Ingersoll-Rand 2000 инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Ingersoll-Rand 2000. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Ingersoll-Rand 2000 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Ingersoll-Rand 2000 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Ingersoll-Rand 2000, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Ingersoll-Rand 2000 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Ingersoll-Rand 2000
- название производителя и год производства оборудования Ingersoll-Rand 2000
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Ingersoll-Rand 2000
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Ingersoll-Rand 2000 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Ingersoll-Rand 2000 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Ingersoll-Rand, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Ingersoll-Rand 2000, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Ingersoll-Rand 2000, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Ingersoll-Rand 2000. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    1 Owner’ s Manual Inst allation, Operation and Maintenance Instructions for Models 2000 & 2000P T wo-S t age Reciprocating Air Compressors IMPORT ANT INFORMA TION! READ AND FOLLOW THESE INSTRUCTIONS. RET AIN FOR REFERENCE. © Ingersoll-Rand Company Printed in U.S.A. C.C.N. : 22284475 Rev . : A Date : February 2005 SAFETY DEFINITIONS a DANGER [...]

  • Страница 2

    2 For maintaining the receiver tank or system air pressure within predetermined limits, the compressor may be operated with automatic start & stop control or constant speed control regulation. The type of regulation used depends upon the application. ADDITIONAL REFERENCES Unless otherwise stated, dimensions, weights and measurements are provide[...]

  • Страница 3

    3 T o mount the unit, use the following procedure: 1. Mark the location of the mounting holes. 2. Drill 2-1/4" deep holes using a concrete drill bit sized per the following table. T ank Size Drill Bit (Gal.) Size 120 1/2" 240 5/8" NOTE: I t may be helpful to use a piece of tape on the drill bit to mark the proper depth. 3. Drill a ho[...]

  • Страница 4

    4 A B CONDENSA TE DISCHARGE PIPING . If installing a condensate discharge line, the piping must be at least one size larger than the connection, as short and direct as possible, secured tightly and routed to a suitable drain point or waste container . Condensate must be disposed of in accordance with local, state, and federal laws and regulations. [...]

  • Страница 5

    5 LOW OIL LEVEL SWITCH A float activated low oil level switch may be installed to protect your unit against damage due to insufficient compressor oil level. Low oil level in the compressor crankcase causes the switch contacts to open, thus shutting the unit down until the proper oil level has been restored. Proper protection against low oil level d[...]

  • Страница 6

    6 PRESSURE SWITCH ADJUSTMENT a WARNING High voltage is present at the pressure switch contacts when the power supply is connected. Disconnect, lock and tag main power supply before making adjustments. a CAUTION Do not adjust the pressure switch to exceed the maximum discharge pressure of the unit. NOTE Adjust the pressure switch only if adjustments[...]

  • Страница 7

    7 ST ARTING UNLOADING SYSTEM (MODEL 2000) The purpose of the system is to relieve cylinder pressure when the unit stops, permitting it to start against a light load. A light load increases the life of the driver and belts and also reduces the possibility of tripping the overload relay . The system operates in the following manner: The centrifugal u[...]

  • Страница 8

    8 MAINTENANCE SCHEDULE • Check for oil leaks. Daily or Before • Check lubricant level. Fill as needed. Each • Drain receiver tank condensate (if automatic Operation draining device is not provided). Open manual drain valve and collect and dispose of condensate accordingly . • T est drain valve for proper operation. Clean filter screen if ne[...]

  • Страница 9

    9 T o prevent these problems from occurring, ensure the pulley and sheave are aligned and belt tension is satisfactory after installing new belts or tensioning existing belts. ELECTRIC DRAIN MAINTENANCE NOTE: The following maintenance schedule has been developed for typical applications. Maintenance intervals should be shortened in harsher environm[...]

  • Страница 10

    10 TROUBLESHOOTING COMPRESSOR (see causes and solutions on next page) PROBLEM CHECK POINT Abnormal piston, ring or cylinder wear 4, 8, 9, 19, 28, 35 Air delivery drops off 1, 6, 15, 16, 18, 19, 29 Automatic drain valve leaks or does not drain automatically 16 Auxiliary valve chatters or leaks around stem 23, 24 Broken intercooler or aftercooler tub[...]

