Hotpoint LFF 8M121 C инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Hotpoint LFF 8M121 C. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Hotpoint LFF 8M121 C или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Hotpoint LFF 8M121 C можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Hotpoint LFF 8M121 C, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Hotpoint LFF 8M121 C должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Hotpoint LFF 8M121 C
- название производителя и год производства оборудования Hotpoint LFF 8M121 C
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Hotpoint LFF 8M121 C
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Hotpoint LFF 8M121 C это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Hotpoint LFF 8M121 C и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Hotpoint, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Hotpoint LFF 8M121 C, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Hotpoint LFF 8M121 C, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Hotpoint LFF 8M121 C. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    Istruzioni per l’uso LAVASTOVIGLIE Sommario Scheda prodotto, 2 Precauzioni, consigli e Assistenza, 3-4 Sicurezza generale Smaltimento Risparmiare e rispettare l’ambiente Assistenza Installazione, 5-6 Posizionamento e livellamento Collegamenti idraulici ed elettrici Dati tecnici Avvertenze per il primo lavaggio Descrizione dell’apparecchio, 7 [...]

  • Страница 2

    2 IT Scheda prodotto Marchio HOTPOINT ARISTON Modello LFF 8M121 Capacità nominale in numero di coperti standard (1) 14 Classe di efcienza energetica su una scala da A+++ (bassi consumi) a D (alti consumi) A++ Consumo energetico annuo in kWh (2) 265.0 Consumo energetico del ciclo di lavaggio standard in kWh 0.93 Consumo di potenza nel modo spent[...]

  • Страница 3

    IT 3 Precauzioni, consigli e Assistenza L’apparecchio è stato progettato e costruito in conformità alle norme internazionali di sicurezza. Queste avvertenze sono fornite per ragioni di sicurezza e devono essere lette attentamente. È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o [...]

  • Страница 4

    4 IT * Presente solo su alcuni modelli. Detersivi senza fosfati, senza cloro e contenenti enzimi • Si consiglia vivamente di usare i detersivi senza  fosfati e senza cloro che sono i più indicati per la tutela dell’ambiente. • Gli enzimi sviluppano un’azione particolarmente efficace con te[...]

  • Страница 5

    IT 5 In caso di trasloco tenere l’apparecchio in posizione verticale; se fosse necessario, inclinarlo sul lato posteriore. Posizionamento e livellamento 1. Disimballare l’apparecchio e controllare che non abbia subìto danni durante iltrasporto. Sefosse danneggiatonon collegarlo e contattare[...]

  • Страница 6

    6 IT La macchina, è dotata di segnali acustici/toni (secondo il modello d lavastoviglie ) che avvisano dell’avvenuto comando: accensione, fine ciclo ecc.. I simboli/spie/led luminosi presenti sul pannello comandi/ display, possono variare di colore, pulsare o essere a luce fissa. (secondo il modello di lavastoviglie) . Il display, visualizza inf[...]

  • Страница 7

    IT 7 Vista d’insieme Descrizione dell’apparecchio *** Solosuimodelliadincassototale * Presente solo su alcuni modelli. Il numero e il tipo di programmi ed opzioni variano in base al modello di lavastoviglie. Pannello comandi Tasto e Spie Avvio/Pausa Tasto e spia On-Off/Reset Tasto Opzione Extra Asciugatura Tasto Opzione Zone W[...]

  • Страница 8

    8 IT Caricare i cesti Suggerimenti Prima di caricare i cesti, eliminare dalle stoviglie i residui di cibo e vuotare bicchieri e i contenitori dei liquidi rimasti. Non è necessario un risciacquo preventivo sotto acqua corrente. Sistemare le stoviglie in modo che siano ben ferme e non  si ribaltino, i contenito[...]

  • Страница 9

    IT 9 Regolare l’altezza del cesto superiore Per agevolare la sistemazione delle stoviglie, è possibile sistemare il cesto superiore in posizione alta o bassa. E’ preferibile regolare l’altezza del cesto superiore a CESTO VUOTO. Non sollevare o abbassare MAI il cesto su un solo lato. Se il cesto è dotato di Lift-Up * (vedi [...]

