Indesit XWDA 751480X WWWG EU инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Indesit XWDA 751480X WWWG EU. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Indesit XWDA 751480X WWWG EU или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Indesit XWDA 751480X WWWG EU можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Indesit XWDA 751480X WWWG EU, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Indesit XWDA 751480X WWWG EU должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Indesit XWDA 751480X WWWG EU
- название производителя и год производства оборудования Indesit XWDA 751480X WWWG EU
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Indesit XWDA 751480X WWWG EU
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Indesit XWDA 751480X WWWG EU это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Indesit XWDA 751480X WWWG EU и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Indesit, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Indesit XWDA 751480X WWWG EU, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Indesit XWDA 751480X WWWG EU, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Indesit XWDA 751480X WWWG EU. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    GB 1 ! This symbol reminds you to r ead this instruction manual. Contents Installation, 2-3 Unpacking and levelling Connecting the electricity and water supplies The first wash cycle T echnical data Care and maintenance, 4 Cutting off the water or electricity supply Cleaning the W asher -dryerCleaning the detergent dispen- ser drawer Caring for the[...]

  • Страница 2

    2 GB Levelling the machine correctly will pr ovide it with stability , help to avoid vibrations and excessive noise and prevent it fr om shifting while it is operating. If it is placed on carpet or a rug, adjust the feet in such a way as to allow a sufficient ventilation space underneath the W asher -dryer . Connecting the electricity and water sup[...]

  • Страница 3

    GB 3 Connecting the drain hose Connect the drain hose, without bending it, to a drain duct or a wall drain situated between 65 and 100 cm from the floor; alternatively , placed it over the edge of a basin, sink or tub, fa- stening the duct sup- plied to the tap ( see figure ). The free end of the hose should not be underwater . ! W e a dvis e a ga [...]

  • Страница 4

    4 GB Car e and maintenance C a r i n g f o r t h e d o o r a n d d r u m o f y o u r a p p l i a n c e • Always leave the porthole door ajar in order to prevent unpleasant odours fr om forming. Cleaning the pump The W asher -dryer is fitted with a self-cleaning pump which does not requir e any maintenan- ce. Sometimes, small items (such as coins [...]

  • Страница 5

    GB 5 Pr ecautions and tips ! This washer -dryer was designed and constructed in accordance with international safety regulations. The fol- lowing information is provided for safety r easons and must therefor e be read carefully . General safety • This appliance was designed for domestic use only . • Thi s a ppl ian ce i s not intend ed for us e[...]

  • Страница 6

    6 GB Detergent dispenser drawer: used to dispense detergents and washing additives ( see “Detergents and laundry” ). ON/OFF button: switches the Washer-dryer on and off. PUSH&WASH+DRY button : ( see “Wash cycles” ). WASH CYCLE knob: programmes the wash cycles. Du- ring the wash cycle, the knob does not move. OPTION buttons with indicato[...]

  • Страница 7

    GB 7 Indicator lights The indicator lights provide important information. This is what they can tell you: W ash cycle phase indicator lights Once the desired wash cycle has been selected and has begun, the indicator lights switch on one by one to indicate which phase of the cycle is currently in progress. F u n c t i o n b u t t o n s a n d c o r r[...]

  • Страница 8

    8 GB W ash cycles T able of wash cycles The len gth of cycle sho wn on the displ ay or in thi s bookl et is an est imat ion onl y and is ca lcula ted as sumin g stan dard wo rkin g condi tion s. The ac tual du rati on can vary accor - ding to facto rs s uch as w ater temp erat ure and press ure, the amo unt of de terg ent used , the amo unt and typ[...]

  • Страница 9

    GB 9 Setting the temperature Press the TEMPERATURE button to set the wash temperature (see Table of wash cycles ). The temperature may be lowered, or even set to a cold wash . The Washer-dryer will automatically prevent you from selec- ting a temperature which is higher than the maximum value set for each wash cycle. ! Exception: if the 8 programme[...]

  • Страница 10

    10 GB Deter gents and laundry Detergent dispenser drawer Successful washing results also depend on the corr ect dose of detergent: adding too much detergent will not necessarily result in a mor e efficient wash, and may in fact cause build up on the inside of your appliance and contri- bute to environmental pollution. ! Do not use hand washing dete[...]

  • Страница 11

    GB 11 T r oubleshooting Y our Washer -dryer could fail to work. Befor e contacting the T echnical Assistance Centre ( see “Assistance” ), make sur e that the problem cannot be solved easily using the following list. Problem: The W asher -dryer does not switch on. The wash cycle does not start. The W asher -dryer does not take in water (the indi[...]

