JVC DLAX70 инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации JVC DLAX70. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции JVC DLAX70 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции JVC DLAX70 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций JVC DLAX70, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции JVC DLAX70 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства JVC DLAX70
- название производителя и год производства оборудования JVC DLAX70
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием JVC DLAX70
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск JVC DLAX70 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок JVC DLAX70 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта JVC, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания JVC DLAX70, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства JVC DLAX70, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции JVC DLAX70. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    Operation Others Preparation Getting Started Ma in te na nc e 0711TTH-AO-AO © 2011 JVC KENWOOD Corporation DLA-X90R DLA-X70R DLA-X30 D-ILA PROJECT OR PROYECTOR D-ILA PROJECTEUR D-ILA FOR SERVICING(Onl y in U.S.A) TO OUR VA LUED CUSTOMER THANK YOU FOR PURCHA SING THIS JVC PRODUCT. WE WANT TO HEL P YOU ACHINEVE A PERFECT EXPERINCE. NEED HELP ON HOW [...]

  • Страница 2

    2 1 Getting started Safety Precautions IMPORT ANT INFORMA TION This product has a High Intensity Dis- charge (HID) lamp that contains mercury . Disposal of these materials may be regulated in your community due to environmental considerations. For disposal or recycling information, please contact your local authorities or for USA, the Electronic In[...]

  • Страница 3

    3 Getting Started ENGLISH - power source indicated on the label. If you are not sure of the type of power supply to your home, consult your product dealer or local power company . - This product is equipped with a three-wire plug. This plug will t only into a grounded power outlet. If you are unable to insert the plug into the outlet, contact yo[...]

  • Страница 4

    4 1 Getting started - The product should be placed more than one foot away from heat sources such as radiators, heat registers, stoves, and other products (including ampliers) that produce heat. - When connecting other products such as VCR’s, and DVD players, you should turn off the power of this product for protection against electric shock. [...]

  • Страница 5

    5 Getting Started ENGLISH Safety Precautions (Continued) POWER CONNECTION For USA and Canada only Use only the following power cord. Power cord The power supply voltage rating of this product is AC1 10V – AC240V . Use only the power cord designated by our dealer to ensure Safety and EMC. Ensure that the power cable used for the projector is the c[...]

  • Страница 6

    6 1 Getting started ENGLISH Information for Users on Disposal of Old Equipment and Batteries [European Union only] These symbols indicate that equipment with these symbols should not be disposed of as general household waste. If you want to dispose of the product o r battery , please consider the collection systems or fa cilities for appr opriate r[...]

  • Страница 7

    7 Getting Started ENGLISH Información para los usuarios sobre la eliminación de baterías/pilas usadas [Sólo Unión Europea] Estos símbolos indican que el equipo con estos símbolos no debe desecharse con la basura doméstica. Si desea desechar el pro ducto o batería/pila, acuda a los sistemas o centros de recogida para que los reciclen debida[...]

  • Страница 8

    8 1 Getting started Brugerinformation om bortskaffelse af gammelt udstyr og batterier [Kun EU] Disse symboler angiver , at udstyr med disse symboler ikke må bortskaf fes som almindeligt husholdningsaffald. Hvis du ønsker at smide dette produkt eller batteri ud, bedes du overveje at bruge indsamlingssystem et eller steder , hvor der kan ske korrek[...]

  • Страница 9

    9 Getting Started ENGLISH Сведения для по льз ов ателей по утилизации старог о обору дов ания и батарей [то льк о для Европейского союз а] Данные симво лы указываю т на то, что обор у дование, на кот орое они[...]

  • Страница 10

    10 1 Getting started Informacije za korisnike o odlaganju stare opreme i baterija [Samo u zemljama gde se primenjuje] Ovi simboli ukazuju da proizvod i baterije sa ovim simbolom ne smeju biti odloženi kao nesortiran kućni otpad. Ako želite da ih se rešite, molimo vas da ne upotrebljavate običnu kantu za đubre. Postoje zasebni sistemi za priku[...]

  • Страница 11

    1 1 Getting Started ENGLISH THX Certication 90 70 THX Certication Established by lm producer George Lucas, THX aims to enhance the reproduction of audio sound and video images intended by lmmakers by setting quality standards for cinema viewing environments as well as home entertainment systems. Based on the know-how that we have cultiv[...]

  • Страница 12

    12 1 Getting started For detail information about ISF , please refer web site http://www .imagingscience.com/ 90 70[...]

  • Страница 13

    13 Getting Started ENGLISH Contents Getting started Safety Precautions ...........................2 THX Certication 90 70 ................. 1 1 Contents .........................................13 Accessories/Optional Accessories ....................................14 Check the Accessories .............................. 14 Optional Accessories .[...]

  • Страница 14

    14 1 Getting started Accessories/Optional Accessories Check the Accessories Lens Cover 30 ..........................................................................1 piece Remote Control .......................................................................... 1 piece AAA size Batteries (for operation conrm) .................................. 2[...]

  • Страница 15

    15 Getting Started ENGLISH ⑦ Feet Controls and features ① Lens This is a projection lens. Please do not look inside during projection. ② Remote receiver (front) Please aim the remote control at this area when using it. (*) There is also a remote receiver at the rear . ③ Indicator Please see “ About the indicator display ” for details. ([...]

  • Страница 16

    16 1 Getting started Main body - Rear Controls and features (continued) ⑪ Light receiving section of the remote control (rear) Please aim the remote control at this section when using. (*) There is also a light receiving section at the rear . ⑫ Power input terminal This is the power input terminal. It is connected via the supplied power cord. ([...]

  • Страница 17

    17 Getting Started ENGLISH Controls and features (continued) W arnings and indications used during normal operation mode of this unit are displayed with the indicators for [ST AND BY / ON], [LAMP], [W ARNING] at the front of this unit. Meaning of the lighting  gures: Operation mode display Displays the color and lighting/  ashing of the [ST A[...]

  • Страница 18

    18 1 Getting started W arning display Y ou are informed of the contents of warning notices by the (repeated) displays of the [WARNING] and [LAMP] indicators. Moreover , the [ST AND BY / ON] indicator , which shows the operating mode of the unit, is displayed simultaneously as described above. Upon activation of the warning mode, the projection is i[...]

  • Страница 19

    19 Getting Started ENGLISH Controls and features (continued) Main body - Input terminal ① HDMI 1 ② HDMI 2 ③ LAN ⑤ COMPONENT ⑧ TRIGGER ⑨ REMOTE ⑥ 3D SYNCHRO ⑦ PC ④ RS-232C ① HDMI 1 T erminal ② HDMI 2 T erminal Y ou can connect a device equipped with HDMI output, etc. It is  tted to the M3 lock hole. Screw hole depth 3mm. (Re[...]

  • Страница 20

    20 1 Getting started Controls and features (continued) ■ Remote Control T o turn on the power T o select input mode (Reference page: 36) T o illuminate buttons on the remote control for 7 second T o select or con  rm T o return to the previous menu (Reference page: 50) T o switch picture mode Color Pro  le Sequentially switched picture adju[...]

  • Страница 21

    21 Getting Started ENGLISH Controls and features (continued) ■ Remote Control How to insert batteries into the remote control ● If the remote control has to be brought closer to the projector to operate, it means that the batteries are wearing out. When this happens, replace the batteries. Insert the batteries according to the marks. ● Be sur[...]

  • Страница 22

    22 Preparation 2 About installation Important points concerning the installation This unit is a precision device. Therefore, please refrain from installation or use in the following locations. Otherwise, it may cause  re or malfunction. • Dust, wet and humid locations. • Sooty or cigarette smoke  lled locations. • On top of a carpet or [...]

  • Страница 23

    23 Preparation ENGLISH Installing the Projector and Screen Set Angle Shift About installation (Continued) While installing, please p lace this unit and the screen perpendicular to each other . Failing to do so may increase trapezoidal distortion. (Reference page: 41, 64) The angle range which can be set for this unit is ±30°. ■ Left/Right posit[...]

  • Страница 24

    24 Preparation 2 About installation (Continued) Fixation of the projector Measures to prevent the unit from toppling or dropping should be taken for safety reasons and accident prevention during emergencies including earthquakes. When mounting this unit on a pedestal or ceiling, remove the 4 feet on the bottom surface and use all the 4 screw holes [...]

  • Страница 25

    25 Preparation ENGLISH About installation (Continued) Determine the distance from the lens to the screen to achieve your desired screen size. This unit uses a 2.0x power zoom lens for projection. Screen Size and Projection Distance ■ Relationship Between Projection Screen Size and Projection Distance Projection Screen Size (Height, Width) Aspect [...]

  • Страница 26

    26 Preparation 2 No. Designation Resolution fh [kHz] fv [Hz] dot CL K [MHz] T otal No. of dots [dot] T otal No. of lines [line] No. of effective dots [dot] No. of effective lines [line] 1 V GA 60 640 X 480 31.500 60.000 25.200 800 525 640 480 2 V GA 59.94 640 X 480 31.469 59.940 25.175 800 525 640 480 3 S V GA 60 800 X 600 37.879 60.317 40.000 1,05[...]

  • Страница 27

    27 Preparation ENGLISH ● PC signal (D-sub 3-lines 15 pins) 90 70 No. Designation Resolution fh [kHz] fv [Hz] dot CL K [MHz] T ota l No . of dots [dot] T otal No. of lines [line] No. of effective dots [dot] No. of effective lines [line] 1 V GA 60 640 X 480 31.500 60.000 25.175 800 525 640 480 2 V GA 72 640 X 480 37.900 72.000 31.500 832 520 640 48[...]

  • Страница 28

    28 Preparation 2 About the connection (Continued) ● Do not turn on the power until connection is complete. ● The connection procedures differ according to the device used. For details, refer to the instruction manual of the device to be connected. ● This device is used for image projection. Connect to an audio output device such as ampli  [...]

  • Страница 29

    29 Preparation ENGLISH About the connection (Continued) ■ Connecting via HDMI Cable ■ Connecting via HDMI-DVI Conversion Cable 1 HDMI 2 RS-232-C 3D C R/ P R C B/ P B Y SYNCHRO PC TRIGGER REMOTE CONTROL STANDBY/ON ME NU B AC K INPU T OK 1 HDMI 2 RS-232-C 3D C R/ P R C B/ P B Y SYNCHRO PC TRIGGER REMOTE CONTROL STANDBY/ON ME NU B AC K INPU T OK T[...]

  • Страница 30

    30 Preparation 2 About the connection (Continued) 1 HDMI 2 RS-232-C 3D C R/ P R C B/ P B Y SYNCHRO PC TRIGGER REMOTE CONTROL STANDBY/ON MEN U BACK INPUT OK C BD/DVD player Component video outpu t termina ls Y (green) C R /P R (red) C B /P B (blue) ● Set “COMP .” in the setting menu to “Y Pb/Cb Pr/Cr”. (Reference page: 60) This unit T o co[...]

  • Страница 31

    31 Preparation ENGLISH ■ Connecting via PC Cable 90 70 About the connection (Continued) 1 HDMI 2 RS-232-C 3D C R/ P R C B/ P B Y SYNCHRO PC TRIGGER REMOTE CONTROL STANDBY/ON ME NU B AC K INPU T OK This unit ● For information on supported input signals, please refer to “ Specications ”. (Reference page: 92) PC cable ( sold separately ) T [...]

  • Страница 32

    32 Preparation 2 About the connection (Continued) ■ Connecting via T rigger Cable 1 HDMI 2 RS-232-C 3D C R/ P R C B/ P B Y SYNCHRO PC TRIGGER REMOTE CONTROL STANDBY/ON ME NU B ACK INPU T OK This unit ● Do not supply the power to the other devices. ● Do not connect audio terminals of the other devices such as headphones etc. Otherwise, this ma[...]

  • Страница 33

    33 Preparation ENGLISH About the connection (Continued) ■ Connected by LAN terminal 1 HDMI 2 RS-232-C 3D C R/ P R C B/ P B Y SYNCHRO PC TRIGGER REMOTE CONTROL STANDBY/ON ME NU B AC K INPU T OK This unit ● The network is used to control the unit. It is not used for transmission of the video signal. ● Please contact your network administrator f[...]

  • Страница 34

    34 Preparation 2 About the connection (Continued) Connection of the power cord (provided) Once you have connected the equipment, connect the projector power cord. 1 HDMI 2 RS-232-C 3D C R/ P R C B/ P B Y SYNCHRO PC TRIGGER REMOTE CONTROL STANDBY/ON MEN U BAC K INPUT OK Po wer C or d (S upp li ed ) 1 2 1 Connect the power cord supplied with the unit[...]

  • Страница 35

    35 Preparation ENGLISH MEMO[...]

  • Страница 36

    36 Operation 3 Basic Operation Basic operation procedures WARNING LAMP STANDBY/ON Once you have  nished the basic setup, the unit can normally be used just with the following operations. 1 2 3 T urn on power source ON ST ANDBY/ON Light on (Green) ● Y ou can also press the button on the unit to turn on the power . (Reference page: 16) ● The l[...]

  • Страница 37

    Operation 37 ENGLISH 5 Adjust the shift (image position) BACK Back Operate Select Shift Lens Control ● After adjusting the image position, it may be necessary to select “Pixel Adjust ” from the Settings menu “Installation ” . (Reference page: 66 to 67 ) ● Every time the LENS button is pressed, the adjustment item will be switched among [...]

  • Страница 38

    38 Operation 3 Basic Operation (continued) Frequently used useful functions Setting the Screen Size Masking the Surrounding Area of an Image T emporary turning-off of the video Adjustment of the keystone correction The projected image can be set to a most appropriate screen size (aspect ratio). ● Whe n PC si gna ls a re inp ut, the “ Aspect(Com[...]

  • Страница 39

    Operation 39 ENGLISH ● Depending on the input image, selecting “ 4:3 ” may result in a vertically stretched image, while selecting “ 16:9 ” provides you with the most appropriate screen size. ● When there is 3D signal input, the ratio is  xed to “ 16:9 ” . 3 Set a Aspect value Exit MENU BACK Back Select Operate Progressive 3D Set[...]

  • Страница 40

    40 Operation 3 MEMO ● Masking is available only when high definition images are input. 2 Mask the image ② Confirm M E N U Picture Adjust Reset Advanced Exit MENU BACK Back Select Operate Color T emp. Gamma Dark/Bright Level Picture T one Contrast Brightness Color Tint 0 0 0 0 Color Profile Picture Mode Natural Video 6500K Normal 1 Display the s[...]

