InFocus UC 14YFA инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации InFocus UC 14YFA. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции InFocus UC 14YFA или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции InFocus UC 14YFA можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций InFocus UC 14YFA, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции InFocus UC 14YFA должна находится:
- информация относительно технических данных устройства InFocus UC 14YFA
- название производителя и год производства оборудования InFocus UC 14YFA
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием InFocus UC 14YFA
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск InFocus UC 14YFA это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок InFocus UC 14YFA и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта InFocus, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания InFocus UC 14YFA, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства InFocus UC 14YFA, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции InFocus UC 14YFA. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    INSTRUCTIONS DE SECURITE ET MODE D’EMPLOI AVERTISSEMENT Une utilisation INCORRECTE OU DANGEREUSE de ce chargeur de batterie peut entraîner la mort ou de sérieuses blessures corporelles! Ce mode d’emploi contient d’importantes informations à propos de la sécurité de ce produit. Prière de lire et de comprendre ce mode d’emploi AVANT d?[...]

  • Страница 2

    CONTENTS TABLE DES MATIERES Í NDICE English Page IMPORTANT SAFETY INFORMATION ............. 3 MEANINGS OF SIGNAL WORDS ..................... 3 SAFETY IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR BATTERY CHARGER .......................... 4 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR USE OF THE BATTERY AND BATTERY CHARGER ................................... 5 DISPOSAL [...]

  • Страница 3

    English 3 IMPORTANT SAFETY INFORMATION Read and understand all of the safety precautions, warnings and operating instructions in the Instruction Manual before operating or maintaining this battery charger. Most accidents that result from battery charger operation and maintenance are caused by the failure to observe basic safety rules or precautions[...]

  • Страница 4

    English 4 SAFETY IMPOR T ANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR BA TTER Y CHARGER WARNING: Death or serious bodily injury could result from improper or unsafe use of battery chargers. To avoid these risks, follow these basic safety instructions: READ ALL INSTRUCTIONS 1. This manual contains important safety and operating instructions for battery charger Model[...]

  • Страница 5

    English 5 * If the input rating of a battery charger is given in watts rather than in amperes, the corresponding ampere rating is to be determined by dividing the wattage rating by the voltage rating – for example: 9. Do not operate battery charger with damaged cord or plug-replace them immediately. 10. Do not operate battery charger if it has re[...]

  • Страница 6

    English 6 12. ALWAYS operate charger on standard household electrical power (120 volts). Using the charger on any other voltage may overheat and damage the charger. 13. ALWAYS wait at least 15 minutes between charges to avoid overheating the charger. 14. ALWAYS disconnect the power cord from its receptacle when the charger is not in use. DISPOSAL O[...]

  • Страница 7

    English 7 OPERA TION AND MAINTENANCE NOTE: The information contained in this Instruction Manual is designed to assist you in the safe operation and maintenance of the battery charger. NEVER operate, or attempt any maintenance on the battery charger unless you have first read and understood all safety instructions contained in this manual. Some illu[...]

  • Страница 8

    English 8 APPLICATIONS For charging the HITACHI batteries types EB7, EB9, EB12, EB14 series. CHARGING METHOD NOTE: Before plugging into the receptacle, make sure the following points. 䡬 The power source voltage is stated on the nameplate. 䡬 The cord is not damaged. WARNING: Do not charge at voltage higher than indicated on the nameplate. If cha[...]

  • Страница 9

    English 9 3. Charging 䡬 When the battery is connected to the battery charger, charging will commence and the pilot lamp will light in red. (See Table 2) NOTE: If the pilot lamp flickers in red, pull out the plug from the receptacle and check if the battery is properly mounted. 䡬 When the battery is fully charged, the pilot lamp will bilink in r[...]

  • Страница 10

    English 10 䡬 Regarding recharging time Table 4 shows the recharging time required according to the type of battery. NOTE: The recharing time may vary according to the ambient temperature and the power supply voltage. 4. Disconnect battery charger from the receptacle. CAUTION: Do not pull the plug out of the receptacle by pulling on the cord. Make[...]

  • Страница 11

    English 11 CAUTION: 䢇 When the battery charger has been continuosly used, the battery charger will be heated, thus constituting the cause of the failures. Once the charging has been completed, give 15 minutes rest until the next charging. 䢇 If the battery is rechraged when it is warm due to battery use or exposure to sunlight, the pilot lamp ma[...]

  • Страница 12

    English 12 STORAGE Storing in a place below 104 ° F (40 ° C) and out of the reach of children. SERVICE AND REPAIRS All quality power tools will eventually require servicing or replacement of parts because of wear from normal use. To assure that only authorized replacement parts will be used, all service and repairs must be performed by a HITACHI [...]

