JVC DLA-G20U инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации JVC DLA-G20U. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции JVC DLA-G20U или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции JVC DLA-G20U можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций JVC DLA-G20U, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции JVC DLA-G20U должна находится:
- информация относительно технических данных устройства JVC DLA-G20U
- название производителя и год производства оборудования JVC DLA-G20U
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием JVC DLA-G20U
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск JVC DLA-G20U это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок JVC DLA-G20U и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта JVC, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания JVC DLA-G20U, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства JVC DLA-G20U, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции JVC DLA-G20U. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    ENGLISH FRANÇAIS DLA-G20U INSTRUCTIONS PROJECT OR MANUEL D’INSTRUCTIONS : PROJECTEUR OPERATE VOL. PAGE BACK PRESET ZOOM FOCUS COMPUTER VIDEO QUICK ALIGN. AV MUTING RM-M10G REMOTE CONTROL UNIT W T MENU/ENTER For customer Use: Enter below the Serial No . which is located on the side panel of the cabinet. Retain this information for future referenc[...]

  • Страница 2

    1 ENGLISH PROJECT OR DLA-G20U INSTRUCTIONS G20U Subcover.EN 99.12.17, 10:06 AM 1[...]

  • Страница 3

    2 Thank you f or pur chasing this projector . Bef ore using it, read and follow all instructions carefully to take full advantage of the projector's capabilities. SAFETY PRECAUTIONS W ARNING : TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARDS, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE T O RAIN OR MOISTURE. CAUTION : To reduce the risk of electr ic shock, do not remo v e co[...]

  • Страница 4

    3 ENGLISH – This product should be operated only with the type of power source indicated on the label. If you are not sure of the type of power supply to your home, consult your product dealer or local power compan y . – This product is equipped with a three-wire plug. This plug will fit only into a grounded power outlet. If you are unable to i[...]

  • Страница 5

    4 Contents SAFETY PRECAUTIONS ........................... 2 Accessories ............................................... 5 Controls and Features .............................. 6 F ront Side / T op Surface / Right Side .................... 6 Left-hand side ....................................................... 7 Bottom Surface ......................[...]

  • Страница 6

    5 ENGLISH Remote control unit (RM-M10G) AAA/R03-size dry cell battery ( × 2) (for checking operation) Power code [approx. 2.5 m (8.2 ft)] Personal computer connection cable [approx. 2 m (6.56 ft)] (D-sub, 3-row 15 pin) Conversion adapter for Mac (for Macintosh) Audio cable [approx. 3 m (9.84 ft)] (3.5 mm dia. stereo mini plug) A V connection cable[...]

  • Страница 7

    6 lever Y P C A U D I O A U D I O A U D I O A U D I O O U T R E M O T E Y P B / B - Y P R / R - Y L R H / C S V R G B C O M P U T E R O U T R S - 2 3 2 C Y / C V I D E O +7 ° Controls and Features Front Side / T op Surface / Right Side 1 Exhaust vents V ents f or cooling f ans through which w arm air comes out. CAUTION • Do not block the exhaust[...]

  • Страница 8

    7 ENGLISH S T A N D B Y L A M P T E M P E M E R G E N C Y V I D E O C O M P U T E R S E T T I N G Q U I C K A L IG N - 2 + 3 e r w Controls and Features (cont.) Left-hand side w Control panel For details, refer to “Control Panel” (page 9). e Connector panel For details , ref er to “Connector P anel” on page 11. r Adjustable foot (for horizo[...]

  • Страница 9

    8 Controls and Features (cont.) Bottom Surface t Air intake area (filter) Air is taken in through this area to cool the light-source lamp. If this area is blocked or if something that obstructs taking in or e xhausting air is placed around the projector , heat may build up inside and could cause a fire. For details, refer to “Precautions for Inst[...]

  • Страница 10

    9 ENGLISH Controls and Features (cont.) Control Panel 1 ST AND BY Indicator ON : When in stand-by mode. Blinking : When in cool-down mode. Memo About the cool-down mode: This projector has a function to cool down the heated lamp for a fixed period of time (approx. 120 seconds) after projection is finished. This feature is referred to as the cool-do[...]

  • Страница 11

    10 Controls and Features (cont.) Control Panel (Cont.) 7 VIDEO button Use this button to select a device such as a video deck connected to the A V IN terminal of the projector . Each time you press the button, the device selected changes as follows: p QUICK ALIGN. button While a menu screen is shown, use this button to adjust the values for the ite[...]

  • Страница 12

    11 ENGLISH 1 Y/C (S video) input terminal (Mini DIN 4 pin) Connect this terminal to the S video output terminal of a video deck, etc. 2 VIDEO (composite video) input terminal (BNC) Connect this terminal to the composite video output terminal of a video deck, etc. 3 Y, P B /B-Y , P R /R-Y input terminals (BNC) These are input terminals for component[...]

  • Страница 13

    12 Controls and Features (cont.) Connector Panel (Cont.) 9 COMPUTER IN (computer input) -2 terminal (BNC) These are input terminals for analog RGB signals, vertical sync (V) signals, and horizontal sync (H) signals / composite signals(Cs). Devices which have analog RGB signal output terminals can be connected. * Input of external sync signals is au[...]

  • Страница 14

    13 ENGLISH OPERATE VOL. PAGE BACK PRESET ZOOM FOCUS COMPUTER VIDEO QUICK ALIGN. AV MUTING W T MENU/ENTER 1 2 3 4 5 6 7 8 e w q p 9 Controls and Features (Cont.) Remote Control Unit 1 Remote control’ s signal transmitter 2 COMPUTER button Use this button to select the devices connected to the projector’ s COMPUTER IN (computer input) -1 and -2 i[...]

  • Страница 15

    14 Controls and Features (cont.) Installing Batteries Install batteries in the remote control. If the remote control has started to work erratically , replace the batteries. 1 Open the back cover . While pushing on the back co ver , slide it in the direction of the arrow . 2 Install the batteries. Place the two batteries (AAA/R03-size) supplied in [...]

  • Страница 16

    15 ENGLISH Installing the Projector Precautions for Installation ■ When installing the projector , observe the followings: • Do not use the projector placed on its side. A v oid using the projector placed on its side. This could cause a malfunction. • Use the projector within the installed angle. A void using the projector inclined ±30° or [...]

  • Страница 17

    16 Installing the Projector (Cont.) Projection Distance and Screen Size ■ The projector ’s projection lens is a zoom lens of about 1.5 x. The screen size at the maximum enlargement is 1.5 times that of the minimum size. ■ The projection distance that can be focused is 2.5 to 20 m. Install the projector within this range. Screen Install the pr[...]

  • Страница 18

    17 ENGLISH Installing the Projector (Cont.) Relationship between Projection Distances and Projection Screen Sizes ■ For 4 : 3 aspect ratio screens 8.2 ft (2.5 m) 42” (approx. 107 cm) 63” (approx. 160 cm) 9.84 ft (3.0 m) 51” (approx. 130 cm) 76” (approx. 193 cm) 13.12 ft (4.0 m) 68” (approx. 173 cm) 102” (approx. 259 cm) 16.4 ft (5.0 m[...]

  • Страница 19

    18 Installing the Projector (Cont.) Effective Range and Distance of the Remote Control Unit The operab le distance of the remote control unit is about 10 m (32.8 ft) f or direct reception. The remote control can be used b y having it reflected on the screen, etc. When y ou use the remote control b y reflecting it at the screen, the total distance o[...]