  • Страница 10

    10 IT Avvio e utilizzo * Presente solo su alcuni modelli. Avviare la lavastoviglie 1.Aprireilrubinettodell’acqua. 2. Premere il tasto ON-OFF:  la spia ON/OFF e  il display  si illuminano. 3.Aprirelaportaedosareildetersivo (vedi sotto). 4. Caricare i ceste[...]

  • Страница 11

    IT 11 Programmi Il numero e il tipo di programmi ed opzioni variano in base al modello di lavastoviglie. Programma Asciugatura Opzioni Durata dei programmi Consumo acqua (l/ciclo) Consumo energia (KWh/ciclo) Eco* Si Partenza Ritardata – T abs – Extra Dry 03:10’ 9,0 0,93 Auto Intensivo Si Partenza Ritardata – T abs – Extra Dry – Short T [...]

  • Страница 12

    12 IT Extra Asciugatura Per migliorare l’asciugatura delle stoviglie, premere il tasto EXTRA ASCIUGATURA il simbolo si illumina, un’ ulteriore pressione deseleziona l’opzione. Una temperatura più alta durante il risciacquo finale e una fase di asciugatura prolungata, permettono di migl[...]

  • Страница 13

    IT 13 Brillantante e sale rigenerante Usare solo prodotti specifici per lavastoviglie. Non usare sale alimentare o industriale nè detersivi per il lavaggio a mano. Seguire le indicazioni riportate sulla confezione. Se si usa un prodotto multifunzione, non è necessario  aggiungere brillantante, si consiglia invece di agg[...]

  • Страница 14

    14 IT Manutenzione e cura Escludere acqua e corrente elettrica • Chiudere il rubinetto dell’acqua dopo ogni lavaggio per eliminare il pericolo di perdite. • Staccarelaspinadallapresa dicorrentequandosi pulisce la macchina e durante i lavori di manutenzione. Pulire la lavastoviglie ?[...]

  • Страница 15

    IT 15 Anomalie e rimedi Qualora l’apparecchio presenti delle anomalie di funzionamento, controllare i seguenti punti prima di rivolgersi all’Assistenza. Anomalie: Possibili cause / Soluzione: La lavastoviglie non parte o non risponde ai comandi • Spegnere la macchina con il tasto ON/OFF , riaccendere dopo un minuto circa e reimpostare il prog[...]

  • Страница 16

    EN 16 Operating instructions Contents Product Fiche, 17 Precautions, advice and Assistance, 18-19 General safety Disposal Saving energy and respecting the environment Assistance Installation, 20-21 Positioning and levelling Connecting the water and electricity supplies Advice regarding the first wash cycle Technical data Description of the applianc[...]

  • Страница 17

    EN 17 Product Fiche Brand HOTPOINT ARISTON Model LFF 8M121 Rated capacity in standard place settings (1) 14 Energy efciency class on a scale from A+++ (low consumption) to D (high consumption) A++ Energy consumption per year in kWh (2) 265.0 Energy consumption of the standard cleaning cycle in kWh 0.93 Power consumption of the off-mode in W 0.5 [...]

  • Страница 18

    EN 18 * Only available in selected models. Precautions, advice and Assistance This appliance was designed and manufactured in compliance with international safety standards The following information has been provided for safety reasons and should therefore be read carefully. Keep this instruction manual in a safe place for future reference. If the [...]

  • Страница 19

    EN 19 Phosphate-free and chlorine-free detergents containing enzymes • We strongly recommend that you use detergents that do not contain phosphates or chlorine, as these products are harmful to the environment. • Enzymes provide a particularly effective action at temperatures around 50°C.?[...]

  • Страница 20

    EN 20 Installation * Only available in selected models. If the appliance must be moved at any time, keep it in an upright position; if absolutely necessary, it may be tilted onto its back. Positioning and levelling 1. Remove the appliance from all packaging and check that it has not been damaged during transportation. [...]

  • Страница 21

    EN 21 T echnical data Dimensions width 60 cm height 85 cm depth 60 cm Capacity 14 standard place-settings W ater supply pressure 0,05 ÷ 1MPa (0.5 ÷ 10 bar) 7,25 – 145 psi Power supply voltage See appliance data plate T otal absorbed power See appliance data plate Fuse See appliance data plate This dishwasher conforms to the following European C[...]

