JVC HR-VP654U инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации JVC HR-VP654U. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции JVC HR-VP654U или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции JVC HR-VP654U можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций JVC HR-VP654U, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции JVC HR-VP654U должна находится:
- информация относительно технических данных устройства JVC HR-VP654U
- название производителя и год производства оборудования JVC HR-VP654U
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием JVC HR-VP654U
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск JVC HR-VP654U это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок JVC HR-VP654U и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта JVC, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания JVC HR-VP654U, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства JVC HR-VP654U, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции JVC HR-VP654U. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    H R-VP654U MAGNÉTOSCOPE À CASSETTE LPT0019-003A MANUEL D'INSTRUCTIONS Pour l'usage du client: Entrer ci-dessous le numéro de modèle et le numéro de série qui sont situés sur l'arrière du coffret. Conserver cette information pour une référence ultérieure. Numéro de modèle Numéro de série OK MENU POWER VIDEO (MONO)L–AU[...]

  • Страница 2

    2 FR Cher client, Nous vous remercions pour l’achat du magnétoscope à cassette VHS JVC. A vant son utilisation, veuillez lire les informations pour votre sécurité et les précautions de sécurité indiquées dans les pages suivantes pour assurer une utilisation sûre de votre nouveau magnétoscope. PRÉCAUTIONS ATTENTION RISQUE D'ÉLECTR[...]

  • Страница 3

    FR 3 INST ALLA TION D’ANTENNE 1. Mise à la terre de l’antenne extérieure Si une antenne extérieure ou un système câblé est raccordé au produit, s’assurer que l’antenne ou le système câblé est mis à la terre pour offrir une protection contre des surtensions et l’accumulation de charges statiques. L ’article 810 du Code Electri[...]

  • Страница 4

    4 FR DÉP ANNAGE 1. Dépannage Si votre produit ne fonctionne pas correctement ou montre un net changement dans ses performances et que vous ne pouvez pas revenir à un fonctionnement normal en suivant la procédure détaillée du mode d’emploi, n’essayez pas de réparer par vous- mêmes, ouvrir ou démonter les capots peut vous exposer à des [...]

  • Страница 5

    FR 5 E NREGISTREMENT P AR MINUTERIE 36 Programmation de la minuterie VCR Plus+ ................................................. 36 Réglage VCR Plus+ ...................................... 38 Programmation Express de la minuterie ...... 40 Vérifier , annuler et corriger des programmes ............ 42 Minuterie automatique SP → EP ..............[...]

  • Страница 6

    6 FR ANT. IN RF OUT CH3 CH4 OUT IN AUDIO CABLE BOX VIDEO R L PAUSE/ AV COMPU -LINK CH3 CH4 VIDEO INST ALLA TION DE VOTRE NOUVEAU MAGNÉTOSCOPE Raccordements de base ANT . IN (Antenne ou câble d’entrée) Câble coaxial Feeder d’antenne Antenne ou câble Arrière du magnétoscope RF OUT Arrière du magnétoscope Prise secteur Câble audio/vidéo[...]

  • Страница 7

    FR 7 VÉRIFIER LE CONTENU 1 S’assurer que l’emballage contient tous les accessoires indiqués dans “CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES” ( Z p. 60). TROUVER UNE PLACE POUR LE MAGNÉTOSCOPE 2 Poser le magnétoscope sur une surface horizontale stable. RACCORDER LE MAGNÉTO- SCOPE AU TÉLÉVISEUR 3 La méthode de raccordement que vous utilisez dépen[...]

  • Страница 8

    8 FR RÉGLAGES INITIAUX Plug & Play Réglage automatique de l'horloge/réglage automatique du syntonisateur La fonction "Plug & Play" (réglage rapide) règle automatiquement l'horloge et les canaux du syntonisateur quand l'alimentation est d'abord raccordée au magnétoscope. Le câble d'antenne doit êtr[...]