  • Страница 41

    Operation 41 ENGLISH M E N U Picture Adjust Reset Advanced Exit MENU BACK Back Select Operate Color T emp. Gamma Dark/Bright Level Picture T one Contrast Brightness Color Tint 0 0 0 0 Color Profile Picture Mode Natural Video 6500K Normal 1 Display the setting menu 3 Adjusts keystone correction If one presses the cursor (vertical and horizontal arro[...]

  • Страница 42

    42 Operation 3 A d j u s t m e n t s a n d s e t t i n g s i n t h e m e n u The Menu of this unit is organized as follows. As this is only a brief guideline, items, which might not be displayed due to certain settings, are still displayed in the illustration. Moreover , in regard to , it shows countermeasures for all kinds of devices, but there th[...]

  • Страница 43

    Operation 43 ENGLISH A d j u s t m e n t s a n d s e t t i n g s i n t h e m e n u ( c o n t i n u e d ) [1-2] Advanced [1-2-1] [1-2-2] [1-2-3] [1-2-1] [1-2-2] P . 56 P . 58 Exit MENU BACK Back Select Operate 0 > > 25 Detail Enhance Sharpness Picture Adjust Sharpness [1-2-1] Sharpness 90 70 30 Picture Adjust Exit MENU BACK Back Select Operate[...]

  • Страница 44

    44 Operation 3 A d j u s t m e n t s a n d s e t t i n g s i n t h e m e n u ( c o n t i n u e d ) Color Management Color Selection Axis Position Hue Saturation Brightness Off Custom 1 Custom 2 Custom 3 Picture Adjust Exit MENU BACK Back Select Operate 0 0 0 0 Pause Off Reset Red > > [1-2-3] Color Management Custom Gamma Correction V alue Whi[...]

  • Страница 45

    Operation 45 ENGLISH A d j u s t m e n t s a n d s e t t i n g s i n t h e m e n u ( c o n t i n u e d ) [2] Input Signal When inputting 2D signals P . 60 P . 63 [2-1] [2-3] [2-2] [2-1] [2-3] Input Signal 3D Setting Parallax   On 2D/3D   Crosstalk Cancel   Auto 3D Format   0 Intensity   Sub T itle Adjust 1 Exit MENU BACK Back Select Opera[...]

  • Страница 46

    46 Operation 3 A d j u s t m e n t s a n d s e t t i n g s i n t h e m e n u ( c o n t i n u e d ) Input Signal 3D Setting Parallax   On 2D/3D   Crosstalk Cancel   Auto 3D Format   0 Intensity   Sub T itle Adjust 1 Exit MENU BACK Back Select Operate On P . 62 P . 63 [2-3] 3D Setting [2-2] PC Exit MENU BACK Back Select Operate Input Signal[...]

  • Страница 47

    Operation 47 ENGLISH A d j u s t m e n t s a n d s e t t i n g s i n t h e m e n u ( c o n t i n u e d ) [3] Installation Exit MENU BACK Back Select Operate Pixel Adjust   Installation Lens Control Keystone Anamorphic Screen Adjust Black Level Installation Style Front Off [3-2 ] [3-1] Exit MENU BACK Back Select Operate Lock Lens Memory Select Len[...]

  • Страница 48

    48 Operation 3 A d j u s t m e n t s a n d s e t t i n g s i n t h e m e n u ( c o n t i n u e d ) Exit MENU BACK Back Select Operate IP Address   Subnet Mask Default Gateway Network DHCP Client Off Function Set MAC Address : AA-BB-CC-DD-EE-FF 192. 168. 0.254 255. 255. 255. 0 192. 168. 0. 2 [5-1] Network [5-1] Exit MENU BACK Back Select Operate T[...]

  • Страница 49

    Operation 49 ENGLISH A d j u s t m e n t s a n d s e t t i n g s i n t h e m e n u ( c o n t i n u e d ) Exit MENU BACK Back Select Operate 160H HDMI-2 1080p60 8bit Input Source Deep Color Lamp T ime 12.01 1 Soft V er . Information : : : : : [6] Information When inputting PC signals When inputting HDMI signals P . 73 P . 73 Exit MENU BACK[...]

  • Страница 50

    50 Operation 3 A d j u s t m e n t s a n d s e t t i n g s i n t h e m e n u ( c o n t i n u e d ) Menu operation button MENU MENU OK OK BACK BACK Button This unit Remote Control Function Menu is displayed. While the menu is displayed, the menu screen is turned off. While showing "Main menu" (Layer 1) selected items are confirmed, and &qu[...]

  • Страница 51

    Operation 51 ENGLISH A d j u s t m e n t s a n d s e t t i n g s i n t h e m e n u ( c o n t i n u e d ) Menu operation procedure 1 Press MENU. The main menu is displayed on the screen. Picture Adjust Reset Advanced Exit MENU BACK Back Select Operate Color T emp. Gamma Dark/Bright Level Picture T one Contrast Brightness Color Tint 0 0 0 0 Color Pro[...]

  • Страница 52

    52 Operation 3 A d j u s t m e n t s a n d s e t t i n g s i n t h e m e n u ( c o n t i n u e d ) Menu item description All numbers for the items within [ ]are default settings. ● It is possible to operate all items displayed in the menu display by pressing O K /BAC K or the cursor (up, down, left, right arrows). ● Displayed items vary dependi[...]

  • Страница 53

    Operation 53 ENGLISH Anime 1 This is a prole suitable for CG-animations, which can be often found in Hollywood- produced animated series. It is intended for animations with multiple bright colors. Anime 2 This is a prole suitable for animation cel-style animation series, which are common in Japan. It is intended for animations with many dim c[...]

  • Страница 54

    54 Operation 3 A d j u s t m e n t s a n d s e t t i n g s i n t h e m e n u ( c o n t i n u e d ) Color T emp. It is possible to set the color temp. T o "[1-1] Color T emp." of the submenu Gamma It is possible to set the gamma curve. Please set to your preference. Settings: Normal, A (3D), B (3D), Film 1, Film 2, Film 3 Film 4, A, B, C, [...]

  • Страница 55

    Operation 55 ENGLISH [1-1] Color T emp. Use this function to set the video image color temperature. Adjust according to your preference. (*) The settings available will vary depending on the "Picture Mode". However , settings cannot be adjusted when "Picture Mode" is set to "THX". Use the UP and DOWN keys to select ite[...]

  • Страница 56

    56 Operation 3 A d j u s t m e n t s a n d s e t t i n g s i n t h e m e n u ( c o n t i n u e d ) [1-2] Advanced Use this function to set video image contours, overall sharpness, noise reduction mode and video afterimage. Y ou can also create your preferred gamma and color quality . Use the UP and DOWN keys to select items. Press the [BACK] key to[...]

  • Страница 57

    Operation 57 ENGLISH A d j u s t m e n t s a n d s e t t i n g s i n t h e m e n u ( c o n t i n u e d ) Clear Motion Drive It improves video images with fast movements to produce clear video images with little residual image retention. This cannot be set when the PC Signal/3D Signal and "[2-3] 2D/3D" are ON. Moreover , it may happen that[...]

  • Страница 58

    58 Operation 3 A d j u s t m e n t s a n d s e t t i n g s i n t h e m e n u ( c o n t i n u e d ) [1-2-2] Custom Gamma Use this function to create your preferred gamma curve. Select CUSTOM 1, 2 or 3 using the UP and DOWN keys, then press the [OK] key to set and adjust each item. Press the [BACK] key to return to the previous screen. Items Explanat[...]

  • Страница 59

    Operation 59 ENGLISH Custom Gamma Correction V alue White Red Green Blue Reset 1023 512 50 100(%) Custom 1 Custom 2 Custom 3 0 Picture Adjust Exit MENU BACK Back Select Operate Normal > > (*) Gamma curve Gradation diagram corresponding to the gamma curve. Gradation at the selected point. A d j u s t m e n t s a n d s e t t i n g s i n t h e m[...]

  • Страница 60

    60 Operation 3 A d j u s t m e n t s a n d s e t t i n g s i n t h e m e n u ( c o n t i n u e d ) [2] Input Signal Use this function to set the appropriate specications for the video image signals input from HDMI, COMP and PC. Set the aspect ratio and screen mask. Use the UP and DOWN keys to select items. Press the [BACK] key to return to the p[...]

  • Страница 61

    Operation 61 ENGLISH A d j u s t m e n t s a n d s e t t i n g s i n t h e m e n u ( c o n t i n u e d ) Mask It hides the upper , lower , left and right borders of the screen with a black mask. Can be individually adjusted vertically and horizontally . Please adjust to your preference. (*) When there is a 3D input signal, adjustment is not possibl[...]

  • Страница 62

    62 Operation 3 A d j u s t m e n t s a n d s e t t i n g s i n t h e m e n u ( c o n t i n u e d ) Level Check 0 235 255 16 Y ou can conrm the dynamic range of the input signal.A pattern as shown in the illustration is displayed in the four corners and center of the screen. Please compare the dynamic range of input signal with this pattern illus[...]

  • Страница 63

    Operation 63 ENGLISH [2-3] 3D Setting Use this function to select the 3D signal mode, turn 2D/3D conversion ON/OFF and to adjust the appearance for 3D video images. Use the UP/DOWN keys to select an adjustment item. Press the [BACK] key to return to the previous screen. Items Explanation, operation, precautions, settings 3D Formats Use this functio[...]

  • Страница 64

    64 Operation 3 A d j u s t m e n t s a n d s e t t i n g s i n t h e m e n u ( c o n t i n u e d ) [3] Installation Use this function to set and adjust installation method and projection environment. Use the UP/DOWN keys to select an adjustment item. Press the [BACK] key to return to the previous screen. Items Explanation, operation, precautions, s[...]

  • Страница 65

    Operation 65 ENGLISH [3-1] Lens Control Use this function to adjust focus, zoom and shift. Y ou can also turn image pattern display ON or OFF and save lens position settings during adjustment. Use the UP/DOWN keys to select an adjustment item. Press the [BACK] key to return to the previous screen. Items Explanation, operation, precautions, settings[...]

  • Страница 66

    66 Operation 3 Lens Cover 90 70 This function is used to set if the lens cover should be linked with a power supply for opening/closing, or if it should be left open. Settings: Auto, Open [Auto] Auto Open This opens/closes the lens cover when it is linked to on/off of a power supply . Regardless if the power supply is on/off, the lens cover is alwa[...]

  • Страница 67

    Operation 67 ENGLISH Adjust Color Use this function to set the color of the pixels you want to adjust. Settings: Red, Blue [Red] Adjust Pattern Color Use this function to set the adjust pattern color . Set according to your preference. Settings: White, Green + (Adjust Color) [White] White Use this function to set the Adjust pattern to white. Green [...]

  • Страница 68

    68 Operation 3 V ercital Pixel Adjust Whole Adjust (Pixel) Red H 1 V 1 Color A. GAMMA PIC. COLOR. COLOR. Select Operate BACK BACK TEMP P .FILE. ADJ. A. Area Color P . ADJUST . Pixel Adjust Whole Adjust (Pixel) Red H 1 V 1 Color A. GAMMA PIC. COLOR. COLOR. Select Operate BACK BACK TEMP P.FILE. ADJ. A. Area Color P . ADJUST . H (Horizontal) A d j u s[...]

  • Страница 69

    Operation 69 ENGLISH Pixel Adjust Adjust(Fine) Red H - 1 (- 20/ - 20 ) V 1 (  5 / 5 ) Color A. GAMMA PIC. COLOR. COLOR. Select Operate BACK BACK TEMP P .FILE. ADJ. A. Area Color P . ADJUST . Pixel Adjust Whole Adjust (Fine) Red H - 1 (- 20/ - 20 ) V 1 (  5 / 5 ) Color A. GAMMA PIC. COLOR. COLOR. Select Operate BACK B[...]

  • Страница 70

    70 Operation 3 Pixel Adjust Zone Adjust Red Position 8 / 5 H - 31 V - 7 Color A. GAMMA PIC. COLOR. COLOR. Select Operate BACK BACK TEMP P .FILE. ADJ. A. Area Color P . ADJUST . Pixel Adjust Zone Adjust Red Position 8 / 5 H - 31 V - 7 Color A. GAMMA PIC. COLOR. COLOR. Select Operate BACK BACK TEMP P.FILE. ADJ. A. Area Color P . ADJUST. V ercital H ([...]

  • Страница 71

    Operation 71 ENGLISH [4] Display Setup Use this function to turn the messages that appear on each screen ON or OFF and to set the background color when there is no signal. Use the UP/DOWN keys to select an adjustment item. Press the [BACK ] key to return to the previous screen. Items Explanation, operation, precautions, settings Back Color Sets the[...]

  • Страница 72

    72 Operation 3 [5] Function Use this function to set command communications, remote control codes, OFF timer function, etc. Y ou can also reset the lamp time. Use the UP/DOWN keys to select an adjustment item. Press the [BACK ] key to return to the previous screen. Items Explanation, operation, precautions, settings T rigger Congures 12V output [...]

  • Страница 73

    Operation 73 ENGLISH [5-1] Network Use this function to congure the network settings used for command communication. Use the UP and DOWN keys to select items. Press the [BACK] key to return to the previous screen. Items Explanation, operation, precautions, settings DHCP Client Sets the DHCP client. Settings: On, Off [Off] On Obtains automaticall[...]

  • Страница 74

    74 Operation 3 Gamma Curve The description of the gamma curve that assumes a gamma curve unit. Please read the relevant detailed description and professional books. The gamma curve of the projector to the input video signal determines for each color the relative value of its light output. The value of the input video image signal is displayed as a [...]

  • Страница 75

    Operation 75 ENGLISH This is a description for the 3D-method using this unit, 3D-glasses (sold separately: P K -AG1-B/P K -AG2- B) and an 3D synchro emitter (sold separately: P K -EM1). Set the 3D T V and 3D compatibility software to an appropriate viewing standard. For viewing, a separate unit compatible with 3D playback is needed. For detailed de[...]

  • Страница 76

    76 Operation 3 Separate images which can be seen by the right eye and left eye, respectively , are taken and produced separately . Therefore, the image for the left eye is only visible to the left eye, and the images for the right eye only or the right eye. The Human brain perceives stereoscopic images based on image information on both sides. The [...]

  • Страница 77

    Operation 77 ENGLISH The frame sequential method is a way of displaying video images left and right sequentially . The projector projects the video images used for the left- and right eyes onto the screen. The video images for the left and right side are only visible with the respective eye, as the left and right side of the 3D glasses are opened a[...]

