de n’impor te quelle source. “A TT” commence à clignoter sur l’affichage, et le niv eau de volume est baissé instantanément. Pour revenir au niveau de volume précédent, appuyez de nou[...]

  • Страница 51

    8 FRANÇAIS FONCTIONNEMENT DE BASE DE LA RADIO Ecoute de la radio V ous pouv ez utiliser la recherche automatique ou l’accord manuel pour accorder une station particulière. Recherche d’une station automatiquement: Recherche automatique 1 Choisissez la bande (FM1 – 3, AM). Remarque: Cet appar eil a tr ois bandes FM (FM1, FM2, FM3). V ous pouv[...]

  • Страница 52

    9 FRANÇAIS 3 Accordez une station souhaitée pendant que “M” clignote. • Si vous relâchez la touche, le mode manuel est mis automatiquement hors service après 5 secondes. • Si vous maintenez la touche pressée, la fréquence continue de changer jusqu’à ce que vous la relâchiez. Quand une émission FM stéréo est difficile à recevoi[...]

  • Страница 53

    10 FRANÇAIS Présélection manuelle V ous pouv ez présélectionner manuellement un maximum de 6 stations pour chaque bande (FM1, FM2, FM3 et AM). Ex.: Mémorisation de la station FM située à 88,3 MHz sur le numéro de présélection 1 de la bande FM1 1 Choisissez le numéro de la bande (FM1 – 3, AM) où vous souhaitez mémoriser la station (d[...]

  • Страница 54

    11 FRANÇAIS FONCTIONNEMENT DU LECTEUR CD Pour arrêter la lecture et éjecter le CD Appuyez sur 0 . La lecture CD s’arrête, le panneau de commande s’ouvre, puis le CD est éjecté automatiquement de la fente de chargement. Si vous changez la source, la lecture du CD s’arrête aussi (mais dans ce cas, le CD n’est pas éjecté). Remarques: [...]

  • Страница 55

    12 FRANÇAIS Localisation d’une plage ou d’un point particulier sur un CD Pour avancer rapidement ou inverser une plage Pour aller aux plages suivantes ou aux plages précédentes Pour aller directement à une plage particulière Appuyez sur la touche numérique correspondante au numéro de plage souhaité pour commencer sa reproduction. • Po[...]

  • Страница 56

    13 FRANÇAIS Interdiction de l’éjection de CD V ous pouv ez interdire l’éjection d’un CD et le verrouiller dans la fente d’insertion. Maintenez pressée CD et 0 pendant plus de 2 secondes. “EJECT” clignote sur l’affichage pendant environ 5 secondes, le CD est verrouillé et ne peut plus être éjecté. Pour annuler l’interdiction [...]

  • Страница 57

    14 FRANÇAIS 1 Choisissez l’élément que v ous souhaitez ajuster . Chaque fois que v ous appuyez sur la touche, l’élément ajustable change comme suit: Indication P our: Plage BAS Ajuster les gra ves . –06 (min.) (Gra ves) | +06 (max.) TRE Ajuster les aigus. –06 (min.) (Aigus) | +06 (max.) F AD Ajuster l’équilibre R06 (Arrière (F ader[...]

  • Страница 58

    15 FRANÇAIS C D A M F M Rappel des modes sonores Quand “SCM LINK” est réglé sur “LINK ON”, choisissez la source. Indicateurs du mode sonore Remarques: • V ous pouvez ajuster le mode sonore préréglé comme vous le souhaitez et le mémoriser . Si vous souhaitez ajuster et mémoriser votr e pr opr e mode sonor e, référ ez-vous à “M[...]

  • Страница 59

    16 FRANÇAIS SCM LOUD SCM 3 Ajustez le niveau des graves ou des aigus. Référez-vous à la page 14 pour les détails . 4 Répétez les étapes 2 et 3 pour ajuster d’autres éléments. 5 Maintenez pressé SCM jusqu’à ce que le mode sonore que v ous avez choisi clignote sur l’affic hage. L ’ajustement réalisé pour le mode sonore choisi es[...]

  • Страница 60

    17 FRANÇAIS AUTRES FONCTIONS PRINCIP ALES 2 1 2 1 Horloge Durée de lecture écoulée Horloge Fréquence Réglage de l’horloge 1 Maintenez pressée la touche SEL (sélection) pendant plus de 2 secondes. “CLOCK H”, “CLOCK M”, “SCM LINK” ou “LEVEL” apparaît sur l'affichage. 2 Réglez les heures. 1 Choisissez “CLOCK H” s?[...]

  • Страница 61

    18 FRANÇAIS Sélection de l’affichage du niveau V ous pouvez choisir l’affichage du niv eau en fonction de vos préférences . À l’expédition de l’usine , “V OL 2” est choisi. V OL 1: Montre l’indicateur du niveau de v olume et l’indicateur de la courbe d’égalisation. V OL 2: Alterne entre le réglage “V OL 1” et l’affic[...]

  • Страница 62

    19 FRANÇAIS Comment attacher le panneau de commande 1 Insérez le côté gauche du panneau de commande dans la rainure située du côté droit du porte- panneau. 2 Appuyez sur le côté dr oit du panneau de commande pour le fixer au porte- panneau. Remarque sur le nettoyage des connecteurs: Si vous détachez fréquemment le panneau de commande, le[...]

  • Страница 63

    20 FRANÇAIS ENTRETIEN Condensation d’humidité De l’humidité peut se condenser sur la lentille à l’intérieur du lecteur CD dans les cas suivant: • Après av oir mis le chauff age dans la voiture . • Si l’intérieur de la voiture de vient très humide. Si cela se produit, le lecteur CD peut ne pas fonctionner correctement. Dans ce ca[...]

  • Страница 64

    21 FRANÇAIS Ce qui apparaît comme une problème n'est pas toujours très sérieux. Vér ifier les points suivants a vant d'appeler un centre de réparation. Symptômes • Le CD ne peut pas être reproduit. • Le son du CD est interrompu par moment. • “NO DISC” apparaît sur l'affichage. • Le son ne peut pas être entendu [...]

  • Страница 65

    22 FRANÇAIS SPECIFICA TIONS SECTION AMPLIFICA TEUR AUDIO Puissance de sor tie maximum: A vant: 40 watts par canal Arrière: 40 watts par canal Puissance de sor tie en mode continu (efficace): A vant: 16 watts par canal pour 4 Ω , 40 Hz à 20 000 Hz à moins de 0,8% de distorsion harmonique totale. Arrière: 16 watts par canal pour 4 Ω , 40 Hz [...]

  • Страница 66

    0401KKSFLEJES EN, SP , FR J V C VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED Having TROUBLE with operation? Please reset your unit Refer to page of How to Reset Still having trouble?? USA ONL Y Call 1-800-252-5722 http://www .jvcservice .com W e can help y ou! http://www . j v cmobil e. c om Visit us on -line for T echnical Suppo r t & Custo mer Satisfacti[...]