JVC HR-S3500U инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации JVC HR-S3500U. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции JVC HR-S3500U или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции JVC HR-S3500U можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций JVC HR-S3500U, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции JVC HR-S3500U должна находится:
- информация относительно технических данных устройства JVC HR-S3500U
- название производителя и год производства оборудования JVC HR-S3500U
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием JVC HR-S3500U
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск JVC HR-S3500U это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок JVC HR-S3500U и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта JVC, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания JVC HR-S3500U, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства JVC HR-S3500U, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции JVC HR-S3500U. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    MAGNÉTOSCOPE À CASSETTE LPT0024-003B MANUEL D'INSTRUCTIONS Pour l'usage du client: Entrer ci-dessous le numéro de modèle et le numéro de série qui sont situés sur l'arrière du coffret. Conserver cette information pour une référence ultérieure. Numéro de modèle Numéro de série H R-S3500U REW SP/EP PAUSE REC STOP/EJECT P[...]

  • Страница 2

    2 FR Cher client, Nous vous remercions pour l’achat du magnétoscope à cassette VHS JVC. A vant son utilisation, veuillez lire les informations pour votre sécurité et les précautions de sécurité indiquées dans les pages suivantes pour assurer une utilisation sûre de votre nouveau magnétoscope. PRÉCAUTIONS ATTENTION RISQUE D'ÉLECTR[...]

  • Страница 3

    FR 3 INST ALLA TION D’ANTENNE 1. Mise à la terre de l’antenne extérieure Si une antenne extérieure ou un système câblé est raccordé au produit, s’assurer que l’antenne ou le système câblé est mis à la terre pour offrir une protection contre des surtensions et l’accumulation de charges statiques. L ’article 810 du Code Electri[...]

  • Страница 4

    4 FR DÉP ANNAGE 1. Dépannage Si votre produit ne fonctionne pas correctement ou montre un net changement dans ses performances et que vous ne pouvez pas revenir à un fonctionnement normal en suivant la procédure détaillée du mode d’emploi, n’essayez pas de réparer par vous- mêmes, ouvrir ou démonter les capots peut vous exposer à des [...]

  • Страница 5

    FR 5 E NREGISTREMENT P AR MINUTERIE 38 Programmation de la minuterie VCR Plus+ ................................................. 38 Réglage VCR Plus+ ..................................... 40 Programmation Express de la minuterie ..... 42 Vérifier , annuler et corriger des programmes ............ 44 Minuterie automatique SP → EP ................[...]

  • Страница 6

    6 FR VÉRIFIER LE CONTENU 1 S’assurer que l’emballage contient tous les accessoires indiqués dans “CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES” ( Z p. 63). TROUVER UNE PLACE POUR LE MAGNÉTOSCOPE 2 Poser le magnétoscope sur une surface horizontale stable. RACCORDER LE MAGNÉTO- SCOPE AU TÉLÉVISEUR 3 La méthode de raccordement que vous utilisez dépen[...]

  • Страница 7

    FR 7 ANTENNA IN CH4 CH3 REMOTE PAUSE AV COMPULINK CABLE BOX VIDEO AUDIO VHF/UHF L (MONO) R OUT TV OUT IN OUT S VIDEO IN REMARQUES: ● Pour profiter au mieux des performances des images Super VHS, nous vous recommandons d'utiliser le raccordement S- VIDEO. ● Pour faire fonctionner le magnétoscope avec votre téléviseur en utilisant le racc[...]

  • Страница 8

    8 FR RÉGLAGES INITIAUX Plug & Play Réglage automatique de l'horloge/réglage automatique du syntonisateur La fonction "Plug & Play" (réglage rapide) règle automatiquement l'horloge et les canaux du syntonisateur quand l'alimentation est d'abord raccordée au magnétoscope. Le câble d'antenne doit êtr[...]

  • Страница 9

    FR 9 INFORMA TION ● Si “HORLOGE AUTO” est réglé sur "MARCHE" sur l'écran de réglage de l'horloge à la page 12, l’horloge sera ajustée automatiquement par le canal PBS toutes les heures sur les heures (sauf pour 1 1:00 PM, minuit, 1:00 AM et 2:00 AM) par des données de réglage de l’horloge du canal PBS qui arriv[...]