  • Страница 78

    78 Maintenance 4 Replacing the Lamp The lamp is a consumable item. If the image is dark or the lamp is turned off, replace the lamp unit. ● When the lamp replacement time approaches, a message is displayed on the screen and the condition is indicated by the indicator . (Reference page: 17 to 18, 86) CAUTION ● Do not insert your hands into the o[...]

  • Страница 79

    79 Ma in te na nce ENGLISH Install the new lamp unit T ighten the screws of the new lamp unit Attach the lamp cover CAUTION ● Use only genuine replacement parts for the lamp unit. Also, never attempt to reuse an old lamp unit. This may cause a malfunction. ● Do not touch the surface of a new lamp. This may shorten the lamp life and cause lamp b[...]

  • Страница 80

    80 Maintenance 4 Replacing the Lamp (Continued) Resetting lamp T ime After replacing a new lamp unit, please reset the lamp time. Description of two methods. ● Select “ Y es ” and the lamp time is set to zero. Moreover , one returns to the previous menu. Reset the lamp time from the menu screen. 1 2 3 BA C K HIDE LIGHT PC HDMI 1 ST AND BY HDM[...]

  • Страница 81

    81 Ma in te na nce ENGLISH WARNING LAMP STANDBY/ON CAUTION ● Reset the lamp time only when you have replaced the lamp. ● Never reset the service time w hen the lamp is still in use. Otherwise, the approximate standard for gauging replacement time may be inaccurate and lamp blowout may occur . BA C K HIDE LIGHT LENS MEMORY ANAMO. PC HDMI 1 ST AN[...]

  • Страница 82

    82 Maintenance 4 Method for cleaning and replacing  lters Clean the filter regularly or air intake efficiency may deteriorate and malfunction may occur . Remove the inner  lter . 1 2 Clean the  lter . ● W ash the  lter with water and dry it in a shaded area. ● In extremely soiled cases, using a neutral detergent is recommended. Put [...]

  • Страница 83

    83 Ma in te na nce ENGLISH MEMO[...]

  • Страница 84

    84 Others 5 T roubleshooting ■ Y ou do not need to worry about the following situations if there is no abnormality on the screen. ● Part of the top surface or front of the unit is hot. ● A creaking sound is heard from the unit. ● An operating sound is heard from the inside of the unit. ● Color smear occurs on some screens. ■ Perform the[...]

  • Страница 85

    Others 85 ENGLISH The picture cannot be projected Will the picture icker and become invisible with HDMI input? Please use a short HDMI cable. Reference page: 29 The image cannot output by HDMI terminal Is the setup of “Control with HDMI ” function “Off ” ? Set up the “Control with HDMI ” function to “ Of f ” . Reference page: 62 [...]

  • Страница 86

    86 Others 5 In case this message is displayed Message Cause (Details) COMP 㧚 䇭 NO Input No device is connected to the input terminal. The input terminal is connected but there is no signal. Input the video signals. COMP. A video signal that cannot be used in this unit has been input. Input video signals that can be used. * The names of input te[...]

  • Страница 87

    Others 87 ENGLISH RS-232C Interface It is possible to control this machine, if it is connected by an RS-232C cross cable (D-Sub9 pin) to a PC. Otherwise, this machine can be controlled via a computer network by connecting it with a LAN cable and sending of control commands. Please use it after you have understood this by reading professional books,[...]

  • Страница 88

    88 Others 5 RS-232C Interface (Continued) The command between this unit and the computer consists of “ Header ” , “ Unit ID ” , “ Command ” , “ Data ” and “ End ” . ● Header (1 byte), Unit ID (2 bytes), Command (2 bytes), Data (n bytes), End (1 byte) ■ Header This binary code indicates the start of communication. Binary code[...]

  • Страница 89

    Others 89 ENGLISH Remo te c ontro l bu tton name Binary code Remote control button name Binary code 37 33 30 31 NA TURAL 37 33 36 41 37 33 30 32 THX 90 70 37 33 36 46 BACK 37 33 30 33 HDMI 1 37 33 37 30 ON 37 33 30 35 HDMI 2 37 33 37 31 ST AND BY 37 33 30 36 PIC.ADJ. 37 33 37 32 HIDE 37 33 31 44 INFO 37 33 37 34 LENS.AP . 37 33 32 30 GAMMA 37 33 37[...]

  • Страница 90

    90 Others 5 This section shows the communication examples of RS-232C. ■ Operating command T ype Command Description Con nect ion che ck PC → T his unit : 2 1 89 01 0 0 00 0A This un it→PC: 0 6 89 01 00 0 0 0A Conn ect ion ch eck. Power (On ) PC → T his unit : 2 1 89 01 50 57 31 0A This un it→PC: 0 6 89 01 50 57 0A Whe n power is tur ned o[...]

  • Страница 91

    Others 91 ENGLISH Caution Copyright and Caution D-ILA Device Characteristics Do not project still pictures or pictures that have still segments for a long period of time. The still parts of the picture may remain on the screen. T ake special notice of images on the screens of video games and computer programs. There is no problem when playing norma[...]

  • Страница 92

    92 Others 5 Product Name D-ILA Projector Model Name DLA-X90R-B,DLA-X70R-B,DLA-X30-B,DLA-X30-W * 1 Display Panel/Size D-ILA device * 2 * 3 0.7 " ( 1920pix els x 1 080pixe ls) x 3 (T otal no. of pixels : Approx. 6.22 million ) Projection Lens 2.0 x power zoom lens (1.4:1 to 2.8:1) ( Z oom/Focus: Power) Light-source Lamp 220 W Ultra-high pressure[...]

  • Страница 93

    Others 93 ENGLISH * 1 Regarding -W the color of the main body is some kind of white color . Regarding – B, the color of the main body is some kind of black. * 2 D-ILA is the abbreviation for Direct drive Image Light Amplier . * 3 D-ILA devices are manufactured using extremely high-precision technology . Pixel effectiveness is 99.99%. Only 0.01[...]

  • Страница 94

    94 Others 5 Dimensions 60 (Unit: mm) 455 5 337 59 227.5 Φ 60 24 103.5 178.5 290 472 91 110 32 110 92 Lens center Lamp cover ■ ■ ■ ■ Top Surface Front Bottom Surface Back Surface Conn ecti on t ermi nal s ecti on o f th e illu stra tion is 90 70 . Lens Lens[...]

  • Страница 95

    Others 95 ENGLISH 3D Shorthand for "Three-dimensional" Operation Guide (Glossary) ............... Page 74 Connection by 3D SYNCHRO terminal ............................................. Page 31 3D format of [2-3] 3D Setting ............. Page 63 Picture Mode of [1] Picture Adjust ...... Page 52 Color Pro  le of [1] Picture Adjust .....[...]

  • Страница 96

    96 Others 5 Message Indicator (LED) display ....................... Page 17 Meaning ............................................. Page 86 Lamp Replacement Lamp Number .............. Page 78 Recommended use time .................... Page 78 Lamp time of [6] Information .............. Page 73 Replacement ...................................... Page 78[...]

  • Страница 97

    Mise en oeuvre Autres Préparation Pour commencer Ma in te na nc e MANUEL D’INSTRUCTIONS PROJECTEUR D-ILA DLA-X90R DLA-X70R DLA-X30 FRANÇAIS[...]

  • Страница 98

    2 1 Pour commencer INFORMA TIONS DU FCC (seulement aux É-U) A VERTISSEMENT : Les transformations ou les modications n’étant pas approuvées par JVC pourraient annuler le droit de l’utilisateur d’utiliser l’équipement. NOTE: Cet équipement a été testé et a été reconnu comme respectant les limites des appareils numériques de clas[...]

  • Страница 99

    3 Pour commencer FRANÇAIS - Alimentation électrique indiquée sur l'étiquette. Si vous n’êtes pas sûr du type d’alimentation électrique domes - tique, consultez un revendeur ou votre entreprise locale de distribution d’énergie. - Cet appareil est équipé d’une che à trois broches. Elle ne peut être branchée que dans une p[...]

  • Страница 100

    4 1 Pour commencer - L ’appareil doit être placé à plus de trente centimètres de sources de chaleur , comme un radiateur , un accumula teur de chaleur , un fourneau ou tout autre appareil (amplicateurs inclus) produisant de la chaleur . - Lors d’un raccordement avec un magnétoscope ou un lecteur de DVD, vous devez mettre cet appareil ho[...]

  • Страница 101

    5 Pour commencer FRANÇAIS Importantes Mesures De Sécurité (Suite) CONNEXION ELECTRIQUE A V E R T I S S E M E N T : Ne débranchez pas la fiche principale de cet appareil. A V E R T I S S E M E N T : CET APPAREIL DOIT ETRE MIS A LA TERRE. Aux É-U et au Canada seulement. N’utilisez que le cordon d’alimentation suivant. C o r d . d ‘a l i m [...]

  • Страница 102

    6 1 Pour commencer ENGLISH ENGLISH Information for Users on Disposal of Old Equipment and Batteries [European Union only] These symbols indicate that equipment with these symbols should not be disposed of as general household waste. If you want to dispose of the product o r battery , please consider the collection systems or fa cilities for appr op[...]

  • Страница 103

    7 Pour commencer FRANÇAIS Información para los usuarios sobre la eliminación de baterías/pilas usadas [Sólo Unión Europea] Estos símbolos indican que el equipo con estos símbolos no debe desecharse con la basura doméstica. Si desea desechar el pro ducto o batería/pila, acuda a los sistemas o centros de recogida para que los reciclen debid[...]

  • Страница 104

    8 1 Pour commencer Brugerinformation om bortskaffelse af gammelt udstyr og batterier [Kun EU] Disse symboler angiver , at udstyr med disse symboler ikke må bortskaf fes som almindeligt husholdningsaffald. Hvis du ønsker at smide dette produkt eller batteri ud, bedes du overveje at bruge indsamlingssystem et eller steder , hvor der kan ske korrekt[...]

  • Страница 105

    9 Pour commencer FRANÇAIS Сведения для по льз ов ателей по утилизации старог о обору дов ания и батарей [то льк о для Европейского союз а] Данные симво лы указываю т на то, что обор у дование, на кот орое он?[...]

  • Страница 106

    10 1 Pour commencer Informacije za korisnike o odlaganju stare opreme i baterija [Samo u zemljama gde se primenjuje] Ovi simboli ukazuju da proizvod i baterije sa ovim simbolom ne smeju biti odloženi kao nesortiran kućni otpad. Ako želite da ih se rešite, molimo vas da ne upotrebljavate običnu kantu za đubre. Postoje zasebni sistemi za prikup[...]

  • Страница 107

    1 1 Pour commencer FRANÇAIS La certi  cation THX La certication THX Créé par le producteur américain George Lucas, le label THX vise à certier que le son audio et les images vidéo sont reproduits tel que l’on voulu les réalisateurs, en xant des normes de qualité pour les environnements de visionnage cinématographique et pour [...]

  • Страница 108

    12 1 Pour commencer UTILISA TION RECOMMANDÉE ANSI et contraste séquentiel Uniformité de luminance et de couleur Repérage de couleurs avec échelle de gris Brillance optimale Performance en désentrelacement Effet d’escalier et de contour PERFORMANCE THX Visitez www .thx.com pour plus de détails techniques. Gamme des couleurs haute définitio[...]

  • Страница 109

    13 Pour commencer FRANÇAIS Contenu Pour commencer Importantes Mesures De Sécurité...2 Certi  cation THX ..................1 1 Contenu ...........................................13 Accessoires/Accessories facultatifs.........................................14 Vé ri  er les a cc essoires ............................. 1 4 A cc essoires fa c [...]

  • Страница 110

    14 1 Pour commencer A c c e s s o i r e s / A c c e s s o r i e s f a c u l t a t i f s T é l éc ommande ...........................................................................1 p i èc e Piles AAA (p our c on  rmation du fon c tionnement ) ...................... 2 p i èc e C ordon d ’ alimentation Pour le mar ché am é ri c ain ( 2 m [...]

  • Страница 111

    15 Pour commencer FRANÇAIS Commandes et fonctionnalités ③ Indicateur Pour les d é tails , v euille z v ous re p orter à “ À p ro p os de l ’ af ch a g e des indi c ateurs ” . ( Pa g e de r é f é ren c e : 17) ④ Sorties d ’ air L ’ air ch aud est év a c u é a  n de refroidir l ’ int é rieur de l ’ a pp areil . V eui[...]

  • Страница 112

    16 1 Pour commencer Boîtier - Arrière Commandes et fonctionnalités (Suite) ⑧ T erminal d ’ entrée Il y a aussi des terminau x autres q ue le terminal d ’ entr é e p our les ima g es v id é o , c omme c eu x utilis é s p our le c ontrôle ou p our les éq ui p ements o p tionnels . C ette illustration est c elle du 90 70 . Pour les info[...]

  • Страница 113

    17 Pour commencer FRANÇAIS Commandes et fonctionnalités (Suite) Les mises en g arde et les indi c ations utilis é es en mode de fon c tionnement normal de c ette unit é sont af ché es a v e c les indi c ateurs [ VE ILL E / MAR CHE ] , [LAMP E ] , [MIS E E N G AR DE ] sur l ’ a v ant de l ’ unit é. Si g ni c ation des i c ônes af ?[...]

  • Страница 114

    18 1 Pour commencer Af  chage de mise en garde Les mises en g arde v ous sont adress é es p ar le b iais de l ’ af ch a g e ( r épé t é) des indi c ateurs [MIS E E N G AR DE ] et [LAMP E ] . D e p lus , l ’ indi c ateur [ VE ILL E / MAR CHE ] , q ui indi q ue le mode de fon c tionnement de l ’ unit é, s ’ af ch e en m ê me te[...]

  • Страница 115

    19 Pour commencer FRANÇAIS Commandes et fonctionnalités (Suite) Boîtier - T erminaux d'entrée ① HDMI 1 ② HDMI 2 ③ LAN ⑤ COMPOSANTE ⑧ DÉCLENCHEMENT ⑨ TÉLÉCOMMANDE ⑥ SYNCHRO 3D ⑦ PC ④ RS-232C ① T erminal HDMI 1 ② T erminal HDMI 2 V ous p ou v e z c onne c ter un éq ui p ement muni d ’ une sortie HD MI , et c. Le b[...]