  • Страница 20

    19 ENGLISH Connecting to V arious Devices The following signals can be input to the projector: ■ Video signals (1) Response to color systems * 1 : Responds if Y/C output is availab le. * 2 : Signifies that component signals (“Y , P B , P R ” / “ Y , B-Y , R-Y” / “G, B , R, H/C S , V”) conform to the signal timing (synchroniza- tion an[...]

  • Страница 21

    20 Memo • When connecting a video device, use a TBC along with it, or one which has a built-in TBC. • Use of an extension cable to connect a video device and the projector could cause video degradation. • When a signal with much jitter is reproduced on a VCR or special- eff ect playbac k is perf ormed, the upper par t of the picture or the pi[...]

  • Страница 22

    21 ENGLISH Connecting to Devices which Control the Projector Before connection, be sure to turn off both the projector and devices to be connected. • Read the manual thoroughly which comes with each device to be connected. • By connecting a computer to the RS-232C terminal, you can control the projector . Also , y ou can make an infr ared remot[...]

  • Страница 23

    22 Connecting to V arious Devices (Cont.) Connecting to Computer Devices Before connection, be sure to turn off both the projector and computer devices. • Read the manual which comes with each de vice thoroughly . ■ Connection to an IBM PC or IBM-compatible computer • Use the supplied computer connection cab le. Also, prepare cab les required[...]

  • Страница 24

    23 ENGLISH Before connection, be sure to turn off both the projector and computer devices. • Read the manual which comes with each de vice thoroughly . ■ Connection to Macintosh • Use the supplied Personal computer connection cable and the supplied conversion adapter for Mac. Connecting to Computer Devices (Cont.) • Desktop type Connecting [...]

  • Страница 25

    24 Connecting to V arious Devices (Cont.) After all de vices hav e finished being connected, connect the projector’ s power cord. At this time , do not turn on the MAIN POWER switch yet. Power cord (supplied) Lens cap CAUTION T o prevent fire and electric shock, observe the following: • When you do not use devices, pull out their power cords fr[...]

  • Страница 26

    25 ENGLISH When T urning On the Devices Connected to the Projector T urn on the switches of the projector and the devices connected in the following order . Skip over unconnected devices if there is any . Power switch of the monitor of the computer which provides input to the projector Peripheral devices of the computer which provides input to the [...]

  • Страница 27

    26 Basic Operations ■ Projector ’ s buttons ■ Remote control unit MAIN POWER switch The following describes the basic procedure for normal use of the projector . 1 T urn on the MAIN POWER switch. ON [ ❙ ]: The main power turns on and the ST AND BY indicator comes on. Projector’ s indicator 2 Press the OPERA TE button for one second or mor[...]

  • Страница 28

    27 ENGLISH ■ Remote control unit Basic Operations (Cont.) ■ Projector ’ s buttons 2. Select the video input to be projected Remote control unit Projector Line display * When the input is switched, the line display (ex. VIDEO) and the source display (ex. NTSC(480i)) are shown on the upper part of the screen (they disappear in about five second[...]

  • Страница 29

    28 Basic Operations (Cont.) 4. Adjust focus ■ Adjust focus with the remote control’ s FOCUS (+/–) buttons. ■ T o focus on farther points: Press the FOCUS (+) button. ■ T o focus on nearer points: Press the FOCUS (–) button. Remote control unit Note • Focus adjustment can also be made on the setting menu. For operating the setting menu[...]

  • Страница 30

    29 ENGLISH OPERATE VOL. PAGE BACK PRESET ZOOM FOCUS COMPUTER VIDEO QUICK ALIGN. AV MUTING W T MENU/ENTER Basic Operations (Cont.) ¶ For Operating Other Functions ■ T o turn off video image and audio sound temporarily Press the A V MUTING button. ■ Press once: Video image and audio sound turn off (do not come out). ■ Press again: Video image [...]

  • Страница 31

    30 OPERATE VOL. PAGE BACK PRESET ZOOM FOCUS COMPUTER VIDEO QUICK ALIGN. AV MUTING W T MENU/ENTER Basic Operations (Cont.) ■ T o display the MAIN menu The main menu is used to adjust or set the projected video picture and the projector’ s condition, etc. (PIXEL CLOCK, POSITION, PICTURE, SOUND, OPTIONS, SOURCE, CHANNEL, USER SOURCE SETUP , DISPLA[...]

  • Страница 32

    31 ENGLISH OPERATE VOL. PAGE BACK PRESET ZOOM FOCUS COMPUTER VIDEO QUICK ALIGN. AV MUTING W T MENU/ENTER ■ Remote control unit P AGE BA CK button Basic Operations (Cont.) ■ T o display “CHANNEL” When no menu is displa y ed, pressing P AGE BA CK button will show the channel now being used on the upper right corner of the screen. Also, the ch[...]

  • Страница 33

    32 SETTING TRACKING PHASE H.POS. V.POS. FOCUS – ZOOM W AUDIO -VOL. 0 0 0 0 + T 0 Operating the Setting Menu Making Basic Settings ■ Projector ’ s buttons SETTING button QUICK ALIGN. b uttons ■ Setting menu Description of adjustment and setting items TRACKING : If wide vertical stripes appear on the screen, adjust the lateral video size and [...]

  • Страница 34

    33 ENGLISH Operating the Main Menu Configuration the Main Menu (A V Input) For computer inputs, see the following page. Y ou can adjust video quality (PICTURE), audio quality (SOUND), etc. using the men us. The menus are configured as follows: Main menu (A V inputs : During A V IN input signal) PIXEL CLOCK TRACKING : Nor mally , no adjustment is re[...]

  • Страница 35

    34 Operating the Main Menu (Cont.) Configuration of the Main Menu (Computer-related input) Main menu (Computer-related inputs : During COMPUTER IN-1 or -2 input signal) PIXEL CLOCK TRACKING : The lateral size and display area of video image are adjusted. PHASE : Flickering or dim video image is adjusted. POSITION V . POS. : The vertical position of[...]

  • Страница 36

    35 ENGLISH OPERATE VOL. PAGE BACK PRESET ZOOM FOCUS COMPUTER VIDEO QUICK ALIGN. AV MUTING W T MENU/ENTER MENU/ENTER button Cursor buttons PAGE BACK button Operating the Main Menu (Cont.) Operating the Main Menu (Basic Operation of the Main Menu) Submenu items Input line Source Decoder (color system) Language F or projector’ s men us, the setting [...]

  • Страница 37

    36 OPERATE VOL. PAGE BACK PRESET ZOOM FOCUS COMPUTER VIDEO QUICK ALIGN. AV MUTING W T MENU/ENTER MENU/ENTER button Cursor buttons PAGE BACK button Operating the Main Menu (Cont.) Changing the Color System Color system (DECODER) display A UT O is set f or the color system when the projector is shipped from the factory . Nor mally , use it in A UT O [...]

  • Страница 38

    37 ENGLISH OPERATE VOL. PAGE BACK PRESET ZOOM FOCUS COMPUTER VIDEO QUICK ALIGN. AV MUTING W T MENU/ENTER MENU/ENTER button Cursor buttons PAGE BACK button Operating the Main Menu (Cont.) Changing the Language Display Language display The language in the menu display is set to English when shipped from the f actor y . When you want to change to anot[...]