  • Страница 11

    11 CHECK POSSIBLE CAUSE POSSIBLE SOLUTION POINT 1 Clogged or dirty inlet and/or discharge line filter. Clean or replace. 2 Loose beltwheel or motor pulley , excessive end play in motor Check beltwheel, motor pulley , crankshaft, drive belt tension and shaft or loose drive belts. alignment. Repair or replace as required. 3 Inadequate ventilation aro[...]

  • Страница 12

    12 DIAGRAMS & T ABLES F ASTENER TORQUE T ABLE High Pressure Head Bolts 120 Low Pressure Head Bolts 120 Cylinder Flange Bolts 50 Frame Cover Bolts 20 Shaft Cover Bolts 50 Crankpin Cap Screws — Unloader Cover Screws — High Pressure Inlet V alve Screws 36 LB-IN Low Pressure Inlet V alve Screws 36 LB-IN High Pressure Outlet V alve Screws 36 LB-[...]

  • Страница 13

    13 ELECTRICAL WIRING DIAGRAMS A T o supply C Wiring for optional electric drain valve E D V Electric drain valve T Supply Line T erminal L Load T erminal F U Control Circuit Fuse HA TS High Air T emperature Switch (#) LOLS Low Oil Level Switch (#) M Motor S tarter Coil OL Motor St arter Overload P S Pressure Switch S S Selector Switch (#) * Alterna[...]

  • Страница 14

    14 Model 2000 Bare Unit http://air.irco.com[...]

  • Страница 15

    15 Model 2000P Bare Unit http://air.irco.com[...]

  • Страница 16

    16 Model 2000 Baseplate Unit http://air.irco.com[...]

  • Страница 17

    17 Model 2000P Baseplate Unit http://air.irco.com[...]

  • Страница 18

    18 Model 2000 120 Gal. Simplex Unit http://air.irco.com[...]

  • Страница 19

    19 Model 2000P 120 Gal. Simplex Unit http://air.irco.com[...]

  • Страница 20

    20 Model 2000 240 Gal. Simplex Unit http://air.irco.com[...]

  • Страница 21

    21 Model 2000P 240 Gal. Simplex Unit http://air.irco.com[...]

  • Страница 22

    22 Model 2000 Duplex Unit http://air.irco.com[...]

  • Страница 23

    23 Model 2000P Duplex Unit http://air.irco.com[...]

  • Страница 24

    W ARRANTY Ingersoll-Rand Company warrants that the Equipment manufactured by it and delivered hereunder shall be free of defect s in material and workmanship for a period of twelve (12) months from the date of placing the Equipment in operation or eighteen (18) months from the date of shipment, whichever shall occur first. The foregoing warranty pe[...]

  • Страница 25

    1 Manual del usuario Instrucciones de instalación, operación y mantenimiento p ara compresores de aire alternativos en dos et ap as Modelos 2000 y 2000P © Ingersoll-Rand Company Impreso en EE.UU C.C.N. : 22284475 Rev . : A Fecha : Febrero de 2005 SEGURIDAD DEFINICIONES a PELIGRO CAUSARÁ la MUERTE, LESIONES GRA VES o graves daños a la propiedad[...]

  • Страница 26

    2 OTRAS REFERENCIAS A menos que se indique otra cosa, las dimensiones, pesos y medidas se dan en medidas estándares de los EE.UU., seguidas entre paréntesis por la conversión al sistema métrico. Los valores de torsión dados se indican en pulgadas o pies libras, seguidos por el equivalente en Newton-metros entre paréntesis. Las característica[...]

  • Страница 27

    3 Si no se instala la unidad usando las almohadillas que se proporcionan con ésta y de acuerdo con las instrucciones de instalación que se indican en el manual del operador , se pueden ocasionar fallas mecánicas en el compresor y la cancelación de la cobertura de garantía del paquete. Ingersoll-Rand no se hará responsable por equipos que se i[...]