  • Страница 10

    10 FR Langue RÉGLAGES INITIAUX (suite) Ce magnétoscope vous offre la possibilité de visionner des messages sur écran en anglais, en espagnol ou en français (mais pas les messages surimprimés sur l'image TV). Sélectionnez la langue de votre choix en utilisant cette procédure. Le réglage par défaut est l'anglais. METTRE EN MARCHE [...]

  • Страница 11

    FR 11 Horloge Effectuer le réglage de l'horloge seulement si l'horloge n'a pas été réglée correctement par le réglage rapide ("Plug & Play") ou si vous utilisez un adaptateur de TV câblée. Accéder à l'écran de réglage de l'horloge pour effectuer la procédure de réglage semi-automatique ou manuel [...]

  • Страница 12

    12 FR RÉGLAGES INITIAUX (suite) Semi-automatique V ous pouvez changer manuellement le réglage du canal principal, du mode d'heure d'été ou de la zone horaire. SÉLECTIONNER LE MODE 5 Sur l’écran de réglage de l’horloge, déplacer la barre illuminée (flèche) sur “HORLOGE AUTO” en appuyant plusieurs fois sur OK ou SHUTTLE PL[...]

  • Страница 13

    FR 13 Manuel SÉLECTIONNER LA ZONE HORAIRE 8 V ous pouvez sélectionner la zone automatiquement ou manuellement. Déplacer la barre illuminée (flèche) sur "ZONE HORAIRE" en appuyant sur OK ou SHUTTLE PLUS , puis sélectionner "AUT O" ou la zone horaire desirée en appuyant sur CH 5 ∞ ou SHUTTLE PLUS %fi . AUT O A TLANTIQUE [...]

  • Страница 14

    14 FR RÉGLAGES INITIAUX (suite) Syntonisateur Régler les canaux recevables METTRE EN MARCHE LE MAGNÉTOSCOPE 1 Appuyer sur POWER . A VOIR ACCÈS AU MENU SUR ÉCRAN 2 Appuyer sur MENU . A VOIR ACCÈS À L'ÉCRAN DE RÉGLAGE DU SYNTONISA TEUR 3 Déplacer la barre illuminée (flèche) sur “RÉGL. DU SYNTONISA TEUR” en appuyant sur CH 5 ∞ [...]

  • Страница 15

    FR 15 Ajouter ou éliminer un canal A VOIR ACCÈS AU MENU SUR ÉCRAN 1 Appuyer sur MENU . A VOIR ACCÈS À L'ÉCRAN DE RÉGLAGE DU SYNTONISA TEUR 2 Déplacer la barre illuminée (flèche) sur “RÉGL. DU SYNTONISA TEUR” en appuyant sur CH 5 ∞ ou SHUTTLE PLUS %fi , puis sur OK ou SHUTTLE PLUS . A VOIR ACCÈS À L ’ÉCRAN DE RÉGLAGE MAN[...]

  • Страница 16

    16 FR Cette procédure est nécessaire si vous recevez vos canaux TV à travers un adaptateur de TV câblée (décodeur). La commande d’adaptateur de TV câblée permet au magnétoscope de commuter automatiquement les canaux de l’adaptateur de TV câblée pendant l'enregistrement par minuterie. Elle fonctionne pour l’enregistrement de sp[...]

  • Страница 17

    FR 17 Mettre en mar che le téléviseur et sélectionner le canal VCR 3 ou 4 (ou le mode A V). Régler le canal de sortie de l’adaptateur de TV câblée et la mar que de l'adaptateur de TV câblée METTRE EN MARCHE L ’ADAPT A TEUR DE TV CÂBLÉE 1 Sélectionner un canal autre que le canal 9 sur votre adaptateur de TV câblée. METTRE EN MA[...]

  • Страница 18

    18 FR RÉGLAGES INITIAUX (suite) A VOIR ACCÈS À L ’ÉCRAN DE MARQUE DE L ’ADAPT A TEUR DE TV CÂBLÉE 7 Appuyer sur OK. ENTRER LA MARQUE DE L ’ADAPT A TEUR DE TV CÂBLÉE 8 Appuyer sur les touches NUMBER appropriées pour entrer le code de l'adaptateur de TV câblée à partir de la LISTE DES MARQUES D'ADAPT ATEUR DE TV CÂBLÉE c[...]

