Hotpoint AWM 1081 EU инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Hotpoint AWM 1081 EU. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Hotpoint AWM 1081 EU или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Hotpoint AWM 1081 EU можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Hotpoint AWM 1081 EU, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Hotpoint AWM 1081 EU должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Hotpoint AWM 1081 EU
- название производителя и год производства оборудования Hotpoint AWM 1081 EU
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Hotpoint AWM 1081 EU
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Hotpoint AWM 1081 EU это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Hotpoint AWM 1081 EU и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Hotpoint, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Hotpoint AWM 1081 EU, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Hotpoint AWM 1081 EU, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Hotpoint AWM 1081 EU. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    1 I Italiano,1 Sommario Installazione, 2-3-4-5 Disimballo e livellamento Collegamenti idraulici ed elettrici Primo ciclo di lavaggio Dati tecnici Istruzioni per l’installatore Manutenzione e cura, 6 Escludere acqua e corr ente elettrica Pulire la lavabiancheria Pulire il cassetto dei detersivi Curare oblò e cestello Pulire la pompa Controllar e [...]

  • Страница 2

    2 I ! È importante conservare questo libr etto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme alla lavabiancheria per infor - mare il nuovo pr oprietario sul funzionamento e sui relativi avvertimenti. ! Leggere attentamente le istruzioni: ci sono importanti informazioni sull’i[...]

  • Страница 3

    3 I Collegamento del tubo di scarico Collegare il tubo di scarico, senza pie- garlo, a una condut- tura di scarico o a uno scarico a muro posti tra 65 e 100 cm da terra; oppure appoggiarlo al bordo di un lavan- dino o di una vasca, legando la guida in dotazione al rubinetto ( vedi figu- ra ). L ’estr emità libera del tubo di scarico non deve rim[...]

  • Страница 4

    4 I Istruzioni per l’installator e Applicazione del pannello in legno alla porta e inserimento della macchina nei mobili: Nel caso in cui, dopo il montaggio del pannello in legno, sia necessario spedire la macchina per l’installazione finale, consigliamo di lasciarla nel suo imballo originale. A questo scopo l’im- ballo è stato realizzato in[...]

  • Страница 5

    5 I Uso della maschera di foratura. - P er tr acc iar e le po siz ion i dei fo ri su l l ato s ini str o del p ann ell o, all ine rar e la m asc her a d i f ora tur a al la to sup eri or e e s ini st r o d el pan nel lo fac en do rif er ime nto al le lin ee tr acc iat e a lle es tr emità . - Per tracciare le posizioni dei fori sul lato destro del [...]

  • Страница 6

    6 I Manutenzione e cura Escluder e acqua e corrente elet- trica • Chiu de r e il ru bin et to del l’a cq ua dop o ogni lav ag - gio. Si limita così l’usura dell’impianto idraulico della lavabia ncheria e si elimina il pericolo di perdite. • S t ac c ar e l a s p i n a d el l a c o r re n t e q u a n d o s i pulisce la lavabi ancheria e d[...]

  • Страница 7

    7 I Il simbolo del cestino barrato è riportato su tutti i prodotti per ricordar e gli obblighi di raccolta separata. Per ulteriori informazioni, sulla corretta dismissione d eg li ele tt rodo me st ic i, i det en to ri pot ra nn o ri vo lge rs i al servizio pubblico preposto o ai rivenditori. Apertura manuale dell’oblò Nel caso non sia pos sibi[...]

  • Страница 8

    8 I Pannello di controllo Descrizione della lavabiancheria e avviar e un pr ogramma Manopola TEMPERA TURA Manopola PROGRAMMI Cassetto dei detersivi SPIE A VANZAMENTO CICLO/ P ARTENZA RIT ARDA T A T a s t i con spie FUNZIONE T asto ON/OFF Manopola CENTRIFUGA Spia OBLÒ BL O CC A TO Cassetto dei detersivi: per caricare detersivi e additivi ( vedi “[...]

  • Страница 9

    9 I Spie Le spie forniscono informazioni importanti. Ecco che cosa dicono: Partenza ritardata S e è s t at a a t ti va t a la f un zi o n e “Partenza ritardata” ( vedi “Personalizzazioni” ), dopo avere avviato il pr ogramma, ini- zierà a lampeggiare la spia r elativa al ritardo selezionato: Col trascorrer e del tempo verrà visualizzato i[...]

  • Страница 10

    10 I Pr ogrammi T abella dei pr ogrammi Cotone Standard 20° (programma 4). Ideale per carichi in cotone sporchi. Le buone performance anche a freddo, compa- rabili con un lavaggio a 40°, sono garantite da un’azione meccanica che lavora con variazione di velocità a picchi ripetuti e ravvicinati. Mix 30’ (programma 6) è studiato per lavare ca[...]

