John Deere ET-3505-J инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации John Deere ET-3505-J. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции John Deere ET-3505-J или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции John Deere ET-3505-J можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций John Deere ET-3505-J, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции John Deere ET-3505-J должна находится:
- информация относительно технических данных устройства John Deere ET-3505-J
- название производителя и год производства оборудования John Deere ET-3505-J
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием John Deere ET-3505-J
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск John Deere ET-3505-J это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок John Deere ET-3505-J и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта John Deere, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания John Deere ET-3505-J, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства John Deere ET-3505-J, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции John Deere ET-3505-J. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    1/2-Inch and 3/8-Inch Drill Operator's Manual 1 CAUTION RISK OF INJURY! READ MANUAL BEFORE OPERATING! THIS MANUAL IS AN IMPORTANT PART OF THE DRILL AND SHOULD REMAIN WITH THIS UNIT WHEN YOU SELL OR RENT IT. ET -3505-J 1/2-INCH AND ET -3506-J 3/8-INCH DRILL[...]

  • Страница 2

    2 1/2-Inch and 3/8-Inch Drill Operator's Manual Congratulations on the purchase of your new drill! You can be assured your drill was constructed and designed with quality and performance in mind. Each component has been rigorously tested to ensure the highest level of acceptance. This operator's manual was compiled for your benefit. By re[...]

  • Страница 3

    1/2-Inch and 3/8-Inch Drill Operator's Manual 3 T able of Content SAFETY .................................................................................................................. 4-8 GENERAL SAFETY RULES .................................................................. 4-8 FUNCTIONAL DESCRIPTION ......................................[...]

  • Страница 4

    4 1/2-Inch and 3/8-Inch Drill Operator's Manual RECOGNIZE SAFETY INFORMATION This is the safety alert symbol. When you see this symbol on your tool or in this manual, be alert to the potential for personal injury. Follow recommended precautions and safe operating practices. UNDERSTAND SIGNAL WORDS A "DANGER, WARNING or CAUTION" safet[...]

  • Страница 5

    1/2-Inch and 3/8-Inch Drill Operator's Manual 5 KEEP YOUR WORK AREA CLEAN AND WELL LIT. Cluttered benches and dark areas invite accidents. DO NOT OPERATE POWER TOOLS IN EXPLO- SIVE ATMOSPHERES, SUCH AS IN THE PRES- ENCE OF FLAMMABLE LIQUIDS, GASES, OR DUST. Power tools create sparks which may ignite the dust of fumes. KEEP BYSTANDERS CHILDREN,[...]

  • Страница 6

    6 1/2-Inch and 3/8-Inch Drill Operator's Manual PERSONAL SAFETY STAY ALERT, WATCH WHAT YOU ARE DOING AND USE COMMON SENSE WHEN OPERATING A POWER TOOL. DO NOT USE TOOL WHILE TIRED OR UNDER THE INFLUENCE OF DRUGS, ALCOHOL, OR MEDICATION. A moment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury. DRESS PROPERLY. DO[...]

  • Страница 7

    1/2-Inch and 3/8-Inch Drill Operator's Manual 7 SPECIFIC SAFETY RULES AND SYMBOLS (CONTINUED) 5. For ET-3506-J: ALWAYS securely grip the Drill. For ET-3505-J: ALWAYS attach the side handle and securely grip the Drill. 6. NEVER touch moving parts. NEVER place your hands, fingers or other body parts near the tool’s moving parts. 7. NEVER opera[...]

  • Страница 8

    8 1/2-Inch and 3/8-Inch Drill Operator's Manual SAVE THESE INSTRUCTIONS AND MAKE THEM AVAILABLE TO OTHER USERS AND OWNERS OF THIS TOOL! CAUTION SPECIFIC SAFETY RULES AND SYMBOLS (CONTINUED) 19. DO NOT WIPE PLASTIC PARTS WITH SOLVENT. Solvents such as gasoline, thinner benzine, carbon tetrachloride, and alcohol may damage and crack plastic part[...]

