HQ EL-WDB101 инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации HQ EL-WDB101. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции HQ EL-WDB101 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции HQ EL-WDB101 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций HQ EL-WDB101, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции HQ EL-WDB101 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства HQ EL-WDB101
- название производителя и год производства оборудования HQ EL-WDB101
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием HQ EL-WDB101
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск HQ EL-WDB101 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок HQ EL-WDB101 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта HQ, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания HQ EL-WDB101, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства HQ EL-WDB101, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции HQ EL-WDB101. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    1 EL-WDB101 MANUAL (p. 2) Battery powered wireless door bell MODE D’EMPLOI (p. 5) Sonnette de porte sans l MANUALE (p. 8) Campanello senza li a batterie BRUKSANVISNING (s. 15) Batteridriven trådlös ringklocka MANUAL DE UTILIZARE (p. 18) Sonerie fără r cu baterii HASZNÁLA TI ÚTMUT A TÓ (o. 12.) Vezeték nélküli elemes ajtócseng?[...]

  • Страница 2

    2 ENGLISH Specications: Frequency: 433 ± 0.5 MHz Receiving negative wave: ≤-57 dbm Transmitting: Digital code Transmitting negative wave: ≤-38 dbm Receiving quiescent current: ≤550 uA Receiving working voltage: DC 2x 1.5 V AA Operating range: ≥100 m (open area) Transmitting operating voltage: DC 12 V 23A (included) Transmitting power: ?[...]

  • Страница 3

    3 Maintenance: Clean only with a dry cloth. Do not use cleaning solvents or abrasives. Warranty: No guarantee or liability can be accepted for any changes and modications of the product or damage caused due to incorrect use of this product. General: Designs and specications are subject to change without notice. All logos brands and product na[...]

  • Страница 4

    4 T est- und Bedienungshinweise • Öffnen Sie das Batteriefach der Türklingel, wie in der Abbildung dargestellt und setzen Sie 2 AA-Batterien ein; setzen Sie die 12 V 23 A Batterie in den Sender ein. • Wählen Sie den Klingelton auf der Seite der Türklingel. • Drücken Sie die Klingeltaste auf dem Sender um zu testen, ob die Türklingel fun[...]

  • Страница 5

    5 Alle Logos, Marken und Produktnamen sind Marken oder eingetragene Marken ihrer jeweiligen Eigentümer und werden hiermit als solche anerkannt. Bitte bewahren Sie Bedienungsanleitung und V erpackung für spätere V erwendung auf. Achtung: Dieses Produkt ist mit diesem Symbol gekennzeichnet. Es bedeutet, dass die ausgedienten elektrischen und elekt[...]

  • Страница 6

    6 Remarque : N’accrochez pas la sonnette sur un objet métallique, cela réduirait considérablement la distance. Sonnette Émetteur Consignes de sécurité : Ne pas exposer l’appareil à l’eau ni à l’humidité. Entretien : Ne nettoyez l’appareil qu’avec un chiffon sec. N’utilisez pas de solvants ou de produits abrasifs. Garantie : A[...]

  • Страница 7

    7 NEDERLANDS Specicaties: Frequentie: 433 ± 0.5 MHz Negatieve golf ontvangst: ≤-57dbm Zenden: Digitale code Negatieve golf zenden: ≤-38 dbm Ruststroom ontvangst: ≤550 uA Bedrijfsspanning ontvangst: DC 2x1,5 V AA Bereik: ≥100 m (zonder obstakels) Bedrijfsspanning zenden: DC 12 V 23A (inbegrepen) Zendvermogen: ≥0,6 mW Zender: Weerbesten[...]

  • Страница 8

    8 Onderhoud: Uitsluitend reinigen met een droge doek. Gebruik geen reinigingsmiddelen of schuurmiddelen. Garantie: V oor wijzigingen en veranderingen aan het product of schade veroorzaakt door een verkeerd gebruik van dit product, kan geen aansprakelijkheid worden geaccepteerd. T evens vervalt daardoor de garantie. Algemeen: Wijziging van ontwerp e[...]

  • Страница 9

    9 Trasmettitore: Impermeabile IP44 Tipo di suono: 24 suoni selezionabili Istruzioni di prova ed uso: • Aprire il comparto batterie del campanello come mostrato ed inserire 2 batterie AA; inserire la batteria da 12 V 23A nel trasmettitore. • Selezionare il suono col bottone sul lato del campanello. • Premere il bottone sul trasmettitore per pr[...]

  • Страница 10

    10 Tutti i marchi a logo e i nomi di prodotto sono marchi commerciali o registrati dei rispettivi titolari e sono riconosciuti come tali in questo documento. T enere questo manuale e la confezione per riferimento futuro. Attenzione: Il prodotto è contrassegnato con questo simbolo, con il quale si indica che i prodotti elettrici ed elettronici non [...]

