Hotpoint CAWD 129 (EU) инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Hotpoint CAWD 129 (EU). Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Hotpoint CAWD 129 (EU) или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Hotpoint CAWD 129 (EU) можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Hotpoint CAWD 129 (EU), и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Hotpoint CAWD 129 (EU) должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Hotpoint CAWD 129 (EU)
- название производителя и год производства оборудования Hotpoint CAWD 129 (EU)
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Hotpoint CAWD 129 (EU)
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Hotpoint CAWD 129 (EU) это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Hotpoint CAWD 129 (EU) и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Hotpoint, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Hotpoint CAWD 129 (EU), как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Hotpoint CAWD 129 (EU), использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Hotpoint CAWD 129 (EU). Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    1 I ! Questo simbolo ti ricorda di legger e questo libretto istruzioni. Sommario Installazione, 2-3-4-5 Disimballo e livellamento Collegamenti idraulici ed elettrici Primo ciclo di lavaggio Dati tecnici Istruzioni per l’installatore Manutenzione e cura, 6 Escludere acqua e corr ente elettrica Pulire la lavasciuga Pulire il cassetto dei detersivi [...]

  • Страница 2

    2 I Installazione ! È importante conservare questo libr etto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme alla lavabiancheria per infor - mare il nuovo pr oprietario sul funzionamento e sui relativi avvertimenti. ! Leggere attentamente le istruzioni: ci sono importanti informa[...]

  • Страница 3

    3 I Collegamento del tubo di scarico C o l l e g a re i l tu b o d i sca ri co, sen za pie gar - lo, a una conduttura d i s c a r i c o o a u n o scarico a muro posti tra 65 e 1 00 cm da terra; op pu re ap po gg ia rl o al bordo di un lavan- dino o di una vasca, le g an do l a g ui da i n dotazione al ru bi ne tto ( ve di f igu - ra ). L ’estr em[...]

  • Страница 4

    4 I Istruzioni per l’installator e App licaz ione de l pan nello in l egno a lla porta e inserimento della macchina nei mobili: Ne l cas o in cui , dop o il mon t ag g io de l p an n el l o i n l e g n o , s i a n ec es sa ri o sp ed i r e la m a c c hi na p e r l ’ i ns ta ll az io ne f i n al e, co ns i g l i a mo d i l a sc ia rl a n e l su [...]

  • Страница 5

    5 I Uso della maschera di foratura. - Per tracciar e le posizioni dei fori sul lato sinistro del pann ello, alliner ar e la masc hera di foratu ra al lato superior e e sinistro del pannello facendo riferimento alle linee tracciate alle estremità. - Per tracciar e le posizioni dei fori sul lato destr o del pannello, allinerare la maschera di foratu[...]

  • Страница 6

    6 I Manutenzione e cura Es cl u de r e ac qu a e co r r e nt e ele t tr ic a • Chiu der e il rubi net to del l’ acq ua dop o ogni lav ag - gio. Si limita così l’usura dell’impianto idraulico del la lavas ciu ga e si elimi na il peri col o di per dite. • S ta cc a re la sp in a d el la c or ren t e qu an d o si pulisce la lavasciuga e dur[...]

  • Страница 7

    7 I Pr ecauzioni e consigli ! La lavabiancheria è stata progettata e costruita in conformità alle norme internazionali di sicurezza. Queste avvertenze sono fornite per ragioni di sicurezza e devono esser e lette attentamente. Sicurezza generale • Questo apparecchio è stato concepito esclusivamente per un uso di tipo domestico. •Q ue sto a pp[...]

  • Страница 8

    8 I Pannello di controllo Descrizione della lavasciuga e avviar e un pr ogramma Manopola ASCIUGA TURA Cassetto dei detersivi: per carica re detersivi e additi vi ( vedi “Detersivi e biancheria” ). T asto ON/OFF: per accendere e spegner e la lavasciuga. Ma n op o la PROG RAM MI : per impos tar e i pr og ram mi. Du ran te il programma la manopola[...]