  • Страница 9

    1/2-Inch and 3/8-Inch Drill Operator's Manual 9 Functional Description NOTE: The information contained in this Instruction Manual is designed to assist you in the safe operation and maintenance of the power tool. NEVER operate, or attempt any maintenance on the tool unless you have first read and understood all safety instructions contained in[...]

  • Страница 10

    10 1/2-Inch and 3/8-Inch Drill Operator's Manual Operation APPLICATIONS: Boring holes in metal, wood and plastic. PRE-OPERATION: 1. Power source: Ensure that the power source to be utilized conforms to the power source requirements specified on the product nameplate. 2. Power switch: Ensure that the switch is in the OFF position. If the plug i[...]

  • Страница 11

    1/2-Inch and 3/8-Inch Drill Operator's Manual 11 Operation 7. Mounting and dismounting of the bit (Fig. 2) a. Open the chuck jaws, and insert the bit into the chuck. b. Place the chuck wrench in each of the three holes in the chuck, and turn it in the clockwise direction (viewed from the front side). Tighten securely. c. To remove the bit, pla[...]

  • Страница 12

    12 1/2-Inch and 3/8-Inch Drill Operator's Manual Operation OPERATION: CAUTION: TO PREVENT ACCIDENTS, MAKE SURE TO TURN THE SWITCH OFF AND DISCONNECT THE PLUG FROM THE RECEPTACLE WHEN THE DRILL BITS AND OTHER VARIOUS PARTS ARE INSTALLED OR REMOVED. THE POWER SWITCH SHOULD ALSO BE TURNED OFF DURING A WORK BREAK AND AFTER WORK. 1. Switch operatio[...]

  • Страница 13

    1/2-Inch and 3/8-Inch Drill Operator's Manual 13 Maintenance and Inspection WARNING: BE SURE TO SWITCH POWER OFF AND DISCONNECT THE PLUG FROM THE RECEPTACLE DURING MAINTENANCE AND INSPECTION. 1. Inspecting the drill bits: Since use of a dull tool will cause motor malfunctioning and degraded efficiency, replace the drill bit with a new one or r[...]

  • Страница 14

    14 1/2-Inch and 3/8-Inch Drill Operator's Manual STANDARD ACCESSORIES: WARNING: ALWAYS USE ONLY AUTHORIZED JOHN DEERE REPLACEMENT PARTS AND ACCESSORIES. NEVER USE REPLACEMENT PARTS OR ACCESSORIES WHICH ARE NO INTENDED FOR USE WITH THIS TOOL. CONTACT JOHN DEERE IF YOU ARE NOT SURE WHETHER IT IS SAFE TO USE A PARTICULAR REPLACEMENT PART OR ACCES[...]

  • Страница 15

    Manuel Opérateur 15 Notes[...]

  • Страница 16

    16 Manuel Opérateur LE PORT D’UNE PROTECTION RESPIRATOIRE EST RECOMMANDÉ Certaines poussières produites par le sablage, le sciage, le broyage, le perçage, et autres activités de construction contiennent des produits chimiques connus par l'Etat de Californie pour cause de cancer, de défauts de naissance ou de problèmes de reproduction.[...]

  • Страница 17

    Manuel Opérateur 17 T able Des Matieres SÉCURITÉ .............................................................................................................. 18-23 SIGNIFICATION DES MOTS D’AVERTISSEMENT ............................. 18-23 DESCRIPTION FONCTIONNELLE ....................................................................... 24 MAQ[...]

  • Страница 18

    18 Manuel Opérateur RECONNAÎTRE LES SYMBOLES DE MISE EN GARDE Voici le symbole de mise en garde. Lorsqu'il apparaît sur la outil ou dans la présente publication, c'est pour prévenir d'un risque potentiel de blessure. Respecter tous les conseil de sécurité ainsi que les consignes générales de prévention des accidents. COMPRE[...]