  • Страница 9

    FR 9 INFORMA TION ● Si “AUT O HORLOGE” est réglé sur "MARCHE" sur l'écran de réglage de l'horloge à la page 12, l’horloge sera ajustée automatiquement par le canal PBS toutes les heures sur les heures (sauf pour 1 1:00 PM, minuit, 1:00 AM et 2:00 AM) par des données de réglage de l’horloge du canal PBS qui arri[...]

  • Страница 10

    10 FR Langue RÉGLAGES INITIAUX (suite) Ce magnétoscope vous offre la possibilité de visionner des messages sur écran en anglais, en espagnol ou en français (mais pas les messages surimprimés sur l'image TV). Sélectionnez la langue de votre choix en utilisant cette procédure. Le réglage par défaut est l'anglais. METTRE EN MARCHE [...]

  • Страница 11

    FR 11 Horloge Effectuer le réglage de l'horloge seulement si l'horloge n'a pas été réglée correctement par le réglage rapide ("Plug & Play") ou si vous utilisez un adaptateur de TV câblée. Accéder à l'écran de réglage de l'horloge pour effectuer la procédure de réglage semi-automatique ou manuel [...]

  • Страница 12

    12 FR RÉGLAGES INITIAUX (suite) Semi-automatique V ous pouvez changer manuellement le réglage du canal principal, du mode d'heure d'été ou de la zone horaire. OK MENU 123 45 6 7 89 0 2 4 1 3 POWER MENU OK SHUTTLE PLUS CH SÉLECTIONNER LE MODE 5 Sur l’écran de réglage de l’horloge, déplacer la barre illuminée (flèche) sur “A[...]

  • Страница 13

    FR 13 Manuel SÉLECTIONNER LA ZONE HORAIRE 8 V ous pouvez sélectionner la zone automatiquement ou manuellement. Déplacer la barre illuminée (flèche) sur "TEMPS ZONE" en appuyant sur OK ou SHUTTLE PLUS , puis sélectionner "AUT O" ou la zone horaire desirée en appuyant sur CH 5 ∞ ou SHUTTLE PLUS %fi . AUT O A TLANTIQUE HA[...]

  • Страница 14

    14 FR RÉGLAGES INITIAUX (suite) Syntonisateur Régler les canaux recevables METTRE EN MARCHE LE MAGNÉTOSCOPE 1 Appuyer sur POWER . A VOIR ACCÈS AU MENU SUR ÉCRAN 2 Appuyer sur MENU . A VOIR ACCÈS À L'ÉCRAN DE RÉGLAGE DU SYNTONISA TEUR 3 Déplacer la barre illuminée (flèche) sur “RÉGL. DU SYNTONISA TEUR” en appuyant sur CH 5 ∞ [...]

  • Страница 15

    FR 15 Ajouter ou éliminer un canal A VOIR ACCÈS AU MENU SUR ÉCRAN 1 Appuyer sur MENU . A VOIR ACCÈS À L'ÉCRAN DE RÉGLAGE DU SYNTONISA TEUR 2 Déplacer la barre illuminée (flèche) sur “RÉGL. DU SYNTONISA TEUR” en appuyant sur CH 5 ∞ ou SHUTTLE PLUS %fi , puis sur OK ou SHUTTLE PLUS . A VOIR ACCÈS À L ’ÉCRAN DE RÉGLAGE MAN[...]

  • Страница 16

    16 FR CABLE BOX Cette procédure est nécessaire si vous recevez vos canaux TV à travers un adaptateur de TV câblée (décodeur). La commande d’adaptateur de TV câblée permet au magnétoscope de commuter automatiquement les canaux de l’adaptateur de TV câblée pendant l'enregistrement par minuterie. Elle fonctionne pour l’enregistre[...]

  • Страница 17

    FR 17 Mettre en mar che le téléviseur et sélectionner le canal VCR 3 ou 4 (ou le mode A V). Régler le canal de sortie de l’adaptateur de TV câblée et la mar que de l'adaptateur de TV câblée METTRE EN MARCHE L ’ADAPT A TEUR DE TV CÂBLÉE 1 Sélectionner un canal autre que le canal 9 sur votre adaptateur de TV câblée. METTRE EN MA[...]