  • Страница 9

    9 I Spie Le spie forniscono informazioni importanti. Ecco che cosa dicono: Partenza ritardata S e è s ta t a a t t i v a t a l a fu n z i o n e “Partenza ritardata” ( vedi “Personalizzazioni” ), dopo avere avviato il pr ogramma, ini- zierà a lampeggiare la spia r elativa al ritardo selezionato: Col trascorrer e del tempo verrà visualizza[...]

  • Страница 10

    10 I Pr ogrammi T abella dei pr ogrammi Per tutti T est Institutes: 1) Pro gra mma di con tro llo sec ond o l a n orma EN 50 229: im pos tar e il pr ogr amma 6 con una te mpe rau ra d i 6 0°C . 2) Programma cotone lungo: impostar e il programma 6 con una temperatura di 40°C. Programmi particolari Sanitary (pr ogramma 6). Un programma igienizzante[...]

  • Страница 11

    11 I Personalizzazioni Impostare la temperatura Ruotando la manopola TEMPERA TURA si imposta la temperatura di lavaggio (vedi T abella programmi ). La temperatura si può ridurre sino al lavaggio a fr eddo ( ). La macchina impedirà automaticamente di impostare una temperatura maggior e a quella massima prevista per ogni pr o- gramma. Impostare l?[...]

  • Страница 12

    12 I Cassetto dei detersivi Il buon risult ato del lavagg io dipend e anc he dal corr etto dosa g- gio del detersivo: eccedendo non si lava in modo più ef ficace e si contribuisce a incrostare le parti interne della lavasciuga e a inquinare l’ambiente. ! Non usare detersivi per il lavaggio a mano, perché formano troppa schiuma. Estr arr e il ca[...]

  • Страница 13

    13 I Può accadere che la lavasciuga non funzioni. Prima di telefonar e all’Assistenza ( vedi “Assistenza” ), controllar e che non si tratti di un problema facilmente risolvibile aiutandosi con il seguente elenco. Anomalie e rimedi Anomalie: La lavasciuga non si accende. Il ciclo di lavaggio non inizia. La lavasciuga non carica acqua (lampegg[...]

  • Страница 14

    14 I Prima di contattare l’Assistenza: • V erificare se l’anomalia può essere risolta da soli ( vedi “Anomalie e rimedi” ). • Riavviare il pr ogramma per controllar e se l’inconveniente è stato ovviato; • In caso negativo, contattare il Numer o Unico 199.199.199*. ! Non ricorrer e mai a tecnici non autorizzati. Comunicare: • il [...]

  • Страница 15

    GB 15 English ! This symbol reminds you to read this booklet. Contents Installation, 16-17-18-19 Unpacking and levelling Connecting the electricity and water supplies The first wash cycle T echnical data Instructions for the fitter Care and maintenance, 20 Cutting off the water or electricity supply Cleaning the washer -dryer Cleaning the detergent[...]

  • Страница 16

    16 GB Installation ! This instru ctio n manua l shoul d be kept in a safe place for future r eference. If the washer dryer is sold, transferred or moved, make sure that the instruction manual remains with the machine so that the new owner is able to familiarise himself/ herself with its operation and features. ! Read these instructions car efully: [...]

  • Страница 17

    GB 17 65 - 100 cm Connecting the drain hose C o n n e c t t h e d r a i n hose, without bending it, to a drainag e duct or a wall dra in loca te d at a heig ht betw een 65 and 100 cm from the floor; alternatively , rest it on the side of a washba- sin or bathtub, faste- ning the duct supplied to the tap ( see figure ). T h e f r e e e n d o f t h e[...]

  • Страница 18

    18 GB A B C D E Tur seite Instructions for the fitter Mo un t in g th e wo od en pan e l on to the doo r and inserting the machine into cabinets: In the case where the machine must be shipped for final installation after the wooden panel has been mounted, we suggest leaving it in its ori- ginal packaging. The packaging was designed to make it possi[...]

