Indesit WI 142 инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Indesit WI 142. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Indesit WI 142 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Indesit WI 142 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Indesit WI 142, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Indesit WI 142 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Indesit WI 142
- название производителя и год производства оборудования Indesit WI 142
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Indesit WI 142
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Indesit WI 142 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Indesit WI 142 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Indesit, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Indesit WI 142, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Indesit WI 142, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Indesit WI 142. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    1 GB English,1 Contents Installation, 2-3 Unpacking and levelling, 2 Electric and water connections, 2-3 The first wash cycle, 3 T echnical details, 3 W ashing machine description, 4-5 Control panel, 4 Leds, 5 Starting and Programmes, 6 Briefly: how to start a programme, 6 Programme table, 6 Personalisations, 7 Setting the temperature, 7 Functions,[...]

  • Страница 2

    2 GB  Keep this instruction manual in a safe place for future reference. Should the appliance be sold, transferred or moved, make sure the instruction manual accompanies the washing machine to inform the new owner as to its operation and features.  Read these instructions carefully: they contain vital information on installation, use and safe[...]

  • Страница 3

    3 GB Service T roubleshooting Precautions Care Programmes Detergents Installation Description Connecting the drain hose Connect the drain hose, without bending it, to a draining duct or a wall drain situated between 65 and 100 cm from the floor; alternatively , place it over the edge of a basin, sink or tub, fastening the duct supplied to the tap ([...]

  • Страница 4

    4 GB W ashing machine description Control panel Detergent dispenser ON-OFF Button TEMPERA TURE Knob PROGRAMME Knob FUNCTION B uttons DOOR LOCK Led Detergent dispenser: to add detergent and fabric softener (see page 8). FUNCTION buttons: to select the functions available. TEMPERA TURE knob: to set the temperature or the cold wash cycle (see page 7) [...]

  • Страница 5

    5 GB Service T roubleshooting Precautions Care Programmes Detergents Installation Description Leds The LEDS provide important information. This is what they can tell you: DOOR LOCK Led The safety led indicates that the washing machine door is locked to prevent it from being opened accidentally . T o avoid any damages to lock mechanism, you must wai[...]

  • Страница 6

    6 GB T ype o f fab ric and deg ree o f s oi l Pro gra m- mes Te m p e - rat ure Det erg en t Fa b r ic softe ner Cy cle leng th (mi nu tes) Desc ript io n o f w ash cy cle pre- wash wash Co tton E xt rem ely s oiled w h ites (s h eets , t ablecl ot h s , et c.) 1 90°C    135 P re - wa sh, wa sh c y c le , r in se c y c le s, int erm ediat[...]

  • Страница 7

    7 GB Service T roubleshooting Precautions Care Programmes Detergents Installation Description Personalisations Setting the temperature T ur n the TEMPERA TURE knob to set the wash temperature (see Programme table on page 6) . The temperature can be lowered, or even set to a cold wash ( ). Functions T o enable the functions, press the button corresp[...]

  • Страница 8

    8 GB Detergent dispenser Good washing results also depend on the correct dose of detergent: adding too much detergent won't necessarily make for a more efficient wash, and may in fact cause build up on the interior of your appliance and even pollute the environment. Open up the detergent dispenser and pour in the detergent and fabric softener [...]

  • Страница 9

    9 GB Pr ecautions and advice Service T roubleshooting Precautions Care Programmes Detergents Installation Description  The washing machine was designed and built in compliance with the applicable international safety regulations. The following information is provided for your safety and should consequently be read carefully . General safety  [...]

  • Страница 10

    10 GB Car e and maintenance Cutting off the water or electricity supply  T urn off the water tap after every wash. This will limit the wear of your appliance's water system and also prevent leaks.  Unplug your appliance when cleaning it and during all maintenance operations. Cleaning your appliance The exterior and rubber parts of your a[...]

  • Страница 11

    11 GB T r oubleshooting Service T roubleshooting Precautions Care Programmes Detergents Installation Description Y our washing machine could fail to work. Before calling for Assistance (see page 12) , make sure the problem can't easily be solved by consulting the following list. Problem The washing machine won't start. The wash cycle won&[...]