  • Страница 18

    18 FR RÉGLAGES INITIAUX (suite) A VOIR ACCÈS À L ’ÉCRAN DE MARQUE DE L ’ADAPT A TEUR DE TV CÂBLÉE 7 Appuyer sur OK. ENTRER LA MARQUE DE L ’ADAPT A TEUR DE TV CÂBLÉE 8 Appuyer sur les touches NUMBER appropriées pour entrer le code de l'adaptateur de TV câblée à partir de la LISTE DES MARQUES D'ADAPT ATEUR DE TV CÂBLÉE c[...]

  • Страница 19

    FR 19 CABLE BOX Commande de récepteur DBS La procédure suivante est nécessaire si vous recevez des canaux satellites à travers un récepteur DBS (Direct Broadcast Satellite). La commande permet au magnétoscope de commuter automatiquement les canaux du récepteur DBS pendant l'enregistrement par minuterie. REMARQUES: ● La commande peut a[...]

  • Страница 20

    20 FR Régler le canal de sor tie du récepteur DBS et la marque du récepteur DBS Mettre en mar che le téléviseur et sélectionner le canal VCR 3 ou 4 (ou le mode A V). RÉGLAGES INITIAUX (suite) METTRE EN MARCHE LE RÉCEPTEUR DBS 1 Sélectionner un canal autre que le canal 55, 100 ou 205 sur votre récepteur DBS. METTRE EN MARCHE LE MAGNÉTOSCO[...]

  • Страница 21

    FR 21 SÉLECTIONNER LE CANAL DE SOR TIE DU RÉCEPTEUR DBS 6 V otre sélection dépend du raccordement entre votre récepteur DBS et votre magnétoscope. Si votre récepteur DBS est raccordé à votre magnétoscope en utilisant un raccordement RF … … appuyer sur CH 5 ∞ ou sur SHUTTLE PLUS %fi jusqu'à ce que le numéro de canal représen[...]

  • Страница 22

    22 FR Lecture simple LECTURE ET ENREGISTREMENT SIMPLES Mettre en mar che le téléviseur et sélectionner le canal VCR 3 ou 4 (ou le mode A V). CHARGER UNE CASSETTE 1 S’assurer que la face de la cassette portant la fenêtre est en haut, que le côté arrière portant l’étiquette est face à vous et que la flèche sur le devant de la cassette e[...]

  • Страница 23

    FR 23 Enregistrement simple CHARGER UNE CASSETTE 1 S’assurer que la languette de sécurité d’enregistrement est intacte. Si ce n’est pas le cas, couvrir l’emplacement avec de la bande adhésive avant d’introduire la cassette. SÉLECTIONNER LE CANAL À ENREGISTRER 2 Appuyer sur CH 5 ∞ (+/–) . Ou appuyer sur les touches NUMBER appropri[...]

  • Страница 24

    24 FR FONCTIONS DE LECTURE ET D'ENREGISTREMENT Fonctions de lecture Arrêt sur image/lecture image par image F AIRE UNE P AUSE PENDANT LA LECTURE 1 Appuyer sur P AUSE . S'il y a des instabilités verticales, utiliser les touches CH 5 (+) ou ∞ (–) pour corriger l'image. LIRE IMAGE P AR IMAGE 2 Appuyer plusieurs fois sur P AUSE pou[...]

  • Страница 25

    FR 25 Recherche à grande vitesse P ASSER EN RECHERCHE À GRANDE VITESSE 1 Pendant la lecture ou en arrêt sur image, appuyer sur FF pour la recherche à grande vitesse avant, ou sur REW pour la recherche à grande vitesse inverse. Pour reprendre la lecture normale, appuyer sur PLAY . REMARQUE: Pendant la lecture ou en arrêt sur image, maintenir p[...]

  • Страница 26

    26 FR FONCTIONS DE LECTURE ET D'ENREGISTREMENT (suite) Stabilisateur vidéo En activant le stabilisateur vidéo, vous pouvez corriger des vibrations verticales dans l'image en lisant des enregistrements EP instables qui ont été effectués sur un autre magnétoscope. Lorsque cette fonction est réglée sur "OUI", les vibrations[...]