  • Страница 22

    EN 22 Overall view Description of the appliance *** Only in completely built-in models. * Only available in selected models. The number and type of wash cycles and options may vary depending on the dishwasher model. 1. Upper rack 2. Upper sprayer arm 3. Tip-up compartments 4.  Rackheightadjuster 5. Lower rack 6. Lower sprayer arm 7. [...]

  • Страница 23

    EN 23 Loading the racks Tips Before loading the racks, remove all food residues from the crockery and empty liquids from glasses and containers. No preventive rinsing is needed under running water. Arrange the crockery so that it is held in place firmly and does not tip over; and arrange the containers with the openings faci[...]

  • Страница 24

    EN 24 Adjusting the height of the upper rack In order to make it easier to arrange the crockery, the upper rack may be moved to a higher or lower position. The height of the upper rack should be adjusted WHEN THE RACK IS EMPTY. NEVER raise or lower the rack on one side only. If the rack is equipped with a Lift-Up device * (see [...]

  • Страница 25

    EN 25 Start-up and use * Only available in selected models. Measuring out the detergent A good wash result also depends on the correct amount of detergent being used. Exceeding the stated amount does not result in a more effective wash and increases environmental pollution. Based on how soiled the items are, the amount can be adjusted to individual[...]

  • Страница 26

    EN 26 Wash cycles Wash-cycledataismeasuredunderlaboratoryconditionsaccordingtoEuropeanStandardEN50242. Based on the different conditions of use, the wash-cycle duration and data can change. The number and type of wash cycles and options may vary depending on the dishwasher model. W ash cycle W ash cycle which inc[...]

  • Страница 27

    EN 27 Extra drying To improve the dryness level of the crockery, press theEXTRADRYINGbuttonandthesymbolwilllightup.Ifit is pressed again, the option will be deselected. A higher temperature during the final rinsing and a longer drying phase improve the dryness level. The EXTRA DRYING option increases the duration[...]

  • Страница 28

    EN 28 Rinse aid and refined salt Only use products which have been specifically designed for dishwashers. Do not use table/industrial salt or washing-up liquid. Follow the instructions given on the packaging. If using a multi-functional product it is not necessary to add any rinse aid. However, we recommend that you add salt, especially if you live[...]

  • Страница 29

    EN 29 Care and maintenance Shutting off the water and electricity supplies • Turnoffthewatertapaftereverywash cycletoavoidleaks. • Always unplug the appliance when cleaning it and when performing maintenance work. Cleaning the dishwasher • Theexternal surfacesof [...]

  • Страница 30

    EN 30 Troubleshooting Whenevertheappliancefailstowork,checkforasolutionfromthefollowinglistbeforecallingforAssistance. * Only available in selected models. Problem: Possible causes / Solutions: The dishwasher does not start or cannot be controlled. • Switch off the appliance by pressing the ON/OF[...]

  • Страница 31

    NL 31 Gebruiksaanwijzing Inhoud Productkaart, 32 Voorzorgsmaatregelen en advies - Service, 33-34 Algemene veiligheid Afvalverwijdering Energiebesparing en respect voor het milieu Service Installatie, 35-36 Plaatsing en waterpas zetten Hydraulische en elektrische aansluitingen Aanwijzingen voor de eerste afwascyclus Technische gegevens Beschrijving [...]

  • Страница 32

    NL 32 Productkaart Productkaart Merk HOTPOINT ARISTON Model LFF 8M121 Beladingscapaciteit in standaard couverts (1) 14 Energie-efciëntieklasse op een schaal van A+++ (laag gebruik) tot D (hoog gebruik) A++ Jaarlijks energieverbruik in kWh (2) 265.0 Energieverbruik van de standaard wascyclus in kWh 0.93 Energieverbruik in de off-modus in W 0.5 E[...]