  • Страница 19

    FR 19 CABLE BOX Commande de récepteur DBS La procédure suivante est nécessaire si vous recevez des canaux satellites à travers un récepteur DBS (Direct Broadcast Satellite). La commande permet au magnétoscope de commuter automatiquement les canaux du récepteur DBS pendant l'enregistrement par minuterie. REMARQUES: ● La commande peut a[...]

  • Страница 20

    20 FR Régler le canal de sor tie du récepteur DBS et la marque du récepteur DBS Mettre en mar che le téléviseur et sélectionner le canal VCR 3 ou 4 (ou le mode A V). RÉGLAGES INITIAUX (suite) METTRE EN MARCHE LE RÉCEPTEUR DBS 1 Sélectionner un canal autre que le canal 55, 100 ou 205 sur votre récepteur DBS. METTRE EN MARCHE LE MAGNÉTOSCO[...]

  • Страница 21

    FR 21 SÉLECTIONNER LE CANAL DE SOR TIE DU RÉCEPTEUR DBS 6 V otre sélection dépend du raccordement entre votre récepteur DBS et votre magnétoscope. Si votre récepteur DBS est raccordé à votre magnétoscope en utilisant un raccordement RF … … appuyer sur CH 5 ∞ ou sur SHUTTLE PLUS %fi jusqu'à ce que le numéro de canal représen[...]

  • Страница 22

    22 FR Lecture simple LECTURE ET ENREGISTREMENT SIMPLES Mettre en mar che le téléviseur et sélectionner le canal VCR 3 ou 4 (ou le mode A V). CHARGER UNE CASSETTE 1 S’assurer que la face de la cassette portant la fenêtre est en haut, que le côté arrière portant l’étiquette est face à vous et que la flèche sur le devant de la cassette e[...]

  • Страница 23

    FR 23 Enregistrement simple CHARGER UNE CASSETTE 1 S’assurer que la languette de sécurité d’enregistrement est intacte. Si ce n’est pas le cas, couvrir l’emplacement avec de la bande adhésive avant d’introduire la cassette. SÉLECTIONNER LE CANAL À ENREGISTRER 2 Appuyer sur CH 5 ∞ (+/–) . Ou appuyer sur les touches NUMBER appropri[...]

  • Страница 24

    24 FR FONCTIONS DE LECTURE ET D'ENREGISTREMENT Fonctions de lecture Arrêt sur image/lecture image par image F AIRE UNE P AUSE PENDANT LA LECTURE 1 Appuyer sur P AUSE . S'il y a des instabilités verticales, utiliser les touches CH 5 ( + ) ou ∞ ( – ) pour corriger l'image. LIRE IMAGE P AR IMAGE 2 T ourner la molette JOG vers la d[...]

  • Страница 25

    FR 25 Recherche indexée Des codes d'indexation sont placés sur la bande au début de chaque enregistrement. V ous pouvez trouver et lancer automatiquement la lecture à partir du début de tout enregistrement en utilisant la fonction de recher che indexée. LANCER LA RECHERCHE 1 Alors que la bande est arrêtée, appuyer sur SHUTTLE PLUS ™ [...]

  • Страница 26

    26 FR FONCTIONS DE LECTURE ET D'ENREGISTREMENT (suite) Stabilisateur vidéo En activant le stabilisateur vidéo, vous pouvez corriger des vibrations verticales dans l'image en lisant des enregistrements EP instables qui ont été effectués sur un autre magnétoscope. Lorsque cette fonction est réglée sur "OUI", les vibrations[...]

  • Страница 27

    FR 27 LANCER LA RÉPÉTITION 1 Pendant la lecture, appuyer sur PLAY et maintenir pressé (jusqu’à ce que “ ” clignote sur le panneau d’affichage avant), puis relâcher . ● La bande entière est lue 50 fois. ARRÊTER LA RÉPÉTITION 2 Appuyer sur STOP n’importe quand pour arrêter . REMARQUE: Appuyer sur PLA Y , REW , FF , P AUSE ou SHU[...]

