Indesit K1G2/P инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Indesit K1G2/P. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Indesit K1G2/P или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Indesit K1G2/P можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Indesit K1G2/P, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Indesit K1G2/P должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Indesit K1G2/P
- название производителя и год производства оборудования Indesit K1G2/P
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Indesit K1G2/P
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Indesit K1G2/P это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Indesit K1G2/P и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Indesit, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Indesit K1G2/P, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Indesit K1G2/P, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Indesit K1G2/P. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    Cocina Instalación y uso F ogão Instalação e uso K1G2/P K1G2 S /P KN1G2 S /P[...]

  • Страница 2

    3 13 Fogão com forno gás Instruções para a instalação e o uso Cocina con horno gas Instrucciones para la instalación y uso 22 Cooker with gas oven Instructions of instalation and use GB[...]

  • Страница 3

    3 Advertencias 1 Estas instrucciones son válidas sólo para los países de destino cuyos símbolos figuran en el folleto y en la placa matrícula del aparato. 2 Este aparato ha sido creado para una utilización de tipo no profesional, en una vivienda. 3 Este manual pertenece a un aparato de clase 1 (aislado) o clase 2 - subclase 1 (empotrado entre[...]

  • Страница 4

    4 Las instrucciones siguientes están destinadas al instalador calificado para que pueda efectuar las operaciones de instalación, regulación y mantenimiento técnico, correctamente y conforme a las normas vigentes Importante: Cualquier intervención de regulación, mantenimiento, etc. se debe efectuar con la cocina desconectada de la fuente eléc[...]

  • Страница 5

    5 d) Cuando la cocina se instale debajo de un armario de pared, este último deberá mantener una distancia mínima al plano de cocción de 420 mm, (milímetros). La distancia mínima a la cual se pueden colocar muebles de cocina inflamables, directamente sobre la superficie de trabajo, es de 700 mm. e) La pared en contacto con la pared posterior d[...]

  • Страница 6

    6 • comprobar que, al girar rápidamente la llave de la posición de máximo a la de mínimo, no se produzcan apagados de la llama. d) Regulación de aire primario de los quemadores de la placa de cocinar: Los quemadores no necesitan regulación de aire primario. Adaptación del horno a los distintos tipos de gas a) Sustitución del pico del quem[...]

  • Страница 7

    7 * A 15°C y 1013 mbar- gas seco ** Propano P .C.S. = 50,37 MJ/Kg *** Butano P .C.S. = 49,47 MJ/Kg Natural P .C.S. = 37,78 MJ/m 3 Características de los quemadores y de los picos S S R A 94 50 50 85/90 Horno: Dimensiones (HxAxP): 34x39x38 cm V olumen: 50 litros Quemadores: adaptables a todos los tipos de gas indicados en la placa de característi[...]

  • Страница 8

    8 F A E K G D B A. Superficie de retención de posibles desbordes B. Quemador a gas D. Parrilla de la placa de cocción E. Panel de mando F. Patas regulables G. Bandeja o plato de cocción K. Parrilla del horno M. Perilla del horno N. Perillas de mando de los quemadores a gas de la placa de cocción Cocina con horno a gas N M La selección de las d[...]

  • Страница 9

    9 Dado que la cocina está dotada de un dipositivo de seguridad es necesario mantener presionada la perilla por unos 6 segundos para permititr el pasaje de gas. Cada uno de los quemadores puede funcionar al máximo de su potencia, al mínimo, o con potencias intermedias. Con relación a estas diferentes prestaciones, sobre los mandos, además de la[...]

  • Страница 10

    10 El horno ofrece una amplia gama de posibilidades para guisar cualquier comida de la mejor manera. Con el tiempo el usuario podrá aprovechar muy bien este aparato ideal para la cocina, por lo que las advertencias que damos a continuación son solo sugerencias que podrán ampliarse con la experiencia personal de cada uno. Preparación de postres [...]