  • Страница 39

    38 CH: 1 COMP1 SXGA2 PIXEL CLOCK POSITION PICTURE SOUND OPTIONS SOURCE CHANNEL USER SOURCE SETUP DISPLAY SIZE DECODER AUTO( ) LANGUAGE ENGLISH OPERATE VOL. PAGE BACK PRESET ZOOM FOCUS COMPUTER VIDEO QUICK ALIGN. AV MUTING W T MENU/ENTER MENU/ENTER button Cursor buttons PAGE BACK button Operating the Main Menu (Cont.) Adjusting the Pixel Clock Subme[...]

  • Страница 40

    39 ENGLISH OPERATE VOL. PAGE BACK PRESET ZOOM FOCUS COMPUTER VIDEO QUICK ALIGN. AV MUTING W T MENU/ENTER MENU/ENTER button Cursor buttons PAGE BACK button Adjusting the Screen Position Submenu item (POSITION) Adjust the position of the screen if it is displaced. 1 Press the MENU/ENTER button. • The main menu appears on the screen. 2 Select “POS[...]

  • Страница 41

    40 OPERATE VOL. PAGE BACK PRESET ZOOM FOCUS COMPUTER VIDEO QUICK ALIGN. AV MUTING W T MENU/ENTER MENU/ENTER button Cursor buttons PAGE BACK button Operating the Main Menu (Cont.) Adjusting Picture Quality Submenu item (PICTURE) Adjust brightness, contrast, etc. so you have the desired screen. Adjustment items (on the PICTURE menu) are diff erent wh[...]

  • Страница 42

    41 ENGLISH OPERATE VOL. PAGE BACK PRESET ZOOM FOCUS COMPUTER VIDEO QUICK ALIGN. AV MUTING W T MENU/ENTER MENU/ENTER button Cursor buttons PAGE BACK button Adjusting Picture Quality (Cont.) Operating the Main Menu (Cont.) 5 Make adjustment with the cursor button 2 or 3 . ■ For video system input • T o adjust multiple items, repeat steps 4 and 5.[...]

  • Страница 43

    42 OPERATE VOL. PAGE BACK PRESET ZOOM FOCUS COMPUTER VIDEO QUICK ALIGN. AV MUTING W T MENU/ENTER MENU/ENTER button Cursor buttons PAGE BACK button Operating the Main Menu (Cont.) Adjusting Picture Quality (Cont.) Gets darker . (–30 ← 0 ← +30) Gets brighter. (–30 → 0 → +30) Gets lower . (–30 ← 0 ← +30) Gets higher . (–30 → 0 ?[...]

  • Страница 44

    43 ENGLISH OPERATE VOL. PAGE BACK PRESET ZOOM FOCUS COMPUTER VIDEO QUICK ALIGN. AV MUTING W T MENU/ENTER MENU/ENTER button Cursor buttons PAGE BACK button Operating the Main Menu (Cont.) Adjusting Sound Quality Submenu item (SOUND) Adjust the quality (treble/bass) of sound. 1 Press the MENU/ENTER button. • The main menu appears on the screen. 2 S[...]

  • Страница 45

    44 OPERATE VOL. PAGE BACK PRESET ZOOM FOCUS COMPUTER VIDEO QUICK ALIGN. AV MUTING W T MENU/ENTER MENU/ENTER button Cursor buttons PAGE BACK button Operating the Main Menu (Cont.) Submenu item (OPTIONS) Setting and Adjusting Other Functions (OPTIONS) The following optional functions can be set (adjusted). • MENU A UT O OFF • LINE DISPLA Y • RI[...]

  • Страница 46

    45 ENGLISH OPERATE VOL. PAGE BACK PRESET ZOOM FOCUS COMPUTER VIDEO QUICK ALIGN. AV MUTING W T MENU/ENTER MENU/ENTER button Cursor buttons PAGE BACK button Operating the Main Menu (Cont.) Setting and Adjusting Other Functions (OPTIONS) (Cont.) Notes • The selected item is shown in magenta color . Items sho wn in gray color cannot be operated or se[...]

  • Страница 47

    46 OPERATE VOL. PAGE BACK PRESET ZOOM FOCUS COMPUTER VIDEO QUICK ALIGN. AV MUTING W T MENU/ENTER MENU/ENTER button Cursor buttons PAGE BACK button Operating the Main Menu (Cont.) Notes • The selected item is shown in magenta color . Items sho wn in gray color cannot be operated or set in the current mode. • Items to be set (adjusted) are differ[...]

  • Страница 48

    47 ENGLISH SOURCE (SXGA1) AUTO NTSC(480i) SDTV(480p) HDTV(720p) HDTV(1080i) PAL/SECAM PC-98 VGA1 VGA3 MAC13 VGA VESA SVGA1 SVGA2 MAC16 XGA1 XGA2 MAC19 MAC21 SXGA1 SXGA2 SXGA3 USER SOURCE (SXGA1) AUTO NTSC(480i) SDTV(480p) HDTV(720p) HDTV(1080i) PAL/SECAM PC-98 VGA1 VGA3 MAC13 VGA VESA SVGA1 SVGA2 MAC16 XGA1 XGA2 MAC19 MAC21 SXGA1 SXGA2 SXGA3 USER O[...]

  • Страница 49

    48 USER1 HD1035i_R HD1035i_Y (USER1) SOURCE SOURCE (SXGA1) AUTO NTSC(480i) SDTV(480p) HDTV(720p) HDTV(1080i) PAL/SECAM PC-98 VGA1 VGA3 MAC13 VGA VESA SVGA1 SVGA2 MAC16 XGA1 XGA2 MAC19 MAC21 SXGA1 SXGA2 SXGA3 USER SOURCE (SXGA1) AUTO NTSC(480i) SDTV(480p) HDTV(720p) HDTV(1080i) PAL/SECAM PC-98 VGA1 VGA3 MAC13 VGA VESA SVGA1 SVGA2 MAC16 XGA1 XGA2 MAC[...]

  • Страница 50

    49 ENGLISH Setting Up Channels Operating the Main Menu (Cont.) OPERATE VOL. PAGE BACK PRESET ZOOM FOCUS COMPUTER VIDEO QUICK ALIGN. AV MUTING W T MENU/ENTER MENU/ENTER button Cursor buttons PAGE BACK button Submenu item [CHANNEL] ■ Remote control unit ■ Main menu Notes • The selected item is shown in magenta color . Items sho wn in gray color[...]

  • Страница 51

    50 Operating the Main Menu (Cont.) Setting Up Channels (Cont.) OPERATE VOL. PAGE BACK PRESET ZOOM FOCUS COMPUTER VIDEO QUICK ALIGN. AV MUTING W T MENU/ENTER MENU/ENTER button Cursor buttons PAGE BACK button ■ Remote control unit 5 Press the MENU/ENTER button to set (fix). • The “LINE selection menu” is shown on the screen. 6 Press the curso[...]

  • Страница 52

    51 ENGLISH NTSC(480i) SDTV(480p) HDTV(720p) HDTV(1080i) PAL/SECAM PC–98 VGA1 VGA3 MAC13 VGA VESA SOURCE SVGA1 SVGA2 MAC16 XGA1 XGA2 MAC19 MAC21 SXGA1 SXGA2 SXGA3 USER Setting Up Channels (Cont.) Operating the Main Menu (Cont.) OPERATE VOL. PAGE BACK PRESET ZOOM FOCUS COMPUTER VIDEO QUICK ALIGN. AV MUTING W T MENU/ENTER MENU/ENTER button Cursor bu[...]

  • Страница 53

    52 Operating the Main Menu (Cont.) Setting Up Channels (Cont.) OPERATE VOL. PAGE BACK PRESET ZOOM FOCUS COMPUTER VIDEO QUICK ALIGN. AV MUTING W T MENU/ENTER MENU/ENTER button Cursor buttons PAGE BACK button ■ Remote control unit 2. Press the MENU/ENTER button to set. • When the item is set, a check mark is placed next to its user name, which is[...]