  • Страница 28

    28 FR Surimpression Cette fonction, commutable entre MARCHE et ARRÊT , détermine si les indicateurs de fonctionnement apparaîtront ou pas sur l’écran. A VOIR ACCÈS À L ’ÉCRAN DU MENU PRINCIP AL 1 Appuyer sur MENU . A VOIR ACCÈS À L ’ÉCRAN DE RÉGLAGE DE FONCTION 2 Déplacer la barre illuminée (flèche) sur “FIXER FONCTION” en a[...]

  • Страница 29

    FR 29 Sélection de la piste son V otre magnétoscope peut enregistrer simultanément deux pistes son (Hi-Fi et Normal) et lire la piste sélectionnée, ou les deux ensemble. Ou, en visionnant une bande préénregistrée qui contient deux programmes audio Hi-Fi séparés, vous pouvez choisir d'écouter l'une ou l'autre en sélectionn[...]

  • Страница 30

    30 FR FONCTIONS DE LECTURE ET D'ENREGISTREMENT (suite) Movie Advance Cette fonction vous aide à localiser certaines parties de films préenregistrés (en location ou achetés) et mar che de deux façons. ● V ous pouvez passer au début du film, sautant toutes les présentations. ● V ous pouvez faire défiler rapidement la bande jusqu&apos[...]

  • Страница 31

    FR 31 Lecture A V COMPU LINK V otre magnétoscope est compatible avec des éléments A V COMPU LINK de JVC, comprenant des amplificateurs (ou des récepteurs) et des téléviseurs. A V COMPU LINK offre une commande en une touche des appareils audio et vidéo qui sont reliés via leurs connecteurs A V COMPU LINK. Par exemple: Chargez simplement une [...]

  • Страница 32

    32 FR FONCTIONS DE LECTURE ET D'ENREGISTREMENT (suite) Étalonnage vidéo actif L'étalonnage vidéo actif contrôle l'état de la bande pendant l'enregistrement et la lecture, et compense pour une reproduction médiocre pour offrir les images d'enregistrement et de lecture de la meilleure qualité. *Le réglage par défaut[...]

  • Страница 33

    FR 33 Enregistrement Effectuer les étapes 1 à 3 de la page 23 (“Enregistrement simple”) avant de continuer . COMMENCER L ’ENREGISTREMENT 1 Appuyer sur REC et tout en maintenant pressé, appuyer sur PLA Y de la télécommande ou appuyer sur REC sur le panneau avant du magnétoscope. ● Le magnétoscope prend environ 7 secondes pour évaluer[...]

  • Страница 34

    34 FR Regarder un pr ogramme pendant l’enregistrement d’un autre Fonctions d'enregis- trement FONCTIONS DE LECTURE ET D'ENREGISTREMENT (suite) Afficher la durée d’enregistrement écoulée P ASSER EN MODE TV 1 Pendant l’enregistrement … ● Appuyer sur TV/VCR . L'indicateur VCR du magnétoscope s'éteint. (Si vous util[...]

  • Страница 35

    FR 35 S-VHS (Super VHS), S-VHS ET et VHS V otre magnétoscope peut enregistrer en S-VHS, S-VHS ET ou en VHS. Le S-VHS vous permet de faire des enregistrements vidéo de haute qualité avec une résolution horizontale de 400 lignes, ceci en comparaison avec les 240 lignes de résolution des enregistrements VHS ordinaires. Pour obtenir la plus haute [...]

  • Страница 36

    36 FR FONCTIONS DE LECTURE ET D'ENREGISTREMENT (suite) Super VHS ET V otre magnétoscope dispose du Super VHS ET qui rend possible l'enregistrement avec la qualité d'image S-VHS sur des cassettes VHS. SÉLECTIONNER LE MODE DE RÉGLAGE S-VHS ET 1 Appuyer sur S-VHS ET . Le réglage courant apparaît sur l'écran pendant 5 seconde[...]

  • Страница 37

    FR 37 Stéréo et SAP (Second Pr ogramme Audio) Le décodeur MTS incorporé de votre magnétoscope permet la réception d’émissions à son TV multi-canal. Lorsque le canal est changé sur le magnétoscope … ● L'indication "STEREO" apparaît sur l'écran pendant 5 secondes environ si le programme est une émission stéréo[...]