  • Страница 11

    11 Antes de efectuar cualquier operación desenchufar siempre la cocina. Para obtener una larga duración de la cocina es indispensable efectuar , a menudo, una es- merada limpieza general, teniendo en cuenta que: • Para la limpieza no utilice aparatos a vapor . • las partes esmaltadas y los paneles auto-limpiantes, en caso de tenerlos, deben l[...]

  • Страница 12

    12 ! +   +;  ;  <     +   [...]

  • Страница 13

    13 Advertências 1 Este aparelho foi concebido para um uso não pro- fissional no interior de uma morada. 2 Estas instruções valem somente para os países cujos símbolos aparecem no folheto e na placa de matrícula do aparelho. 3 Este folheto diz respeito a um aparelho de classe 1 (isolado) ou classe 2 - classe abaixo 1 (situado en- tre 2 móvei[...]

  • Страница 14

    14 As instruções seguintes destinam-se ao instalador quali- ficado, a fim de que efectue as operações de instalação, regulação e assistência técnica da melhor maneira pos- sível e conforme as normas em vigor . Importante: qualquer intervenção de regulação, ma- nutenção, etc., deve ser efectuada com o fogão desli- gado. Posicioname[...]

  • Страница 15

    15 d) Se o fogão for instalado embaixo de um prateleira, esta deverá estar pelo menos a 420 mm. (milímetros) do plano de trabalho. La distância mínima em que podem estar os móveis de cozinha inflamáveis, directamente acima do plano de trabalho, é de 700 mm. e) A parede em contacto com o lado posterior do fogão deve ser de material não inf[...]

  • Страница 16

    16 Obs.: em caso dos gás líquidos, o rosca de regularização deverá ser totalmente enroscada. • verificar que ao girar rapidamente a torneira da posição de máximo à posição de mínimo o queimador não se apague. d) Regulação do ar primário dos queimadores do plano: Os queimadores não precisam de nenhuma regulação do ar primário. [...]

  • Страница 17

    17 * A 15°C e 1013 mbars - gás seco ** Propano P .C.S. = 50,37 MJ/Kg *** Butano P .C.S. = 49,47 MJ/Kg Natural P .C.S. = 37,78 MJ/m 3 Características dos queimadores e bicos                       ?[...]

  • Страница 18

    18 F A E K G D B A. Plano de colecta dos vazamentos que houver B. Queimador a gás D. Grade do plano de trabalho E. Painel F. Pés ou pernas reguláveis G. Bandeja pingadeira ou plano de cozedura K. Grelha prateleira do forno M. Selector do forno N. Manípulo de comando dos queimadores de gás do plano de trabalho Fogão com forno a gás N M A sele[...]

  • Страница 19

    19 Visto que o fogão vem equipado com um dispositivo de segurança, é preciso manter o manípulo apertado por aproximadamente 6 segundos, para que a válvula de segurança arme. Cada queimador pode funcionar no máximo da sua poténcia, no mínimo, ou em poténcias intermédias. Para estes serviços diferentes, pode-se ver no botão a posição ?[...]

  • Страница 20

    20 O forno coloca à sua disposição uma vasta gama de pos- sibilidades que permitem cozinhar todos os alimentos da melhor maneira. O tempo e a experiência permitirão apro- veitar ao máximo este aparelho tão versátil, portanto as notas seguintes constituem apenas indicações gerais que poderão ser ampliadas com a experiência pessoal. Cozed[...]

  • Страница 21

    21 Antes de efectuar qualquer operação, desligar o fo- gão. Para que o fogão tenha longa vida, é necessário efectuar frequentemente uma limpeza geral, especialmen- te cuidada, tendo em conta que: • Para a limpeza não utilizar aparelhos a vapor. • As partes esmaltadas e os painéis auto-brilhantes de- vem ser lavados com água morna, sem [...]

  • Страница 22

    22 22 22 22 22 Important safety warnings Important safety warnings Important safety warnings Important safety warnings Important safety warnings 1 1 1 1 1 This appliance is intended for nonprofessional use within the home. 2 2 2 2 2 These instructions are only for those countries whose symbols ap- pear in the booklet and on the serial no. plate of [...]