  • Страница 12

    12 GB Before calling for Assistance:  Check whether you can solve the problem on your own (see page 11) ;  Restart the programme to check whether the problem has been solved;  If this is not the case, contact an authorised T echnical Service Centre on the telephone number provided on the guarantee certificate.  Always request the assist[...]

  • Страница 13

    13 NL Nederlands Inhoud Installatie, 14-15 Uitpakken en waterpas zetten, 14 W ater - en elektrische aansluiting, 14-15 Eerste wasprogramma, 15 T echnische gegevens, 15 Beschrijving van de wasmachine, 1 6 -1 7 Bedieningspaneel, 16 Controlelampjes, 17 Start en programma's, 18 In het kort: een programma starten, 18 T abel van de programma's,[...]

  • Страница 14

    14 NL  Het is belangrijk dit boekje te bewaren zodat u het kunt raadplegen wanneer u maar wilt. In het geval dat u de machine verkoopt, of u verhuist, moet het boekje bij de machine blijven zodat de nieuwe gebruiker de functies en betreffende raadgevingen kan leren kennen.  Lees de instructies met aandacht: u vindt er belang- rijke informatie[...]

  • Страница 15

    15 NL Aansluiting van de afvoerbuis V erbind de buis, zonder hem te buigen, aan een afvoerleiding of aan een afvoer in de muur tussen 65 en 100 cm van de grond af; of hang hem op de rand van een wasbak of bad, en bind de bijgeleverde leiding aan de kraan ( zie afbeelding) . Het uiteinde van de afvoer - slang mag niet onder water hangen.  Gebruik[...]

  • Страница 16

    16 NL Bedieningspaneel Beschrijving van de wasmachine W asmiddellaatje AAN/UIT knop W asmiddellaatje: voor wasmiddel en verder e toevoegingen (zie blz. 20). FUNCTIE knoppen: voor het kiezen van de func- ties. TEMPERA TUUR knop: voor het instellen van de temperatuur of koud wassen (zie blz. 19). Controlelampje DEUR GEBLOKKEERD , geeft aan of de deur[...]

  • Страница 17

    17 NL Service Storingen Onderhoud Programma's W asmiddel Installatie Beschrijving V oorzorgs- maatregelen Controlelampjes De controlelampjes geven belangrijke informatie. Ze geven aan: Controlelampje DEUR GEBLOKKEERD Als dit lampje brandt betekent het dat de deur van de machine afgesloten is. Waardoor de deur niet geopend kan worden. V oor het[...]

  • Страница 18

    18 NL Soort s tof en vui l Pro gra m- ma's Te m p e - rat uu r Wa s m i d d e l W a sve r - zachter Du u r va n he t was p r o- gr a mm a (mi n.) Beschrijving wasprog ra mma vo or - wa s Hoo f- dwa s KA TO EN Ze er vuile witte wa s (la ke n s, ta fe lla k e ns enz . ) 1 90°C    135 V oorwa s, hoofdwa s , spoe lingen, t u s s en - en [...]

  • Страница 19

    19 NL F un cties Effect Not it ies vo o r het gebruik Sne ll e wa s R ed u ce ert d e du u r van h et was prog ram- m a me t on g eve er 30%. K a n nie t wor de n ge brui kt m e t de pr ogra mm a ' s v oor wol e n z ij de . Ex t r a S p o e li n g V ermeerde rt h et res ul taat van he t sp oe le n. Aa nge ra de n voo r v oll e lad ing wa sgoe [...]

  • Страница 20

    20 NL W asmiddellaatje Een goed resultaat van de was hangt ook af van een juiste dosis wasmiddel: te veel maakt het wassen niet beter en blijft in het wasgoed hangen terwijl het slecht is voor het milieu. T rek het laatje naar vor en en giet het wasmiddel en/of de verder e toevoe- gingen erin als volgt. bakje 1: voorwasmiddel (poeder) bakje 2: wasm[...]