  • Страница 27

    FR 27 LANCER LA RÉPÉTITION 1 Pendant la lecture, appuyer sur PLAY et maintenir pressé (jusqu’à ce que “ ” clignote sur le panneau d’affichage avant), puis relâcher . ● La bande entière est lue 50 fois. ARRÊTER LA RÉPÉTITION 2 Appuyer sur STOP n’importe quand pour arrêter . REMARQUE: Appuyer sur PLA Y , REW , FF , P AUSE ou SHU[...]

  • Страница 28

    28 FR Surimpression Cette fonction, commutable entre MARCHE et ARRÊT , détermine si les indicateurs de fonctionnement apparaîtront ou pas sur l’écran. A VOIR ACCÈS À L ’ÉCRAN DU MENU PRINCIP AL 1 Appuyer sur MENU . A VOIR ACCÈS À L ’ÉCRAN DE RÉGLAGE DE FONCTION 2 Déplacer la barre illuminée (flèche) sur “FIXER FONCTION” en a[...]

  • Страница 29

    FR 29 Sélection de la piste son V otre magnétoscope peut enregistrer simultanément deux pistes son (Hi-Fi et Normal) et lire la piste sélectionnée, ou les deux ensemble. Ou, en visionnant une bande préénregistrée qui contient deux programmes audio Hi-Fi séparés, vous pouvez choisir d'écouter l'une ou l'autre en sélectionn[...]

  • Страница 30

    30 FR FONCTIONS DE LECTURE ET D'ENREGISTREMENT (suite) Movie Advance Cette fonction vous aide à localiser certaines parties de films préenregistrés (en location ou achetés) et mar che de deux façons. ● V ous pouvez passer au début du film, sautant toutes les présentations. ● V ous pouvez faire défiler rapidement la bande jusqu&apos[...]

  • Страница 31

    FR 31 Lecture A V COMPU LINK V otre magnétoscope est compatible avec des éléments A V COMPU LINK de JVC, comprenant des amplificateurs (ou des récepteurs) et des téléviseurs. A V COMPU LINK offre une commande en une touche des appareils audio et vidéo qui sont reliés via leurs connecteurs A V COMPU LINK. Par exemple: Chargez simplement une [...]

  • Страница 32

    32 FR FONCTIONS DE LECTURE ET D'ENREGISTREMENT (suite) Mettre en mar che le téléviseur et sélectionner le canal VCR 3 ou 4 (ou le mode A V). Préparatifs METTRE EN MARCHE LE MAGNÉTOSCOPE 1 Appuyer sur POWER . A VOIR ACCÈS À L ’ÉCRAN DU MENU PRINCIP AL 2 Appuyer sur MENU . A VOIR ACCÈS À L'ÉCRANDE RÉGLAGE DE FONCTION 3 Déplac[...]

  • Страница 33

    FR 33 COMMENCER LA LECTURE 1 Appuyer sur PLA Y . ● Le magnétoscope ajuste la qualité d’image de lecture en fonction de la qualité de la bande utilisée. REMARQUES: ● En utilisant des bandes de location, ou des bandes enregistrées sur d’autres magnétoscopes, régler “ IMAGE AU T O ” sur “MARCHE” ou “ARRÊT” comme désiré à[...]

  • Страница 34

    34 FR Regarder un pr ogramme pendant l’enregistrement d’un autre Fonctions d'enregistre- ment FONCTIONS DE LECTURE ET D'ENREGISTREMENT (suite) 123 45 6 7 89 0 2 4 1 3 OSD TV/VCR C.RESET Afficher la durée d’enregistrement écoulée P ASSER EN MODE TV 1 Pendant l’enregistrement … ● Appuyer sur TV/VCR . L'indicateur VCR du [...]

  • Страница 35

    FR 35 Stéréo et SAP (Second Pr ogramme Audio) Le décodeur MTS incorporé de votre magnétoscope permet la réception d’émissions à son TV multi-canal. Lorsque le canal est changé … ● L'indication "STEREO" apparaît sur l'écran pendant 5 secondes environ si le programme est une émission stéréo. ● L'indicati[...]