  • Страница 33

    NL 33 Voorzorgsmaatregelen en advies - Service Hetapparaat is ontworpen en gebouwd overeenkomstig de internationale veiligheidsnormen. Deze aanwijzingen zijn geschreven om veiligheidsredenen en moeten zorgvuldig worden doorgenomen. Bewaar dit boekje zorgvuldig voor eventuele toekomstige raadpleging. Wanneer u het product weggeeft, verkoopt of wanne[...]

  • Страница 34

    NL 34 Afwasmiddelen zonder fosfaten, zonder chloor en met enzymen. • We raden u sterk aan afwasmiddelen zonder fosfaten of chloor te gebruiken omdat deze geschikter zijn voor het behoud van het milieu. • Enzymen zorgen voor een effectieve werking optemperaturenvanongeveer50°C. Daarom?[...]

  • Страница 35

    NL 35 Installatie * Alleen aanwezig op bepaalde modellen. Als u het apparaat verplaatst moet u het verticaal houden; als dit niet mogelijk is moet u het naar achteren kantelen. Plaatsing en waterpas zetten 1. Haal het apparaat uit de verpakking en controleer dat het geen schade heeft opgelopen tijdens het transport.[...]

  • Страница 36

    NL 36 T echnische gegevens Afmetingen breedte cm 60 hoogte cm 85 diepte cm 60 Capaciteit 14 bordensets W aterdruk toevoer 0,05 ÷ 1 MPa (0,5 ÷ 10 bar) 7,25 – 145 psi Netspanning Zie typeplaatje T otaal opnemingsvermogen Zie typeplaatje Zekering Zie typeplaatje Deze afwasautomaat voldoet aan de volgende EU richtlijnen: - 2006/95/EEG (Laagspanning[...]

  • Страница 37

    NL 37 Aanzichttekening Beschrijving van het apparaat *** Alleen op modellen voor volledige inbouw. * Alleen aanwezig op bepaalde modellen. Het aantal en het soort programma’s en opties verschilt aan de hand van het model afwasautomaat. 1. Bovenrek 2. Bovenste sproeiarmen 3. Opklaprekjes 4. Regeling hoogte bovenrek 5. Onderrek 6. Onderste sproeiar[...]

  • Страница 38

    NL 38 Het laden van de rekken Advies Voordat u de vaat inlaadt moet u overtollige etensresten verwijderen en glazen en bekers legen. Het is niet noodzakelijk de vaat met water af te spoelen voor u hem in de vaatwasser laadt. Plaats de vaat dusdanig zodat hij stevig vaststaat en niet om kan vallen. Pannen, bakken en glazen moeten met de opening naar[...]

  • Страница 39

    NL 39 Het regelen van de hoogte van het bovenrek Om de vaat beter te kunnen verdelen, kunt u het bovenrek hoger of lager zetten. We raden u aan de hoogte van het bovenrek te regelen als het REK LEEG IS. Verplaats het rek NOOIT aan een enkele kant. Als het rek beschikt over een Lift-Up * (zie afbeelding) , tilt u het rek op door het aan de zijkanten[...]

  • Страница 40

    NL 40 Starten en gebruik * Alleen aanwezig op bepaalde modellen. De vaatwasmachine starten 1.Opendewaterkraan. 2. Druk op de ON/OFF-toets: het controlelampje ON/OFF en het display gaan aan. 3. Open de deur en doseer het vaatwasmiddel (zie onder). 4. Laad de rekken (zie De rekken laden) en sluit de deur. 5. [...]

  • Страница 41

    NL 41 Programma’s Het aantal en het soort programma’s en opties verschilt aan de hand van het model afwasautomaat. Programma Programma’ s met droogfunctie Opties Duur van het programma W aterverbruik (l/cyclus) Energieverbruik (KWh/cyclus) Eco* Ja Uitgestelde Start – T abs – Extra Droog 03:10’ 9,0 0,93 Auto Intensief Ja Uitgestelde Star[...]

  • Страница 42

    NL 42 Extra Drogen Voor het beter drogen van de vaat drukt u op de toets EXTRA DROOG. Het symbool gaat aan. Als u nogmaals op de toets drukt, wordt de optie geannuleerd. Door een hogere temperatuur te behouden tijdens de laatste spoelfase en de droogfase te verlengen, kunt u een beter droogresultaat bereiken. De optie EXTRA DROGEN zorgt voor een ve[...]