  • Страница 38

    38 FR Pr ogrammation de la minuterie VCR Plus+ ENREGISTREMENT P AR MINUTERIE Mettre en mar che le téléviseur et sélectionner le canal VCR 3 ou 4 (ou le mode A V). L'enregistrement par minuterie vous permet de programmer le magnétoscope pour enregistrer automatiquement un programme qui sera diffusé plus tard. La fonction d'enregistrem[...]

  • Страница 39

    FR 39 ENTREZ LE NUMÉRO DE LA CHAÎNE DE RÉCEPTION 4 Le numéro guide, qui est affecté à la station TV ou câblée pour le numéro PlusCode que vous avez entré à l'étape 3 , apparaîtra automatiquement sur l'écran de réglage du numéro guide. Entrez le numéro de la chaîne sur laquelle l'émission définie par le numéro Plu[...]

  • Страница 40

    40 FR ENREGISTREMENT P AR MINUTERIE (suite) Réglage VCR Plus+ Mettre en mar che le téléviseur et sélectionner le canal VCR 3 ou 4 (ou le mode A V). IMPORT ANT Si vous avez déménagé dans une région différente ou si un numéro de chaîne des stations a été changé, le mauvais numéro CANAL VIDÉ O ou CABLE sera affiché sur l'écran d[...]

  • Страница 41

    FR 41 A VOIR ACCÈS À L ’ÉCRAN DE RÉGLAGE DES NUMÉROS GUIDES 4 Appuyer sur CH 5 ∞ ou sur SHUTTLE PLUS %fi pour déplacer la barre illuminée (flèche) sur “RÉGL. CANAL GUIDE”, puis appuyer sur OK ou SHUTTLE PLUS . ENTRER LE NUMÉRO- GUIDE 5 Appuyer sur CH 5 ∞ , sur SHUTTLE PLUS %fi ou sur les touches NUMBER correspondantes pour ent[...]

  • Страница 42

    42 FR V ous pouvez directement programmer la minuterie du magnétoscope pour enregistrer jusqu’à 8 spectacles, sur une période d’un an. Se rappeler , l’horloge doit être réglée avant pour pouvoir programmer la minuterie ( Z p. 8 ou 1 1). Pr ogrammation Express de la minuterie ENREGISTREMENT P AR MINUTERIE (suite) Mettre en mar che le té[...]

  • Страница 43

    FR 43 RÉGLER LE NUMÉRO DU CANAL (CHAÎNE) 7 Appuyer sur CH +/– . ● Si vous utilisez un récepteur DBS, voir "A TTENTION POUR LES UTILISA TEURS DE RÉCEPTEUR DBS" à cette page. ● Maintenir pressé CH+/– permet de balayer rapidement sur les canaux. RÉGLER LA VITESSE D'ENREGISTREMENT 8 Appuyer sur SP/EP pour régler la vites[...]

  • Страница 44

    44 FR Vérifier , annuler et corriger des programmes ENREGISTREMENT P AR MINUTERIE (suite) SOR TIR DU MODE DE MINUTERIE 1 Appuyer sur TIMER , puis sur POWER . A VOIR ACCÈS À L'ÉCRAN DE VÉRIFICA TION DE PROGRAMME 2 Appuyer sur PROG. CHECK . A VOIR ACCÈS À L ’ÉCRAN DE PROGRAMMA TION 3 Appuyer de nouveau sur PROG. CHECK pour vérifier pl[...]

  • Страница 45

    FR 45 Minuterie automatique Si la minuterie automatique est réglée sur "MARCHE", la minuterie est engagée automatiquement quand l'alimentation du magnétoscope est coupée. Elle est relâchée automatiquement quand l'alimentation est remise. A VOIR ACCÈS À L ’ÉCRAN DU MENU PRINCIP AL 1 Appuyer sur MENU . A VOIR ACCÈS À[...]

  • Страница 46

    46 FR Minuterie d’arrêt (ITR) Cette méthode facile vous permet d’enregistrer de 30 minutes à 6 heures (par tranches de 30 minutes) et de couper le magnétoscope après la fin de l’enregistrement. COMMENCER L ’ENREGISTREMENT 1 Appuyer sur REC sur le panneau avant. P ASSER EN MODE ITR 2 Appuyer de nouveau sur REC . " " clignote e[...]