  • Страница 54

    53 ENGLISH Setting Up Channels (Cont.) Operating the Main Menu (Cont.) OPERATE VOL. PAGE BACK PRESET ZOOM FOCUS COMPUTER VIDEO QUICK ALIGN. AV MUTING W T MENU/ENTER MENU/ENTER button Cursor buttons PAGE BACK button ■ Remote control unit ■ CHANNEL setup menu Notes • The selected item is shown in magenta color . Items shown in gray color cannot[...]

  • Страница 55

    54 Operating the Main Menu (Cont.) Changing Channels OPERATE VOL. PAGE BACK PRESET ZOOM FOCUS COMPUTER VIDEO QUICK ALIGN. AV MUTING W T MENU/ENTER MENU/ENTER button Cursor buttons PAGE BACK button ■ Remote control unit Y ou can changing channels where lines and sources have been set up . The channels can be s witched b y using either a “direct [...]

  • Страница 56

    55 ENGLISH Changing Channels (Cont.) Operating the Main Menu (Cont.) OPERATE VOL. PAGE BACK PRESET ZOOM FOCUS COMPUTER VIDEO QUICK ALIGN. AV MUTING W T MENU/ENTER MENU/ENTER button Cursor buttons PAGE BACK button ■ Remote control unit ■ Changing channels on the “CHANNEL Setup/ Selection” menu : 1 Press the MENU/ENTER button. • The main me[...]

  • Страница 57

    56 Operating the Main Menu (Cont.) Setting up (or Change) User Sources OPERATE VOL. PAGE BACK PRESET ZOOM FOCUS COMPUTER VIDEO QUICK ALIGN. AV MUTING W T MENU/ENTER MENU/ENTER button Cursor buttons PAGE BACK button ■ Main menu ■ Remote control unit Submenu item [USER SOURCE SETUP] AUTO COMP1 SXGA1 PIXEL CLOCK POSITION PICTURE SOUND OPTIONS SOUR[...]

  • Страница 58

    57 ENGLISH Operating the Main Menu (Cont.) Setting up (or Change) User Sources (Cont.) OPERATE VOL. PAGE BACK PRESET ZOOM FOCUS COMPUTER VIDEO QUICK ALIGN. AV MUTING W T MENU/ENTER MENU/ENTER button Cursor buttons PAGE BACK button ■ Main menu ■ Remote control unit Submenu item [USER SOURCE SETUP] AUTO COMP1 SXGA1 PIXEL CLOCK POSITION PICTURE SO[...]

  • Страница 59

    58 Operating the Main Menu (Cont.) Setting up (or Change) User Sources (Cont.) OPERATE VOL. PAGE BACK PRESET ZOOM FOCUS COMPUTER VIDEO QUICK ALIGN. AV MUTING W T MENU/ENTER MENU/ENTER button Cursor buttons PAGE BACK button ■ Main menu ■ Remote control unit Submenu item [USER SOURCE SETUP] AUTO COMP1 SXGA1 PIXEL CLOCK POSITION PICTURE SOUND OPTI[...]

  • Страница 60

    59 ENGLISH Operating the Main Menu (Cont.) Setting up or Changing the Display Size OPERATE VOL. PAGE BACK PRESET ZOOM FOCUS COMPUTER VIDEO QUICK ALIGN. AV MUTING W T MENU/ENTER MENU/ENTER button Cursor buttons PAGE BACK button ■ Main menu ■ Remote control unit Submenu item [DISPLA Y SIZE] AUTO COMP1 SXGA1 PIXEL CLOCK POSITION PICTURE SOUND OPTI[...]

  • Страница 61

    60 Replacing the Fuse A fuse is used to protect the power source of the projector . If the fuse is burned out, replace it. When the power switch is turned on but no power is supplied to the projector , check the fuse. When replacing the fuse, obtain the same type of fuse rated 15A/250V . If there are any unclear points, contact the dealer where you[...]

  • Страница 62

    61 ENGLISH Replacing the Light-Source Lamp The light-source lamp has its service life. It is approximately 1000 hours. When the light-source lamp approaches the end of its ser vice lif e, its deg radation progresses r apidly . When the lamp’ s used hours e xceed 900 hours, the projector’ s LAMP indicator comes on. Also, at the start of projecti[...]

  • Страница 63

    62 2 Loosen the lamp-unit screws, raise the handle, and pull out the lamp unit. Loosen the two scre ws with a flat-end screwdriv er . Screw Lamp unit Handle Lamp unit Handle Screw Lamp-replacement opening cover Be careful not to damage the claw . 3 Insert the new lamp unit fully inside and fasten the screws. F asten the tw o screws with a flat-end [...]

  • Страница 64

    63 ENGLISH Replacing the Light-source Lamp (Cont.) Resetting the Lamp Use T ime After replacing with a new light-source lamp , reset the counter inside the projector . This works to reset the life calculation of the light-source lamp, allowing the used time of the new light-source lamp to be accumulated. 1 T urn on the MAIN POWER switch to go into [...]

  • Страница 65

    64 Cleaning and Replacing the Filter Clean the filter periodically . If the filter is heavily stained and does not get clean, or if it is damaged, replace the filter with a new filter (part No.: LC30208). Otherwise, dirt may get inside and appear on the screen, possibly preventing you from enjoying the video image fully . If dirt gets inside or if [...]

  • Страница 66

    65 ENGLISH T roubleshooting Solutions to common problems related to your projector are described here. If none of the solutions presented here solves the problem, unplug the projector and consult a authorized dealer or service center . Symptom Probable cause Corrective action Page Power is not supplied. Light is not emitted, or light level is low .[...]

  • Страница 67

    66 • Adjust picture quality on the menu. • Select the correct CLAMP on the OPTION MENU . • Adjust picture quality on the menu. • Set the broadcast system (color system) to A UT O . • Chec k if the signal is appropriate (scanning frequency , etc.), and input the appropriate signal. • Set the source setting to A UTO . If the problem still[...]

  • Страница 68

    67 ENGLISH Specifications Optical mechanism system • Projection method 3D-ILA device, 1 lens , 3 primar y color optical shutter method • D-ILA device 0.9" (2.3cm) measured diagonally (1365 pix els × 1024 pixels) × 3 (T otal number of pixels : 4,193,280) • Projecting lens Electric-driven zoom of 1.5 × • Screen size Appro x.42" ([...]

  • Страница 69

    68 Horizontal sync/composite sync signal (H/Cs) H : 1V(p-p) to 5V(p-p), high impedance (positive/negativ e polarity) Cs : 1V(p-p) to 5V(p-p), high impedance (positive/negative polarity) V er tical sync signal (V) V : 1V(p-p) to 5V(p-p), high impedance (positive/negativ e polarity) * Some connected devices may not correspond to composite sync (Cs) o[...]

  • Страница 70

    69 ENGLISH Specifications (Cont.) Outside dimensions ■ To p ■ Front ■ Side 20 (505)* 1 5- 1 / 4 (133)* 1 ( φ 102) 14- 1 / 2 (367) 15- 3 / 8 (388) 20 (505)* 1 15- 1 / 2 (392) 15- 5 / 8 (388) 10- 1 / 8 (256) 2- 5 / 8 (68) 8- 1 / 8 (204) 10- 1 / 2 (264) Unit: Inch (mm) *1: Protrusion excluded φ 4- 1 / 8 DTV -format signals * The f ollo wing ar[...]