  • Страница 21

    21 NL V oorzor gsmaatregelen en raadgevingen  De wasmachine is ontworpen en geproduceerd volgens de internationale veiligheidsnormen. Deze aanwijzingen worden voor uw eigen veiligheid gege- ven en zij moeten met aandacht worden gelezen. Algemene veiligheid  Dit apparaat is gemaakt voor huishoudelijk ge- bruik, niet-professioneel, en zijn func[...]

  • Страница 22

    22 NL Onderhoud Afsluiten van water en stroom  Doe de kraan dicht na iedere wasbeurt. Hiermee reduceert u de kans op lekkage.  Sluit altijd eerst de stroom af voordat u de wasma- chine gaat schoonmaken en gedurende onderhoudswerkzaamheden. Schoonmaken van de wasmachine De buitenkant en de rubber onderdelen kunnen met een spons en lauw sopje w[...]

  • Страница 23

    23 NL Het kan gebeuren dat de machine niet werkt. V oordat u de installateur opbelt ( zie blz. 24 ), controleert u of het een storing betreft die gemakkelijk te verhelpen is met behulp van de volgende lijst. Storingen en oplossingen Storingen: De wasmachine gaat niet aan. Het wasprogramma start niet. De wasmachine neemt geen water . De wasmachine b[...]

  • Страница 24

    24 NL V oordat u er de installateur bijhaalt:  Kijk eerst even of u het probleem zelf kunt oplossen (zie blz. 23) ;  Start het programma om te contr oleren of de storing is verholpen;  Is dit niet het geval dan neemt u contact op met de bevoegde dichtsbijzijnde T echnische Dienst via het telefoonnummer dat op het garantiebewijs/gebruiksaan[...]

  • Страница 25

    25 F Français Sommaire Installation, 26-27 Déballage et mise à niveau, 26 Raccordements hydrauliques et électriques, 26-27 Premier cycle de lavage, 27 Caractéristiques techniques, 27 Description du lave-linge, 28-29 Bandeau de commandes, 28 V oyants, 29 Mise en marche et Programmes, 30 En bref: démarrage d'un programme, 30 T ableau des p[...]

  • Страница 26

    26 F  Conservez ce mode d'emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veillez à ce qu'il suive toujours le lave-linge pour que son nouveau propriétair e soit informé sur son mode de fonctionnement et puisse profiter des conseils corr espondants.  Lisez attentivement les instr[...]

  • Страница 27

    27 F Raccordement du tuyau de vidange Raccordez le tuyau d'évacuation, sans le plier , à un conduit d'évacuation ou à une évacuation murale placés à une distance du sol comprise entre 65 et 100 cm; ou bien accrochez-le à un évier ou à une baignoire, dans ce cas, fixez le support en plastique fourni avec l'appareil au robine[...]

  • Страница 28

    28 F Bandeau de commandes Description du lave-linge T iroir à produits lessiviels : chargement des produits lessiviels et additifs (voir page 32) . T ouches FONCTION : sélection des fonctions disponibles. Bouton TEMPÉRA TURE : sélection de la température ou lavage à froid (voir page 31) . V oyant HUBLOT BLOQUÉ : pour savoir si le hublot peut[...]

  • Страница 29

    29 F Assistance Anomalies Précautions Entretien Programmes Installation Description V oyants Les voyants fournissent des informations importantes. V oilà ce qu'ils signalent: V oyant HUBLOT BLOQUÉ L allumage du voyant indique que le hublot est bloqué pour empêcher toute ouverture accidentelle. Attendez que le voyant séteigne avant [...]

  • Страница 30

    30 F Mise en mar che et Pr ogrammes T ableau des programmes Remarque Pour la description de la fonction Anti-froissement voir page 3 1 . Les données reportées dans le tableau sont à titre indicatif. Nat ure des t is su s et deg ré de sa li ssur e Pro gra m- mes Te m p é - rat ure Le ssiv e A ssoupl i s- san t Du rée du cy cle (mi nu tes) Des [...]