  • Страница 11

    11 I Personalizzazioni Impostare la temperatura Ruotando la manopola TEMPERA TURA si imposta la temperatura di lavaggio (vedi T abella programmi ). La temperatura si può ridurre sino al lavaggio a fr eddo ( ). La macchina impedirà automaticamente di impostare una tempe- ratura maggiore a quella massima pr evista per ogni programma. ! Eccezione: s[...]

  • Страница 12

    12 I Cassetto dei detersivi Il buon risultato del lavaggio dipende anche dal corretto dosaggio del detersivo: eccedendo non si lava in modo più efficace e si contribuisce a incr ostare le parti interne della lavabiancheria e a inquinare l’ambiente. ! Usare detersivi in polver e per capi in cotone bianchi e per il prelavaggio e per lavaggi con te[...]

  • Страница 13

    13 I Può accadere che la lavabiancheria non funzioni. Prima di telefonar e all’Assistenza ( vedi “Assistenza” ), controllar e che non si tratti di un problema facilmente risolvibile aiutandosi con il seguente elenco. Anomalie e rimedi Anomalie: La lavabiancheria non si accende. Il ciclo di lavaggio non inizia. La lavabiancheria non carica ac[...]

  • Страница 14

    14 I Assistenza Prima di contattare l’Assistenza: • V erificare se l’anomalia può esser e risolta da soli ( vedi “Anomalie e rimedi” ); • Riavviare il programma per contr ollare se l’inconveniente è stato ovviato; • In caso negativo, contattare il Numero Unico 199.199.199*. ! Non ricorrere mai a tecnici non autorizzati. Comunicare[...]

  • Страница 15

    GB 15 Contents Installation, 16-17-18-19 Unpacking and levelling Connecting the electricity and water supplies The first wash cycle T echnical data Instructions for the fitter Care and maintenance, 20 Cutting off the water or electricity supply Cleaning the washing machine Cleaning the detergent dispenser drawer Caring for the door and drum of your[...]

  • Страница 16

    16 GB ! This instruction manual should be kept in a safe place for future r efer ence. If the washing machine is sold, transferred or moved, make sure that the instruction manual r emains with the machine so that the new owner is able to familiarise himself/herself with its operation and features. ! Read these instructions carefully: they con- tain[...]

  • Страница 17

    GB 17 Connecting the drain hose Connect the drain hose, without bending it, to a drainage duct or a wall drain located at a height between 65 and 100 cm from the floor; alternatively , rest it on the side of a washba- sin or bathtub, faste- ning the duct sup- plied to the tap ( see figure ). The free end of the hose should not be underwater . ! We [...]

  • Страница 18

    18 GB Instructions for the fitter Mounting the wooden panel onto the door and inserting the machine into cabinets: In the case where the machine must be ship- ped for final installation after the wooden panel has been mounted, we suggest leaving it in its original packaging. The packaging was desig- ned to make it possible to mount the wooden panel[...]

  • Страница 19

    GB 19 Using the Drilling T emplate. - T o trace the positions of the holes on the left- hand side of the panel, align the drilling tem- plate to the top left side of the panel using the lines traced on the extremities as a r eference. - T o trace the positions of the holes on the right-hand side of the panel, align the drilling template to the top [...]

  • Страница 20

    20 GB Car e and maintenance Cutting of f the water and electri- city supplies • T ur n off the water tap after every wash cycle. This will limit wear on the hydraulic system inside the washing machine and help to pre- vent leaks. • Unplug the washing machine when cleaning it and during all maintenance work. Cleaning the washing machine The oute[...]

  • Страница 21

    GB 21 Pr ecautions and tips ! This washing machine was designed and constructed in accordance with international safety regulations. The fol- lowing information is provided for safety r easons and must therefor e be read car efully . General safety • This appliance was designed for domestic use only . • This ap pli anc e c an be us ed by chi ld[...]

  • Страница 22

    22 GB Detergent dispenser drawer: used to dispense detergents and washing additives ( see “Detergents and laundry” ). ON/OFF button: switches the washing machine on and off. WAS H CY CLE knob: programmes the wash cycles. Du- ring the wash cycle, the knob does not move. FUNCTION buttons with indicator light : used to select the available functio[...]

  • Страница 23

    GB 23 Indicator lights The indicator lights provide important information. This is what they can tell you: Delayed start If the DELA Y TIMER function has been activated ( see “Per - sonalisation” ), after the wash cycle has been started the indicator light corresponding to the selected delay period will begin to flash: As time passes, the remai[...]