  • Страница 43

    NL 43 Glansmiddel en zout Gebruik uitsluitend producten die speciaal voor vaatwasmachines bestemd zijn. Gebruik geen keukenzout of industrieel zout en ook geen wasmiddelen voor handwas. Volg de aanwijzingen op de verpakking. Als u een multifunctioneel product gebruikt, is het niet nodig een glansmiddel toe te voegen. Wij raden u echter wel aan onth[...]

  • Страница 44

    NL 44 Onderhoud en verzorging Water en elektrische stroom afsluiten • Sluitnaelkeafwasbeurtdewaterkraan afomlekkagete voorkomen. • Haal de stekker uit het stopcontact tijdens reiniging en onderhoud. Reinigen van de afwasautomaat • De buitenkant en het bedieningspane[...]

  • Страница 45

    NL 45 * Alleen aanwezig op bepaalde modellen. Storingen en oplossingen Als er storingen zijn in de werking van het apparaat dient u eerst de volgende punten na te gaan voor u zich tot de Servicedienst wendt. Storingen: Mogelijke oorzaken / Oplossingen: De vaatwasser start niet of volgt de opdrachten niet op • Schakel het apparaat uit met de ON/OF[...]

  • Страница 46

    LFF 8M121 Español, 46 ES Sumario Ficha del producto, 47 Precauciones y consejos, 48 Seguridad general Eliminación Ahorrar y respetar el medio ambiente Instalación y asistencia, 49-50 Colocación y nivelación Conexiones hidráulicas y eléctricas Datos técnicos Advertencias para el primer lavado Asistencia Descripción del aparato, 51 Vista de [...]

  • Страница 47

    ES 47 Ficha del producto Marca HOTPOINT ARISTON Modelo LFF 8M121 Capacidad nominal en número de cubiertos estándar (1) 14 Clase de eciencia energética sobre una escala de A+++ (bajo consumo) a D (alto consumo) A++ Consumo energético anual en kWh (2) 265.0 Consumo energético del ciclo de lavado estándar en kWh 0.93 Consumo de potencia en el[...]

  • Страница 48

    48 ES Precauciones y consejos El aparato ha sido proyectado y fabricado en conformidad con las normas internacionales de seguridad Estas advertencias se suministran por razones de seguridad y deben ser leídas atentamente. Es importante conservar este manual para poder consultarlo en cualquier momento. En caso de venta, de cesión o de traslado, el[...]

  • Страница 49

    ES 49 En caso de traslado mantener el aparato en posición vertical; si fuera necesario inclinarlo, hacerlo hacia la parte posterior. Colocación y nivelación 1. Desembalar el aparato y comprobar que no haya sufrido daños durante el transporte. Si estuviera dañado, no conectarlo; llamar al[...]

  • Страница 50

    50 ES Datos técnicos Dimensiones ancho: 60 cm altura: 85 cm profundidad: 60 cm Capacidad 14 cubiertos estándar Presión del agua de alimentación 0,05 ÷ 1MPa (0,5 ÷ 10 bar) 7,25 – 145 psi T ensión de alimentación V er la placa de características Potencia total absorbida V er la placa de características Fusible V er la placa de caracterís[...]

  • Страница 51

    ES 51 Vista de conjunto Descripción del aparato *** Sóloenlosmodelostotalmenteempotrados * Presente sólo en algunos modelos. El número y el tipo de programas y opciones varían según el modelo de lavavajillas. Panel de mandos Tecla y testigo Puesta en marcha/Pausa Tecla y testigo On-Off/Reset Tecla Opción Secado Extra Tecla [...]

  • Страница 52

    52 ES Cargar los cestos Sugerencias Antes de cargar los cestos, eliminar de la vajilla los residuos de alimentos y vaciar los vasos y las copas. No es necesario aclarar la vajilla con agua corriente. Disponer la vajilla de manera que quede firme y no se vuelque. Los recipientes deben colocarse con la abertura hacia abajo y las partes cóncavas o co[...]