  • Страница 36

    36 FR Pr ogrammation de la minuterie VCR Plus+ ENREGISTREMENT P AR MINUTERIE Mettre en mar che le téléviseur et sélectionner le canal VCR 3 ou 4 (ou le mode A V). L'enregistrement par minuterie vous permet de programmer le magnétoscope pour enregistrer automatiquement un programme qui sera diffusé plus tard. La fonction d'enregistrem[...]

  • Страница 37

    FR 37 123 45 6 7 89 0 2 4 1 3 PROG. OK TIMER SP/EP NUMBER "9" CANCEL STOP+/– ENTREZ LE NUMÉRO DE LA CHAÎNE DE RÉCEPTION 4 Le numéro guide, qui est affecté à la station TV ou câblée pour le numéro PlusCode que vous avez entré à l'étape 3 , apparaîtra automatiquement sur l'écran de réglage du numéro guide. Entrez[...]

  • Страница 38

    38 FR ENREGISTREMENT P AR MINUTERIE (suite) Réglage VCR Plus+ Mettre en mar che le téléviseur et sélectionner le canal VCR 3 ou 4 (ou le mode A V). MENU 123 45 6 7 89 0 2 4 1 3 MENU POWER POWER OK OK SHUTTLE PLUS IMPORT ANT Si vous avez déménagé dans une région différente ou si un numéro de chaîne des stations a été changé, le mauvais[...]

  • Страница 39

    FR 39 A VOIR ACCÈS À L ’ÉCRAN DE RÉGLAGE DES NUMÉROS GUIDES 4 Appuyer sur CH 5 ∞ ou sur SHUTTLE PLUS %fi pour déplacer la barre illuminée (flèche) sur “GUIDE DU RÉGL. CANAUX”, puis appuyer sur OK ou SHUTTLE PLUS . ENTRER LE NUMÉRO-GUIDE 5 Appuyer sur CH 5 ∞ , sur SHUTTLE PLUS %fi ou sur les touches NUMBER correspondantes pour [...]

  • Страница 40

    40 FR V ous pouvez directement programmer la minuterie du magnétoscope pour enregistrer jusqu’à 8 spectacles, sur une période d’un an. Se rappeler , l’horloge doit être réglée avant pour pouvoir programmer la minuterie ( Z p. 8 ou 1 1). Pr ogrammation Express de la minuterie ENREGISTREMENT P AR MINUTERIE (suite) Mettre en mar che le té[...]

  • Страница 41

    FR 41 RÉGLER LE NUMÉRO DU CANAL (CHAINE) 7 Appuyer sur CH +/– . ● Si vous utilisez un récepteur DBS, voir "A TTENTION POUR LES UTILISA TEURS DE RÉCEPTEUR DBS" à cette page. ● Maintenir pressé CH+/– permet de balayer rapidement sur les canaux. RÉGLER LA VITESSE D'ENREGISTREMENT 8 Appuyer sur SP/EP pour régler la vitess[...]

  • Страница 42

    42 FR Vérifier , annuler et corriger des programmes ENREGISTREMENT P AR MINUTERIE (suite) 123 45 6 7 89 0 2 4 1 3 POWER POWER TIMER PROG. CHECK CH+/– CANCEL START+/– STOP+/– DATE+/– OK MENU SP/EP SOR TIR DU MODE DE MINUTERIE 1 Appuyer sur TIMER , puis sur POWER . A VOIR ACCÈS À L'ÉCRAN DE VÉRIFICA TION DE PROGRAMME 2 Appuyer sur P[...]

  • Страница 43

    FR 43 Minuterie automatique Si la minuterie automatique est réglée sur "MARCHE", la minuterie est engagée automatiquement quand l'alimentation du magnétoscope est coupée. Elle est relâchée automatiquement quand l'alimentation est remise. A VOIR ACCÈS À L ’ÉCRAN DU MENU PRINCIP AL 1 Appuyer sur MENU . A VOIR ACCÈS À[...]