  • Страница 12

    12 GB Service Before calling for Assistance: • Check whether you can solve the problem alone ( see “Troubleshooting” ); • Restart the programme to check whether the problem has been solved; • If this is not the case, contact an authorised Technical Assistance Centre using the telephone number provided on the guarantee certificate. ! Alway[...]

  • Страница 13

    FR 13 ! Ce symbole vous rappelle de lire ce mode d’emploi. Sommair e Installation, 14-15 Déballage et mise à niveau Raccordements eau et électricité Premier cycle de lavage Caractéristiques techniques Entretien et soin, 16 Coupure de l’arrivée d’eau et du courant Nettoyage du lavante-séchante Nettoyage du tiroir à pr oduits lessiviels[...]

  • Страница 14

    14 FR Installation ! Conserver ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veiller à ce qu’il suive toujours le lavante-séchante pour que son nouveau propriétair e soit informé sur son mode de optionnement et puisse profiter des conseils correspondants. ! Lire attentivement le[...]

  • Страница 15

    FR 15 Raccordement du tuyau de vidange Raccorder le tuyau d’évacuation, sans le plier , à un condu- it d’évacuation ou à une évacuation murale placés à une distance du sol com- prise entre 65 et 100 cm ; ou bien l’accrocher à un évier ou à une baignoire, dans ce cas, fixer le support en plastique fourni avec l’appareil au robinet [...]

  • Страница 16

    16 FR Entr etien et soin Co upu re d e l ’arr ivée d’e au et du co ura nt • Fermer le robinet de l’eau après chaque lavage. Cela réduit l’usure de l’installation hydraulique du lavante-séchante et évite tout danger de fuites. • Débrancher la fiche de la prise de courant lors de tout nettoyage du lavante-séchante et pendant tous[...]

  • Страница 17

    FR 17 Précautions et conseils ! Ce lavante-séchante a été conçu et fabriqué conformé- ment aux normes internationales de sécurité. Ces consi- gnes sont fournies pour des raisons de sécurité, il faut les lire attentivement. Sécurité générale • Cet appareil est conçu pour un usage domestique. • Cet appareil n’est pas destiné à[...]

  • Страница 18

    18 FR Tiroir à produits lessiviels: pour charger les produits lessiviels et les additifs ( voir “Produits lessiviels et linge”). Touche ON/OFF: pour allumer ou éteindre le lavante- séchante. Touche PUSH&WASH+DRY: ( voir “Programmes” ). Bouton PROGRAMMES: pour sélectionner les program- mes. Pendant le programme, le bouton ne tournera[...]

  • Страница 19

    FR 19 V oyants Les voyants fournissent des informations importantes. V oilà ce qu’ils signalent: V oyants phase en cours Une fois que le cycle de lavage sélectionné a démarré, les voyants s’allument progr essivement pour indiquer son stade d’avancement: T ouches options et voyants correspondants La sé lec tio n d ’un e o pti on entra?[...]

  • Страница 20

    20 FR Pr ogrammes T ableau des programmes Push&W ash+Dry Cette fonction permet de lancer un cycle de lavage et de séchage automatique même si la machine est éteinte sans qu’il fail- le préalablement appuyer sur la touche ON/OFF ou, après allumage de la machine, sans avoir besoin d’activer aucune autre touche et/ou bouton (autrement le [...]

  • Страница 21

    FR 21 Sélection de la température Appuyer sur la touche TEMPÉRATURE pour sélectionner la température de lavage (voir Tableau des programmes ). La température peut être abaissée jusqu’au lavage à froid ( ). La machine interdira automatiquement toute sélection d’une température supérieure à la température maximale prévue pour chaqu[...]

  • Страница 22

    22 FR Pr oduits lessiviels et linge meilleurs résultats, nous conseillons d’utiliser de la lessive liquide spéciale textiles foncés. En ca s d e s éle cti on de la fo nct ion de sé cha ge, u n s éch age dé lic at pro tég ean t l es co ule urs du li nge au ra li eu à l a f in du la vag e. Seu l l e n ive au de sé cha ge “ ”. Cha rge [...]

  • Страница 23

    FR 23 Anomalies et r emèdes Il peut arriver que le lavante-séchante ne optionne pas bien. Avant d’appeler le Service de dépannage ( voir “Assistance” ), contrôler s’il ne s’agit pas par hasard d’un pr oblème facile à résoudre à l’aide de la liste suivante. Anomalies: Le lavante-séchante ne s’allume pas. Le cycle de lavage n[...]