  • Страница 19

    GB 19 Using the Drilling T emplate. - T o trace the positions of the holes on the left- hand side of the panel , align the drilli ng template to the top left side of the panel using the lines traced on the extremities as a r eference. - T o trace the positions of the holes on the right- hand side of the panel , align the drilli ng template to the t[...]

  • Страница 20

    20 GB Car e and maintenance Cutting of f the water and electri- city supplies • T ur n of f the water tap after every wash cycle. This will limit wear on the hydraulic system inside the washer dryer and help to prevent leaks. • Unplug the washer dryer when cleaning it and during all maintenance work. Cleaning the washer dryer The outer parts an[...]

  • Страница 21

    GB 21 Pr ecautions and tips ! This washer dryer was designed and constructed in ac- cordance with international safety r egulations. The following information is provided for safety reasons and must ther efore be read car efully . General safety • This appliance was designed for domestic use only . • Thi s app lia nc e can be used by chi ldr en[...]

  • Страница 22

    22 GB Detergent dispenser drawer: used to dispense detergents and washing additives ( see “Detergents and laundry” ). ON/OFF button: switches the washer -dryer on and off. WAS H C YCL E knob: pr ogrammes the wash cycles. Du- ring the wash cycle, the knob does not move. FUNCTION buttons with indicator light : used to select the available functio[...]

  • Страница 23

    GB 23 Indicator lights The indicator lights provide important information. This is what they can tell you: Delayed start If the DELA Y TIMER function has been activated ( see “Per - sonalisation” ), after the wash cycle has been started the indicator light corresponding to the selected delay period will begin to flash: As time passes, the remai[...]

  • Страница 24

    24 GB Specials wash cycles Sanitizing cycle (wash cycle 6). A high-temperature hygienic wash cycle (over 60°C) which r equires the use of bleach. Pour the bleach, the detergent and the additives into the relevant compartments (see paragraph entitled “Detergent dispenser drawer” ). Goodnigt cycle (wash cycle 7). This is a silent cycle which can[...]

  • Страница 25

    GB 25 Setting the temperature T ur n the TEMPERA TURE knob to set the wash temperature (see T able of wash cycles ). The temperature may be lower ed, or even set to a cold wash ( ). The washer -dryer will automatically prevent you from selecting a temperatur e which is higher than the maximum value set for each wash cycle. Setting the drying cycle [...]

  • Страница 26

    26 GB Deter gents and laundry Detergent dispenser drawer Good washing results also depend on the corr ect dose of detergent: adding too much detergent will not necessa- rily result in a mor e efficient wash, and may in fact cause build up on the inside of your appliance and contribute to environmental pollution. ! Do not use hand washing detergents[...]

  • Страница 27

    GB 27 T r oubleshooting Y our washer -dryer could fail to work. Before contacting the T echnical Assistance Centre ( see “Assistance” ), make sur e that the problem cannot be not solved easily using the following list. Problem: The washer -dryer does not switch on. The wash cycle does not start. The washer -dryer does not take in water (the ind[...]

  • Страница 28

    28 GB Service Before calling for Assistance: • Check whether you can solve the problem alone ( see “T roubleshooting” ); • Restart the programme to check whether the pr oblem has been solved; • If this is not the case, contact an authorised T echnical Assistance Centre using the telephone number pr ovided on the guarantee certificate. ! A[...]

  • Страница 29

    FR 29 Français ! Ce symbole vous rappelle de lire ce mode d’emploi Sommair e Installation, 30-31-32-33 Déballage et mise à niveau Raccordements eau et électricité Premier cycle de lavage Caractéristiques techniques Instructions pour l’installateur Entretien et soin, 34 Coupure de l’arrivée d’eau et du courant Nettoyage du lavante-sé[...]