  • Страница 71

    70 ■ RS-232C terminal ■ COMPUTER IN-1 (PC) / COMPUTER OUT T erminal Pin number Signal name 1N / C 2R D 3T D 4N / C 5 GND Pin number Signal name 6N / C 7N / C 8N / C 9N / C Pin number Signal name 1 Red 2 Green 3 Blue 4N / C 5N / C 6 GND (Red) 7 GND (Green) 8 GND (Blue) Pin number Signal name 9N / C 10 GND (SYNC) 1 1 GND 12 N/C 13 H.SYNC 14 V .SY[...]

  • Страница 72

    1 FRANÇAIS PROJECTEUR DLA-G20U MANUEL D’INSTRUCTIONS G20U Subcover.FR 99.12.17, 11:54 AM 1[...]

  • Страница 73

    2 Merci d’a v oir acheté ce pr ojecteur . A vant de l’utiliser , lisez et respectez attentivement toutes les instructions pour profiter au maxim um des capacités du pr ojecteur . PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ A VERTISSEMENT : POUR ÉVITER T OUT RISQUE D’INCENDIE OU D’ÉLECTROCUTION, N’EXPOSEZ P AS CET APP AREIL À LA PLUIE OU À L ’HUMID[...]

  • Страница 74

    3 FRANÇAIS . – Cet appareil doit être alimenté avec l’alimentation secteur indiquée sur l’étiquette. Si vous n’êtes pas sûr du type d’alimentation secteur de votre maison, consultez le revendeur de l’appareil ou votre compagnie d’électricité. – Cet appareil est équipé d’une fiche à trois broches. Elle ne peut être bra[...]

  • Страница 75

    4 T able des matières PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ ................. 2 Accessoires ............................................... 5 Commandes et fonctions ......................... 6 Face avant/ Surface supérieure/ Face droite ........ 6 Face gauche ......................................................... 7 Surface inférieure ...................[...]

  • Страница 76

    5 FRANÇAIS Télécommande (RM-M10G) Piles sèches AAA/R03 ( × 2) (pour vérifier le fonctionnement) Cordon d’alimentation [env . 2,5 m (8,2 pieds)] Câble de connexion à l’ordinateur personnel [env . 2 m (6,56 pieds)] (D-sub, 15 broches sur 3 rangées) Adaptateur de conversion pour Mac (pour Macintosh) Câble audio [env . 3 m (9,84 pieds)] ([...]

  • Страница 77

    6 Commandes et fonctions Face avant / Surface supérieure/ Face droite 7 Haut-parleur intégré (gauche) 8 Haut parleur intégré (droit) 9 Objectif Objectif de projection qui est entraîné électriquement, objectif zoom d’en viron 1,5 x. A vant la projection retirez le capuchon d’objectif. p Capuchon d’objectif Le capuchon a un fil attaché[...]

  • Страница 78

    7 FRANÇAIS S T A N D B Y L A M P T E M P E M E R G E N C Y V I D E O C O M P U T E R S E T T IN G Q U IC K A L I G N - 2 + 3 e r w Commandes et fonctions (suite) Face gauche w Panneau de commande Pour plus de détails, référez-vous à “Panneau de commande” (page 9). e Panneau de connexion Pour les détails, référez-vous à “Panneau de co[...]

  • Страница 79

    8 Commandes et fonctions (suite) Surface inférieure t Zone d’entrée d’air (filtre) L ’air entre par cette zone pour refroidir la lampe source de lumière. Si cette zone est bloquée ou s’il y a quelque chose qui empêche l’entrée d’air placé autour du projecteur , la chaleur risque de s’accumuler à l’intérieur de l’appareil [...]

  • Страница 80

    9 FRANÇAIS Commandes et fonctions (suite) Panneau de commande 1 Indicateur ST AND BY Allumé : Quand l’appareil est en mode d’attente. Clignote : Quand l’appareil est en mode de refroidissement. Mémo À propos du mode de refroidissement: Ce projecteur a une fonction pour refroidir la lampe qui a chauffé pendant une période fixe de temps ([...]

  • Страница 81

    10 Commandes et fonctions (suite) Panneau de commande (suite) 7 T ouche VIDEO Utilisez cette touche pour choisir un appareil vidéo connecté aux prises A V IN du projecteur . Chaque f ois que vous appuyez sur la touche, l’appareil choisi change comme suit: Y/C VIDEO YPBPR 8 T ouche COMPUTER Utilisez cette touche pour choisir un appareil connect?[...]

  • Страница 82

    11 FRANÇAIS Commandes et fonctions (suite) Panneau de connexion 1 Prise d’entrée Y/C (S vidéo) (Mini DIN 4 broches) Connectez cette prise à la prise de sortie S vidéo d’un magnétoscope, etc. 2 Prise d’entrée VIDEO (vidéo composite) (BNC) Connectez cette prise à la prise de sortie vidéo composite d’un magnétoscope, etc. 3 Prises d[...]

  • Страница 83

    12 Commandes et fonctions (suite) Panneau de connexion (suite) 9 Prises COMPUTER IN (entrée de l’ordinateur) -2 (BNC) Ce sont des prises pour les signaux R VB analogiques, les signaux de synchronisation verticale (V) et les signaux de synchronisation horizontale (H)/ signaux composites (Cs). Les appareils possédant des prises de sor tie R VB pe[...]

  • Страница 84

    13 FRANÇAIS Commandes et fonctions (suite) Télécommande 1 Emetteur de signaux de télécommande 2 T ouche COMPUTER Utilisez cette touche pour choisir l’appareil connecté aux prises d’entrée COMPUTER IN (entrée d’ordinateur) -1 et -2 du projecteur . Chaque fois que v ous appuy ez sur cette touche, l’entrée choisie change comme suit: C[...]

  • Страница 85

    14 Commandes et fonctions (suite) Mise en place des piles Installez les piles dans la télécommande. Si la télécommande a commencé à fonctionner irrégulièrement, remplacez les piles. 1 Ouvrez le couvercle arrière. T out en appuyant sur le couv ercle arrière, faites-le glisser dans la direction de la flèche. 2 Installez les piles. Placez l[...]

  • Страница 86

    15 FRANÇAIS Installation du projecteur Précautions pour l’installation ■ Lors de l’installation du projecteur , respectez les points suivants: • N’utilisez pas le projecteur couché sur le côté. N’utilisez pas le projecteur couché sur le côté. Cela entraînerait un mauvais fonctionnement. • Utilisez le projecteur à l’intéri[...]

  • Страница 87

    16 Installation du projecteur (suite) Distance de projection et taille de l’écran ■ L ’objectif de projection du projecteur est un zoom d’un rapport d’environ 1,5x. La taille de l’écran au grossissement maximum est de 1,5 fois celle de la taille minimum. ■ La distance de projection à l’intérieur de laquelle la mise au point est [...]

  • Страница 88

    17 FRANÇAIS Installation du projecteur (suite) Relation entre les distances de projection et la taille de l’écran ■ Pour les écrans au format d’image 4:3 2.5 m (8,2 pieds) 42 pouces (env . 107 cm) 63 pouces (env . 160 cm) 3,0 m (9,84 pieds) 51 pouces (env . 130 cm) 76 pouces (env . 193 cm) 4,0 m (13,12 pieds) 68 pouces (env . 173 cm) 102 p[...]