  • Страница 19

    Manuel Opérateur 19 GARDER LA ZONE DE TRAVAIL PROPRE ET BIEN ÉCLAIRÉE. Les établis mal rangés et les zones sombres invitent aux accidents. NE PAS UTILISER LES OUTILS MOTORISÉS DANS UNE ATMOSPHÈRE EXPLOSIVE, TELLE QU’EN PRÉSENCE DE LIQUIDES INFLAMMABLES, DE GAZ OU DE POUSSIÈRES. Les outils motorisés créent des étincelles qui risquent d[...]

  • Страница 20

    20 Manuel Opérateur SÉCURITÉ PERSONNELLE RESTER SUR SES GARDES, REGARDER CE QUE L’ON FAIT ET UTILISER SON SENS COMMUN LORS DE L’UTILISATION D’UN OUTIL MOTORISÉ. NE PAS UTILISER UN OUTIL EN ÉTAT DE FATIGUE OU SOUS L’INFLUENCE DE DROGUES, D’ALCOOL OU DE MÉDICAMENTS. Un moment d’inattention lors de l’utilisation de l’outil motori[...]

  • Страница 21

    Manuel Opérateur 21 REGLES DE SECURITE SPECIFIQUES ET SYMBOLES 1. TENIR LES OUTILS PAR LES SURFACES DE GRIPPAGE LORS DE LA RÉALISATION D’OPÉRATION OÙ L’OUTIL DE COUPE RISQUE D’ENTRER EN CONTACT AVEC DES CÂBLES CACHÉS OU SON PROPRE CORDON. Un contact avec un fil “sous tension” mettra les parties métalliques de l’outil “sous tens[...]

  • Страница 22

    22 Manuel Opérateur 14. Garder propres les évents d’air du moteur. Les évents d’air du moteur doivent être maintenus propres de façon que l’air puisse circuler librement tout le temps. Vérifier les accumulations de poussière fréquemment. 15. Utiliser l’outil motorisé à la tension nominale. Utiliser l’outil motorisé à la tensio[...]

  • Страница 23

    Manuel Opérateur 23 CONSERVER CES INSTRUCTIONS ET LES METTRE A LA DISPOSITION DES AUTRES UTILISATEURS ET PROPRIETAIRES DE CET OUTIL! A TTENTION DOUBLE ISOLATION POUR UN FONCTIONNEMENT PLUS SUR Pour assurer un fonctionnement plus sûr de cet outil motorisé, JOHN DEERE a adopté une conception à double insolation. “Double isolation” signifie q[...]

  • Страница 24

    24 Manuel Opérateur NOTE: Les informations contenues dans ce mode d’emploi sont conçues pour assister l’utilisateur dans une utilisation sans danger et un entretien de l’outil motorisé. NE JAMAIS utiliser ni entreprendre une révision de l’outil sans avoir d’abord lu et compris toutes les instructions de sécurité contenues dans ce ma[...]

  • Страница 25

    Manuel Opérateur 25 APPLICATIONS: Perçage de trous dans métal, bois et matières plastiques. AVANT L’UTILISATION: 1. Source d’alimentation: S’assurer que la source d’alimentation qui doit être utilisée est conforme à la source d’alimentation requise spécifiée sur la plaque signalétique du produit. 2. Interrupteur d’alimentation[...]

  • Страница 26

    26 Manuel Opérateur 7. Montage et démontage de la mèche (Fig. 2): a. Ouvrir les mâchoires du mandrin et insérer la mèche dans le mandrin. b. Mettre la clavette à mandrin dans chacun des trois trous du mandrin, et la tourner dans le sens des aiguilles d’une montre (vue depuis l’avant). Serrer à fond. c. Pour retirer la mèche, mettre la [...]

  • Страница 27

    Manuel Opérateur 27 UTILISATION ATTENTION: POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’ACCIDENT, BIEN COUPER LE CONTACT ET DÉBRANCHER LA FICHE DE LA PRISE SECTEUR LORS DE L’INSTALLATION OU DU RETRAIT DES MÈCHES ET DES AUTRES PIÈCES. IL FAUDRA ÉGALEMENT COUPER LE CONTACT LORS D’UNE INTERRUPTION DE TRAVAIL ET LORSQUE LE TRAVAIL EST TERMINÉ. 1. Fonctionnem[...]