  • Страница 13

    Français 13 INFORMATIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ Lire et comprendre toutes les précautions de sécurité, les avertissements et les instructions de fonctionnement dans ce mode d’emploi avant d’utiliser ou d’entretenir ce chargeur de batterie. La plupart des accidents causés lors de l’utilisation ou de l’entretien du chargeur de batte[...]

  • Страница 14

    Fran ç ais 14 SECURITE CONSIGNES DE S É CURIT É IMPOR T ANTES POUR LE CHARGEUR DE BA TTERIE AVERTISSEMENT: Une utilisation incorrecte ou dangereuse des chargeurs de batterie peut entra î ner la mort ou des blessures graves. LIRE TOUT CE MODE D'EMPLOI. 1. Ce manuel renferme des consignes de s é curit é et d ’ utilisation importantes pou[...]

  • Страница 15

    Fran ç ais 15 * Si l ’ intensit é nominale d ’ entr é e du chargeur de batterie est donn é e en watts et non en amp è res, calculer la capacit é en amp è res correspondante en divisant la capacit é en amp è res par la capacit é de tension, par exemple : 9. Ne pas utiliser le chargeur si son cordon ou sa fiche sont endommag é s - Le r[...]

  • Страница 16

    Fran ç ais 16 3. NE JAMAIS court-circuiter la batterie. 4. NE JAMAIS ins é rer d ’ objets dans les ou ï es d ’ a é ration du chargeur. Il pourrait en r é sulter un choc é lectrique ou des dommages du chargeur. 5. NE JAMAIS effectuer la recharge à l ’ ext é rieur. Eloigner la batterie des rayons directs du soleil et utiliser exclusivem[...]

  • Страница 17

    Fran ç ais 17 MOD È LE UC 14YFA NOM DES PARTIES UTILISA TION ET ENTRETIEN REMARQUE: Les informations contenues dans ce mode d ’ emploi sont con ç ues pour assister l ’ utilisateur dans une utilisation sans danger et un entretien du chargeur de batterie. NE JAMAIS utiliser ni entreprendre une r é vision du chargeur de batterie sans avoir d ?[...]

  • Страница 18

    Français 18 UTILISATIONS Pour recharger les batteries HITACHI du type de la série EB7, EB9, EB12, EB14. MÉTHODE DE RECHARGE REMARQUE: Avant de brancher le chargeur dans la prise, vérifier les points suivants : 䡬 La tension de la source d’alimentation est indiquée sur la plaque signalétique. 䡬 Le cordon n’est pas endommagé. AVERTISSEM[...]

  • Страница 19

    Fran ç ais 19 䡬 Temp é rature admissible d ’ une batterie rechargeable La temp é rature admissible des batteries rechargeables est indiqu é e dans le tableau ci- dessous, et les batteries qui ont chauff é devront ê tre laiss é es à refroidir pendant quelque temps avant de pouvoir ê tre recharg é es. Tableau 2 Indications de la lampe t[...]

  • Страница 20

    Fran ç ais 20 䡬 Dur é e de recharge Le Tableau 4 montre le temps de recharge n é cessaire en fonction du type de batterie. REMARQUE: Le temps de recharge peut varier en fonction de la temp é rature ambiante et de la tension d ’ alimentation. 4. D é brancher le chargeur de batterie de la prise. ATTENTION: Ne pas d é brancher la fiche de la[...]

  • Страница 21

    Fran ç ais 21 ATTENTION: 䢇 Si le chargeur a fonctionn é pendant longtemps de suite, il sera chaud, ce qui risque de provoquer des pannes. Lorsque la recharge est termin é e, laisser le chargeur refroidir pendant environ 15 secondes avant de passer à la recharge suivante. 䢇 Si l ’ on recharge la batterie lorsqu ’ elle est chaude, soit pa[...]

  • Страница 22

    Fran ç ais 22 MODIFICATIONS: Les outils é lectriques Hitachi sont constamment am é lior é s et modifi é s afin d ’ incorporer les tous derniers progr è s technologiques. En cons é quence, il est possible que certaines pi è ces (c.- à -d. no. de code et/ou dessin) soient modifi é es sans avis pr é alable. RANGEMENT Ranger dans un lieu d[...]

  • Страница 23

    Español 23 INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE SEGURIDAD Antes de utilizar o de realizar cualquier trabajo de mantenimiento de este cargador de baterías, lea y comprenda todas las precauciones de seguridad, advertencias e instrucciones de funcionamiento de este Manual de instrucciones. La mayoría de los accidentes producidos en la operación y el mant[...]

  • Страница 24

    Espa ñ ol 24 SEGURIDAD INSTRUCCIONES IMPOR T ANTES DE SEGURIDAD P ARA EL CARGADOR DE BA TER Í AS ADVERTENCIA: La utilizaci ó n inadecuada del cargador de bater í as puede resultar en lesiones serias o en la muerte. Para evitar estos riesgos, siga las instrucciones de seguridad ofrecidas a continuaci ó n. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES 1. Este man[...]