  • Страница 89

    18 Installation du projecteur (suite) Plage et distance effective de la télécommande La distance de fonctionnement de la télécommande est d’environ 10 m (32,8 pieds) pour une réception directe. la télécom- mande peut être par réflexion sur l’écran, etc. Quand vous utilisez la télécommande par réflexion sur l’écran, la distance t[...]

  • Страница 90

    19 FRANÇAIS Connexions de divers appareils Les signaux suivants peuvent être entrés dans le projecteur: ■ Signaux vidéo (1) Réponse aux systèmes de couleur * 1 : Répond si la sor tie Y/C est disponible . * 2 : Signifie que les signaux en composante (“Y , P B , P R ” / “ Y , B-Y , R-Y” / “G, B , R, H/C S , V”) sont conf ormes à[...]

  • Страница 91

    20 Y AUDIO AUDIO OUT REMOTE Y/C VIDEO Y P B /B-Y P R /R-Y L R RS-232C Mémo • Lors de la connexion d’un appareil vidéo, utilisez un correcteur de base de temps (TBC) ou un appareil avec un tel correcteur intégré. • Utiliser un câble prolongateur pour connecter l’appareil vidéo et le projecteur peut causer une dégradation de l’image [...]

  • Страница 92

    21 FRANÇAIS A vant la connexion, assurez-vous de mettre hors tension le projecteur et les autres appareils à connecter . • Lisez attentivement le mode d’emploi fourni avec chaque appareil connecté. • Des enceintes avec un amplificateur intégré et des consoles de jeux peuvent être connectées. Utilisez le câble de connexion audio/vidéo[...]

  • Страница 93

    22 Connexions de divers appareils (suite) Connexion à des ordinateurs A vant la connexion, assurez-vous de mettre hors tension le projecteur et les ordinateurs. • Lisez attentivement le mode d’emploi fourni avec chaque appareil. ■ Connexion à un ordinateur IBM PC ou compatible • Utilisez le câble de connexion d’ordinateur fourni. Prép[...]

  • Страница 94

    23 FRANÇAIS A vant la connexion, assurez-vous de mettre hors tension le projecteur et les ordinateurs. • Lisez attentivement le mode d’emploi fourni avec chaque appareil. ■ Connexion à un Macintosh • Utilisez le câble de connexion d’ordinateur fourni et l’adaptateur de conversion pour Mac fourni. Connexion à des ordinateurs (suite) [...]

  • Страница 95

    24 Connexions de divers appareils (suite) Après que tous les appareils ont été connectés, connectez le cordon d’alimentation du projecteur . Ne le mettez pas encore sous tension à l’aide de l’interrupteur MAIN POWER. Cordon d’alimentation (fourni) A TTENTION Pour éviter les incendies et les électrocutions, respectez ce qui suit: • [...]

  • Страница 96

    25 FRANÇAIS Mise sous tension des appareils connectés au projecteur Mettez sous tension le projecteur et les appareils connectés dans l’ordre suivant. Sautez les appareils non-connectés, s’il y en a. Mettez sous tension le moniteur de l’ordinateur envoyant un signal au projecteur . Les périphériques de l’ordinateur envoyant un signal [...]

  • Страница 97

    26 Fonctionnement de base ■ T ouches du projecteur ■ Télécommande T ouche OPERA TE Interrupteur MAIN POWER Ce qui suit décrit la procédure de base pour l’utilisation normale du projecteur . 1 Mettez l’interrupteur MAIN POWER sur la position ON [ ❙ ]. ON [ ❙ ]: L ’appareil est mis sous tension et l’indicateur ST AND BY s’allume[...]

  • Страница 98

    27 FRANÇAIS T ouche VIDEO T ouche COMPUTER Fonctionnement de base (suite) ■ T ouches du projecteur 2. Sélection de l’entrée vidéo à projeter Télécommande Projecteur * Quand l’entrée est commutée, l’affichage de la ligne (e x. YPBPR) et l’affichage de la source (e x. NTSC(480i)) sont montrés sur la par tie supérieure de l’écr[...]

  • Страница 99

    28 Fonctionnement de base (suite) 4. Ajustement de la mise au point ■ Ajustez la mise au point avec les touches FOCUS (+/–) de la télécommande. ■ Pour faire la mise au point sur un point plus éloigné: Appuyez sur la touche FOCUS (+). ■ Pour faire la mise au point sur un point plus proche: Appuyez sur la touche FOCUS (–). Télécommand[...]

  • Страница 100

    29 FRANÇAIS OPERATE VOL. PAGE BACK PRESET ZOOM FOCUS COMPUTER VIDEO QUICK ALIGN. AV MUTING W T MENU/ENTER Fonctionnement de base (suite) ¶ Pour utiliser les autres fonctions ■ Pour couper l’image vidéo et le son temporairement. Appuyez sur la touche A V MUTING. ■ Appuyez une fois: L ’image vidéo et le son sont coupés (ne sortent plus).[...]

  • Страница 101

    30 OPERATE VOL. PAGE BACK PRESET ZOOM FOCUS COMPUTER VIDEO QUICK ALIGN. AV MUTING W T MENU/ENTER Fonctionnement de base (suite) ■ Pour afficher le menu principal Le menu principal est utilisé pour ajuster ou régler l’image vidéo projeté, l’état du projecteur , etc. (PIXEL CLOCK, POSITION, PICTURE, SOUND, OPTIONS, SOURCE, CHANNEL, USER SO[...]

  • Страница 102

    31 FRANÇAIS OPERATE VOL. PAGE BACK PRESET ZOOM FOCUS COMPUTER VIDEO QUICK ALIGN. AV MUTING W T MENU/ENTER T ouche P AGE BACK Fonctionnement de base (suite) ■ Pour afficher “CHANNEL” Si aucun menu n’est affiché, une pression sur touche P AGE BACK indique le canal actuellement utilisé dans le coin supérieur droit de l’écran. Par ailleu[...]

  • Страница 103

    32 Réglages de base ■ T ouches du projecteur T ouche SETTING T ouches QUICK ALIGN. ■ Menu de réglage Description des éléments d’ajustement et de réglage TRACK : Si de larges bandes verticales apparaissent sur l’écran, ajustez la taille vidéo latérale et la zone d’affichage de f açon qu’elles disparaissent. (–255 ↔ 0 ↔ +25[...]

  • Страница 104

    33 FRANÇAIS Utilisation du menu principal Configuration du menu principal (entrée A V) Pour les entrées d’ordinateur , voir la page suivante. V ous pouvez ajuster la qualité vidéo (IMA GE), la qualité audio (SON), etc. en utilisant les menus. Les menus sont configurés comme suit: Menu principal (Entrées audio/vidéo: P endant l’entrée [...]

  • Страница 105

    34 Utilisation du menu principal (suite) Configuration du menu principal (Entrées d’ordinateur) Menu principal (Entrées d’ordinateur: P endant l’entrée d’un signal en COMPUTER IN-1 ou -2) HORLOGE PIXEL TRACK : La taille latérale et la zone d’affichage de l’image vidéo sont ajustées. PHASE : Le papillotement ou l’assombrissement [...]

  • Страница 106

    35 FRANÇAIS YPBPR NTSC(480i) HORLOGE PIXEL POSITION IMAGE SON OPTIONS SOURCE CHANNEL USER SOURCE SETUP DISPLAY SIZE DECODEUR LANGUAGE AUTO(NTSC(480i)) FRANÇAIS CH: 1 Utilisation du menu principal (suite) Utilisation du menu principal (Fonctionnement de base du menu principal) Éléments du sous-menu Ligne d’entrée Source Décodeur (système de[...]