  • Страница 28

    28 Manuel Opérateur Entretien et Inspection AVERTISSEMENT: S’ASSURER DE METTRE L’INTERRUPTEUR D’ALIMENTATION SUR LA POSITION OFF ET DE DÉCONNECTER LA FICHE DE LA PRISE SECTEUR AVANT L’ENTRETIEN ET L’INSPECTION DE LA MEULEUSE. 1. Vérification de la mèche: L’utilisation continue d’une mèche usée et ou endommagée réduira l’effi[...]

  • Страница 29

    Manuel Opérateur 29 ACCESSOIRES STANDARD: AVERTISSEMENT: TOUJOURS UTILISER UNIQUEMENT DES PIÈCES DE RECHANGE ET DES ACCESSOIRES JOHN DEERE. NE JAMAIS UTILISER DE PIÈCE DE RECHANGE OU D'ACCESSOIRES QUI NE SONT PAS PRÉVUS POUR ÊTRE UTILISÉ AVEC CET OUTIL. EN CAS DE DOUTE, CONTRACTER JOHN DEERE POUR SAVOIR SI UNE PIÈCE DE RECHANGE OU UN AC[...]

  • Страница 30

    30 Manual del Operador USE PROTECCIÓN RESPIRATORIA Alogunos polvos creados por el lijado mecámico, el aserrado, el esmerilado, el taladrado y otras actividades de construcción contienen sustancias químicas conocidas por le Estado de California como agentes cancerígenos, defectos congénitos y otros daños reproductores. Algunos ejemplos de est[...]

  • Страница 31

    Manual del Operador 31 SEGURIDAD .......................................................................................................... 32-37 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ......................... 32-37 DESCRIPCIÓN FUNCIONAL ................................................................................ 38 MODELO ...................[...]

  • Страница 32

    32 Manual del Operador Seguridad Estos párrafos están rodeados por una “CASILLA DE ALERTA DE SEGURIDAD”. Esta casilla se usa para designar y enfatizar las Advertencias de Seguridad que deben seguirse al operar esta herramienta. Acompañando a las Advertencias de Seguridad están las “palabras de alerta” que designan el grado o nivel de se[...]

  • Страница 33

    Manual del Operador 33 MANTENGA EL ÁREA DE TRABAJO LIMPIA Y BIEN ILUMINADA. Los bancos de trabajo desordenados y las áreas obscuras pueden conducir a accidentes. NO UTILICE LA HERRAMIENTA EN ATMÓSFERAS EXPLOSIVAS, COMO EN PRESENCIA DE LÍQUIDOS INFLAMABLES, GASES, O POLVO. La herramienta eléctrica crea chispas que pueden incendiar polvo o gases[...]

  • Страница 34

    34 Manual del Operador SEGURIDAD PERSONAL ESTÉ SIEMPRE ALERTA Y UTILICE EL SENTIDO COMÚN CUANDO UTILICE LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA. NO UTILICE LA HERRAMIENTA CUANDO ESTÉ CANSADO O BAJO LA INFLUENCIA DE MEDICAMENTOS NI DE ALCOHOL. Un descuido al utilizar la herramienta eléctrica puede resultar en una lesión seria. VÍSTASE ADECUADAMENTE. NO UTIL[...]

  • Страница 35

    Manual del Operador 35 NORMAS Y SÍMBOLOS ESPECÍFICOS DE SEGURIDAD 1. SUJETE LAS HERRAMIENTAS POR LAS SUPERFICIES DE EMPUÑADURA AISLADAS CUANDO REALICE UNA OPERACIÓN EN LA QUE LA HERRAMIENTA DE CORTE PUEDA ENTRAR EN CONTACTO CON CABLES OCULTOS O CON SU PROPIO CABLE DE ALIMENTACIÓN. El contacto con un conductor “activo” “activará” las p[...]