  • Страница 31

    31 F Personnalisations Assistance Anomalies Précautions Entretien Programmes Installation Description F o nctio ns Eff et Mo de d ' em plo i P e u s al e Po ur r éd uir e d e 30% e nvi ron la d ur é e du cycl e de lavag e. A n e pas u t il is er avec les prog ramm es lain e et s oi e. R i n ç a g e p l u s Po ur a ugm en te r l e n ombre d[...]

  • Страница 32

    32 F Tiroir à produits lessiviels Un bon résultat de lavage dépend aussi d'un bon dosage de produit lessiviel: un excès de lessive ne lave pas mieux, il incruste l'intérieur de votre lave- linge et pollue l'environnement. Sortez le tiroir à produits lessiviels et versez la lessive ou l'additif comme suit. bac 1: Lessive pr[...]

  • Страница 33

    33 F Précautions et conseils  Ce lave-linge a été conçu et fabriqué conformé- ment aux normes internationales de sécurité. Ces avertissements sont fournis pour des raisons de sécurité, lisez-les attentivement. Sécurité générale  Cet appareil a été conçu pour une utilisation domestique, non professionnelle et ses fonctions ne [...]

  • Страница 34

    34 F Entr etien et soin Coupure de l'arrivée d'eau et de courant  Fermez le robinet de l'eau après chaque lavage: vous limiterez ainsi l'usure de l'installation hydraulique de votr e lave-linge et éliminer ez le danger de fuites.  Débranchez la fiche de la prise de courant quand vous nettoyez votr e lave-linge et [...]

  • Страница 35

    35 F Il peut arriver que le lave-linge ne fonctionne pas bien. Avant de appel ez le Service après-vente (voir page 36 ) , contrôlez s'il ne s'agit pas d'un problème facile à résoudre grâce à la liste suivante. Anomalies et r emèdes Anomalies: Le lave-linge ne s'allume pas. Le cycle de lavage ne démarre pas. Il n'y [...]

  • Страница 36

    36 F Avant d'appeler le service après-vente:  Vérifiez si vous ne pouvez pas résoudre vous-même le problème (voir page 35) ;  Remettez le programme en marche pour contrôler si dysfonctionnement a disparu;  Autrement, appelez le Service après-vente de votre revendeur;  Ne vous adressez jamais à des techniciens non agréés. [...]

  • Страница 37

    37 DE Deutsch INHAL TSVERZEICHNIS Installation, 38-39 Auspacken und Aufstellen, 38 W asser - und Elektroanschlüsse, 38-39 Erster Waschgang, 39 T echnische Daten, 39 Beschreibung des W aschvollautomaten, 40-41 Schalterblende, 40 Kontrollleuchten, 41 Inbetriebnahme und Programme, 42 Kurz zusammengefasst: Waschprogramm starten, 42 Programmtabelle, 42[...]

  • Страница 38

    38 DE  Es ist äußerst wichtig, diese Bedienungsanleitung sorgfältig aufzubewahren, um sie jederzeit zu Rate ziehen zu können. Sorgen Sie dafür , dass sie im Falle eines Umzugs oder Übergabe an einen anderen Benutzer das Gerät stets begleitet, damit auch der neue Inhaber die Möglichkeit hat, diese zu Rate zu ziehen.   Lesen Sie bitt[...]

  • Страница 39

    39 DE Anschluss des Ablaufschlauches Schließen Sie den Ablauf- schlauch, ohne ihn dabei zu krümmen, an eine Ablaufleitung, oder an einen in der W and in einer Mindesthöhe von 65 - 100 cm angelegten Ablauf an; oder hängen Sie ihn in ein Becken oder eine W anne ein; befestigen Sie ihn in diesem Falle mittels der mitgelieferten Führung an dem W a[...]