  • Страница 116

    20 1 Pour commencer Commandes et fonctionnalités (Suite) ■ Télécommande Pour éteindre l’appareil Pour changer d'entrée ( Pa g e de r é f é ren c e : 36) Pour sélectionner ou conrmer Pour retourner au menu précédent ( Pa g e de r é f é ren c e : 50) Pour changer de mode Pro  l c ouleur Réglages de Qualité image sélectio[...]

  • Страница 117

    21 Pour commencer FRANÇAIS B A CK HIDE LIGHT LENS MEMORY LENS AP . HDMI 1 ST AND BY 3D FORMA T HDMI 2 COMP . LENS. CONTROL M E NU GA M M A SP ACE CO L O R AD J . PI C . ON FILM N A TU R A L S T AG E 3 D U S ER I N F O C . M . D . A N IM E CINEMA PICTURE MODE INPUT TE M P CO L O R ANAMO. 3D SETTING 30 Commandes et fonctionnalités (Suite) Comment i[...]

  • Страница 118

    22 Préparation 2 À propos de l ’ installation Points importants avant l'installation C ette unit é est un a pp areil de p r éc ision . Dè s lors , v euille z év iter de l ’ installer ou de l ’ utiliser dans les endroits sui v ants . V ous v ous e xp oserie z sinon à un ris q ue d ’ in c endie ou de d y sfon c tionnement . • E [...]

  • Страница 119

    23 Préparation FRANÇAIS Installation le projecteur et l ’ écran Régler l ’ angle Décalage À propos de l ’ installation (Suite) Lors de l'installation, veuillez placer cet appareil et l'écran perpendiculairement l'un par rapport à l'autre. À défaut, vous risquez d'augmenter la distorsion trapézoïdale. V eui[...]

  • Страница 120

    24 Préparation 2 À propos de l ’ installation (Suite) Fixation du projecteur Pour des raisons de sécurité et an de prévenir les accidents, des mesures préventives doivent être prises pour empêcher l’appareil de glisser ou de tomber lors d’une urgence telle qu'un tremblement de terre. Lors de la xation de l’appareil sur un[...]

  • Страница 121

    25 Préparation FRANÇAIS À propos de l ’ installation (Suite) Déterminer la distance entre l’objectif et l’écran pour obtenir la taille d’écran que vous souhaitez. Cet appareil utilise un objectif avec zoom de facteur x2,0 pour la projection. T aille de l ’ écran et distance de projection ■ T aille de l’écran projeté par rappo[...]

  • Страница 122

    26 Préparation 2 À propos des connexions T ypes of possible input signals Nº. Désignation R é solution f h [ kHz ] f v [ Hz ] Fr éq uen c e C L K [M Hz ] Nom b re total de p oints [dot] Nom b re total de li g nes [line] Nom b re de p oints effe c tifs [dot] Nom b re de li g nes effe c ti v es [line] 1 VG A 60 640 X 480 31,500 60,000 25,200 80[...]

  • Страница 123

    27 Préparation FRANÇAIS T ypes of possible input signals (PC compatible) Nº. Désignation R é solution f h [ kHz ] f v [ Hz ] Fr éq uen c e C L K [M Hz ] Nom b re total de p oints [dot] Nom b re total de li g nes [line] Nom b re de p oints effe c tifs [dot] Nom b re de li g nes effe c ti v es [line] 1 VG A 60 640 X 480 31,500 60,000 25,175 800[...]

  • Страница 124

    28 Préparation 2 À propos des connexions (Suite) ● Ne p as allumer a v ant d ’ a v oir  ni le ra cc ordement . ● Les p ro cé dures de ra cc ordement p eu v ent v arier selon le t yp e de pé ri phé ri q ue utilis é. Pour les d é tails , se re p orter au manuel d ’ instru c tions du pé ri phé ri q ue à ra cc order . ● C e pé r[...]

  • Страница 125

    29 Préparation FRANÇAIS À propos des connexions (Suite) ■ Raccordement par un câble de HDMI-DVI ■ Raccordement par un câble de conversion HDMI-DVI 1 HDMI 2 RS-232-C 3D C R/ P R C B/ P B Y SYNCHRO PC TRIGGER REMOTE CONTROL STANDBY/ON ME NU B AC K INPU T OK 1 HDMI 2 RS-232-C 3D C R/ P R C B/ P B Y SYNCHRO PC TRIGGER REMOTE CONTROL STANDBY/ON[...]

  • Страница 126

    30 Préparation 2 À propos des connexions (Suite) 1 HDMI 2 RS-232-C 3D C R/ P R C B/ P B Y SYNCHRO PC TRIGGER REMOTE CONTROL STANDBY/ON MEN U BACK INPUT OK C Lecteur BD/DVD Sortie vidéo composantes bornes Y (vert) C R /P R (rouge) C B /P B (bleu) ● Choisissez “COMP .” dans le menu conguration à “Y Pb/Cb Pr/Cr”. ( Pa g e de r é f é[...]

  • Страница 127

    31 Préparation FRANÇAIS ■ Raccordement par un câble PC À propos des connexions (Suite) 1 HDMI 2 RS-232-C 3D C R/ P R C B/ P B Y SYNCHRO PC TRIGGER REMOTE CONTROL STANDBY/ON ME NU B AC K INPU T OK Cet appareil ● Pour plus d’information sur les signaux d’entrée pris en chargé, veuillez consulter les “Caractéristiques”. ( Pa g e de [...]

  • Страница 128

    32 Préparation 2 À propos des connexions (Suite) ■ Raccordement par un câble T rigger 1 HDMI 2 RS-232-C 3D C R/ P R C B/ P B Y SYNCHRO PC TRIGGER REMOTE CONTROL STANDBY/ON ME NU B ACK INPU T OK Cet appareil ● N’alimentez pas les autres appareils. ● Ne connectez pas les câbles audio d'autres appareils tels que Les écouteurs, etc. S[...]

  • Страница 129

    33 Préparation FRANÇAIS À propos des connexions (Suite) ■ Connexion par le terminal LAN 1 HDMI 2 RS-232-C 3D C R/ P R C B/ P B Y SYNCHRO PC TRIGGER REMOTE CONTROL STANDBY/ON ME NU B AC K INPU T OK Cet appareil ● Le r é seau est utilis é p our c ontrôler l ' unit é. Il n ' est p as utilis é p our transmettre le si g nal v id é[...]

  • Страница 130

    34 Préparation 2 À propos des connexions (Suite) Connexion du cordon d'alimentation (fourni) U ne fois q ue v ous a v e z c onne c t é l ’ éq ui p ement , c onne c te z le c ordon d ’ alimentation du p ro j e c teur . 1 HDMI 2 RS-232-C 3D C R/ P R C B/ P B Y SYNCHRO PC TRIGGER REMOTE CONTROL STANDBY/ON MEN U BAC K INPUT OK Co rdo n d&a[...]

  • Страница 131

    35 Préparation FRANÇAIS Mémo[...]

  • Страница 132

    36 Mise en oeuvre 3 Opérations de base Procédures des opérations de base U ne fois q ue v ous a v e z men é à b ien l ’ installation de b ase , l ’ unit é p eut ê tre normalement utilis é e sim p lement a v e c les o pé rations sui v antes . 1 Allumez l ’ appareil ON ST ANDBY/ON T é moin al lumé (v er t) ● V ous pouvez aussi appu[...]

  • Страница 133

    Mise en oeuvre 37 FRANÇAIS 5 Ajustez le décalage (la position de l ’ image) BACK Retour Activation Sélection Contrôle Objectif Décalage ● Après réglage de la position de l’image, il peut être nécessaire de sélectionner “Décalage pixels” à partir du menu Paramètres “Installation”. ( Pa g e de r é f é ren c e : 66 à 67 )[...]

  • Страница 134

    38 Mise en oeuvre 3 Opérations de base (Suite) Op ér ati on s ut il es f ré que mm en t ut il is ée s R ég ler de la taille de l ’ éc ran Mas q ua g e de la z one pé ri phé ri q ue d ’ une ima g e Dé sa c ti v er tem p orairement la v id é o R ég la g e de la c orre c tion du tra pèz e L ’ ima g e p ro j et é e p eut ê tre r ég[...]

  • Страница 135

    Mise en oeuvre 39 FRANÇAIS Ch oisisse z “ Si g nal d ' entr é e ” “ As p e c t (V id é o ) ” 3 Dénir une valeur d'aspect Sortie MENU BACK Retour Sélection Activation Progressif HDMI COMP . Masque Auto PC   Position image 16:9 Arrêt Paramétrage 3D Aspect (Vidéo) 16:9 16:9 Zoom 4:3 Signal d'entrée 3 Pour terminer [...]

  • Страница 136

    40 Mise en oeuvre 3 NOTE ● Le masquage n'est disponible que lorsque des images haute dénition sont en entrée. 2 Masquer l ’ image M E N U Qualité image R.A.Z. Avancé Sortie MENU BACK Retour Sélection Activation T emp. Couleur Gamma Niveau Lumière Contraste Luminosité Couleur T einte 0 0 0 0 Profil couleur Modes Naturel Vidéo  [...]

  • Страница 137

    Mise en oeuvre 41 FRANÇAIS M E N U Qualité image R.A.Z. Avancé Sortie MENU BACK Retour Sélection Activation T emp. Couleur Gamma Niveau Lumière Contraste Luminosité Couleur T einte 0 0 0 0 Profil couleur Modes Naturel Vidéo   6500K Normal T einte des images 1 Affichez le menu de configuration Opérations de base (Suite) V ous p ou v e z ma[...]

  • Страница 138

    42 Mise en oeuvre 3 R é g l a g e s e t p a r a m è t r e s d a n s l e m e n u Le menu de c ette unit é est or g anis é de la fa ç on sui v ante . C omme il ne s ’ a g it q ue d ’ une p r é sentation gé n é rale , il y a des é l é ments q ui ne sont p as af ché s en raison de c ertains r ég la g es , mais ils sont tout de m ê m[...]

  • Страница 139

    Mise en oeuvre 43 FRANÇAIS R é g l a g e s e t p a r a m è t r e s d a n s l e m e n u ( S u i t e ) Sortie MENU BACK Retour Sélection Activation > Avancé Ouverture Démo CMD Clear Motion Drive Réglage couleur Perso Gamma NR Puissance lampe Arrêt Arrêt Normal Qualité image Editer le nom d’utilisateur 0 Détail MPC Level 3 [1-2] A vanc[...]

  • Страница 140

    44 Mise en oeuvre 3 R é g l a g e s e t p a r a m è t r e s d a n s l e m e n u ( S u i t e ) Réglage couleur Sélection Couleur Position de l'axe T einte Saturation Luminosité Arrêt Perso 1 Perso 2 Perso 3 Qualité image Sortie MENU BACK Retour Sélection Activation 0 0 0 0 Rouge > > Pause Arrêt R.A.Z. [ 1 -2- 3 ] R ég la g e c o[...]

  • Страница 141

    Mise en oeuvre 45 FRANÇAIS R é g l a g e s e t p a r a m è t r e s d a n s l e m e n u ( S u i t e ) [2] Signal d'entrée A v e c entr é ede si g nau x 2 D P . 60 P . 63 [2- 1 ] [2- 3 ] [2-2] [2- 1 ] [2- 3 ] MENU BACK Paramétrage 3D Parallaxe   March Conversion 2D en 3D   Annulation de la diaphonie Auto Format 3D   0 Sortie Retour S[...]

  • Страница 142

    46 Mise en oeuvre 3 R é g l a g e s e t p a r a m è t r e s d a n s l e m e n u ( S u i t e ) MENU BACK Paramétrage 3D Parallaxe   March Conversion 2D en 3D   Annulation de la diaphonie Auto Format 3D   0 Sortie Retour Sélection Activation Signal d'entrée Intensité   1 Réglages sous-titres March P . 62 P . 63 [2- 3 ] Param é tr[...]

  • Страница 143

    Mise en oeuvre 47 FRANÇAIS [3] Installation Sortie MENU BACK Retour Sélection Activation Décalage pixels   Installation Trapèze Anamorphique T ype Ecran Niveau de noir T ype d'installation Proj. Avant Arrêt Contrôle Objectif [ 3 -2] [ 3 - 1 ] Sortie MENU BACK Retour Sélection Activation V errouillage Arrêt Zoom Décalage Marche Mire [...]

  • Страница 144

    48 Mise en oeuvre 3 R é g l a g e s e t p a r a m è t r e s d a n s l e m e n u ( S u i t e ) Sortie MENU BACK Retour Sélection Activation Enregistrer Adresse IP   Masque ss-réseau Adresse MAC : Passerelle Réseau Client DHCP Arrêt AA-BB-CC-DD-EE-FF Fonction 192. 168. 0. 254 255. 255. 255. 0 192. 168. 0. 2 [ 5 - 1 ] R é seau [ 5 - 1 ] Sorti[...]

  • Страница 145

    Mise en oeuvre 49 FRANÇAIS R é g l a g e s e t p a r a m è t r e s d a n s l e m e n u ( S u i t e ) Sortie MENU BACK Retour Sélection Activation 160H HDMI-2 1080p60 8bit Informations Entrée Source Deep Color T emps lampe : : : : V ersion : 12.01 1 Sortie MENU BACK Retour Sélection Activation T emps lampe Profondeur couleur 160H PC [...]

  • Страница 146

    50 Mise en oeuvre 3 R é g l a g e s e t p a r a m è t r e s d a n s l e m e n u ( S u i t e ) B o u t o n s p o u r l e s o p é r a t i o n s d a n s l e s m e n u s U tilise z le menu à l ’ aide des b outons sui v ants sur le b o î tier ou sur la t é l éc ommande . ST ANDBY/ON M E N U B A C K IN PU T OK BA C K HIDE LIGHT LENS MEMORY ANAMO[...]

  • Страница 147

    Mise en oeuvre 51 FRANÇAIS R é g l a g e s e t p a r a m è t r e s d a n s l e m e n u ( S u i t e ) Procédures pour les opérations dans les menus 1 Appuyez sur MENU. Le menu p rin c i p al s ’ af ch e à l ’ éc ran Les é l é ments du sous-menu a c tuellement s é le c tionn é s sont si g nal é s . Les é l é ments de menu a c tue[...]

  • Страница 148

    52 Mise en oeuvre 3 R é g l a g e s e t p a r a m è t r e s d a n s l e m e n u ( S u i t e ) Description des éléments de menu T ous les nom b res p our les é l é ments entre c ro ch ets [   ]sont les r ég la g es p ar d é faut . ● Il est p ossi b le d ’ a pp li q uer tous les é l é ments af ché s dans le menu en a pp u y ant su[...]