  • Страница 44

    44 FR Minuterie d’arrêt (ITR) Cette méthode facile vous permet d’enregistrer de 30 minutes à 6 heures (par tranches de 30 minutes) et de couper le magnétoscope après la fin de l’enregistrement. COMMENCER L ’ENREGISTREMENT 1 Appuyer sur REC sur le panneau avant. P ASSER EN MODE ITR 2 Appuyer de nouveau sur REC . " " clignote e[...]

  • Страница 45

    FR 45 MONT AGE Montage vers ou à par tir d’un autre magnétoscope V ous pouvez utiliser votre magnétoscope comme lecteur ou enregistreur . F AIRE LES RACCORDEMENTS 1 Raccorder un câble AV entre les connecteurs de sortie vidéo et audio du lecteur et les connecteurs d’entrée vidéo et audio de l’enregistreur . ● Si vous utilisez votre ma[...]

  • Страница 46

    46 FR MONT AGE (suite) Montage à par tir d’un camescope V ous pouvez utiliser un camescope comme lecteur et votre magnétoscope comme enregistreur . 0 4 1 3 NUMBER "0" SHUTTLE PLUS MENU OK CH OK MENU VIDEO IN (Entrée vidéo) V ers connecteur P AUSE/A V COMPULINK du panneau arrière Câble à mini-fiche (non fourni) (Camescope JVC uniq[...]

  • Страница 47

    FR 47 PERMETTRE LA FONCTION DE TÉLÉCOMMANDE 6 Appuyer sur CH 5 ∞ ou SHUTTLE PLUS % fi pour déplacer la barre illuminée (flèche) sur "A V COMPU- LINK", puis appuyer sur OK ou SHUTTLE PLUS pour régler sur "ARRÊT". ● Le connecteur P AUSE/ A V COMPULINK fonctionne comme connecteur de lecture A V Compulink quand "A V[...]

  • Страница 48

    48 FR FONCTIONS SPÉCIFIQUES Télécommande multimarque TV La télécommande du magnétoscope peut commander plusieurs fonctions sur des téléviseurs à télécommande JVC et sur des téléviseurs à télécommande dont les marques sont indiquées en bas à gauche. * Le réglage par défaut est le code 01 JVC. METTRE EN MARCHE LE TÉLÉVISEUR 1 Me[...]

  • Страница 49

    FR 49 Télécommande multimar que pour adaptateur de TV câblée La télécommande du magnétoscope peut commander des fonctions sur des adaptateurs de TV câblée dont les marques sont indiquées en bas à gauche. Certaines marques d’adaptateur de TV câblée ont plusieurs codes. Si l’adaptateur ne fonctionne pas avec un code, essayer d’en e[...]

  • Страница 50

    50 FR FONCTIONS SPÉCIFIQUES (suite) Télécommande multimarque pour récepteur DBS La télécommande du magnétoscope peut commander des fonctions sur des récepteurs DBS (Direct Broadcast Satellite) dont les marques sont indiquées en bas à gauche. METTRE EN MARCHE LE RÉCEPTEUR DBS 1 Mettre l’alimentation en utilisant la télécommande du ré[...]

  • Страница 51

    FR 51 Commande de deux magnétoscopes JVC La télécommande peut commander indépendamment deux magnétoscopes JVC; l'un réglé pour répondre aux signaux de commande de code A de votre télécommande et l'autre réglé pour répondre aux signaux de commande de code B . La télécommande est préréglée pour envoyer des signaux de code [...]

  • Страница 52

    52 FR EN CAS DE DIFFICUL TÉS A vant de faire appel à un dépanneur pour un problème, utilisez ce tableau et regardez si vous ne pouvez pas réparer le trouble par vous-même. Des petits problèmes sont souvent faciles à corriger , ce qui vous épar gne la peine d’avoir à envoyer votre magnétoscope en réparation. SYMPTÔME 1. L ’alimentat[...]

  • Страница 53

    FR 53 ACTION CORRECTIVE Régler correctement l'horloge et/ou la minuterie. Appuyer sur TIMER et s’assurer que ‰ apparaît sur le panneau d’affichage avant. Refaire les procédures de réglage. S’assurer que vous avez bien compensé les différences de numéro guide et les numéros de canal du magnétoscope ou de l’adaptateur de TV c?[...]