  • Страница 47

    FR 47 Cette possibilité vous permet d'enregistrer automatiquement un programme satellite qui est programmé par minuterie sur votre récepteur satellite externe. Raccorder un récepteur satellite aux connecteurs AUDIO/VIDEO IN ou S VIDEO IN* du panneau arrière (L-1) du magnétoscope et programmer la minuterie sur le tuner satellite; le magn?[...]

  • Страница 48

    48 FR MONT AGE Montage vers ou à par tir d’un autre magnétoscope V ous pouvez utiliser votre magnétoscope comme lecteur ou enregistreur . F AIRE LES RACCORDEMENTS 1 Raccorder un câble AV entre les connecteurs de sortie vidéo et audio du lecteur et les connecteurs d’entrée vidéo et audio de l’enregistreur . ● Si vous utilisez un autre[...]

  • Страница 49

    FR 49 0 4 1 3 NUMBER "0" CH OK OK MENU MENU SHUTTLE PLUS Montage à par tir d’un camescope V ous pouvez utiliser un camescope comme lecteur et votre magnétoscope comme enregistreur . VIDEO IN (Entrée vidéo) V ers connecteur REMOTE P AUSE/A V COMPULINK du panneau arrière Câble à mini-fiche (non fourni) (Camescope JVC uniquement) AU[...]

  • Страница 50

    50 FR A VOIR ACCÈS À L'ÉCRAN DU MENU PRINCIP AL 12 Appuyer sur MENU . A VOIR ACCÈS À L'ÉCRAN DE FONCTION 13 Déplacer la barre illuminée (flèche) sur "FIXER FONCTION" en appuyant sur CH 5 ∞ ou sur SHUTTLE PLUS %fi , puis sur OK ou SHUTTLE PLUS . SÉLECTIONNER LE MODE DE COPIE DE BANDE 14 Déplacer la barre illuminée [...]

  • Страница 51

    FR 51 Télécommande multimarque TV La télécommande du magnétoscope peut commander plusieurs fonctions sur des téléviseurs à télécommande JVC et sur des téléviseurs à télécommande dont les marques sont indiquées en bas à gauche. * Le réglage par défaut est le code 01 JVC. METTRE EN MARCHE LE TÉLÉVISEUR 1 Mettre l'alimentatio[...]

  • Страница 52

    52 FR Télécommande multimar que pour adaptateur de TV câblée La télécommande du magnétoscope peut commander des fonctions sur des adaptateurs de TV câblée dont les marques sont indiquées en bas à gauche. Certaines marques d’adaptateur de TV câblée ont plusieurs codes. Si l’adaptateur ne fonctionne pas avec un code, essayer d’en e[...]

  • Страница 53

    FR 53 Télécommande multimarque pour récepteur DBS La télécommande du magnétoscope peut commander des fonctions sur des récepteurs DBS (Direct Broadcast Satellite) dont les marques sont indiquées en bas à gauche. METTRE EN MARCHE LE RÉCEPTEUR DBS 1 Mettre l’alimentation en utilisant la télécommande du récepteur DBS. ENTRER LA MARQUE D[...]

  • Страница 54

    54 FR V err ouillage enfant Cette fonction vous permet d’éviter des commandes du magnétoscope. METTRE EN MARCHE L'ALIMENT A TION DU MAGNÉTOSCOPE 1 Appuyer sur POWER . ENGAGER LE VERROUILLAGE ENF ANT 2 Appuyer sur POWER de la télécommande et maintenir appuyé jusqu'à ce que l'indicateur de verrouillage enfant ("–")[...]

  • Страница 55

    FR 55 EN CAS DE DIFFICULTÉS A vant de faire appel à un dépanneur pour un problème, utilisez ce tableau et regardez si vous ne pouvez pas réparer le trouble par vous-même. Des petits problèmes sont souvent faciles à corriger , ce qui vous épar gne la peine d’avoir à envoyer votre magnétoscope en réparation. SYMPTÔME 1. L’alimentatio[...]