  • Страница 107

    36 Utilisation du menu principal (suite) Modification du système de couleur Affichage du système de couleur (DECODEUR) A UT O est réglé pour le système de couleur quand le projecteur est expédié de l’usine . Normalement utilisez A UT O . Si le f onctionnement en mode A UT O n’est pas stab le comme quand la couleur n’apparaît pas, rég[...]

  • Страница 108

    37 FRANÇAIS Utilisation du menu principal (suite) Modification de la langue d’affichage Affichage de la langue La langue sur l’affichage du menu est réglée sur l’anglais à l’e xpédition de l’usine. Si vous souhaitez la changer , procédez comme suit. 1 Appuyez sur la touche MENU/ENTER. • Le menu principal apparaît sur l’écran. [...]

  • Страница 109

    38 Utilisation du menu principal (suite) Ajustement de l’horloge pixel Élément du sous-menu (HORLOGE PIXEL) L ’horloge pixel doit être principalement ajustée pour les entrées d’ordinateur . (Nor malement, il n’est pas nécessaire de l’ajuster pour les entrées vidéo.) SI une large bande apparaît sur l’écran, ajustez la taille la[...]

  • Страница 110

    39 FRANÇAIS Ajustement de la position de l’écran Élément du sous-menu (POSITION) Ajustez la position de l’écran s’il est décalé. 1 Appuyez sur la touche MENU/ENTER. • Le menu principal apparaît sur l’écran. 2 Choisissez “POSITION” avec la touche de curseur 5 ou ∞ . • L ’élément choisi (affiché en texte) apparaît en [...]

  • Страница 111

    40 Utilisation du menu principal (suite) Ajustement de la qualité de l’image Élément de sous-menu (IMAGE) Ajustez la luminosité, le contraste, etc. de façon à obtenir l’écran souhaité. Les éléments ajustés (sur le men u IMAGE) sont différents quand des signaux vidéo sont entrés ou quand des signaux d’ordinateur sont entrés. 1 A[...]

  • Страница 112

    41 FRANÇAIS Ajustement de la qualité de l’image (suite) Utilisation du menu principal (suite) 5 Réalisez l’ajustement avec la touche de curseur 2 ou 3 . ■ Pour l’entrée vidéo • Pour ajuster plusieurs éléments, répétez les étapes 4 et 5. • Pour réinitialiser tous les éléments (aux valeurs préréglées en usine “0”), cho[...]

  • Страница 113

    42 NORMAL TEXTE1 TEXTE2 Utilisation du menu principal (suite) Ajustement de la qualité de l’image (suite) Devient plus sombre. (–30 ← 0 ← +30) Devient plus lumineux. (–30 → 0 → +30) Devient plus faible. (–30 ← 0 ← +30) Devient plus élevé. (–30 → 0 → +30) Devient moins rouge. (–30 ← 0 ← +30) Devient plus rouge. (?[...]

  • Страница 114

    43 FRANÇAIS Utilisation du menu principal (suite) Ajustement de la qualité du son Élément de sous-menu (SON) Ajustez la qualité du son (aigus/graves). 1 Appuyez sur la touche MENU/ENTER. • Le menu principal apparaît sur l’écran. 2 Choisissez “SON” avec la touche de curseur 5 ou ∞ . • L ’élément choisi (affiché en texte) appa[...]

  • Страница 115

    44 Utilisation du menu principal (suite) Éléments de sous-menu (OPTIONS) Réglage et ajustement des autres fonctions (OPTIONS) Les fonctions optionnelles suivantes peuvent être réglées (ajustées). • MENU ARRET A UT O • AFF SOURCE • INVERS D-G • INVERS H-B • CLAMP • REDIMENSION • COULEUR FOND • TEMP . COULEUR • CHG FORMA T ?[...]

  • Страница 116

    45 FRANÇAIS Utilisation du menu principal (suite) Réglage et ajustement des autres fonctions (OPTIONS) (suite) Remarques • L ’élément choisi apparaît en magenta. Les éléments apparaissant en gris ne peuvent pas être utilisés ou réglés dans le mode actuel. • Les éléments réglés (ajustés) sont différents quand des signaux A V s[...]

  • Страница 117

    46 Utilisation du menu principal (suite) Remarques • L ’élément choisi apparaît en magenta. Les éléments apparaissant en gris ne peuvent pas être utilisés ou réglés dans le mode actuel. • Les éléments réglés (ajustés) sont différents quand des signaux A V sont entrés ou quand des signaux d’ordinateur sont entrés. Réglage e[...]

  • Страница 118

    47 FRANÇAIS Changement (Sélection) de source Élément de sous-menu [SOURCE] Normalement, utilisez le réglage de la source sur AUT O . Si l'utilisation en mode A UT O n'est pas stable comme quand par e x emple la couleur n'apparaît pas, l'écran est déformé ou interrompu, réglez sur une source spécialisée (mode forcé) [...]

  • Страница 119

    48 Utilisation du menu principal (suite) Changement (Sélection) de source (suite) 5 Appuyez sur la touche MENU/ENTER pour le régler (valider). ■ Quand AUTO est choisi: Le menu principal disparaît automatiquement, terminant la procédure de réglage, et l'affichage de la source d'entrée apparaît. • L'affichage d'entrée [...]

  • Страница 120

    49 FRANÇAIS Réglage des canaux Utilisation du menu principal (suite) Poste de menu secondaire [CHANNEL] ■ Télécommande ■ Menu principal Remarques • Le poste choisi est de couleur magenta. Les postes de couleur grise ne sont pas disponibles ou ne peuvent pas être précisés dans le mode en vigueur . • Les postes disponibles diffèrent s[...]

  • Страница 121

    50 Réglage des canaux (suite) 5 Appuyez sur la touche MENU/ENTER pour valider (enregistrer). • Un menu de sélection “LINE” s’affiche sur l’écran. 6 Utilisez les touches de déplacement du curseur 5 ou ∞ pour choisir un poste “LINE”. • Le poste choisi (affiché en clair) est de couleur magenta sur l’écran. • Le poste LINE p[...]

  • Страница 122

    51 FRANÇAIS Réglage des canaux (suite) ■ Menu de réglage CHANNEL ■ Pour préciser une source, “SOURCE”: 1 Appuyez sur la touche de déplacement du curseur 3 pour atteindre “SOURCE”. • The main menu appears on the screen. • Si un poste “LINE” n’est pas en mémoire, vous ne pouvez pas choisir un poste “SOURCE” ni un poste[...]

  • Страница 123

    52 Réglage des canaux (suite) 2. Appuyez sur la touche ENTER/MENU pour valider . • Lorsque le poste est défini, il est accompagné d’une coche et mis en mémoire comme “SOURCE”. • Si vous choisissez un poste “SOURCE” accompagné d’une coche puis appuyez sur la touche MENU/ENTER, la coche s’eff ace, annulant ainsi la mise en mém[...]

  • Страница 124

    53 FRANÇAIS Réglage des canaux (suite) Utilisation du menu principal (suite) ■ Menu de réglage CHANNEL ■ Pour préciser un numéro de commutation “SWNo”: 1 Appuyez sur la touche de déplacement du curseur 3 pour atteindre “SWNo”. • Le poste choisi est de couleur magenta sur l’écran. • Si un poste “LINE” n’est pas en mém[...]

  • Страница 125

    54 Changement de canal V ous pouvez changer de canal si les lignes et les sources ont été précisées. Le canal peut être choisi soit par le moyen “direct” soit par le menu de sélection/réglage de canal. ■ Changement de canal par le moyen “direct”: 1 Appuyez sur la touche P AGE BACK alors qu’aucun menu n’est affiché. • Le num?[...]