  • Страница 11

    11 Timbre de puerta T ransmisor (Pulsador) Medidas de seguridad: No exponga el producto al agua ni a la humedad. Mantenimiento: Límpielo sólo con un paño seco. No utilice disolventes de limpieza ni productos abrasivos. Garantía: No se aceptará ninguna garantía o responsabilidad derivada de cualquier cambio o modicaciones realizadas al prod[...]

  • Страница 12

    12 MAGY AR Műszaki adatok: Frekvencia: 433 ± 0,5 MHz Negatív hullám vétele: ≤-57 dBm Adás: Digitális kód Negatív hullám adása: ≤-38 dBm Vételi nyugalmi áramfelvétel: ≤550 μA V evőoldali üzemi feszültség: 2x1,5 V , AA elemek Hatótávolság: ≥100 m (szabadban) Adóoldali üzemi feszültség: 12 V , 23A típusú telep (tart[...]

  • Страница 13

    13 Biztonsági óvintézkedések: Vigyázzon, hogy ne érje a terméket víz vagy nedvesség. Karbantartás: Csak száraz ronggyal tisztítsa. T isztító- és súrolószerek használatát mellőzze. Jótállás: Nem vállalunk jótállást és felelősséget a terméken végzett változtatás vagy módosítás vagy a termék helytelen használata [...]

  • Страница 14

    14 Lähetysteho: ≥0.6mW Lähetin: V edenpitävä IP44 Äänityyppi: 24 ääntä valittavana T estaus- ja käyttöohjeet: • Avaa ovikellon paristolokero kuvan esittämällä tavalla ja aseta sinne 2 AA paristoa ja aseta 12V 23A tyypin paristo lähettimeen. • V alitse ääni ovikellon sivussa olevalla painikkeella. • T estaa toimiiko ovikello[...]

  • Страница 15

    15 Kaikki logot, merkit ja tuotenimet ovat niiden vastaavien omistajien tuotemerkkejä tai rekisteröityjä tuotemerkkejä ja niitä on käsiteltävä sellaisina. Säilytä käyttöohjeet ja pakkaus myöhempää käyttötarvetta varten. Huomio: Tuote on varustettu tällä merkillä. Se merkitsee, ettei käytettyjä sähkö- tai elektronisia tuottei[...]

  • Страница 16

    16 Ringklocka Sändare Säkerhetsanvisningar: Utsätt inte produkten för vatten eller fukt. Underhåll: Rengör endast med torr trasa. Använd inga rengöringsmedel som innehåller lösningsmedel eller slipmedel. Garanti: Ingen garanti gäller vid ändringar eller modieringar av produkten eller för skador som har uppstått på grund av felakti[...]

  • Страница 17

    17 ČESKY T echnické údaje: Frekvence: 433 ± 0,5 MHz Odolnost proti příjmu nežádoucího rušení: ≤-57 dbm Vysílání: digitální kód Vysílání nežádoucího rušení: ≤-38 dbm Klidový proud přijímače: ≤550 uA Provozní napětí přijímače: Stejnosměrné, 2 x 1.5 V baterie typ AA Provozní dosah: ≥100 m (otevřené prost[...]

  • Страница 18

    18 Údržba: K čištění používejte pouze suchý hadřík. Nepoužívejte čisticí rozpouštědla ani abrazivní prostředky . Záruka: Jakékoli změny , modikace nebo poškození zařízení v důsledku nesprávného zacházení se zařízením ruší platnost záruční smlouvy . Obecné upozornění: Design a specikace výrobku mohou[...]

  • Страница 19

    19 Instrucţiuni de testare şi utilizare: • Deschideţi compartimentul bateriilor soneriei conform indicaţiilor din gură şi introduceţi 2 baterii AA, introduceţi bateria tip 12V 23A în transmiţător . • Selectaţi sunetul cu ajutorul butonului din laterala soneriei. • Apăsaţi butonul de pe transmiţător pentru a testa funcţiona[...]

  • Страница 20

    20 T oate siglele mărcilor şi denumirile produselor sunt mărci comerciale sau mărci comerciale înregistrate ale proprietarilor de drept şi prin prezenta sunt recunoscute ca atare. Păstraţi acest manual şi ambalajul pentru consultări ulterioare. Atenţie: Pe acest produs se aă acest marcaj. Acesta semnică faptul că produsele elect[...]

  • Страница 21

    21 Παρατήρηση: Μην το ποθετείτε τ ον πομπό π άνω σε μέταλλ ο επειδή αυτό θα μειώσει την απόσταση λειτ ουργίας δραστικά! Κουδούνι εξώπ ορτας Πομπός Οδηγίες ασφαλείας: Μην εκθέτετε το προϊόν σε νε[...]

  • Страница 22

    22 Declaration of conformity / Konformitätserklärung / Déclaration de conformité / Conformiteitsverklaring / Dichiarazione di conformità / Declaración de conformidad / Megfelelőségi nyilatkozat / Yhdenmukaisuusvakuutus / Överensstämmelseförklaring / Prohlášení o shodě / Declaraţie de conformitate We, / Wir , / Nous, / Wij, / Questa [...]