  • Страница 36

    36 Manual del Operador NORMAS Y SÍMBOLOS ESPECÍFICOS DE SEGURIDAD 14. Mantenga limpio el conducto de ventilación del motor. El conducto de ventilación del motor limpio para que el aire pueda circular libremente en todo momento. Compruebe frecuentemente y limpie el polvo acumulado. 15. Utilice las herramientas eléctricas con la tensión de alim[...]

  • Страница 37

    Manual del Operador 37 GUARDE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES DONDE PUEDAN LEERLO OTRAS PERSONAS QUE VAYAN A UTILIZAR ESTA HERRAMIENTA! PRECAUCIÓN AISLAMIENTO DOBLE PARA OFRECER UNA OPERACIÓN MÁS SEGURA Para garantizar una operación más segura de esta herramienta eléctrica, JOHN DEERE ha adoptado un diseño de aislamiento doble. “Aislamiento d[...]

  • Страница 38

    38 Manual del Operador Descripción Funcional NOTA: La información contenida en este Manual de instrucciones ha sido diseñada para ayudarle a utilizar con seguridad y mantener esta herramienta eléctrica. NUNCA haga funcionar ni efectúe el mantenimiento de la herramienta antes de leer y comprender todas las instrucciones de seguridad contenidas [...]

  • Страница 39

    Manual del Operador 39 Operación APLICACIONES: Por acción de orificios en metal, madera y plástico. ANTES DE LA OPERACIÓN: 1. Fuente de alimentación: Cerciórese de que la fuente de alimentación que vaya a utilizar cumpla los requisitos indicados en la placa de características del producto. 2. Interruptor de alimentación: Cerciórese de que[...]

  • Страница 40

    40 Manual del Operador 7. Montaje y desmontaje de la broca (Fig. 2): a. Abra las mordazas del portabrocas e inserte la broca en el portabrocas. b. Coloque la llave del portabrocas en cada uno de los tres orificios del portabrocas, y gírela en el sentido de las agujas del reloj (visto desde el lado delantero). Apriete firmemente. c. Para sacar la b[...]

  • Страница 41

    Manual del Operador 41 Operación OPERACIÓN: PRECAUCIÓN: PARA EVITAR ACCIDENTES, CERCIÓRESE DE DESCONECTAR LA ALIMENTACIÓN Y EL ENCHUFE DEL TOMACORRIENTE ANTES DE INSTALAR O DESMONTAR BROCAS U OTRAS PARTES. LA ALIMENTACIÓN TAMBIÉN DEBERÁ DESCONECTARSE DURANTE UN DESCANSO EN EL TRABAJO, O DESPUÉS DE ÉSTE. 1. Operación del interruptor: a. L[...]

  • Страница 42

    42 Manual del Operador Mantenimiento e Inspección ADVERTENCIA: ANTES DE REALIZAR EL MANTENIMIENTO O LA INSPECCIÓN DE LA AMOLADORA, CERCIÓRESE DE DESCONECTAR LA ALIMENTACIÓN Y DE DESENCHUFAR EL CABLE DE ALIMENTACIÓN DEL TOMACORRIENTE. 1. Inspección de la broca de taladro: El uso continuado de una broca de taladreficiencia de taladrar y puede s[...]

  • Страница 43

    Manual del Operador 43 ACCESORIOS ESTÁNDAR: ADVERTENCIA: UTILICE ÚNICAMENTE REPUESTOS Y ACCESORIOS AUTORIZADOS POR JOHN DEERE. NO UTILICE NUNCA REPUESTOS O ACCESORIOS NO PREVISTOS PARA USAR CON ESTA HERRAMIENTA. SI TIENE DUDAS EN CUANTO A LA SEGURIDAD DE USAR DETERMINADO REPUESTO O ACCESORIO JUNTO CON SU HERRMAIENTA, PÓNGASE EN CONTACTO CON JOHN[...]

  • Страница 44

    44 Manual del Operador Manufactured for Deere & Company, Moline, Illinois 61265 Drill Operator's Manual 110 Code No. C99111061 N #37-0693-090403 © Copyright 2003. John Deere[...]