  • Страница 149

    Mise en oeuvre 53 FRANÇAIS R é g l a g e s e t p a r a m è t r e s d a n s l e m e n u ( S u i t e ) Mo d e Film C in é ma Animation Naturel S cè ne 3D T HX U ser 1, 2 , 3, 4 , 5 Pro  l c ouleur Film 1 C in é ma 1 Animation 1 V id é o S cè ne 3D T HX T out est af ché sauf p our Film 1, 2 et T HX. Film 2 C in é ma 2 Animation 2 v if [...]

  • Страница 150

    54 Mise en oeuvre 3 R é g l a g e s e t p a r a m è t r e s d a n s l e m e n u ( S u i t e ) T emp. Couleur . Il est possible de dénir la température de couleur . Pour "[1-1] T emp. couleur" du sous-menu Gamma Il est possible de dénir la courbe gamma. V euillez régler selon votre préférence. Réglages : Normal, A (3D), B (3[...]

  • Страница 151

    Mise en oeuvre 55 FRANÇAIS R é g l a g e s e t p a r a m è t r e s d a n s l e m e n u ( S u i t e ) Permet de régler la température de couleur des images vidéo. V euillez régler selon votre préférence. (*) Pour ce réglage, les éléments à régler peuvent varier en fonction du réglage de "Mode". Le réglage n'est pas pos[...]

  • Страница 152

    56 Mise en oeuvre 3 R é g l a g e s e t p a r a m è t r e s d a n s l e m e n u ( S u i t e ) Détail V ous pouvez ajuster le détail et l'amélioration des détails. Pour "[1-2-1] Détail" du sous-menu. NR Permet de régler le bruit des images vidéo. V euillez régler selon vos préférences. RNR Ajuste l'intensité de l&apo[...]

  • Страница 153

    Mise en oeuvre 57 FRANÇAIS R é g l a g e s e t p a r a m è t r e s d a n s l e m e n u ( S u i t e ) Clear Motion Drive Améliore l'image vidéo pour les mouvements rapides de façon à produire des images vidéo claires avec peu de rétention d'image résiduelle. Impossible à dénir lorsque le signal PC/ signal 3D et « [2-3] 2D/3[...]

  • Страница 154

    58 Mise en oeuvre 3 R é g l a g e s e t p a r a m è t r e s d a n s l e m e n u ( S u i t e ) Netteté Accentue les contours des images vidéo. V euillez régler selon votre préférence. Réglages : 0 à 50 (clair) Amélior . Détail Il faut quelques minutes pour que les détails des images vidéo ressortent. V euillez régler selon votre préf?[...]

  • Страница 155

    Mise en oeuvre 59 FRANÇAIS R é g l a g e s e t p a r a m è t r e s d a n s l e m e n u ( S u i t e ) Perso 1~3 Réglez les 7 axes de couleur (rouge / orange / jaune / vert / cyan / bleu / magenta) comme vous le désirez et enregistrez-les. Par exemple, il se peut que vous vouliez modier uniquement la couleur rouge des roses. V euillez régler[...]

  • Страница 156

    60 Mise en oeuvre 3 HDMI Il est possible de régler cela si vous sélectionnez le terminal HDMI dans le sous-menu "[2-1] HDMI" . COMP . (*) Peut être réglé lorsque le terminal COMP . est sélectionné. PC Cela peut être réglé si vous sélectionnez le terminal PC dans le sous-menu "[2-2] PC" . Position image V euillez ajust[...]

  • Страница 157

    Mise en oeuvre 61 FRANÇAIS R é g l a g e s e t p a r a m è t r e s d a n s l e m e n u ( S u i t e ) Masque Masque les bords supérieur , inférieur , gauche et droit de l'écran avec un masque noir. Peut être réglé individuellement à la verticale et à l'horizontale. V euillez régler selon votre préférence. (*) Lorsqu'il y[...]

  • Страница 158

    62 Mise en oeuvre 3 CTL du niveau V ous pouvez conrmer la plage dynamique des signaux d'entrée. Un motif tel que celui donné dans l'illustration est afché aux quatre coins et au centre de l'écran. V euillez comparer la plage dynamique des signaux d'entrée avec ce motif et conrmez. (*) Le nombre dans l'illustra[...]

  • Страница 159

    Mise en oeuvre 63 FRANÇAIS R é g l a g e s e t p a r a m è t r e s d a n s l e m e n u ( S u i t e ) [2-3] Paramétrage 3D Paramétrage 3D Parallaxe   March Conversion 2D en 3D   Annulation de la diaphonie Auto Format 3D   0 Intensité   1 Réglages sous-titres March Utilisez cette fonction pour sélectionner le mode du signal 3D, active[...]

  • Страница 160

    64 Mise en oeuvre 3 R é g l a g e s e t p a r a m è t r e s d a n s l e m e n u ( S u i t e ) Contrôle Objectif Vers le sous-menu "[3-1] Contrôle Objectif" Décalage pixels V ers le sous-menu "[3-2] Décalage pixels" T ype d ’ installation En fonction de la position de projection du projecteur, vous pouvez choisir de retou[...]

  • Страница 161

    Mise en oeuvre 65 FRANÇAIS R é g l a g e s e t p a r a m è t r e s d a n s l e m e n u ( S u i t e ) Cela contrôle les fonctions motorisées de l'objectif lorsque l'on installe le projecteur . Mise au point Cette fonction est utilisée pour ajuster la mise au point. Zoom Cette fonction est utilisée pour ajuster le zoom. Décalage Cet[...]

  • Страница 162

    66 Mise en oeuvre 3 R é g l a g e s e t p a r a m è t r e s d a n s l e m e n u ( S u i t e ) Effacer Effacer tout OK Utilisez cette fonction pour supprimer tous les caractères. Déplacez le curseur de sélection jusqu’à l’endroit voulu, puis appuyez sur la touche (OK) de l’unité principale ou de la télécommande. Cela va supprimer le c[...]

  • Страница 163

    Mise en oeuvre 67 FRANÇAIS Ajuster la couleur Utilisez cette fonction pour dénir la couleur des pixels à ajuster. Réglages : Rouge, Bleu [Rouge] Ajuster la couleur de la mire Utilisez cette fonction pour dénir la couleur du motif de réglage. Procédez au réglage selon vos préférences. Réglages : Blanc, V ert + (Couleur de réglage).[...]

  • Страница 164

    68 Mise en oeuvre 3 R é g l a g e s e t p a r a m è t r e s d a n s l e m e n u ( S u i t e ) V oir Flux de réglage des pixels et Fonctionnement : Ajuster (Pixel) Utilisez cette fonction pour effectuer de réglages généraux pour de petites erreurs de couleur dans le sens horizontal/vertical des images vidéo. Dénissez [Ajuster la zone] sur[...]

  • Страница 165

    Mise en oeuvre 69 FRANÇAIS R é g l a g e s e t p a r a m è t r e s d a n s l e m e n u ( S u i t e ) V oir Flux de réglage des pixels et Fonctionnement : Réglage(Fines) Après avoir effectué le réglage d’ensemble sur tout l’écran, procédez au réglage n. Appuyez sur le bouton [COLOR TEMP] (T emp. Couleur) de la télécommande pour a[...]

  • Страница 166

    70 Mise en oeuvre 3 R é g l a g e s e t p a r a m è t r e s d a n s l e m e n u ( S u i t e ) V oir Flux de réglage des pixels et Fonctionnement : Réglage de la zone (réglage partiel) Après avoir effectué le réglage d’ensemble sur tout l’écran, procédez au réglage n. Pour les réglages, l’écran peut être divisé verticalement [...]

  • Страница 167

    Mise en oeuvre 71 FRANÇAIS Couleur fond Dénit la couleur de l'arrière-plan afché lorsqu'il n'y a pas de signal en entrée. Réglages : Bleu, Noir [Bleu] Bleu Permet de choisir la couleur bleue pour l'arrière- plan. Noir Permet de choisir la couleur noire pour l'arrière-plan. Position menus Ajuste la Position ima[...]

  • Страница 168

    72 Mise en oeuvre 3 R é g l a g e s e t p a r a m è t r e s d a n s l e m e n u ( S u i t e ) Arr ê t Pas de sortie. Marche (Alim.) Lorsque cette fonction est activée, les signaux de contrôle (12V) du terminal de déclenchement sont émis. Si vous mettez l'appareil hors tension, la sortie du signal de contrôle s'arrête. En mode vei[...]

  • Страница 169

    Mise en oeuvre 73 FRANÇAIS R é g l a g e s e t p a r a m è t r e s d a n s l e m e n u ( S u i t e ) Client DHCP Dénit le client DHCP . Réglages : Marche, Arrêt [Arrêt] Mar ch e Permet d'obtenir automatiquement une adresse IP à partir d'un serveur DHCP connecté au réseau. (*) La récupération automatique commence avec la com[...]

  • Страница 170

    74 Mise en oeuvre 3 Courbe gamma La des c ri p tion de la c our b e g amma utilise une unit é de c our b e g amma . V euille z lire la des c ri p tion d é taill é e et les ou v ra g es s péc ialis é s . La c our b e g amma du p ro j e c teur sur le si g nal v id é o en entr é e d é termine p our ch a q ue c ouleur la v aleur relati v e de s[...]

  • Страница 171

    Mise en oeuvre 75 FRANÇAIS V oi c i une des c ri p tion de la m é t h ode 3D utilis é e p ar c ette unit é, des lunettes 3D (v endues s ép ar é ment : P K -A G1 - B/ P K -A G 2- B) et de l ’ é metteur de s y n ch ronisation 3D (v endu s ép ar é ment : P K - E M 1). R ég le z le t é l év iseur 3D et le lo g i c iel de c om p ati b ilit[...]

  • Страница 172

    76 Mise en oeuvre 3 Les ima g es v ues res p e c ti v ement p ar l ’ oeil droit et l ’ oeil g au ch e sont p rises et p roduites s ép ar é ment . Dè s lors , les ima g es destin é es à l ’ oeil g au ch e ne sont v ues q ue p ar l ’ oeil g au ch e , et c elles destin é es à l ’ oeil droit uni q uement p ar l ’ oeil droit . Le c er[...]

  • Страница 173

    Mise en oeuvre 77 FRANÇAIS La m é t h ode s éq uentielle de trame est une m é t h ode d ’ af ch a g e des ima g es v id é o de fa ç on s éq uentielle à g au ch e et à droite . Le p ro j e c teur p ro j ette les ima g es v id é o utilis é es p our les y eu x g au ch e et droit sur l ’ éc ran . Les ima g es v id é o des c ôt é s[...]

  • Страница 174

    78 Maintenance 4 Remplacement de la lampe La lampe est un produit périssable. Si l’image est sombre ou si la lampe est éteinte, remplacez la lampe. ● Lorsque le moment de remplacer la lampe approche, un message s’afche à l’écran et son état est indiqué par le témoin. ( Pa g e de r é f é ren c e : 17à 18, 86) A VERTISSEMENT ● [...]

  • Страница 175

    Ma in te nan ce 79 FRANÇAIS Installez le nouveau module de la lampe Serrez les vis du nouveau module de lampe Fixez le couvercle de lampe A VERTISSEMENT ● N ’ utilise z q ue des p roduits ori g inau x p our rem p la c er le module de la lam p e . D e p lus , n ’ essa y e z j amais de r é utiliser un module de lam p e usa gé. C ela p ourrai[...]

  • Страница 176

    80 Maintenance 4 Remplacement de la lampe (Suite) Remettre à zéro le temps lampe A p r è s a v oir ch an gé la lam p e , n ' ou b lie z p as de r é initialiser le c om p teur de la lam p e . D es c ri p tion des deu x m é t h odes . ● S é le c tionne z “ O ui ” et le c om p teur de dur é e de la lam p e est remis à zé ro . V ou[...]

  • Страница 177

    Ma in te nan ce 81 FRANÇAIS WARNING LAMP STANDBY/ON A VERTISSEMENT ● Ne r emettez le temps lampe à zéro que lorsque vous avez remplacé la lampe. ● Ne la réinitialisez jamais alors qu'’elle est toujours en service. Sinon, la mesure d’évaluation du délai de remplacement de la lampe pourrait être inexacte et la lampe pourrait expl[...]

  • Страница 178

    82 Maintenance 4 Nettoyage et remplacement du  ltre Nettoyez le filtre régulièrement faute de quoi l ’ efficacité de l ’ entrée d ’ air risque de diminuer , et un dysfonctionnement pourrait survenir . Retirez le  ltre intérieur 1 2 Nettoyez le  ltre ● La v e z le  ltre a v e c de l ’ eau et s éch e z -le à l ’ a b ri [...]

  • Страница 179

    Ma in te nan ce 83 FRANÇAIS Mémo[...]

  • Страница 180

    84 Autres 5 Dépannage ■ V ous n ' a v e z p as à v ous in q ui é ter des situations sui v antes si v ous ne c onstate z au c une anomalie à l ’ éc ran . ● U ne p artie du dessus ou la fa c e a v ant de l ’ a pp areil est ch aude . ● L ’ a pp areil é met un c ra q uement . ● U n b ruit de fon c tionnement se fait entendre à[...]

  • Страница 181

    Autres 85 FRANÇAIS L ’image ne peut pas être projetée Es t - ce q ue l ’i m a ge c l ig n o te r a e t de v i en d r a i n vi s i bl e a ve c l’ e n tr é e HD M I ? V euillez utiliser un câble HDMI court. Pa g e de r é f é ren c e : 2 9 L ’image ne peut pas être sortie via la borne HDMI Est-ce que la Configuration de la fonction “[...]

  • Страница 182

    86 Autres 5 Au cas où ce message s ’ af  che Message Cause (Description) COMP . Pas de signal Aucun appareil n’est raccordé à la borne d’entrée. La borne d’entrée est raccordée mais il n’y a pas de signal. A c ti v e z l ’ entr é e des si g nau x v id é o . COMP. Un signal vidéo ne pouvant pas être utilisé par cet appareil[...]

  • Страница 183

    Autres 87 FRANÇAIS Interface RS-232C It is possible to control this machine, if it is connected by an RS-232C cross cable (D-Sub9 pin) to a Il est pos sible de co ntrôler cet te machine si elle est connectée avec un câb le croisé R S-232C (D-S ub 9 broches) à un PC. Sinon, cette machine peut être contrôlée par le biais d ’ un réseau inf[...]