  • Страница 23

    23 23 23 23 23 All instruction on the following pages must be carried out by a competent person (corgi registered) in compliance with gas safety (installation and use) regulation 1984. Important: disconnect the cooker from the Important: disconnect the cooker from the Important: disconnect the cooker from the Important: disconnect the cooker from t[...]

  • Страница 24

    24 24 24 24 24 e) e) e) e) e ) The wall in direct contact with the back panel of the cooker must be made of non-flammable materials. Connecting the gas Connecting the gas Connecting the gas Connecting the gas Connecting the gas The appliance should be connected to the mains or to a gas cylinder in compliance with current directives. Before making t[...]

  • Страница 25

    25 25 25 25 25 is positioned in or next to the tap pin, until the flame is small but steady. N.B.: N.B.: N.B.: N.B.: N.B.: in the case of liquid gas, the regulation screw must be screwed in to the bottom. • check that the flame does not turn off when you turn the tap quickly from high to low. d) d) d) d) d ) Regulating the primary air of the burn[...]

  • Страница 26

    26 26 26 26 26 * At 15°C and 1013 mbar- dry gas ** Propane P.C.S. = 50,37 MJ/Kg *** Butane P.C.S. = 49,47 MJ/Kg Natural P.C.S. = 37,78 MJ/m 3 Burner and nozzle characteristics Burner and nozzle characteristics Burner and nozzle characteristics Burner and nozzle characteristics Burner and nozzle characteristics S S R A K1G2S/P K1G2S/P K1G2S/P K1G2S[...]

  • Страница 27

    27 27 27 27 27 F A E K G D B A. Tray for Catching Overflows Tray for Catching Overflows Tray for Catching Overflows Tray for Catching Overflows Tray for Catching Overflows B. Gas Burner Gas Burner Gas Burner Gas Burner Gas Burner D. Top Grate Top Grate Top Grate Top Grate Top Grate E. Control Panel Control Panel Control Panel Control Panel Control [...]

  • Страница 28

    28 28 28 28 28 Oven and Grill Control Knob Oven and Grill Control Knob Oven and Grill Control Knob Oven and Grill Control Knob Oven and Grill Control Knob (M) This knob allows you to select the various features of the oven and to set the most appropriate cooking tempera- ture from among those indicated on the knob itself (be- tween Min Min Min Min [...]

  • Страница 29

    29 29 29 29 29 The oven offers a wide range of alternatives which allow you to cook any type of food in the best possible way. With time you will learn to make the best use of this versa- tile cooking appliance and the following directions are only a guideline which may be varied according to your own personal experience. Baking Pastries Baking Pas[...]

  • Страница 30

    30 30 30 30 30 Before each operation, disconnect the cooker from Before each operation, disconnect the cooker from Before each operation, disconnect the cooker from Before each operation, disconnect the cooker from Before each operation, disconnect the cooker from the electricity. the electricity. the electricity. the electricity. the electricity.T[...]

  • Страница 31

    31 31 31 31 31 Cooking advice Cooking advice Cooking advice Cooking advice Cooking advice F ood to be cook ed W t . ( K g) Cook in g p o s it io n o f shel v es f ro m bot to m Te m p e r a t u r e (°C ) Pr e - he at i n g time (mi n ) Cook in g ti me (mi n .) Past a L as agne Cannellon i Past a ba kes au gra t i n 2. 5 2. 5 2. 5 3 3 3 210 200 200[...]

  • Страница 32

    32 32 32 32 32[...]

  • Страница 33

    33 33 33 33 33[...]

  • Страница 34

    34 34 34 34 34[...]

  • Страница 35

    35 35 35 35 35[...]

  • Страница 36

    06/11 - 195047802.02 Cucina con forno gas viale Aristide Merloni, 47 60044 F abriano (AN) Italy tel. +39 0732 6611 www .indesit.com[...]