  • Страница 24

    24 GB Cotton Standard 20° (wash cycle 4). Ideal for lightly soiled cotton loads. The effective performance levels achieved at cold temperatures, which are comparable to washing at 40°, are guaranteed by a mechanical action which operates at varying speed, with repeated and frequent peaks. Mix 30’ (wash cycle 6) this wash cycle was designed to w[...]

  • Страница 25

    GB 25 Setting the temperature T ur n the TEMPERA TURE knob to set the wash temperature (see T able of wash cycles ). The temperature may be lower ed, or even set to a cold wash ( ). The washing machine will automatically prevent you fr om selecting a temperature which is higher than the maximum value set for each wash cycle. ! Exception: if the 2 p[...]

  • Страница 26

    26 GB Deter gents and laundry Detergent dispenser drawer Good washing results also depend on the corr ect dose of detergent: adding too much detergent will not necessa- rily result in a mor e efficient wash, and may in fact cause build up on the inside of your appliance and contribute to environmental pollution. ! Use powder detergent for white cot[...]

  • Страница 27

    GB 27 T r oubleshooting Y our washing machine could fail to work. Before contacting the T echnical Assistance Centre ( see “Assistance” ), make sur e that the problem cannot be not solved easily using the following list. Problem: The washing machine does not switch on. The wash cycle does not start. The washing machine does not take in water (t[...]

  • Страница 28

    28 GB Service Before calling for Assistance: • Check whether you can solve the problem alone ( see “T roubleshooting” ); • Restart the programme to check whether the problem has been solved; • If this is not the case, contact an authorised T echnical Assistance Centre using the telephone number provided on the guarantee certificate. ! Alw[...]

  • Страница 29

    FR 29 Français Sommair e Installation, 30-31-32-33 Déballage et mise à niveau Raccordements eau et électricité Premier cycle de lavage Caractéristiques techniques Instructions pour l’installateur Entretien et soin, 34 Coupure de l’arrivée d’eau et du courant Nettoyage du lave-linge Nettoyage du tiroir à pr oduits lessiviels. Entretien[...]

  • Страница 30

    30 FR ! Conserver ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veiller à ce qu’il suive toujours le lave-linge pour que son nouveau propriétair e soit informé sur son mode de fonctionnement et puisse pr ofiter des conseils correspondants. ! Lire attentivement les instructions: e[...]

  • Страница 31

    FR 31 65 - 100 cm Raccordement du tuyau de vidange Raccorder le tuyau d’évacuation, sans le plier , à un conduit d’évacuation ou à une évacuation murale placés à une distance du sol comprise entre 65 et 100 cm; ou bien l’accrocher à un évier ou à une bai- gnoire, dans ce cas, fixer le support en plastique fourni avec l’appareil au[...]

  • Страница 32

    32 FR Instructions pour l’installateur Application du panneau d’habillage en bois sur la porte et montage du machi- ne à laver à l’intérieur des éléments: Au ca s o ù, apr ès le mon ta ge du pan nea u e n boi s, il fa udr ait ex péd ie r l a m ach ine po ur so n ins ta lla tio n f ina le, no us vo us con sei llo ns de la lai ss er dan[...]

  • Страница 33

    FR 33 Utilisation du gabarit de forage. - P ou r m ar qu er l’e mpl ace me nt des tr ous sur le côt é du pan nea u, ali gne z le gab ari t d e p er çag e ave c le côt é s upé rie ur ga uch e d u p ann eau e n vou s ser van t d es lig nes t rac ées au x e xtr ém ité s. - P o u r m ar q u e r l ’e mp la ce me nt d e s t r ou s su r l e c[...]

  • Страница 34

    34 FR Entr etien et soin C ou pu r e d e l ’a r ri vé e d’ ea u e t d u c ou ra n t • Fermer le robinet de l’eau après chaque lavage. Cela réduit l’usure de l’installation hydraulique du lave-linge et évite tout danger de fuites. • Débrancher la fiche de la prise de courant lors de tout nettoyage du lave-linge et pen- dant tous l[...]

  • Страница 35

    FR 35 Précautions et conseils ! Ce lave -li nge a été conç u et fabri qué co nfo rmé men t aux nor - mes internationales de sécurité. Ces consign es sont fournies pour des raisons de sécurité, il faut les lire attentivement. Sécurité générale • Cet appareil est conçu pour un usage domestique. • Cet app ar ei l p eut ê tr e uti l[...]