  • Страница 184

    88 Autres 5 Interface RS-232C (Suite) La commande entre cet appareil et l ’ ordinateur consiste en “ En-tête ” , “ ID de l ’ appareil ” , “ Commande ” , “ Données ” et “ Fin ” . ● E n-t ê te (1 o c tet ), Identi c ation d ’ unit é ( 2 o c tets ), C ommande ( 2 o c tets ), D onn é es ( n o c tets ), Fin (1 o c tet[...]

  • Страница 185

    Autres 89 FRANÇAIS C ommande de fon c tionnement et donn é es (C ode b inaire ) Commande T ype Description des données 5057 Alimentation élec - trique Pendant le mode veille ou lorsque l’appareil est sous tension 30: Mode veille. 31: Allume l'appareil 32: Pendant le refroidissement 34: Mode avertissement 4 950 Entrée Lorsque l’apparei[...]

  • Страница 186

    90 Autres 5 C ette se c tion montre des e x em p les de c ommuni c ation du RS-2 3 2 C. ■ Commande pour l'utilisation T yp e C ommande D es c ri p tion Vérication de la connexion PC →Cet ap pareil: 21 89 01 00 0 0 0A Cet app areil→ PC: 0 6 89 01 00 0 0 0A Vérication de la connexion Allumage (On) PC→ Cet ap pareil: 21 89 01 50 5[...]

  • Страница 187

    Autres 91 FRANÇAIS Mises en garde D r o i t s d ’ a u t e u r s e t m i s e e n g a r d e Caractéristiques du D-ILA Ne p as p ro j eter des ima g es x es ou des ima g es q ui ont des p arties x es p endant une lon g ue dur é e . Les p arties x es de l ’ ima g e p ourraient rester sur l ’ éc ran . Porte z une attention p arti c ul[...]

  • Страница 188

    92 Autres 5 Nom du produit Pro j e c teur D -ILA Nom du modèle D LA- X90 R- B,D LA- X70 R- B,D LA- X30 - B,D LA- X30 - W * 1 Panneau d'afchage/T aille A pp areil D -ILA * 2 * 3 0,7 " (1920pixels x 1080pixels) x 3 (Tnombres total de pixels : environ 6,22million) Objectif de projection 2 ,0 x p uissan c e de z oom de l ' o bj e c t[...]

  • Страница 189

    Autres 93 FRANÇAIS * 1 1 - W indi q ue q ue le b o î tier est de c ouleur b lan ch e . - B indi q ue q ue le b o î tier est de c ouleur noire . * 2 D-ILA est l’abréviation de Direct drive Image Light Amplier . * 3 Les dispositifs D-ILA ont été fabriqués selon une technologie de très haute précision. L ’efcacité des pixels est de[...]

  • Страница 190

    94 Autres 5 Dimensions 60 (Appareil: mm) 455 5 337 59 227.5 Φ 60 24 103.5 178.5 290 472 91 110 32 110 92 Centre de l'objectif. couvercle de la lampe. █ Dessus █ Proj. avant █ Face inférieure █ Surface arrière La s e c ti on d e te rmina l de c on ne x i on d e l ’ illu stra tion est 90 70 . Obj e c tif Obj e c tif[...]

  • Страница 191

    Autres 95 FRANÇAIS 3D Si g le de "tridimensionnel" G uide des o pé rations (g lossaire ) ....... Pa g e 7 4 C onne x ion a v e c le terminal SYN CH R O 3D ................................. Pa g e 31 Format 3D de [2- 3 ] Param é tra g e 3D .. Pa g e 63 Mode de [ 1 ] Q ualit é ima g e ................. Pa g e 5 2 Pro  l c ouleur de [[...]

  • Страница 192

    96 Autres 5 Filter E m p la c ement du  ltre d ' entr é e .......... Pa g e 15 Numéro du ltre de remplacement .... Pa g e 8 2 Nettoyage et remplacement ............... Pa g e 8 2 Message Afchage des voyants (DEL) ............. Pa g e 17 Signication ....................................... Pa g e 86 Lampe Num é ro de la lam p e de[...]

  • Страница 193

    Funcionamiento Otros Preparación Para comenzar Ma nt en im ie nto MANUA L D E INS TRUC CIONE S PROYECT OR D-ILA DLA-X90R DLA-X70R DLA-X30 ESP AÑOL/CASTELLANO[...]

  • Страница 194

    2 1 Para comenzar PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, no retire la cubierta. Deje el servicio en manos de personal de servicio cualicado. INFORMACIÓN DE LA FCC (sólo Estados Unidos) PRECAUCIÓN: Los cambios o las modicaciones no aprobadas por JVC podrían anular la autoridad del usuario de utilizar este equipo. NOT[...]

  • Страница 195

    3 Para comenzar ESP AÑOL/CASTELLANO - Fuente de alimentación indicada en la etiqueta. Si no está seguro sobre el tipo de suministro eléctrico de su hogar póngase en contacto con el distribuidor o con la empresa de energía eléctrica local. - Este producto está equipado con un enchufe de tres contactos. Este enchufe encajará solamente en una[...]

  • Страница 196

    4 1 Para comenzar - El producto debe alejarse a más de treinta centímetros de fuentes de calor tales como radiadores, termoregistradores, estufas y otros productos (incluyendo amplicadores) que produzcan calor . - Cuando vaya a conectar otros productos tales como vídeos u reproductores DVD, deberá desconectar la alimentación de este product[...]

  • Страница 197

    5 Para comenzar ESP AÑOL/CASTELLANO IMPORT ANTE (Sólo Europa): Los hilos del cable de alimentación de este producto pueden distinguirse por su color de la siguiente forma: V erde y amarillo : T ierra Azul : Neutro Marrón : Activo Como estos colores pueden no coincidir con las marcas de color que identifican a los terminales del su enchufe, proc[...]

  • Страница 198

    6 1 Para comenzar ENGLISH Information for Users on Disposal of Old Equipment and Batteries [European Union only] These symbols indicate that equipment with these symbols should not be disposed of as general household waste. If you want to dispose of the product o r battery , please consider the collection systems or fa cilities for appr opriate rec[...]

  • Страница 199

    7 Para comenzar ESP AÑOL/CASTELLANO Información para los usuarios sobre la eliminación de baterías/pilas usadas [Sólo Unión Europea] Estos símbolos indican que el equipo con estos símbolos no debe desecharse con la basura doméstica. Si desea desechar el pro ducto o batería/pila, acuda a los sistemas o centros de recogida para que los reci[...]

  • Страница 200

    8 1 Para comenzar Brugerinformation om bortskaffelse af gammelt udstyr og batterier [Kun EU] Disse symboler angiver , at udstyr med disse symboler ikke må bortskaf fes som almindeligt husholdningsaffald. Hvis du ønsker at smide dette produkt eller batteri ud, bedes du overveje at bruge indsamlingssystem et eller steder , hvor der kan ske korrekt [...]

  • Страница 201

    9 Para comenzar ESP AÑOL/CASTELLANO Сведения для по льз ов ателей по утилизации старог о обору дов ания и батарей [то льк о для Европейского союз а] Данные симво лы указываю т на то, что обор у дование, на кот ор[...]

  • Страница 202

    10 1 Para comenzar Informacije za korisnike o odlaganju stare opreme i baterija [Samo u zemljama gde se primenjuje] Ovi simboli ukazuju da proizvod i baterije sa ovim simbolom ne smeju biti odloženi kao nesortiran kućni otpad. Ako želite da ih se rešite, molimo vas da ne upotrebljavate običnu kantu za đubre. Postoje zasebni sistemi za prikupl[...]

  • Страница 203

    1 1 Para comenzar ESP AÑOL/CASTELLANO Certi  cación T H X X9 Certicación THX Establecida por el productor cinematográco George Lucas, THX tiene como nalidad mejorar la reproducción del sonido de audio y las imágenes de vídeo creados por los directores de cine, mediante el establecimiento de estándares de calidad para los entorno[...]

  • Страница 204

    12 1 Para comenzar En todos los Home Theaters o livings USO RECOMENDADO ANSI y contraste secuencial Luminancia y uniformidad de color Digitalización de color con escala de grises Òptimo brillo Desentrelazado Imágenes escalonadas y contorneado RENDIMIENTO THX Para obtener más información técnica, visite nuestro sitio web www .thx.com. Precisi?[...]

  • Страница 205

    13 Para comenzar ESP AÑOL/CASTELLANO Para comenzar Preca u ciones De Seg u ridad ............ 2 Certi  cación T H X ................. 1 1 Contenido ........................................ 13 Accesorios / Accesorios o p cionales ....................................... 14 Comprobación de los accesorios .............. 14 Accesorios opcionales .[...]

  • Страница 206

    14 1 Para comenzar A c c e s o r i o s / A c c e s o r i o s o p c i o n a l e s Control remoto ........................................................................................... 1 unidad Pilas “ AAA ” (para con  rmar el funcionamiento) ........................................2 unidades Cable de alimentación Para el mercado estadou[...]

  • Страница 207

    15 Para comenzar ESP AÑOL/CASTELLANO ⑦ Pies Controles y caracter í sticas ① Lente Se trata de una lente de proyección. No mire en su interior durante la proyección. ② Rece p tor del mando a distancia ( p arte frontal) Apunte con el mando a distancia a esta área cuando lo utilice. ( * ) En la parte posterior ta mbién hay un receptor del [...]

  • Страница 208

    16 1 Para comenzar C u er p o p rinci p al - Parte p osterior Controles y caracter í sticas (Contin u ación) ⑧ T erminal de entrada T ambién hay un terminal distinto al terminal de entrada para imágenes de vídeo, como los que se utilizan para controlar un equipo opcional. Esta ilustración se aplica a los modelos 90 70 . Consulte la sección[...]

  • Страница 209

    17 Para comenzar ESP AÑOL/CASTELLANO Controles y caracter í sticas (Contin u ación) Las advertencias e indicaciones utilizadas durante el modo de funcionamiento normal se muestran con los indicadores [ESPERA / ENCENDIDO], [LÁMP ARA], [ADVERTENCIA] situados en la parte frontal de esta unidad. Signi  cado de las  guras de iluminación: V is[...]

  • Страница 210

    18 1 Para comenzar V is u alización de advertencias El usuario permanece informado del contenido de los avisos de advertencia mediante visualizaciones (repetidas) de los indicadores [ADVERTENCIA] y [LÁMP ARA]. Además, el indicador [ESPERA / ENCENDIDO], que muestra el modo de funcionamiento de esta unidad, se visualiza simultáneamente como se de[...]

  • Страница 211

    19 Para comenzar ESP AÑOL/CASTELLANO Controles y caracter í sticas (Contin u ación) C u er p o p rinci p al - T erminal de entrada ① H DMI 1 ② H DMI 2 ③ LAN ⑤ COMPONENTES ⑧ ACTI V ADOR ⑨ MANDO A DIST ANCIA ⑥ SINCRONIZACIÓN 3D ⑦ PC ④ RS-232C ① T erminal H DMI 1 ② T erminal H DMI 2 Puede conectar el dispositivo equipado con [...]

  • Страница 212

    20 1 Para comenzar Controles y caracter í sticas (Contin u ación) ■ Control remoto l Para encender la unidad Para seleccionar el modo de entrada (Página de referencia:36) Para encender los botones del control remoto durante 7 segundos Para seleccionar o con  rmar Para regresar al menú anterior (Página de referencia: 50) Para cambiar el mo[...]

  • Страница 213

    21 Para comenzar ESP AÑOL/CASTELLANO Controles y caracter í sticas (Contin u ación) ■ Control remoto l Insertar las p ilas en el mando a distancia ● Si se debe acercar el control remoto al proyector para lograr que funcione, esto signi  ca que las pilas se están agotando. Cuando esto suceda, reemplace las pilas. Inserte las pilas de acue[...]

  • Страница 214

    22 Pre p aración 2 Información sobre la instalación P u ntos im p ortantes relacionados con la instalación Esta unidad es un dispositivo de precisión. Por tanto, absténgase de instalarla o utilizarla en las siguientes ubicaciones. De lo contrario, se puede producir un incendio o un mal funcionamiento. • Lugares con polvo, húmedos o mojados[...]

  • Страница 215

    23 Preparación ESP AÑOL/CASTELLANO Instalación del p ro y ector y de la p antalla Stablecimiento del á ng u lo Des p lazamiento I n f o r m a c i ó n s o b r e l a i n s t a l a c i ó n ( C o n t i n u a c i ó n ) Al realizar la instalación, coloque la unidad y la pantalla perpendicularmente entre sí. De lo contrario, esto podría au menta[...]

  • Страница 216

    24 Pre p aración 2 I n f o r m a c i ó n s o b r e l a i n s t a l a c i ó n ( C o n t i n u a c i ó n ) Monta j e de la u nidad Debe tomar medidas de seguridad para evitar que la unidad se balancee o se caiga, y para prevenir accidentes durante situaciones de emergencia, incluidos los terremotos. Cuando monte la unidad en un pedestal o en el t[...]

  • Страница 217

    25 Preparación ESP AÑOL/CASTELLANO I n f o r m a c i ó n s o b r e l a i n s t a l a c i ó n ( C o n t i n u a c i ó n ) Para obtener el tamaño de pantalla que desea, determine la distancia desde la lente hasta la pantalla. Esta unidad utiliza una lente de zoom motorizado de 2,0x para la proyección. T amaño de la imagen y distancia de p ro [...]

  • Страница 218

    26 Pre p aración 2 Información sobre la conexión T i p os de Entrada señal p osibles ● Señal de PC ( HDMI ) Núm Designación Resolución fh [kHz] fv [Hz] Frecuencia de reloj [MHz] Cantidad total de puntos [puntos] Cantidad total de líneas [líneas] Cantidad de puntos efectivos [puntos] Cantidad de líneas efectivas [líneas] 1 VGA 60 640 X[...]

  • Страница 219

    27 Preparación ESP AÑOL/CASTELLANO T i p os de Entrada señal p osibles (com p atible con PC) ● Señal de PC (D-sub 3-lines 15 pins) Núm Designación Resolución fh [kHz] fv [Hz] Frecuencia de reloj [MHz] Cantidad total de puntos [puntos] Cantidad total de líneas [líneas] Cantidad de puntos efectivos [puntos] Cantidad de líneas efectivas [l[...]

  • Страница 220

    28 Pre p aración 2 Inf orma ción so bre la cone xió n (C ont in u a ció n) ● No encienda la unidad antes de haber terminado la conexión. ● El procedimiento de conexión varía según el dispositivo utilizado. Para más detalles, consulte el manual de instrucciones del dispositivo que desea conectar . ● Este dispositivo está destinado a [...]