  • Страница 28

    4 REQUISITOS GENERALES. Las tuberías, accesorios, tanque receptor , etc., deben ser de seguridad certificada para al menos la presión de trabajo de la unidad. Use tuberías y accesorios de cobre o hierro fundido de acero roscado o soldadura dura que tengan seguridad certificada para la presión y temperatura de descarga del compresor . NO USE PL?[...]

  • Страница 29

    5 A B A = Nivel FULL (lleno) B = Nivel ADD (agregar) INTERRUPTOR DE BAJO NIVEL DE ACEITE Se puede instalar un interruptor de bajo nivel de aceite activado por flotación, para proteger la unidad contra daños debido a un nivel insuficiente de aceite del compresor . Un nivel bajo de aceite en el cárter del compresor hace que los contactos del inter[...]

  • Страница 30

    6 a PRECAUCIÓN Funcionar descargado por más de 20 minutos por hora o más de 15 minutos de manera continua con el uso del control de velocidad constante causará bombeo del aceite y esto se debe evitar . AJUSTE DEL DISYUNTOR AUTOMÁTICO a ADVERTENCIA Se hay voltaje alta en los contactos del disyuntor automático cuando se conecte la alimentación[...]

  • Страница 31

    7 SISTEMA DE DESCARGA EN EL ARRANQUE (MODELO 2000) El propósito de este sistema es aliviar la presión de los cilindros cuando la unidad se detiene, permitiendo que arranque con una carga ligera. Una carga ligera aumenta la vida del controlador y las correas y además reduce la posibilidad de que se gatille el relé de sobrecarga. El sistema opera[...]

  • Страница 32

    8 CALENDARIO DE MANTENIMIENTO • V erifique que hay escapes de aceite. Diariamente o • Revise el nivel del lubricante. Rellene según sea antes de necesario. operación • V acíe el condensado del tanque receptor (si no hay un dispositivo de drenaje automático). Abra la válvula de drenaje manual, recoja y disponga del líquido condensado seg[...]

  • Страница 33

    9 Para evitar estos problemas, compruebe que la polea y la roldana estén alineadas y que la tensión de la correa sea satisfactoria después de instalar correas nuevas o de tensar correas existentes. MANTENIMIENTO DEL DRENAJE ELÉCTRICO N O T A: Se ha desarrollado el siguiente programa de mantenimiento para las aplicaciones típicas. Se deben acor[...]

  • Страница 34

    10 LOCALIZACIÓN DE F ALLAS COMPRESOR (véase causas y soluciones en la página siguiente) PROBLEMA PUNTO DE COMPROBACIÓN Desgaste anormal del cilindro, anillo o pistón 4, 8, 9, 19, 28, 35 La entrega de aire disminuye 1, 6, 15, 16, 18, 19, 29 La válvula de drenaje automática presenta filtraciones o no drena automáticamente 16 La válvula auxil[...]

  • Страница 35

    11 PUNTO POSIBLE CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN COMP . 1 Entrada y/o filtro del tubo de descarga sucios o atascados. Limpie o reemplace. 2 Rueda de banda o polea del motor sueltas, juego excesivo Revise la tensión y alineación de la rueda de banda, polea del motor , en el eje del motor o bandas de transmisión sueltas. cigüeñal y banda de transmisión[...]

  • Страница 36

    12 DIAGRAMAS Y T ABLAS T ABLA DE TORSIONES DE LOS FIJADORES Pernos prisioneros de alta presión 12 0 Pernos prisioneros de baja presión 120 Pernos de reborde del cilindro 50 Pernos de cubierta de la armazón 20 Pernos de cubierta del eje 50 T ornillos de cabeza del pasador de cigüeñal — T ornillos de cabeza del descargador — T ornillos de la[...]

  • Страница 37

    13 DIAGRAMAS DE CABLEADO ELÉCTRICO A Al suministro C Cableado para la válvula de drenaje eléctrico opcional E D V Válvula de drenaje eléctrico T T erminal de línea de suministro L T erminal de carga F U Fusible del circuito de control HA TS Interruptor de alta temperatura del aire (#) LOLS Interruptor de bajo nivel de aceite (#) M Bobina del [...]