  • Страница 30

    30 FR Installation ! C o n s e r v e r c e m o d e d ’ e m p l o i p o u r p o u vo i r l e c on - s u l t e r à t o u t m o m e n t . E n c a s d e v e n t e , d e c e s s i o n o u d e d é m é n a g e m e n t , v e i l l e r à c e q u ’ i l s u i v e t o u j o u r s l e l a v a n te - s é c h a n t e p o u r q u e s o n n o u v ea u p r [...]

  • Страница 31

    FR 31 65 - 100 cm Raccordement du tuyau de vidange R a c c o r d e r l e t u y a u d ’ é v a c u a t i o n , s a n s l e pl i er , à u n c on du i t d’évacuation ou à une évacuat ion murale pla- cés à une distance du sol comprise entre 65 et 100 cm; ou bien l’accr oc her à un évie r o u à un e ba i- gn oire, dan s ce ca s, fix er le[...]

  • Страница 32

    32 FR A B C D E Tur seite Instructions pour l’installateur Appl icatio n du pan neau d’h abilla ge e n bois sur la porte et montage du machine à laver à l’intérieur des éléments: Au ca s où , ap rè s le mo n t ag e du pa nne au en bo i s, il fa ud rai t ex pé di er la ma c hi ne po ur so n ins ta ll a t i on fi n a le , nou s vo us co[...]

  • Страница 33

    FR 33 Utilisation du gabarit de forage. - Po ur ma rq uer l’ em pl ac e m e nt de s tr ou s su r le cô té du pa nn eau , al ig nez le gab ar it de pe r ça ge a v e c l e c ô t é s u p ér ie ur ga uc he d u p a n n ea u e n v o u s se rv an t d es li gn es t r ac ées a ux e x tr émi té s. - Po ur ma rq uer l’ em pl ac e m e nt de s tr o[...]

  • Страница 34

    34 FR Entr etien et soin Cou pure de l ’arri vée d’ eau e t d u courant • Ferm e r le r ob in e t de l’ ea u apr ès ch aq ue lav ag e. Cela réduit l’usure de l’installation hydraulique du lavante-séchante et évite tout danger de fuites. • D ébr anc her la fic he de la pri se de cou ran t lors de tout nettoyage du lavante-séchan[...]

  • Страница 35

    FR 35 Précautions et conseils ! C e la v an t e- s éc h an te a é té co nç u et fab r iq u é co n fo r mé m en t au x no rm e s in te rn at i on a le s de séc u ri té . Ces con si g ne s son t f ou rni e s po ur de s ra is o n s de sé cu r it é, il f au t le s li r e at t en ti v e me nt . Sécurité générale • Cet appareil est conç[...]

  • Страница 36

    36 FR T iroir à produits lessiviels: pour charger les produits lessiviels et les additifs ( voir “Produits lessiviels et linge”). T ouche ON/OFF: pour allumer ou éteindre le lavante- séchante. Bou ton PROGRAMMES: pour sélectionner les program- mes. Pendant le programme, le bouton ne tournera pas. T ouches avec voyants FONCTION: pour sélect[...]

  • Страница 37

    FR 37 V oyants Les voyants fournissent des informations importantes. V oilà ce qu’ils signalent: Départ différé S i l a fo n c t i o n “Départ différé” a été activée ( voir “Personnali- sations”) , le voyant correspondant au temps sélectionné se mettra à clignoter , après avoir lancé le programme : Au fur et à mesure que l[...]

  • Страница 38

    38 FR Pr ogrammes Pour tous les instituts qui effectuent ces tests : 1) Pro gram me de con trôl e s elo n la no rme EN 50229: sélectionner le programme 6 et une températur e de 60°C. 2) Programme coton long: sélectionner le pr ogramme 6 et une température de 40°C. T ableau des pr ogrammes Programmes spéciaux Ant i-b act éri en (pr ogramme [...]

  • Страница 39

    FR 39 Sélection de la températur e T ourner le bouton TEMPÉRA TURE pour sélectionner la température de lavage (voir T ableau des programmes ). La température peut êtr e abaissée jusqu’au lavage à froid ( ). La machine interdira automatiquement toute sélection d’une températur e supérieure à la températur e maximale prévue pour ch[...]