  • Страница 221

    29 Preparación ESP AÑOL/CASTELLANO Inf orm aci ón so bre la co nex ió n ( Con tin u ac ión ) ■ Conexi n a través del cable H DMI ■ Conexión a través del cable de conversión H DMI-D V I 1 HDMI 2 RS-232-C 3D C R/ P R C B/ P B Y SYNCHRO PC TRIGGER REMOTE CONTROL STANDBY/ON ME NU B AC K INPU T OK 1 HDMI 2 RS-232-C 3D C R/ P R C B/ P B Y SY[...]

  • Страница 222

    30 Pre p aración 2 Información sobre l a conexión (Contin u ación ) 1 HDMI 2 RS-232-C 3D C R/ P R C B/ P B Y SYNCHRO PC TRIGGER REMOTE CONTROL STANDBY/ON MEN U BACK INPUT OK C Reproductor BD/DVD T erminales de salida de vídeo componente Y (verde) C R /P R (rojo) C B /P B (azul) ● Establezca “COMP .” en “Y Pb/Cb Pr/Cr” dentro del men?[...]

  • Страница 223

    31 Preparación ESP AÑOL/CASTELLANO ■ Conexión a través del cable del PC Información sobre l a conexión (Contin u aci ón) 1 HDMI 2 RS-232-C 3D C R/ P R C B/ P B Y SYNCHRO PC TRIGGER REMOTE CONTROL STANDBY/ON ME NU B AC K INPU T OK Unidad ● Si desea obtener más información acerca de las señales de entrada compatibles, consulte el aparta[...]

  • Страница 224

    32 Pre p aración 2 Inform ación so bre la conexió n (Cont in u ació n) ■ Conexión a través del cable del dis p arador 1 HDMI 2 RS-232-C 3D C R/ P R C B/ P B Y SYNCHRO PC TRIGGER REMOTE CONTROL STANDBY/ON ME NU B ACK INPU T OK Unidad ● No suministre alimentación a otros dispositivos. ● No conecte los terminales de audio de otros disposi[...]

  • Страница 225

    33 Preparación ESP AÑOL/CASTELLANO Información sobre la conexión (Contin u ación) ■ Conectado mediante el terminal LAN 1 HDMI 2 RS-232-C 3D C R/ P R C B/ P B Y SYNCHRO PC TRIGGER REMOTE CONTROL STANDBY/ON ME NU B AC K INPU T OK Unidad ● La red se utiliza para controlar la unidad. No se utiliza para transmitir la señal de vídeo. ● Póng[...]

  • Страница 226

    34 Pre p aración 2 Inf orma ción so bre la cone xió n (C ont in u a ció n) Conexión del cable de alimentación (incl u ido) Una vez conectado el equipo, conecte el cable de alimentación del proyector . 1 HDMI 2 RS-232-C 3D C R/ P R C B/ P B Y SYNCHRO PC TRIGGER REMOTE CONTROL STANDBY/ON MEN U BAC K INPUT OK Ca ble d e al im ent ac ió n (S um[...]

  • Страница 227

    35 Preparación ESP AÑOL/CASTELLANO Memorándum[...]

  • Страница 228

    36 F u ncionamiento 3 F u ncionamiento b á sico P r o c e d i m i e n t o s d e f u n c i o n a m i e n t o b á s i c o WARNING LAMP STANDBY/ON Una vez de realizada la con  guración básica, podrá utilizar la unidad normalmente. Para ello, simplemente realice las siguientes operaciones. 1 2 3 Encender la f u ente alimentación ON ST ANDBY/ON[...]

  • Страница 229

    Funcionamiento 37 ESP AÑOL/CASTELLANO 5 A ju star el des p lazamiento ( p osición de la imagen) BACK desplazamiento Control de lentes Atrás Ejecutar Selecc. ● Una vez ajustada la posición de la imagen, podría ser necesario seleccionar la opción “Ajuste de píxel” en el menú de ajustes “Instalación”. (Página de referencia: 66 a 67[...]

  • Страница 230

    38 F u ncionamiento 3 F u n c i o n a m i e n t o b á s i c o ( C o n t i n u a c i ó n ) F u nciones útiles u tilizadas con frec u encia Setting the Screen Size Masking the Surrounding Area of an Image Apagado del vídeo temporalmente Ajuste de la corrección de la distorsión trapezoidal Es posible ajustar la imagen proyectada a un tamaño má[...]

  • Страница 231

    Funcionamiento 39 ESP AÑOL/CASTELLANO ● En función de la imagen de entrada, la selección de “ 4:3 ” puede dar como resultado una imagen expandida verticalmente; en cambio, la selección de “ 16:9 ” le permite obtener el tamaño de pantalla más adecuado. ● Si hay una entrada de señal 3D, la relación se  ja en ” 16:9 ” . ① [...]

  • Страница 232

    40 F u ncionamiento 3 MEMO ● El enmascaramiento es posible únicamente cuando se vis ualizan imágenes de alta denición. 2 Enmascare la imagen M E N U 1 Abra el menú de ajustes 2 Seleccione “Señal de en trada” “Máscara” ① Seleccione ① Seleccione ② Confirmar ② Confirmar Salir MENU BACK Atrás Selecc Ejecutar Aspecto(vídeo) [...]

  • Страница 233

    Funcionamiento 41 ESP AÑOL/CASTELLANO M E N U 1 Abra el menú de ajustes 3 Ajustar la opción Corregir trapecio Si se presiona el cursor (flechas vertical y horizontal) en el modo Corregir trapecio, se podrá ajustar la distorsión trapezoidal. 4 Salir F u n c i o n a m i e n t o b á s i c o ( C o n t i n u a c i ó n ) Se puede ocultar la imagen[...]

  • Страница 234

    42 F u ncionamiento 3 A j u s t e s y c o n  g u r a c i o n e s d e l m e n ú El menú de esta unidad se organiza de la siguiente manera. Dado que se trata de unas breves indicaciones, se siguen mostrando todos los elementos en la ilustración, aunque los mismos podrían no aparecer debido a determinadas con  guraciones. Además, en lo que [...]

  • Страница 235

    Funcionamiento 43 ESP AÑOL/CASTELLANO A j u s t e s y c o n  g u r a c i o n e s d e l m e n ú ( C o n t i n u a c i ó n ) Salir MENU BACK Atrás Selecc Ejecutar > Avanzado 0 Apertura de lentes CMD Demo Clear Motion Drive Gestión de color Personal Gamma NR Potencia de lámp. Apagado Apagado Normal Ajuste Imagen Editar nombre usuario Nitid[...]

  • Страница 236

    44 F u ncionamiento 3 A j u s t e s y c o n  g u r a c i o n e s d e l m e n ú ( C o n t i n u a c i ó n ) Gestión de color Apagado Personal1 Personal2 Personal3 Salir MENU BACK Atrás Selecc Ejecutar 0 0 0 0 Rojo > > Ajuste Imagen Selección de color Posición Axis T onalidad Saturación Brillo Pausa Apagado Reajustar [1-2-3] Gestión [...]

  • Страница 237

    Funcionamiento 45 ESP AÑOL/CASTELLANO A j u s t e s y c o n  g u r a c i o n e s d e l m e n ú ( C o n t i n u a c i ó n ) [2 ] Entrada señal cuando las señales de entrada son de 2D P . 60 P . 63 [2-1] [2-3] [2-2] [2-1] [2-3] Entrada señal Config 3D Paralaje   Encend. Conversión 2D/3D Cancelar diafonía Auto Formato 3D   0 Ajuste subt[...]

  • Страница 238

    46 F u ncionamiento 3 A j u s t e s y c o n  g u r a c i o n e s d e l m e n ú ( C o n t i n u a c i ó n ) P . 62 P . 63 Entrada señal Config 3D Paralaje   Encend. Conversión 2D/3D Cancelar diafonía Auto Formato 3D   0 Ajuste subtítulos Intensidad 1 Encend. Salir MENU BACK Selecc Ejecutar Atrás [2-3] Con  g 3D [2-2] PC Salir MENU B[...]

  • Страница 239

    Funcionamiento 47 ESP AÑOL/CASTELLANO A j u s t e s y c o n  g u r a c i o n e s d e l m e n ú ( C o n t i n u a c i ó n ) [3 ] Instalación Salir MENU BACK Atrás Selecc Ejecutar Ajuste de píxel Installation Corregir trapecio Anamórfico Ajuste pantalla Nivel Negros Tipo Instalación Frontal Apagado Control de lentes [3-2] [3-1] Salir MENU [...]

  • Страница 240

    48 F u ncionamiento 3 A j u s t e s y c o n  g u r a c i o n e s d e l m e n ú ( C o n t i n u a c i ó n ) Salir MENU BACK Atrás Selecc Ejecutar Dirección IP   Máscara subred Puerta por defecto Red Cliente DHCP Apagado Set Dirección MAC : AA-BB-CC-DD-EE-FF Función 192. 168. 0. 254 255. 255. 255. 0 192. 168. 0. 2 [5-1] Red [5-1] Salir ME[...]

  • Страница 241

    Funcionamiento 49 ESP AÑOL/CASTELLANO A j u s t e s y c o n  g u r a c i o n e s d e l m e n ú ( C o n t i n u a c i ó n ) Salir MENU BACK Atrás Selecc Ejecutar HDMI-2 1080p60 Información Fuente Entrada : : Tiempo de lámpara Profundidad color 160H 8bit : : V er .soft   : 12.011 Salir MENU BACK Atrás Selecc Ejecutar Tiempo de l[...]

  • Страница 242

    50 F u ncionamiento 3 A j u s t e s y c o n  g u r a c i o n e s d e l m e n ú ( C o n t i n u a c i ó n ) B otones de f u ncionamiento del menú MENU MENU OK OK BACK BACK Botón Unidad Control remoto Función Menú mostrado. Mientras se muestra el menú, la pantalla de menús se desactiva. Cuando se confirmen los elementos seleccionados mient[...]

  • Страница 243

    Funcionamiento 51 ESP AÑOL/CASTELLANO A j u s t e s y c o n  g u r a c i o n e s d e l m e n ú ( C o n t i n u a c i ó n ) P r o c e d i m i e n t o d e f u n c i o n a m i e n t o d e l m e n ú 1 Presione MENÚ . Aparecerá el menú principal en la pantalla. Se most rar án los ele men tos del su bme nú sel ecci ona dos act ual men te. Los[...]

  • Страница 244

    52 F u ncionamiento 3 A j u s t e s y c o n  g u r a c i o n e s d e l m e n ú ( C o n t i n u a c i ó n ) Descri p ción de los elementos del menú T odos los números mostrados dentro de [ ] son parámetros predeterminados. ● Es posible hacer uso de todos los elementos mostrados en el menú presionando los botones OK/ A TRÁS o el cursor ([...]

  • Страница 245

    Funcionamiento 53 ESP AÑOL/CASTELLANO A j u s t e s y c o n  g u r a c i o n e s d e l m e n ú ( C o n t i n u a c i ó n ) Aj u st e Im a ge n Película Cine Animación Natural Estado 3D THX User 1 , 2 , 3, 4 y 5 Per  l de color Película 1 Cine 1 Animación 1 Vídeo Estado 3D THX Se muestra todo salvo para Película 1,2 y THX. Película 2[...]

  • Страница 246

    54 F u ncionamiento 3 A j u s t e s y c o n  g u r a c i o n e s d e l m e n ú ( C o n t i n u a c i ó n ) T em p erat u ra color Es posible establecer la temperatura de color . A “[1-1] T emperatura color ” del submenú G amma Es posible establecer la curva gamma. Establezca sus preferencias. Opciones del menú: Normal, A (3D), B (3D), Pe[...]

  • Страница 247

    Funcionamiento 55 ESP AÑOL/CASTELLANO A j u s t e s y c o n  g u r a c i o n e s d e l m e n ú ( C o n t i n u a c i ó n ) [1-1 ] T em p erat u ra color Preset Permite establecer la temperatura de color de las imágenes de vídeo. Ajuste los valores conforme a sus preferencias. (*) Para este parámetro, los elementos de conguración pueden[...]

  • Страница 248

    56 F u ncionamiento 3 A j u s t e s y c o n  g u r a c i o n e s d e l m e n ú ( C o n t i n u a c i ó n ) [1-2 ] A vanzado Nitidez Puede establecer la nitidez y la mejora del detalle. A “[1-2-1] Nitidez” del submenú. NR Reduce el ruido de las imágenes de vídeo. Ajuste los valores conforme a sus preferencias. RNR Permite ajustar la inte[...]

  • Страница 249

    Funcionamiento 57 ESP AÑOL/CASTELLANO A j u s t e s y c o n  g u r a c i o n e s d e l m e n ú ( C o n t i n u a c i ó n ) Clear Motion Drive Mejora las imágenes de vídeo con movimientos rápidos para obtener imágenes de vídeo nítidas con una pequeña detención de imagen residual. No se puede congurar cuando la Señal de PC/Señal 3D[...]

  • Страница 250

    58 F u ncionamiento 3 A j u s t e s y c o n  g u r a c i o n e s d e l m e n ú ( C o n t i n u a c i ó n ) [1-2-1 ] Nitidez Nitidez Realza los contornos de las imágenes de vídeo. Ajuste los valores conforme a sus preferencias. Opciones del menú: 0 a 50 (claro) Realzar detalle Permite destacar los pequeños detalles de las imágenes de víde[...]

  • Страница 251

    Funcionamiento 59 ESP AÑOL/CASTELLANO A j u s t e s y c o n  g u r a c i o n e s d e l m e n ú ( C o n t i n u a c i ó n ) [1-2-3 ] G estión de color Utilice esta función para crear una Color acorde a sus preferencias. Seleccione PERSONAL 1, 2 ó 3 mediante los botones Arriba y Abajo y , a continuación, pulse el botón [OK] para denir y[...]

  • Страница 252

    60 F u ncionamiento 3 A j u s t e s y c o n  g u r a c i o n e s d e l m e n ú ( C o n t i n u a c i ó n ) [2 ] Entrada señal H DMI Es posible establecer esta opción si se selecciona el terminal HDMI. en el submenú “[2-1] HDMI” COMP . (*) Se puede establecer cuando se selecciona el terminal COMP . PC Esta opción se puede establecer si [...]

  • Страница 253

    Funcionamiento 61 ESP AÑOL/CASTELLANO M á scara Oculta los bordes superior , inferior , izquierdo y derecho de la pantalla con una máscara negra. Se puede ajustar de forma individual tanto vertical como horizontalmente. Ajuste los valores conforme a sus preferencias. (*) Si hay una Entrada señal 3D, no se puede realizar el ajuste. Opciones del [...]