  • Страница 25

    Espa ñ ol 25 * Si la entrada nominal del cargador de bater í as se indica en vatios en vez de amperios, el amperaje nominal correspondiente se determinar á dividiendo el vataje por la tensi ó n, por ejemplo: 9. No utilice el cargador de bater í as con un cable o un enchufe da ñ ado. Si est á n da ñ ados, reempl á celos inmediatamente. 10. [...]

  • Страница 26

    Espa ñ ol 26 3. NUNCA cortocircuite la bater í a. 4. NUNCA inserte ning ú n objeto en las ranuras de ventilaci ó n del cargador. Si lo hiciese podr í a recibir descargas el é ctricas o da ñ ar el cargador de bater í as. 5. NUNCA cargue en exteriores. Mantenga la bater í a alejada de la luz solar directa, y util í cela solamente donde haya[...]

  • Страница 27

    Espa ñ ol 27 OPERACI Ó N Y MANTENIMIENTO NOTA: La informaci ó n contenida en este Manual de instrucciones ha sido dise ñ ada para ayudarle a utilizar con seguridad y mantener este cargador de bater í as. NUNCA haga funcionar ni efect ú e el mantenimiento del cargador de bater í as antes de leer y comprender todas las instrucciones de segurid[...]

  • Страница 28

    Español 28 APLICACIONES Carga de baterías de tipos de la serie EB7, EB9, EB12, EB14 HITACHI. MÉTODO DE CARGA NOTA: Antes de enchufar el cargador en un tomacorriente, tenga en cuenta los puntos siguientes: 䡬 La tensión de la fuente de alimentación está indicada en la placa de características. 䡬 El cable no deberá estar dañado. ADVERTENC[...]

  • Страница 29

    Espa ñ ol 29 Se encender á durante 0,5 segundos. No se encender á durante 0,5 segundos. (Apagada durante 0,5 segundos) Iluminaci ó n permanente Se encender á durante 0,5 segundos. No se encender á durante 0,5 segundos. (Apagada durante 0,5 segundos) Se encender á durante 0,1 segundos. No se encender á durante 0,1 segundos. (Apagada durante [...]

  • Страница 30

    Espa ñ ol 30 䡬 Tiempo de carga En la Tabla 4 se muestra el tiempo de recarga requerido de acuerdo con el tipo de bater í a. NOTA: El tiempo de recarga puede variar de acuerdo con la temperatura ambiental y la tensi ó n de la fuente de alimentaci ó n. 4. Desconecte el cargador de bater í as del tomacorriente. PRECAUCI Ó N: No desconecte el c[...]

  • Страница 31

    Espa ñ ol 31 PRECAUCI Ó N: 䢇 Si utiliza continuamente el cargador de bater í as, é ste se calentar á , lo que puede causar aver í as. Despu é s de haber finalizado la carga, espere 15 minutos antes de realizar la carga siguiente. 䢇 Si recarga una bater í a caliente o expuesta al sol, la l á mpara piloto puede encenderse en verde. La ba[...]

  • Страница 32

    Espa ñ ol 32 MODIFICACIONES: Hitachi Power Tools introduce constantemente mejoras y modificaciones para incorporar los ú ltimos avances tecnol ó gicos. Por consiguiente, algunas partes (por ejemplo, n ú meros de c ó digos y/o dise ñ o) pueden ser modificadas sin previo aviso. ALMACENAMIENTO Guarde la herramienta en un lugar con menos de 104 ?[...]

  • Страница 33

    Espa ñ ol 33 AB C D 1 ———— 1 2 322-190 1 3 319-781 1 125V-3.15A 4 322-191 1 “ 3, 10 ” 5 319-777 1 6 300-036 4 D3 × 20 7 ———— 1 8 319-934 1 9 318-259 1 10 322-263 1 250V-5A English A: Item No. B: Code No. C: No. Used D: Remarks Fran ç ais A: No. é l é ment B: No. code C: No. utilis é D: Remarques Espa ñ ol A: N ° . î tem[...]

  • Страница 34

    310 Code No. C99126561 Printed in China Please contact HITACHI KOKI U.S.A. LTD. at 1-800-59-TOOLS (toll free), or HITACHI AUTHORIZED POWER TOOL SERVICE CENTER recarding COLLECTION. Pour le RAMASSAGE, contacter HITACHI KOKI U.S.A. LTD. au 1-800-59-TOOLS (appel gratuit), ou UN SERVICE APRES-VENTE D’OUTILS ELECTRIQUE AGREE PAR HITACHI. Con respecto [...]