  • Страница 36

    36 FR T iroir à produits lessiviels: pour charger les produits lessiviels et les additifs ( voir “Produits lessiviels et linge”). T ouche ON/OFF: pour allumer ou éteindre le lave-linge. Bou ton PROGRAMMES: pour sélectionner les program- mes. Pendant le programme, le bouton ne tournera pas. T ouches avec voyants FONCTION: pour sélectionner l[...]

  • Страница 37

    FR 37 V oyants Les voyants fournissent des informations importantes. V oilà ce qu’ils signalent: Départ différé S i la f on ct i o n “Départ différé” a été activée ( voir “Personnali- sations”) , le voyant correspondant au temps sélectionné se mettra à clignoter , après avoir lancé le programme : Au fur et à mesure que le [...]

  • Страница 38

    38 FR Pr ogrammes T ableau des pr ogrammes Coton Standard 20° (programme 4). Idéal pour des charges de linge sale en coton. Les bonnes performances, même à froid, comparables à celles d’un lavage à 40°, sont assurées grâce à une action mécanique qui brasse en variant la vitesse et avec des pics répétés et rapprochés. Mix 30’ (pro[...]

  • Страница 39

    FR 39 Sélection de la températur e T ourner le bouton TEMPÉRA TURE pour sélectionner la température de lavage (voir T ableau des programmes ). La température peut êtr e abaissée jusqu’au lavage à froid ( ). La machine interdira automatiquement toute sélection d’une température supérieur e à la température maximale prévue pour cha[...]

  • Страница 40

    40 FR Pr oduits lessiviels et linge Tiroir à pr oduits lessiviels Un bon résultat de lavage dépend aussi d’un bon dosage de produit lessiviel: un excès de lessive ne lave pas mieux, il incruste l’intérieur du lave-linge et pollue l’environnement. ! Utiliser des lessives en poudre pour du linge en coton blanc et en cas de prélavage et de[...]

  • Страница 41

    FR 41 Anomalies et r emèdes Il peut arriver que le lave-linge ne fonctionne pas bien. Avant d’appeler le Service de dépannage ( voir “Assistance” ), contrôler s’il ne s’agit pas par hasard d’un pr oblème facile à résoudre à l’aide de la liste suivante. Anomalies: Le lave-linge ne s’allume pas. Le cycle de lavage ne démarre p[...]

  • Страница 42

    42 FR Assistance Avant d’appeler le service après-vente: • Vérifier si on ne peut pas résoudre l’anomalie par ses pr opres moyens ( voir “Anomalies et Remèdes” ); • Remettre le programme en mar che pour contrôler si l’inconvénient a disparu; • Autrement, contacter le Centre d’Assistance technique agréé au numér o de tél?[...]

  • Страница 43

    DE 43 Deutsch INHAL TSVERZEICHNIS Installation 44-45-46-47 Auspacken und Aufstellen W asser - und Elektroanschlüsse Erster W aschgang T echnische Daten Anleitungen für den Installateur Reinigung und Pflege 48 Abstellen der W asser - und Stromversorgung Reinigung des Gerätes Reinigung der W aschmittelschublade Pflege der Gerätetür und T rommel [...]

  • Страница 44

    44 DE ! Es is t ä uße rs t w ic h ti g, d i es e B edi en un g sa n le i- tu ng s o rg f äl tig a uf z ub e wa hr en , u m s ie je de rz e it zu R at e z i eh en zu k ö nn e n. S or g en Si e d af ür , da ss s i e i m Fal le e i ne s U mz ug s o d er ei ne r Ü be r - ga be a n e i ne n a nd er en Be n ut ze r d as Ge rät st et s b eg l ei te[...]

  • Страница 45

    DE 45 Anschluss des Ablaufschlauches S c h l i e ße n Si e de n A b l a u f sc hl au ch o hn e i h n d a be i ab zu kn ic ke n a n e i n en g ee ig ne te n A b f l u s s an . Di e Mi nd e - s t a b l a uf hö he b et rä gt 6 5 - 100 cm (gemes- sen vom Boden), oder hängen Sie diesen mittels des Schlau- chhalters gesichert in ein Becken oder W ann[...]

  • Страница 46

    46 DE Anleitungen für den Installateur Mo nt ag e d e s Ho lz p an e el s a uf d i e T ür un d Ei n fü g en de r ma s ch i ne i n d ie Mö bel : Fa ll s n ac h d er Mo nt a ge de s Ho l zp a ne els e in e V er se ndu ng z u r E nd -I ns t al l at ion d er Ma s ch in e no tw en d ig is t, em pf e hl e n wi r , d ie Ma sc hi n e i n ih - r er ur s[...]