  • Страница 254

    62 F u ncionamiento 3 A j u s t e s y c o n  g u r a c i o n e s d e l m e n ú ( C o n t i n u a c i ó n ) Control de nivel 0 235 255 16 Puede conrmar el intervalo dinámico de las Entrada señal. Aparecerá un patrón en las cuatro esquinas y en el centro de la pantalla tal y como se muestra en la ilustración. Compare el intervalo dinámi[...]

  • Страница 255

    Funcionamiento 63 ESP AÑOL/CASTELLANO A j u s t e s y c o n  g u r a c i o n e s d e l m e n ú ( C o n t i n u a c i ó n ) Formato 3D Utilice esta función para denir el formato de señal de entrada 3D. Utilice el botón Izquierda/ Derecha para realizar los ajustes. Pulse el botón OK para que se muestre la lista de ajustes y , a continuac[...]

  • Страница 256

    64 F u ncionamiento 3 [3 ] Instalación Control de lentes Al submenú “[3-1] Control de lentes” A ju ste de pí xel Al submenú “[3-2] Ajuste de píxel” Ti p o Instalación La posición de proyección del proyector se puede cambiar . Opciones del menú: Frontal, T echo (frontal), T rasero, T echo (trasero) [Frontal] Frontal Modo de proyecci[...]

  • Страница 257

    Funcionamiento 65 ESP AÑOL/CASTELLANO A j u s t e s y c o n  g u r a c i o n e s d e l m e n ú ( C o n t i n u a c i ó n ) [3-1 ] Control de lentes Permite controlar todas las funciones motorizadas de la lente durante la instalación del proyector . Foco Esta función se utiliza para ajustar el enfoque. Zoom Esta función se utiliza para ajus[...]

  • Страница 258

    66 F u ncionamiento 3 A j u s t e s y c o n  g u r a c i o n e s d e l m e n ú ( C o n t i n u a c i ó n ) Borrar Borrar todo OK Utilice esta función para eliminar un carácter . Mueva el cursor de selección hasta la ubicación deseada y pulse el botón [OK] de la unidad principal o el mando a distancia. De este modo se eliminará el caráct[...]

  • Страница 259

    Funcionamiento 67 ESP AÑOL/CASTELLANO A ju star Color Utilice esta función para denir el color de los píxeles que desee ajustar . Opciones del menú: Rojo y Azul [ Rojo] A ju star Patrón Utilice esta función para ajustar el color de patrón de ajuste. Realice el ajuste según sus preferencias. Opciones del menú: Blanco, V erde + (Ajustar C[...]

  • Страница 260

    68 F u ncionamiento 3 Ajuste de píxel T odo Ajuste ( Píxel ) Rojo H 1 V 1 Color A. GAMMA PIC. COLOR. COLOR. Selecc Operate Salir BACK TEMP P .FILE. ADJ. A. Area Color P . ADJUST . Ajuste de píxel T odo Ajuste ( Píxel ) Rojo H 1 V 1 Color A. GAMMA PIC. COLOR. COLOR. Selecc Operate Salir BACK TEMP P.FILE. ADJ. A. Area Color P . ADJUST. V [...]

  • Страница 261

    Funcionamiento 69 ESP AÑOL/CASTELLANO Muestra el error de pantalla general máximo y mínimo. (Máx.)/(Mín.) Guía de funcionamiento del mando a distancia Cuando H (dirección horizontal) y V (dirección vertical) muestran un error de pantalla general máximo de 31, aunque el valor de ajuste sea inferior a este, no podrá establecer un valor de a[...]

  • Страница 262

    70 F u ncionamiento 3 Zona Ajuste Position 8 / 5 H - 31 V - 7 Color A. GAMMA PIC. COLOR. COLOR. BACK TEMP P .FILE. ADJ. A. Area Color P . ADJUST . Selecc Ejecutar Salir Ajuste de píxel Rojo Zona Ajuste Position 8 / 5 H - 31 V - 7 Color A. GAMMA PIC. COLOR. COLOR. BACK TEMP P.FILE. ADJ. A. Area Color P . ADJUST. Selecc Ejecutar Salir Ajuste de píx[...]

  • Страница 263

    Funcionamiento 71 ESP AÑOL/CASTELLANO [4 ] Con  g . dis p la y Color de Fondo Permite establecer el color de fondo que se muestra cuando no hay Entrada señal. Opciones del menú: Azul y Negro [Azul] azul Negro Permite establecer el color de fondo en azul. Permite establecer el color de fondo en negro. Posición Menú Permite establecer la Posi[...]

  • Страница 264

    72 F u ncionamiento 3 A j u s t e s y c o n  g u r a c i o n e s d e l m e n ú ( C o n t i n u a c i ó n ) Apagado No hay salida. Encend.(power) Cuando se activa, se emiten las señales de control (12 V) desde el disparador . Si desconecta la alimentación, la salida de la señal de control se detiene. En el modo de espera, se generará una sa[...]

  • Страница 265

    Funcionamiento 73 ESP AÑOL/CASTELLANO [5-1 ] Red Cliente D H CP Permite establecer el cliente DHCP . Opciones del menú: Encend. y Apagado [Apagado] Encend. Permite obtener automáticamente una dirección IP a partir del servidor DHCP de la red conectada. (*) La recuperación automática se inicia con “Set” dentro del menú. Apagado La cong[...]

  • Страница 266

    74 F u ncionamiento 3 C u rva gamma Descripción de la curva gamma que asume una unidad de curvas gamma. Lea la descripción detallada corre- spondiente y los manuales profesionales. La curva gamma del proyector respecto a la señal de vídeo de entrada determina el valor relativo de su salida de luz para cada color . El valor de la señal de image[...]

  • Страница 267

    Funcionamiento 75 ESP AÑOL/CASTELLANO Se trata de una descripción del método 3D utilizando esta unidad, gafas 3D (se venden por separado: PK-AG1-B / PK-AG2-B) y un emisor de sincronización 3D (se vende por separado: PK-EM1). Establezca el televisor 3D y el software compatible con 3D en un valor estándar de visualización apropiado. Para ver im[...]

  • Страница 268

    76 F u ncionamiento 3 Las imágenes independientes que pueden ver el ojo derecho y el ojo izquierdo, respectivamente se toman y generan por separado. Por tanto, la imagen correspondiente al ojo izquierdo solamente es visible para este ojo y las imágenes correspondientes al ojo derecho solamente son visibles para este ojo. El cerebro humano percibe[...]

  • Страница 269

    Funcionamiento 77 ESP AÑOL/CASTELLANO El método secuencial de fotogramas es una forma de mostrar imágenes de vídeo a la izquierda y a la derecha secuencialmente. El proyector proyecta las imágenes de vídeo utilizadas para los ojos izquierdo y derecho en la pantalla. Las imágenes de vídeo para el lado izquierdo y derecho solamente son visibl[...]

  • Страница 270

    78 Mantenimiento 4 Reem p lazo de la l á m p ara La lámpara es un artículo de consumo. Si la imagen es oscura o la lámpara está apagada, reemplace la unidad de lámpara. ● Cuando se acerca el momento de reemplazar la lámpara, aparece en pantalla un mensaje y el indicador despliega la condición. (Página de referencia: 16 a 17, 68) AD V ERT[...]

  • Страница 271

    Ma nt en imi en to 79 ESP AÑOL/CASTELLANO Instale la n u eva u nidad de l á m p ara A p riete los tornillos de la u nidad de l á m p ara n u eva A ju ste la ta p a de la l á m p ara AD V ERTENCIA ● Utilice únicamente repuestos originales para la unidad de lámpara. Además, no intente nunca reutilizar una unidad de lámpara usada. Esto podr?[...]

  • Страница 272

    80 Mantenimiento 4 Reem p lazo de la l á m p ara (Contin u ación) Reinicio del tiem p o de la l á m p ara Después de cambiar la lámpara, reinicie el tiempo de uso de la misma. Descripción de los dos métodos. ● Seleccione “ Sí ” y el tiempo de uso de la lámpara se establecerá en cero. Además, volverá al menú anterior . Des pu és [...]

  • Страница 273

    Ma nt en imi en to 81 ESP AÑOL/CASTELLANO WARNING LAMP STANDBY/ON AD V ERTENCIA ● Reinicie el tiempo de la lámpara sólo cuando haya reemplazado la lámpara. ● Nunca realice el reajuste mientras que la lámpara esté todavía en uso. De lo contrario, es posible que el estándar aproximado de referencia para el reemplazo sea inexacto y que la [...]

  • Страница 274

    82 Mantenimiento 4 Método p ara lim p iar y cambiar los  ltros Limpie el ltro con frecuencia. De lo contrario, podría deteriorarse y ocasionar fallos de funcionamiento. Retire el  ltro interno 1 2 Lim p ie el  ltro ● Lave el  l tro con agu a y séquelo dejándolo en la sombr a. ● En caso de haber suciedad extrema, se recomienda[...]

  • Страница 275

    Ma nt en imi en to 83 ESP AÑOL/CASTELLANO Memorándum[...]

  • Страница 276

    84 Otros 5 Resol u ción de p roblemas ■ No se preocupe si, en las situaciones siguientes, no se muestra ninguna anormalidad en pantalla. ● Un área cualquiera de la super  cie superior o frontal de la unidad está caliente. ● Se escucha un sonido de crujido en la unidad. ● Se escucha un sonido que indica el funcionamiento de la unidad d[...]

  • Страница 277

    Otros 85 ESP AÑOL/CASTELLANO La imagen no se puede proyectar ¿Parpadeará la imagen y será imposible visualizarla al utilizar la entrada HDMI? Utilice un cable HDMI de menor longitud. Página de referencia: 29 No aparece ninguna imagen cuando se utiliza el terminal HDMI ¿Está establecido el “Control con HDMI” en “Apagado”? Establezca e[...]

  • Страница 278

    86 Otros 5 Si se m u estra este mensa j e Mensaje Causa (detalles) COMP . Sin señal No existe ningún dispositivo conectado al terminal de entrada. El terminal de entrada está conectado, pero no existe ninguna señal. Conecte señales de vídeo. COMP. Se está utilizando una señal de vídeo que no es compatible con esta unidad. Señales de víde[...]

  • Страница 279

    Otros 87 ESP AÑOL/CASTELLANO Interfaz RS-232C Es p osible controlar esta m áqu ina si se conecta mediante u n cable cr u zado RS-232C (D-S u b de 9 contactos) a s u PC . En otro caso , esta m áqu ina se pu ede controlar mediante u na red de e qu i p os conect á ndola con u n cable LAN y enviando comandos de control . Util í cela des pu és de [...]

  • Страница 280

    88 Otros 5 Interfaz RS-232C (Contin u ación) El comando entre esta u nidad y el ordenador consta de “ Encabezado ” , “ ID de la u nidad ” , “ Comando ” , “ Datos ” y “ Final ” . ● Encabezado (1 bit), ID de la unidad (2 bits), comando (2 bits), datos (n bits),  nal (1 bit) ■ Encabezado Este código binario indica el comie[...]

  • Страница 281

    Otros 89 ESP AÑOL/CASTELLANO Comando y datos de referencia (código binario) Com ando Tip o Des cr ipci ón de lo s datos 50 57 Sumini stro de e nergía En modo de espera o durante el encendido 30: Modo de espera 31: Modo de encendido 32: Durante el modo de enfriamiento 34: Modo de advertencia 49 50 Entrad a Dura nte el enc endid o 32: COM P . 32:[...]

  • Страница 282

    90 Otros 5 Esta sección presenta ejemplos de comunicación del RS-232C. ■ Comando de o p eración T ipo Comando Descripción V eri c ació n de la co nexión PC→Esta unidad: 21 89 01 00 00 0A Esta unidad→PC: 06 89 01 00 00 0A V eric ación de la conexión. Ence ndido (On ) PC→Esta unidad: 21 89 01 50 57 31 0A Esta unidad→PC: 06 89 [...]

  • Страница 283

    Otros 91 ESP AÑOL/CASTELLANO Advertencia D e r e c h o s d e a u t o r y a d v e r t e n c i a Caracter í sticas de los dis p ositivos D-ILA No proyecte imágenes  jas ni imágenes que contengan segmentos estáticos durante un período prolongado. Las partes estáticas de la imagen pueden permanecer en la pantalla. Preste especial atención a [...]

  • Страница 284

    92 Otros 5 Nombre del producto Proyector D-ILA Nombre del modelo DLA-X90R-B,DLA-X70R-B,DLA-X30-B,DLA-X30-W * 1 Panel de visualización/ tamaño Dispositivo D-ILA * 2 * 3 0,7" (1920 píxeles x 1080 píxeles) x 3 (Cantidad total de píxeles: Aprox. 6,22 millones) Lente de proyección Lente con zoom motorizado de 2,0 x (1,4:1 a 2,8:1) (Zoom/Foco:[...]

  • Страница 285

    Otros 93 ESP AÑOL/CASTELLANO * 1 Respecto a-W , el color del cuerpo principal es similar al color blanco. Respecto a –B, el color del cuerpo principal el similar al color negro . * 2 D-ILA es la abreviatura de Direct drive Image Light Amplier . * 3 Los dispositivos D-ILA son fabricados utilizando tecnología de la más alta precisión. La efe[...]

  • Страница 286

    94 Otros 5 Dimensiones 60 (Appareil: mm) 455 5 337 59 227.5 Φ 60 24 103.5 178.5 290 472 91 110 32 110 92 centro de la lente tapa de la lámpara █ Dessus █ Proj. avant █ Face inférieure █ Surface arrière La s ecci ón d el t ermin al d e co nexi ón de l a il ustr ació n es . Lente Lente 90 70[...]

  • Страница 287

    Otros 95 ESP AÑOL/CASTELLANO 3D Abreviatura de "tridimensional" Guía de funcionamiento (glosario) ...Página 74 Conexión mediante el terminal SINCRONIZACIÓN 3D ....................Página 31 Formato 3D de [2-3] Con  g 3D ........Página 63 Modo de imagen de [1] Ajuste Imagen .........................................................[...]

  • Страница 288

    96 Otros 5 Entrada señal T abla de compatibilidad de Formato de entrada de vídeo analógico .........................................................Página 26 señales de 3D ..................................Página 26 señales de PC .............................Página 26,27 [6] Información .................................Página 73 R u ido N[...]

  • Страница 289

    Otros 97 ESP AÑOL/CASTELLANO Memorándum[...]