  • Страница 38

    14 Modelo 2000 Unidad desnuda http://air.irco.com[...]

  • Страница 39

    15 Modelo 2000P Unidad desnuda http://air.irco.com[...]

  • Страница 40

    16 Modelo 2000 Unidad de placa de base http://air.irco.com[...]

  • Страница 41

    17 Modelo 2000P Unidad de placa de base http://air.irco.com[...]

  • Страница 42

    18 Modelo 2000 Unidad símplex de 120 gal. http://air.irco.com[...]

  • Страница 43

    19 Modelo 2000P Unidad símplex de 120 gal. http://air.irco.com[...]

  • Страница 44

    20 Modelo 2000 Unidad símplex de 240 gal. http://air.irco.com[...]

  • Страница 45

    21 Modelo 2000P Unidad símplex de 240 gal. http://air.irco.com[...]

  • Страница 46

    22 Modelo 2000 Unidad dúplex http://air.irco.com[...]

  • Страница 47

    23 Modelo 2000P Unidad dúplex http://air.irco.com[...]

  • Страница 48

    GARANTÍA Ingersoll-Rand Company garantiza que los equipos que fabrica y distribuye conforme a este documento estarán libres de defectos t anto en sus materiales como en su fabricación, durante un período de doce (12) meses desde la fecha en que los Equipos se ponen en operación o de dieciocho (18) meses desde el momento del embarque, lo que su[...]

  • Страница 49

    1 Manuel de l’utilisateur Directives d’inst allation, d’emploi et d’entretien pour compresseurs d’air alternatifs Modèles 2000 et 2000P © Ingersoll-Rand Company Imprimé aux États Unis C.C.N. : 22284475 Rev . : A Date : Février 2005 SÉCURITÉ DÉFINITIONS a DANGER OCCASIONNERA la MORT , des BLESSURES ou des dégâts matériels consid[...]

  • Страница 50

    2 RÉFÉRENCES ADDITIONNELLES À moins d’indication contraire, les dimensions, poids et mesures sont fournis en mesures U.S. standard suivies de sa conversion au système métrique entre parenthèses. T out couple de serrage indiqué est fourni en livre par pouce ou pied suivi par son équivalent en newton-mètre entre parenthèses. Les caractér[...]

  • Страница 51

    3 en I, des systèmes de plancher à claire-voie ou des surfaces non solides n'est pas recommandée. T out défaut de se conformer à l'installation du dispositif à l'aide des coussinets isolants fournis avec le dispositif et selon les instructions d'installation décrites dans le manuel de l'opérateur pourra entraîner u[...]

  • Страница 52

    4 GÉNÉRALITÉS. La tuyauterie, les raccords, le réservoir , etc. doivent être homologués pour fonctionner à la pression maximale de service de l’unité. Utiliser des tubes d’acier ou de cuivre à filetage ou à soudage fort et des raccords en fonte dont l’homologation convient à la pression et à la température de refoulement du compr[...]

  • Страница 53

    5 Consulter le tableau suivant pour la capacité des carters. Modèle Capacité de carter 2000, 2000P 176 oz. (5205 ml.) Utiliser l’une des méthodes illustrées pour déterminer le moment où le carter est plein. A = niveau PLEIN B = niveau AJOUTER CONT ACTEUR DE BAS NIVEAU D’HUILE Un contacteur de bas niveau d’huile à flotteur peut être i[...]

  • Страница 54

    6 REMARQUE L a commande de démarrage et d’arrêt automatique est à l’intention des utilisations où le moteur effectue un maximum de 6 démarrages par heure. a A TTENTION N e pas faire fonctionner sans charge pour plus de 20 minutes par heure ou plus de 15 minutes continuellement sous une régulation de vitesse constante pour éviter d’entr[...]

  • Страница 55

    7 SYSTÈME DE DÉMARRAGE-DÉLEST AGE (MODÈLE 2000) La fonction de ce système est de réduire la pression des cylindres lorsque le dispositif est en arrêt, permettant ainsi de le faire démarrer contre une charge réduite. Une charge réduite augmente la durée de vie du système d’entraînement et des courroies et réduit également la possibi[...]