  • Страница 53

    ES 53 Regular la altura del cesto superior Para facilitar la colocación de la vajilla, el cesto superior se puede ubicar en posición alta o baja. Es preferible regular la altur a del cesto superior con el CESTO VACÍO. No levantar ni bajar el cesto de un solo lado. Si el cesto tiene Lift-Up * (ver la figura) , sujetarlo por los costad[...]

  • Страница 54

    54 ES Puesta en funcionamiento y uso Poner en funcionamiento el lavavajillas 1.Abrirelgrifodeagua. 2. Pulsar la tecla ON-OFF: el testigo ON/OFF y la pantalla se encienden. 3. Abrir la puerta y dosificar el detergente (ver más abajo). 4.Cargarloscestos (verCargarloscestos) y[...]

  • Страница 55

    ES 55 Programas El número y el tipo de programas y opciones varían según el modelo de lavavajillas. Programa Secado Opciones Duración del programa Consumo de agua (l/ciclo) Consumo de energía (kWh/ciclo) Eco* Sí Inicio diferido – T abs – Extra Dry 03:10’ 9,0 0,93 Auto Intensivo Sí Inicio diferido – T abs – Extra Dry – Zone wash ?[...]

  • Страница 56

    56 ES Secado Extra Para mejorar el secado de la vajilla, pulsar la tecla SECADO EXTRA; el símbolo se enciende; al volver a pulsar, la opción se desactiva. Una temperatura más alta durante el enjuague final y una fase de secado prolongada permiten mejorar el secado. La opción SECADO [...]

  • Страница 57

    ES 57 Abrillantador y sal regeneradora Utilizar sólo productos específicos para lavavajillas. No utilizar sal de cocina o industrial ni detergentes para lavar a mano. Seguir las indicaciones del envase. Si se utiliza un producto multifunción, no es necesario  agregar abrillantador , pero se aconseja añadir sal, especi[...]

  • Страница 58

    58 ES Mantenimiento y cuidados Interrumpir el agua y la corriente eléctrica • Cerrar el grifo de agua después de cada lavado para prevenir  el riesgo de pérdidas. • Desconectar la clavija de la toma de corriente para la limpieza  y los trabajos de mantenimiento. Limpiar [...]

  • Страница 59

    ES 59 Anomalías y soluciones Sielaparatopresentaanomalíasdefuncionamiento,controlarlossiguientespuntosantesdellamaralServiciode Asistencia Técnica. * Presente sólo en algunos modelos. Anomalías: Posibles causas / Solución: El lavavajillas no arranca o no responde a los mandos • Apagar la m?[...]

  • Страница 60

    LFF 8M121 EL Ευρετήριο Δελτίο προϊόντ ος, 61 Προφυλάξεις κ αι συμβουλές, 62 Γενική ασφάλεια Διάθεση Εξ οικονόμηση ενέργειας και σεβασμός του περιβάλλ οντος Εγκ ατ άσταση κ αι Υπ οστήριξη, 63-64 Τ οπ οθέτ[...]

  • Страница 61

    EL 61 Δελτίο προϊόντος Eμπορικό σήμα HOTPOINT ARISTON Κωδικός μοντέλ ου προμηθευτή LFF 8M121 Ονομαστική χωρητικ ότητα με τις τυπικές ρυθμίσεις (1) 14 Κλάση ενεργειακής απόδοσης σε κλίμακα από A+++ (χαμηλή κατ α[...]

  • Страница 62

    62 EL Προφυλ άξεις κ αι συμβουλές Η συσκευή σχεδιάστηκε και κατ ασκευάστηκε σύμφωνα με τους διεθνείς κ ανόνες ασφάλειας. Οι προειδοπ οιήσεις αυτές παρέχ ονται για λόγους ασφαλείας και πρέπει να[...]

  • Страница 63

    EL 63 Εγκ ατ άστ αση - Τ εχνική Υπ οστήριξη Σε περίπτωση μετακ όμισης διατηρείτε τη συσκευή σε κατακ όρυφη θέση. Αν χρειαστεί, δώστε της κλίση στο πίσω μέρος. Τ οπ οθέτηση και οριζ οντίωση 1. Αποσυσ?[...]