  • Страница 24

    24 FR Assistance Avant d’appeler le service après-vente: • Vérifier si on ne peut pas résoudre l’anomalie par ses pr opres moyens (voir “Anomalies et Remèdes” ); • Remettre le pr ogramme en marche pour contrôler si l’inconvénient a disparu; • Autrement, contacter le Centr e d’Assistance technique agréé au numéro de télé[...]

  • Страница 25

    NL 25 Nederlands ! Dit symbool herinnert u eraan om deze gebruikshandleiding te lezen. Inhoud Installatie, 26-27 Uitpakken en waterpas zetten Hydraulische en elektrische aansluitingen Eerste wascyclus T echnische gegevens Onderhoud en verzorging, 28 Afsluiten van water en stroom Reinigen van de W asdroogmachine Reinigen van het wasmiddelbakje Onder[...]

  • Страница 26

    26 NL Een correcte nivellering geeft de machine stabiliteit en voorkomt trillingen, lawaai en het zich verplaatsen van de automaat tijdens de werking. In het geval van vloerbedekking of een tapijt regelt u de stelvoetjes zodanig dat onder de wasmachine genoeg plaats is voor ventilatie. Hydraulische en elektrische aan- sluitingen Aansluiting van de [...]

  • Страница 27

    NL 27 Aansluiting van de afvoerbuis V erbind de buis, zon- der hem te buigen, aan een afvoerleiding of aan een afvoer in de muur tussen de 65 en 100 cm van de grond af; of hang hem aan de rand van een wasbak of badkuip, en bind de bijgeleverde steun aan de kraan ( zie afbeelding ). Het ui- teinde van de afvoer - slang mag niet onder water hangen. ![...]

  • Страница 28

    28 NL Onderhoud en verzor ging Onderhoud van deur en tr ommel • Laat de deur altijd op een kier staan om nare luchtjes te vermijden. Reinigen van de pomp De W asdroogmachine is voorzien van een zelfreinigende pomp en hoeft dus niet te wor - den onderhouden. Het kan echter gebeuren dat kleine voorwerpen (muntjes, knopen) in het voorvakje dat de po[...]

  • Страница 29

    NL 29 V oorzor gsmaatr egelen en advies • Voordat u het wasgoed in de automaat laadt, moet u controleren of hij leeg is. • De glazen ruit wordt warm gedurende het drogen. • Droog geen wasgoed dat met ontvlambare oplosmiddelen is gewassen (b.v. trieline). • Droog geen schuimrubber of elastomeren of kledingstukken met rubberen opschriften e.d[...]

  • Страница 30

    30 NL Wasmiddelbakje: voor wasmiddelen en wasversterkers (zie “Wasmiddelen en wasgoed”). Toets ON/OFF : voor het in- en uitschakelen van de Wa- sdroogmachine. Toets PUSH&WASH+DRY: ( zie “Programma’s). PROGRAMMAKNOP: voor het instellen van de program- ma’s. Gedurende het programma blijft de knop stilstaan. Toetsen met controlelampje OP[...]

  • Страница 31

    NL 31 Controlelampjes De controlelampjes geven belangrijke informatie. Ze geven informatie over: Controlelampjes lopende fase Als u de gewenste wascyclus heeft geselecteerd en gestart gaan de controlelampjes één voor één aan om te tonen op welk punt de cyclus is: Functietoetsen en betref fende controlelampjes Als u e en fun ctie s ele ctee rt g[...]

  • Страница 32

    32 NL Pr ogramma’ s Programmatabel De d uu r va n d e cy cl us di e wo rd t aan ge ge ve n op he t di sp lay o f op d e g eb ru ik sa anw ij zi ng i s e en g es ch att e wa ar de di e wo rd t gec al cu le er d b ij s ta nd aar d om st an dig he de n. D e e ff ec ti ev e t ij d ka n var ië re n aa n d e ha nd v an ta ll oz e fa cto re n zo al s t[...]

  • Страница 33

    NL 33 Instellen van de temperatuur De TEMPERATUURTOETS indrukken te draaien kunt u de wastemperatuur instellen ( zie Programmatabel ). De temperatuur kan verlaagd worden tot aan koud wassen ( ). De machine voorkomt dat u een temperatuur instelt die hoger is dan het maximum voorzien voor dat programma. ! Uitzondering: als u het programma 8 selecteer[...]