  • Страница 40

    40 FR Pr oduits lessiviels et linge Tiroir à pr oduits lessiviels Un bon résultat de lavage dépend aussi d’un bon dosage de produit lessiviel: un excès de lessive ne lave pas mieux, il incruste l’intérieur du lavante-séchante et pollue l’environ- nement. ! Ne pas utiliser de lessives pour lavage à la main, elles moussent trop. Sortir l[...]

  • Страница 41

    FR 41 Anomalies et r emèdes Il peut arriver que le lavante-séchante ne fonctionne pas bien. Avant d’appeler le Service de dépannage ( voir “Assistance” ), contrôler s’il ne s’agit pas par hasard d’un pr oblème facile à résoudre à l’aide de la liste suivante. Anomalies: L e l a v a n t e - s é c h a n t e n e s ’ a l l u m e[...]

  • Страница 42

    42 FR Assistance Avant d’appeler le service après-vente: • Vérifier si on ne peut pas résoudre l’anomalie par ses pr opres moyens ( voir “Anomalies et Remèdes” ); • Remettre le pr ogramme en marche pour contrôler si l’inconvénient a disparu; • Autrement, contacter le Centre d’Assistance technique agréé au numér o de tél?[...]

  • Страница 43

    DE 43 Deutsch ! Dieses Symbol erinnert Sie daran, das vorliegende Handbuch zu lesen. INHAL TSVERZEICHNIS Installation, 44-45-46-47 Auspacken und Aufstellen W asser - und Elektroanschlüsse Erster W aschgang T echnische Daten Anleitungen für den Installateur V orsichtsmaßregeln und Hinweise, 48 Allgemeine Sicherheit Entsorgung Manuelles Öffnen de[...]

  • Страница 44

    44 DE Installation ! Es ist äußerst wichtig, diese Bedienungsanlei- tung sorgfältig aufzubewahr en, um sie jederzeit zu Rate ziehe n zu können. Sorgen Si e dafür , d as s s i e i m F al l e e i n es U m zu g s o d e r e i n er Übergabe an einen ander en Benutzer das Gerät stets begleitet, damit auch der neue Inhaber die Möglichkeit hat, die[...]

  • Страница 45

    DE 45 65 - 100 cm Anschluss des Ablaufschlauches S c h l i e ß e n S i e d e n A b l a u - f s c hl a u c h o hn e i h n d ab e i abzuknicken an einen g e ei gn e t e n Ab fl u s s an . Di e Mi n d es t a b la uf hö h e be tr äg t 6 5 - 1 00 cm ( ge m e s s e n v o m B o de n ), o d e r h ä ng en S i e d i e s en m i t t e ls d e s S c h l a u [...]

  • Страница 46

    46 DE Anleitungen für den Installateur Mon ta ge des Holzp an eel s auf die Tür und Einfügen der maschine in die Möbel: Falls nach der Montage des Holzpaneels eine V ersendung zur End-Installation der Maschine notw endi g ist, empfehl en wir , die Masch ine in ih- rer ursprünglichen V erpackung zu belassen. Die V erpackung ist deshalb so besch[...]

  • Страница 47

    DE 47 Gebrauch der Bohrschablone. a ) Zur Positionsmarkierung der Bohrungen auf der linken Seite des Paneels, legen Sie die Boh- rmaske oben links am Paneel an und halten Sie sich an die an den Enden markierten Linien. b ) Zur Positionsmarkierung der Bohrungen auf der rechten Seite des Paneels, legen Sie die Boh- rmaske oben r echts am Paneel an. c[...]

  • Страница 48

    48 DE Reinigung und Pflege Abstellen der W asser - und Strom - versor gung • Drehen Sie den W asserhahn nach jedem W a- schvorgang zu. Hier dur ch wir d der V erschleiß der W asseranlage verringert und W asserlecks vorgebeugt. • Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdo- se, bevor Sie Ihren W aschtrockner r einigen. Reinigung des Gerätes Die[...]