  • Страница 64

    64 EL Τ εχνική υπ οστήριξη Πριν απευθυνθείτε στην Τ εχνική Υπ οστήριξη: • Βεβαιωθείτε ότι μπορείτε να αντιμετω πίσετε μόνοι σας την ανωμαλία (βλέπε Ανωμαλίες και Λύσεις). • Επανεκκινήστε το πρό?[...]

  • Страница 65

    EL 65 Πανοραμική όψη Περιγ ραφή της συ σκευής *** Μόνο στα πλήρως εντοιχιζόμε να μοντέλα * Υπάρ χει μόνο σε ο ρισμένα μον τέλα. Ο αριθμός και ο τύπος π ρογραμμάτων κ αι δυνατοτήτων ποικίλουν ανάλογ?[...]

  • Страница 66

    66 EL Υποδεί ξεις Πριν φορτώσετε τα καλάθια, απομακρύνετε από τα σκεύη τα υπολείμματα τ ροφών και εκκενώ στε ποτήρια και τα δο χεία από υγρά. Δεν χρειάζεται προκατ αρκτικό ξέβγαλμα κάτω από τ ρεχ[...]

  • Страница 67

    EL 67 Το επάνω καλάθι ρυθμίζεται σε ύψος ανάλογα με τις ανάγκες: σε υψηλή θέση όταν στο κάτω καλάθι θέλ ετε να τακτοποιήσετε σκ εύη ογκώδη. Σε χαμηλή θέση, για να εκμετ αλλ ευτείτε τους χώρους τα μ[...]

  • Страница 68

    68 EL Εκκίνηση κ αι χ ρήση Εκκίνηση του π λυν τηρίου πιάτων 1. Ανοίξτε τη βρύση του νερού . 2. Πατήστε το κουμπί ΑΝΟΙΚ ΤΟ-ΚΛΕΙΣΤΟ:  το ε νδεικτικό φ ωτάκι ON/OFF και η οθόνη φωτίζονται. 3. [...]

  • Страница 69

    EL 69 Προγ ράμματα Ο αριθμός και ο τύπος π ρογραμμάτων κ αι δυνατοτήτων ποικίλουν ανάλογα με τ ο μοντέ λο του π λυντηρίου πιάτων . Τ α δεδομένα των προγ ραμμάτων μετρήθηκ αν σε συν θήκες εργαστηρι[...]

  • Страница 70

    70 EL Καθυσ τερημένη εκκίνηση Μπορείτε να αναβάλλετε από 1 έως 24 ώρες την εκκίνηση του προ γράμματος: 1. Επιλέξετε το επιθυμητό π ρόγραμμα πλ υσ ίματος και άλλες ενδεχόμενες δυνατότη τες, πιέσ?[...]

  • Страница 71

    EL 71 Γ υα λισ τικ ό κ αι αναγεννητι κ ό α λάτι Χρησιμοποιείτε μόνο ειδικ ά προϊόντα για πλ υν τήρια πιάτων . Μη χρησιμοποιείτε μαγε ιρικό ή βιομηχ ανικό αλάτι κι ούτε απορρυπαντικά για π λύσιμο σ ?[...]

  • Страница 72

    72 EL Συντήρηση κ αι φροντίδα Απ οκλεισμός νερού κα ι ηλεκτρικού ρεύματ ος • Να κλείνετε τη βρύση του νερού μετά από κάθε πλύσιμο για την αποτρο πή κινδύνου απωλειών. • Βγάλτε το βύσμα από την ηλ[...]

  • Страница 73

    EL 73 * Υπάρχει μόνο σε ορισμένα μοντέλα Α νωμαλίες κ αι λύσε ις Αν η συσκευή παρουσιάζει ανωμα λίες λειτουργίας, ελέγξτε τα ακόλ ουθα σημεία πριν απευθυν θείτε σ την Τεχνική Υποστήρι ξη. Α νωμαλί[...]

  • Страница 74

    74 EL[...]

  • Страница 75

    EL 75[...]

  • Страница 76

    76 EL 195108522.03 05/2013 jk - Xerox Fabriano[...]