  • Страница 56

    8 PROGRAMME D’ENTRETIEN • Vérifier s’il y a des fuites d’huile. T ous les jours • Vérifier le niveau de lubrifiant. Remplir au besoin. ou avant • Vidanger le condensat du réservoir (si un chaque mise en marche dispositif de vidange automatique n’est pas fourni). Ouvrir la soupape de vidange manuelle, capter le condensat et l’éli[...]

  • Страница 57

    9 BOULONS D’ANCRAGE ENTRETIEN DU ROBINET DE PURGE ÉLECTRIQUE REMARQUE : l e programme d’entretien suivant a été développé pour des applications typiques. Les intervalles d’entretien doivent être réduits dans des conditions d’utilisation difficiles. PROGRAMME D’ENTRETIEN DE LA SOUP APE DE PURGE CHAQUE JOUR Vérifier la soupape afin [...]

  • Страница 58

    10 DÉP ANNAGE COMPRESSEUR (voir causes et solutions à la page suivante) PROBLÈME POINT DE CONTRÔLE Usure anormale des pistons, des segments ou des cylindres 4, 8, 9, 19, 28, 35 Chute du débit d’air 1, 6, 15, 16, 18, 19, 29 Soupape de purge automatique qui coule ou ne se vidange pas automatiquement 16 Soupape auxiliaire qui vibre ou qui fuit [...]

  • Страница 59

    11 POINT CAUSE POSSIBLE SOLUTION POSSIBLE CONTRO. 1 Filtre sale à l’aspiration et/ou au refoulement. Nettoyer ou remplacer . 2 Poulie motrice ou volant de courroie mal serré, trop de jeu Vérifier le volant, la poulie motrice, le vilebrequin, la tension e t dans l’arbre moteur ou courroies d’entraînement lâches. l’alignement de la courr[...]

  • Страница 60

    12 DIAGRAMMES ET T ABLAUX T ABLEAU DE COUPLE DE T ORSION Boulons à tête haute pression 120 Boulons à tête basse pression 1 20 Cylinder Flange Bolts 50 Boulons de bride de vérin 20 Boulons de couvercle de bâti 50 Vis à tête cubique de maneton — Vis de couvercle de dispositif de délestage — Vis de soupape d’admi ssion haute pression 36[...]

  • Страница 61

    13 DIAGRAMMES DES CÂBLES ÉLECTRIQUES A À l’alimentation C Câblage pour la soupape de drainage électrique en option E D V Soupape de drainage électrique T Borne de ligne d’alimentation L Borne de charge F U Fusible de circuit de commande HA TS Contacteur haute température d’air (#) LOLS Contacteur bas niveau d’huile (#) M Bobine de d?[...]

  • Страница 62

    14 Modèle 2000 Unité nue http://air.irco.com[...]

  • Страница 63

    15 Modèle 2000P Unité nue http://air.irco.com[...]

  • Страница 64

    16 Modèle 2000 Unité de plaque d'embase http://air.irco.com[...]

  • Страница 65

    17 Modèle 2000P Unité de plaque d'embase http://air.irco.com[...]

  • Страница 66

    18 Modèle 2000 Unité simplex de 120 gal. http://air.irco.com[...]

  • Страница 67

    19 Modèle 2000P Unité simplex de 120 gal. http://air.irco.com[...]

  • Страница 68

    20 Modèle 2000 Unité simplex de 240 gal. http://air.irco.com[...]

  • Страница 69

    21 Modèle 2000P Unité simplex de 240 gal. http://air.irco.com[...]

  • Страница 70

    22 Modèle 2000 Unité duplex http://air.irco.com[...]

  • Страница 71

    23 Modèle 2000P Unité duplex http://air.irco.com[...]

  • Страница 72

    GARANTIE La société Ingersoll-Rand garantit que l’équipement fabriqué et livré par les présentes ne comporte aucun défaut de matériel ou de malfaçon et ce pendant une période douze (12) mois à partir de la date de mise en service de l’équipement ou de dix-huit (18) mois à partir de la date de livraison, selon la première éventual[...]