  • Страница 40

    40 DE Schalterblende Beschr eibung des W aschvollautomaten W aschmittelschublade T aste EIN/AUS W aschmittelschublade: für Waschmittel und Zusätze ( siehe Seite 44 ). T asten FUNKTIONEN: Zur Einstellung der verfügbaren Funktionen. W ahlschalter TEMPERA TUR: Zur Einstellung der Waschtemperatur oder der Kaltwäsche (siehe Seite 43). Kontrollleucht[...]

  • Страница 41

    41 DE Kundendienst Störungen V orsichtsmaßregeln W artung und Pflege W aschprogramme W aschmittel Installation Beschreibung Kontrollleuchten Die Kontrollleuchten liefern wichtige Hinweise. Sie signalisieren: Kontrollleuchte TÜR BLOCKIERT Durch Leuchten dieser Led-Anzeige meldet das Gerät, dass die Tür blockiert ist, um ein versehentliches Öff[...]

  • Страница 42

    42 DE Gewe be ar t und V er sc hmutzu ngsgra d Wa s c h - prog r amme Te m p e - rat ur Wa s c h m i t t e l Wei ch- spül e r P r ogr a m- mdauer (Mi n .) Besch reib ung de s W a s chprog ramms Vo r w . Hau - ptw. B AUM WOLL E St ar k ver s ch mu t z t e Ko ch w äs ch e ( B et t ü cher, T is chd e c ke n us w . ) 1 90°C    135 V o rw ?[...]

  • Страница 43

    43 DE Funkt io nen W irkung Anlei tungen z ur Anw e ndung Kurz V erk ü r zt d ie Dau er d es W a schvor gangs u m ca . 30%. Si e k a nn ni c ht i n V e rb in du ng m it Pr ogr am m e n f ür Wo ll e und Sei de verw en d et w er den . Extr a spülen E rhöht d ie W ir k sa m ke it d e s Sp ülg a ngs. E m p f e hle nsw e rt b e i v ol le r Ge rä t[...]

  • Страница 44

    44 DE W aschmittelschublade Ein gutes W aschergebnis hängt auch von einer korr ekten W aschmitteldosierung ab: Eine zu hohe Dosierung bedeutet nicht unbedingt reinere Wäsche, sie trägt nur dazu bei, die Maschineninnenteile zu verkrusten und die Umwelt zu belasten. Schublade herausziehen und W aschmittel oder Zusätze wie folgt einfüllen: In Kam[...]

  • Страница 45

    45 DE V orsichtsmaßr egeln und Hinweise  Der Waschvollautomat wurde nach den strengsten inter nationalen Sicherheitsvorschriften entworfen und gebaut. Nachstehende Hinweise werden aus Sicherheits- gründen geliefert und sollten aufmerksam gelesen wer den. Allgemeine Sicherheit  Dieses Gerät wurde für den nicht professionellen Einsatz im pr[...]

  • Страница 46

    46 DE Reinigung und Pflege W asser - und Str omversorgung abstellen  Wasserhahn nach jedem W aschvorgang zudr ehen. Hierdur ch wird der V erschleiß der Wasseranlage verringert und W asserlecks vorgebeugt.  Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie Ihren Waschvollautomaten reinigen. Reinigung des Gerätes Die Gehäuseteile und die T[...]

  • Страница 47

    47 DE Es kann immer einmal vorkommen, dass Ihr Waschvollautomat nicht funktioniert. Bevor Sie sich an den T echnischen Kunden- dienst wenden ( siehe Seite 48 ), vergewissern Sie sich zuerst, ob es sich nicht um eine Kleinigkeit handelt, die Sie selbst beheben können. Ziehen Sie hierzu nachstehendes V erzeichnis zu Rate. Störungen und Abhilfe Stö[...]

  • Страница 48

    48 DE Bevor Sie sich an den Kundendienst wenden:  Kontrollieren Sie zuerst, ob das Problem nicht allein gelöst werden kann (siehe Seite 47) ;  Starten Sie das Programm erneut, um sicherzustellen, dass die Störung auch wirklich behoben wurde;  Ist dies nicht der Fall, dann kontaktieren Sie den autorisierten Kundendienst unter der auf dem [...]