  • Страница 49

    DE 49 V orsichtsmaßr egeln und Hinweise ! Der W asch troc kner wur de nach den stren gsten internati onalen Sicherheitsvorschriften entworfen und gebaut. Nachstehende Hinweise werden aus Sicherheitsgründen geliefert und sollten aufmerksam gelesen werden. Allgemeine Sicherheit • Dieses Gerät wurde ausschließlich für den Einsatz im privaten Ha[...]

  • Страница 50

    50 DE W asc hmi tt els chu bla de: fü r Was chmi tte l u nd Zus ätz e ( siehe „Waschmittel und Wäsche“ ). T aste ON /OF F: Zu m Ein- und Aus sch alt en Ihr es W asch tr oc k- ner . Wäh lsch alte r P RO GR AM ME : Z ur Wah l de r W as ch pro - gramme. Währe nd des Programmablau fs bleibt der Schalter feststehend. T asten mit Kontrollleuchte[...]

  • Страница 51

    DE 51 Kontrollleuchten Die Kontrollleuchten liefern wichtige Hinweise. Sie signalisieren: Startzeitvorwahl W u r d e di e F u n k t i o n „Startzeitvorwahl” (siehe „Personalisie- rungen“) aktiviert, und das Programm in Gang gesetzt, schaltet die Kontrollleuchte, die der eingestellten Zeitver - schiebung entspricht, auf Blinklicht: Nach und [...]

  • Страница 52

    52 DE Sonderprogramme Hygiene zyklus (Programm 6). Ein Programm zur Hygienisierung bei hohen T emperaturen, welches Bleichmittel und eine W a- schtemperatur von mehr als 60°C vorsieht.Geben Sie das Bleichmittel, das Waschmittel und die Zusätze in die entsprechenden Kammern (siehe Absatz „Waschmittelschublade“ ). Gute Nacht (Programm 7). Ein F[...]

  • Страница 53

    DE 53 T emperatureinstellung Drehen Sie den Wählschalter „TEMPERA TUREN“, um die Waschtemperatur einzustellen (siehe Programmtabelle ). Die T emperatur kann bis auf Kaltwäsche ( ) herabgesetzt werden. Der W aschtrockner verhindert automatisch die Einstellung einer höher en Schleuderstufe, sollte diese die für das jeweilige Programm vorgesch[...]

  • Страница 54

    54 DE W aschmittel und Wäsche W aschmittel und Wäsche Ein gutes W aschergebnis hängt auch von einer korrekten W aschmitteldosierung ab: Eine zu hohe Dosierung bedeu- tet nicht unbedingt reiner e Wäsche, sie trägt nur dazu bei, die Maschineninnenteile zu verkrusten und die Umwelt zu belasten. ! V erwenden Sie keine Handwaschmittel, sie verursac[...]

  • Страница 55

    DE 55 Störungen und Abhilfe Bei Funktionsstörung: Bevor Sie sich an den T echnischen Kundendienst wenden (siehe „Kundendienst“ ), vergewissern Sie sich zuerst, ob es sich nicht um eine Kleinigkeit handelt, die Sie selbst beheben können. Ziehen Sie hierzu nachstehendes V erzeichnis zu Rate. Störungen: Der W aschtrockner schaltet sich nicht e[...]

  • Страница 56

    56 DE Kundendienst Bevor Sie sich an den Kundendienst wenden: • Sollten einige Kontrollen vorab selbst dur chgeführt werden ( si e he „S t ör un g en un d A b hi lf e “) ; • Starten Sie daraufhin das Programm erneut, um sicherzustellen, dass die Störung auch wirklich behoben wurde; • Ist dies nicht der Fall, dann kontaktieren Sie den a[...]

  • Страница 57

    57 CIS С ТИР АЛЬНАЯ МАШИНА C CУШKOЙ CA WD 129 Рук ов од ство по эк спл у атации Русский CIS ! Это т симво л напоминае т Вам о необ хо димости консуль тации данного те хнического р уководств а. Содер жание У с[...]