  • Страница 34

    34 NL W asmiddelen en wasgoed Wasmiddelbakje Een goed wasresultaat hangt ook af van de juiste dosis wa- smiddel: te veel wasmidde l maakt het wassen niet beter. Het was midd el bl ijf t a an de b inne nzi jde van de Wa sdr oogma chin e zitten en zorgt voor het vervuilen van het milieu. ! Gebruik nooit wasmiddelen voor handwas aangezien die te veel [...]

  • Страница 35

    NL 35 Storingen en oplossingen Het kan gebeuren dat de W asdroogmachine niet werkt. V oor u contact opneemt met de Servicedienst ( zie “Service” )moet u controler en of het niet een storing betreft die u zelf makkelijk kunt verhelpen met behulp van de volgende lijst. Storingen: De W asdroogmachine gaat niet aan. De wascyclus start niet. De W as[...]

  • Страница 36

    36 NL Service V oordat u de Servicedienst inschakelt: • Controleer eerst of u het pr obleem zelf kunt oplossen (zi e “Storingen en oplossingen”). • Start het programma opnieuw om te contr oleren of de storing is verholpen; • Als dit niet het geval is moet u contact opnemen met de erkende T echnische Servicedienst via het telefoonnummer da[...]

  • Страница 37

    37 SR Cрпски ! О вај си мб ол в ас по дсе ћа да про чит ат е о ву к њи жи цу с а уп ут ств им а. Садржај Постављање, 38-39 Р аспакивање и ниве лисање Пове зивање на во доводну и е лектричну мрежу Први циклу?[...]

  • Страница 38

    38 SR ! Важно је са чува ти ову књижицу как о бисте је мог ли к онсу лтова ти у сваком тренутку . У случају про даје, уступања или се лидбе, обе збе дите да ост ане уз машину за прање веша как о би нови[...]

  • Страница 39

    39 SR Повезив ање одв одног црев а Пове жите о дво дно црево, бе з савијања, на о дво дну цев или на о дво д у зиду постављене на 65 до 100 цм о д земље; може те г а преб ацити прек о ивице у миваоника или [...]

  • Страница 40

    40 SR О др ж ав ање и чување Искључивање в оде и електричне енергије • Затв орите славину за во ду после сваког прања. Овим се спре чава хаб ање во доводних инст алација машине и уклања опасност о?[...]

  • Страница 41

    41 SR • Т оком сушења врат а машине могу да се загреју . • Не сушите рубље опрано запаљивим растворима (нпр. тре лин). • Не сушите гуму и сличне е ластомере. • Т оком фаза сушења славина за во ду тр?[...]

  • Страница 42

    42 SR Ком андна таб ла Опис м ашине за прање в еша и покре тање програма Фиока за детерџент: за сипање детерџената и омекшивача ( види “Детерџенти и веш” ). Тастер ON/OFF: Притисните га за укључивање [...]

  • Страница 43

    43 SR Контро лне лампице Контролне лампиц е пружају важне информације. Ево шта оне зна че: Контролне лампице фазе у т оку По избору и покре тању жељеног циклуса прања, лампице ће се прогресивно п?[...]

  • Страница 44

    44 SR Програми Т абела програма За све Тест институте: 1) Контролни програм према норми EN 50229: задајте програм 8 са температуром од 60°C. 2) Дуги програм за памук: задајте програм 10 са температуром о д[...]

  • Страница 45

    45 SR Персонализ ације Подешавање температуре Окретањем дугмета ТЕМПЕРАТУРА подешава се температура прања (погледајте Табелу програма ). Температура се може смањити све до хладног прања . Маши[...]

  • Страница 46

    46 SR Д е терџенти и веш Посуда за детерџент Доб ар резу лтат прањ а зав иси ча к и о д и спра вног дози рања дет ерџе нта: повећ аном дозом пр ање није ефика сниј е а доп рино си се с твар ању нас лага[...]

  • Страница 47

    47 SR Може се дого дити да машина не ради. Пре позивања Т ехничке службе ( погледајте „ Те хничка служба” ), проверите да се не ради о проб лем у лако решивом уз помоћ сле дећег списка. Неправилно с[...]

  • Страница 48

    48 SR Пре него шт о поз овете Т ехничку сл у жбу : • Проверите да ли сами може те да отклоните неправилност ( погледајте „Неправилности и решења” ); • Поново покрените програм да бисте пров ерили [...]