  • Страница 47

    DE 47 Gebrauch der Bohrschablone. a ) Zur Positionsmarkierung der Bohrungen auf der linken Seite des Paneels, legen Sie die Boh- rmaske oben links am Paneel an und halten Sie sich an die an den Enden markierten Linien. b ) Zur Positionsmarkierung der Bohrungen auf der rechten Seite des Paneels, legen Sie die Boh- rmaske oben r echts am Paneel an. c[...]

  • Страница 48

    48 DE Reinigung und Pflege Abstellen der W asser - und Strom- versor gung • Drehen Sie den W asserhahn nach jedem W aschvorgang zu. Hier durch wir d der V er - schleiß der W asseranlage verringert und W asserlecks vorgebeugt. • Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie Ihren W aschvollauto- maten reinigen. Reinigung des Gerätes [...]

  • Страница 49

    DE 49 V orsichtsmaßr egeln und Hinweise ! Der W aschvollautomat wurde nach den strengsten inter - nati onal en Sich erhe itsv orsc hrif ten entw orfe n und geba ut. Nac hs teh end e Hi nwe is e werd en au s Si che rhe it sgr ün den geliefert und sollten aufmerksam gelesen werden. Allgemeine Sicherheit • Dieses Gerät wurde ausschließlich für [...]

  • Страница 50

    50 DE W aschmittelschublade: für Waschmittel und Zusätze ( siehe „Waschmittel und Wäsche“ ). T aste ON/OFF: Zum Ein- und Ausschalten Ihres W asch- vollautomaten. Wäh lsch alt er PROGRAMME: Zur W ahl der Waschpr o- gramme. Während des Pr ogrammablaufs bleibt der Schal- ter feststehend. T asten mit Kontrollleuchten FUNKTIONEN: Zur Ein- stell[...]

  • Страница 51

    DE 51 Kontrollleuchten Die Kontrollleuchten liefern wichtige Hinweise. Sie signalisieren: Startzeitvorwahl W ur de d ie F u n kt io n „Startzeitvorwahl” (siehe „Personalisie- rungen“) aktiviert, und das Programm in Gang gesetzt, schaltet die Kontrollleuchte, die der eingestellten Zeitver - schiebung entspricht, auf Blinklicht: Nach und nach[...]

  • Страница 52

    52 DE Baumwolle 20° (Programm 4). Ideal für normalverschmutze Baumwolle. Die auch mit kaltem W asser erreichten Leistungen, vergleichbar mit einer Wäsche bei 40°, werden mechanisch erzielt. Die T rommel arbeitet mit wiederholten, kurz auf einander folgenden Beschleunigungen. Mix 30‘ (Programm 6) Kurzpr ogramm für die tägliche Wäsche leicht[...]

  • Страница 53

    DE 53 T emperatureinstellung Dr ehe n S ie d en Wä hl sc ha l te r „T EM P ER A T UR EN “, um d ie W as c ht em pe ra t ur e in zu s te ll en ( s ie he P r og ra mm ta b el le ). Di e T em pe r at ur k an n b is a uf Ka lt wä sc h e ( ) h er ab ge se t zt w er den . D er W as c hv ol la ut o ma t ve rh i nd er t au t om at is ch di e Ei ns t [...]

  • Страница 54

    54 DE W aschmittel und Wäsche W aschmittel und Wäsche Ein gutes W aschergebnis hängt auch von einer korrekten W aschmitteldosierung ab: Eine zu hohe Dosierung bedeu- tet nicht unbedingt reiner e Wäsche, sie trägt nur dazu bei, die Maschineninnenteile zu verkrusten und die Umwelt zu belasten. ! W aschmittel in Pulverform für Baumwollweißwäsc[...]

  • Страница 55

    DE 55 Störungen und Abhilfe Bei Funktionsstörung: Bevor Sie sich an den T echnischen Kundendienst wenden (siehe „Kundendienst“ ), vergewissern Sie sich zuerst, ob es sich nicht um eine Kleinigkeit handelt, die Sie selbst beheben können. Ziehen Sie hierzu nachstehendes V erzeichnis zu Rate. Störungen: Der W aschvollautomat schaltet sich nich[...]

  • Страница 56

    56 DE Kundendienst Bevor Sie sich an den Kundendienst wenden: • Sollten einige Kontrollen vorab selbst durchgeführt wer den (s ie h e „S tö ru n ge n un d A bh il fe “) ; • Starten Sie daraufhin das Programm erneut, um sicherzustellen, dass die Störung auch wirklich behoben wurde; • Ist dies nicht der Fall, dann kontaktieren Sie den au[...]