  • Страница 126

    55 FRANÇAIS Changement de canal (suite) ■ Changement de canal grâce au menu de sélection/réglage “CHANNEL”: 1 Appuyez sur la touche MENU/ENTER. • Le menu principal s’affiche sur l’écran. 2 Utilisez les touches de déplacement du curseur 5 ou ∞ pour choisir un canal. • Le poste choisi (affiché en clair) est de couleur magenta s[...]

  • Страница 127

    56 Réglage (ou changement) de source utilisateur OPERATE VOL. PAGE BACK PRESET ZOOM FOCUS COMPUTER VIDEO QUICK ALIGN. AV MUTING W T MENU/ENTER Touche MENU/ ENTER Touches de curseur Touche PAGE BACK COMP1 SXGA1 HORLOGE PIXEL POSITION IMAGE SON OPTIONS SOURCE CHANNEL USER SOURCE SETUP DISPLAY SIZE DECODEUR LANGUAGE AUTO( ) FRANÇAIS AUTO T out au pl[...]

  • Страница 128

    57 FRANÇAIS Réglage (ou changement) de source utilisateur (suite) OPERATE VOL. PAGE BACK PRESET ZOOM FOCUS COMPUTER VIDEO QUICK ALIGN. AV MUTING W T MENU/ENTER Touche MENU/ ENTER Touches de curseur Touche PAGE BACK (Menu de réglage de source utilisateur) 4 Utilisez les touches de déplacement du curseur 5 ou ∞ pour choisir le numéro (No) du n[...]

  • Страница 129

    58 Réglage (ou changement) de source utilisateur (suite) OPERATE VOL. PAGE BACK PRESET ZOOM FOCUS COMPUTER VIDEO QUICK ALIGN. AV MUTING W T MENU/ENTER Touche MENU/ ENTER Touches de curseur Touche PAGE BACK Poste de menu secondaire [USER SOURCE SETUP] COMP1 SXGA1 HORLOGE PIXEL POSITION IMAGE SON OPTIONS SOURCE CHANNEL USER SOURCE SETUP DISPLAY SIZE[...]

  • Страница 130

    59 FRANÇAIS Réglage ou changement de taille d’affichage OPERATE VOL. PAGE BACK PRESET ZOOM FOCUS COMPUTER VIDEO QUICK ALIGN. AV MUTING W T MENU/ENTER Touche MENU/ ENTER Touches de curseur Touche PAGE BACK (Menu de réglage la taille de l’image) 4 Utilisez les touches de déplacement du curseur 5 ou ∞ pour choisir le poste qui doit être dé[...]

  • Страница 131

    60 Remplacement du fusible Le projecteur renferme un fusible qui permet de protéger sa source d’alimentation. Si le fusible saute, remplacez-le. Si vous mettez l’appareil sous tension et qu’il ne s’allume pas, vérifiez le fusible. Pour remplacer le fusible, procurez- vous un fusible d’une intensité nominale de 15 A/250 V . Si un point [...]

  • Страница 132

    61 FRANÇAIS Remplacement de la lampe source de lumière La lampe source de lumière a une durée de vie d'environ 1000 heures. Quand la lampe source de lumière approche de la fin de sa durée de vie, sa dégradation s'accentue rapidement. Quand le nombre d'heures d'utilisation de la lampe dépasse 900 heures, l'indicateur[...]

  • Страница 133

    62 2 Dévissez les vis du module-lampe, soulevez la poignée et sortez le module-lampe. Dévissez les deux vis avec un tournevis plat. Vis Module-lampe Poignée Module-lampe Poignée Vis Couvercle d'ouverture pour le remplacement de la lampe Faites attention de ne pas endommager la griffe. 3 Insérez complètement la nouvelle lampe à l'i[...]

  • Страница 134

    63 FRANÇAIS Remplacement de la lampe source de lumière (suite) Remise à zéro de la durée d'utilisation de la lampe Après av oir remplacé la lampe source de lumière , remettez à zéro le compteur intérieur du projecteur . La durée d'utilisation de la lampe est réinitialisée, permettant à la durée d'utilisation de la nou[...]

  • Страница 135

    64 Nettoyage et remplacement du filtre Nettoyez périodiquement le filtre. Si le filtre est très sale et ne peut pas être nettoyé, ou s'il est endommagé, remplacez- le par un filtre neuf (No de référence: LC30208). Sinon, des saletés risquerait de pénétrer à l'intérieur et apparaître sur l'écran, vous empêchant de profi[...]

  • Страница 136

    65 FRANÇAIS Pas d'alimentation. Pas de lumière émise ou la luminosité set faible. L'appareil s'arrête quelques minutes après le début de la projection. L'image vidéo n'apparaît pas ou aucun son ne sort. Pendant la lecture d’une vidéo, l’image est parfois perturbée. L'image vidéo est sombre. Guide de dé[...]

  • Страница 137

    66 • Quand l'indicateur EMERGENCY commence à clignoter: Référez-vous à la section PRÉCA UTIONS ET REMARQUES de la page 25. * Ce projecteur est équipé d'un micro-ordinateur qui peut f onctionner anor malement à cause d'interférences prov enant d'appareils extérieurs. Si cela se produit, mettez l'appareil hors ten[...]

  • Страница 138

    67 FRANÇAIS Spécifications Système mécanique optique • Méthode de projection Appareil 3D-ILA, 1 objectif, 3 méthodes à obturation optique des 3 couleurs primaires. • Appareil D-ILA 0,9 pouces (env . 2,3 cm) mesuré en diagonale (1365 × 1024 pix els) × 3 (Nombre total de pixels: 4 193 280) • Objectif de projection Zoom à entraînemen[...]

  • Страница 139

    68 Signal de sync. horizontal/sync. composite (H/Cs) H : 1V(p-p) à 5V(p-p), haute impédance (polarité positive/négative) Cs : 1V(p-p) à 5V(p-p), haute impédance (polarité positive/négative) Signal de sync. vertical(V) V : 1V(p-p) à 5V(p-p), haute impédance (polarité positive/négative) * Certains appareils connectés peuvent ne pas corre[...]

  • Страница 140

    69 FRANÇAIS Spécifications (suite) Dimensions extérieures ■ Dessus ■ A vant ■ Côté Unité: mm (pouces) *1: Protubérances exclues Signaux au format-DTV * Le tableau suivant indique les signaux au format-DTV qui peuvent être entrés. Formats-DTV 480i 480p 720p 1080i Signal Standard ITU-R BT . 601-4 SMPTE 293M SMPTE 296M SMPTE 274M Ligne [...]

  • Страница 141

    70 ■ Prise RS-232C ■ Prise COMPUTER IN-1 (PC) / COMPUTER OUT No de broche Nom du signal 1N C 2R D 3T D 4N C 5 Masse No de broche Nom du signal 6N C 7N C 8N C 9N C No de broche Nom du signal 1 Rouge 2V e r t 3 Bleu 4N C 5N C 6 Masse (Rouge) 7 Masse (V er t) 8 Masse (Bleu) No de broche Nom du signal 9N C 10 Masse (SYNC) 1 1 Masse 12 NC 13 SYNC. H[...]

  • Страница 142

    DLA-G20U PROJECTOR © 1999 VICT OR COMP ANY OF JAP AN, LIMITED Printed in Japan LCT0600-001B 1299-K-M-VP VICTOR COMP ANY OF JAP AN, LIMITED G20U Cover.A4 99.12.17, 10:55 AM 2[...]