  • Страница 56

    56 FR EN CAS DE DIFFICUL TÉS (suite) ACTION CORRECTIVE Régler correctement l'horloge et/ou la minuterie. Appuyer sur TIMER et s’assurer que ‰ apparaît sur le panneau d’affichage avant. Refaire les procédures de réglage. S’assurer que vous avez bien compensé les différences de numéro guide et les numéros de canal du magnétosco[...]

  • Страница 57

    FR 57 Refaire la procédure de réglage VCR Plus+ ( Z p. 40). Attendre qu’une place se libère en mémoire, ou annuler des informations de minuterie inutiles ( Z p. 44). 10.Nous avons déménagé, et maintenant le VCR Plus+ ne fonctionne pas correctement. 1 1. “PLEINE PROGRAMMATION” est affiché sur l’écran. ● Les stations recevables dan[...]

  • Страница 58

    58 FR QUESTIONS ET RÉPONSES Q. Quelquefois, pendant la recherche indexée, le magnétoscope ne peut pas trouver le programme que je veux voir . Pourquoi ? R. Il peut y avoir des codes d’indexation trop près les uns des autres. Q. Pendant la lecture, les indicateurs de fonctionnement sur écran scintillent quelquefois. Pourquoi ? R. Si l'é[...]

  • Страница 59

    FR 59 INDEX T er minologie Ce guide sert de référence rapide pour localiser des termes fréquemment utilisés et les noms d’affichage sur écran. A Adaptateur de cassette ................................................ 22 Adaptateur de TV câblée ............................................. 16 Affichage sur écran ...........................[...]

  • Страница 60

    60 FR INDEX (suite) VUE DE F ACE 1 T ouche de fonctionnement marche/arrêt (POWER) ( Z p. 10) 2 T ouche MENU ( Z p. 10) 3 T ouche OK ( Z p. 10) 4 Fenêtre de chargement de la cassette 5 T ouche de lecture (PLA Y) ( Z p. 22) 6 Molette JOG ( Z p. 24) 7 Bague SHUTTLE ( Z p. 22) 8 Connecteurs d’entrée vidéo/audio ( Z p. 49) 9 T ouches de canal (CH)[...]

  • Страница 61

    FR 61 VUE DE DERRIÈRE P ANNEAU D’AFFICHAGE A V ANT 1 Cordon d’alimentation ( Z p. 6) 2 Connecteurs de sortie VIDEO/AUDIO ( Z p. 48) 3 Connecteurs d'entrée VIDEO/AUDIO ( Z p. 48) 4 Connecteur d’entrée d’antenne (ANTENNA IN) ( Z p. 6) 5 Connecteur de sortie S-V idéo (OUT) ( Z p. 48) 6 Connecteur d'entée S-V idéo (IN) ( Z p. 48[...]

  • Страница 62

    62 FR TÉLÉCOMMANDE (fournie) % fi 1 T ouche CABLE/DBS ( Z p. 52, 53) 2 T ouche TV ( Z p. 51) 3 T ouche TV/VCR ( Z p. 34) 4 T ouche Instant REVIEW ( Z p. 27) 5 T ouches NUMBER ( Z p. 23, 38) 6 T ouche DBS ( Z p. 43) 7 T ouche CANCEL ( Z p. 44) T ouche de remise à zéro du compteur [C.] RESET ( Z p. 27) 8 T ouche STOP +/– ( Z p. 42) 9 T ouche S[...]

  • Страница 63

    FR 63 GÉNÉRALES Alimentation : CA 120 V ` , 60 Hz Consommation Alimentation en mar che : 28 W Alimentation à l'arrêt : 3 W T empérature Fonctionnement : 5˚C à 40˚C Stockage : –20˚C à 60˚C Position de fonctionnement : Uniquement horizontale Dimensions (L x H x P) : 401 x 94 x 340 mm Poids : 3,8 kg Format : Standard S-VHS/VHS NTSC D[...]

  • Страница 64

    COPYRIGHT © 1998 VICTOR COMPANY OF JAPAN, LTD. U(C) Imprimé en Malaisie 0598 IYV * UN * PJ JV C CANADA INC. 21 Finchdene Square, Scarborough Ontario M1X 1A7 HR-S3500U[...]