  • Страница 58

    58 CIS У становка ! Важно сохранить данное руково дство для ег о последующ его испо льзов ания случае про дажи, переда чи или перее зда на нов ую кв артир у необ хо димо проверить, чтобы р уководств[...]

  • Страница 59

    59 CIS 65 - 100 cm Под соединение сливного шланга П одс о еди н ит е с ли вн о й ш л а н г, н е п е р е г и б а я е г о , к с л и в н о й т р у б е и л и к н а с т е н н о м у с л и в н о м у о т в е р с т и ю , р а с п л о ж е н н[...]

  • Страница 60

    60 CIS CIS Инструкции по м онтажу Ус та нов ка де ре вян но й п ан ели н а две рц у и вс тр аив ан ие ма шин ы в м од уль к ух онн ой ме бе ли В случае, ког да стиральная машина должна быть переве зена для о[...]

  • Страница 61

    61 CIS Использ ов ание шабл она - Чтобы разме тить положение отв ерстий на левой стороне пане ли, выровняйте шаб лон с ее верхним левым краем, сверяясь с контро льными линиями шаб лона. - Чтобы разм[...]

  • Страница 62

    62 CIS Опис ание стиральной м ашины и пор ядка з апу ска программы Распределитель моющих сре дств: для загрузки стиральных веществ и доб авок ( см. «Моющие средств а и типы бе лья» ). Кнопка ON/OFF: слу[...]

  • Страница 63

    63 CIS Индикаторы Индикаторы сообщают по льзов ат е лю важные све дения. Значение индикат оров: Таймер о тсрочки Если была включена ф ункция “Т аймер отсро чки” ( см. «Персонализиров анные настр?[...]

  • Страница 64

    64 CIS Программы Сп е ци а ль ны е п р ог р ам м ы Ц И K Л А Н Т И Б А K Т Е Р И Я ( п р о г р а м м а 6 ) . Д е з и н ф е ц и р у ю щ а я п р о г р а м м а с в ы с о к о й т е м п е р а т у р о й , предусматри вающая использов?[...]

  • Страница 65

    65 CIS Персонализиров анные настройки Р егулировка те мперат у ры Настройка температуры стирки произво дится при помощи регу лятора ТЕМПЕР А ТУРЫ (см. Таб лицу программ ). Значение т емпературы м[...]

  • Страница 66

    66 CIS Моющие сред ств а и типы белья Распределитель м оющих средств Хороший ре зу ль та т стирки зависит также о т правильной дозировки стиральног о веществ а: избыток стиральног о вещ ества не г[...]

  • Страница 67

    67 CIS Предо ст орожно сти и рек о мендации ! Стиральная машина спроектирована и изго тов лена в соотве тствии с международными нормативами по безопасн ости. Необходимо вним а те льн о прочи та ть[...]

  • Страница 68

    68 CIS Т е х н ич ес к о е о б с л у ж и в а ни е и у х о д Отклю чение во ды и э лектриче ског о т ока • Перекрывайт е во допрово дный кран после каждой стирки. Т аким обра зом сокращае тся износ во допро?[...]

  • Страница 69

    69 CIS П о и с к н е и с п р а в н о с т е й и м е т о д ы и х у с т р а н е н и я Е с л и в а ш а с т и р а л ь н а я м а ш и н а н е р а б о т а е т . П р е ж д е ч е м о б р а т и т ь с я в Ц е н т р С е р в и с н о г о о б с л у ж и[...]

  • Страница 70

    70 CIS Перед тем как обратиться в Сл ужбу Сервиса: • Проверь те, не льзя ли устранить неисправность самостоят е льно ( см. «Неисправности и ме тоды их устранения» ); • Вновь запустит е программу дл[...]

  • Страница 71

    71 CIS[...]

  • Страница 72

    72 CIS 195104796.00 06/2012 - Xerox Fabriano[...]