  • Страница 54

    54 FR EN CAS DE DIFFICUL TÉS (suite) Attendre qu’une place se libère en mémoire, ou annuler des informations de minuterie inutiles ( Z p. 4 2). 1 1. “PLEINE PROGRAMMA TION” est affiché sur l’écran. ● T ous les 8 programmes de la mémoire de la minuterie sont utilisés. ACTION CORRECTIVE Si vous avez besoin des canaux sautés, les rem[...]

  • Страница 55

    FR 55 QUESTIONS ET RÉPONSES ENREGISTREMENT Q. Lorsque je fais une pause d’enregistrement et reprends l’enregistrement, la fin de l’enregistrement avant la pause est recouverte par le nouvel enregistrement. Pourquoi est-ce que cela se produit ? R. C’est normal. C’est pour réduire la distorsion à la pause et aux points de reprise. Q. Est[...]

  • Страница 56

    56 FR INDEX T er minologie Ce guide sert de référence rapide pour localiser des termes fréquemment utilisés et les noms d’affichage sur écran. A Adaptateur de cassette ................................................ 22 Adaptateur de TV câblée ............................................. 16 Affichage sur écran ...........................[...]

  • Страница 57

    FR 57 VUE DE F ACE OK MENU POWER VIDEO (MONO)L–AUDIO–R STOP/EJECT PAUSE REC REW FF PLAY CH SP VCR 1 % $ @ # 9 8 7 2 3 4 5 6 0 ! 1 T ouche de fonctionnement marche/arrêt ( Z p. 10) 2 Fenêtre de chargement de la cassette 3 T ouche de rembobinage (REW) ( Z p. 22) 4 T ouche de lecture (PLA Y) ( Z p. 22) 5 T ouche d’avance rapide (FF) ( Z p. 22)[...]

  • Страница 58

    58 FR VUE DE DERRIÈRE P ANNEAU D’AFFICHAGE A V ANT 1 Cordon d’alimentation ( Z p. 6) 2 Connecteur de commande d'adaptateur de TV câblée ( Z p. 16, 19) 3 Connecteur P AUSE/A V COMPULINK ● Connecteur de PAUSE de télécommande ( Z p. 46) ● Connecteur A V COMPU-LINK ( Z p. 31) 4 Connecteur d’entrée d’antenne ( Z p. 6) 5 Commutateu[...]

  • Страница 59

    FR 59 TÉLÉCOMMANDE (fournie) % fi 1 T ouche CABLE/DBS ( Z p. 49, 50) 2 T ouche TV ( Z p. 48) 3 T ouche TV/VCR ( Z p. 34) 4 T ouche Instant REVIEW ( Z p. 25) 5 T ouches NUMBER ( Z p. 23, 36) 6 T ouches DBS ( Z p. 41) 7 T ouche CANCEL ( Z p. 42) T ouche de remise à zéro du compteur [C.] RESET ( Z p. 27) 8 T ouche STOP +/– ( Z p. 40) 9 T ouche [...]

  • Страница 60

    60 FR GÉNÉRALES Alimentation : CA 120 V ` , 60 Hz Consommation Alimentation en marche : 22 W Alimentation à l'arrêt : 3 W T empérature Fonctionnement : 5˚C à 40˚C Stockage : –20˚C à 60˚C Position de : Uniquement horizontale fonctionnement Dimensions (L x H x P) : 400 x 94 x 273 mm Poids : 3,1 kg Format : Standard VHS NTSC Durée m[...]

  • Страница 61

    FR 61 MEMO[...]

  • Страница 62

    MEMO[...]

  • Страница 63

    MEMO[...]

  • Страница 64

    COPYRIGHT © 1998 VICTOR COMPANY OF JAPAN, LTD. U(C) Imprimé en Malaisie 1297 IYV * UN * PJ HR-VP654U JV C CANADA INC. 21 Finchdene Square, Scarborough Ontario M1X 1A7[...]