Hotpoint ARGD 149 K инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Hotpoint ARGD 149 K. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Hotpoint ARGD 149 K или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Hotpoint ARGD 149 K можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Hotpoint ARGD 149 K, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Hotpoint ARGD 149 K должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Hotpoint ARGD 149 K
- название производителя и год производства оборудования Hotpoint ARGD 149 K
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Hotpoint ARGD 149 K
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Hotpoint ARGD 149 K это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Hotpoint ARGD 149 K и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Hotpoint, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Hotpoint ARGD 149 K, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Hotpoint ARGD 149 K, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Hotpoint ARGD 149 K. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    1 I Sommario Installazione, 2-3 Disimballo e livellamento Collegamenti idraulici ed elettrici Primo ciclo di lavaggio Dati tecnici Descrizione della lavabiancheria, 4-5 Pannello di controllo Display Come effettuare un ciclo di lavaggio, 6 Programmi e funzioni, 7 T abella dei programmi Funzioni di lavaggio Detersivi e biancheria, 8 Cassetto dei dete[...]

  • Страница 2

    2 I  È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme alla lavabiancheria per informare il nuovo proprietario sul funzionamento e sui relativi avvertimenti.  Leggere attentamente le istruzioni: ci sono importanti informazioni sullin[...]

  • Страница 3

    3 I Collegamento del tubo di scarico Collegare il tubo di scarico, senza piegarlo, a una conduttura di scarico o a uno scarico a muro posti tra 65 e 100 cm da terra; oppure appoggiarlo al bordo di un lavandino o di una vasca, legando la guida in dotazione al rubinetto ( vedi figura ). L estremità libera del tubo di scarico non deve rimanere imm[...]

  • Страница 4

    4 I Pannello di controllo Descrizione della lavabiancheria T asto TEMPERA TURA T asti SELETTORE PROGRAMMI Cassetto dei detersivi T asti FUNZIONE T asto ACCENSIONE/ SPEGNIMENTO T asto CENTRIFUGA Cassetto dei detersivi: per caricare detersivi e additivi ( vedi Detersivi e biancheria ). T asto ACCENSIONE/SPEGNIMENTO : premere brevemente il tasto[...]

  • Страница 5

    5 I Display A B C D E F Z X Y L Il display è utile per programmare la macchina e fornisce molteplici informazioni. Nelle due stringhe superiori A e B vengono visualizzati il programma di lavaggio selezionato, la fase di lavaggio in corso e tutte le indicazioni relative allo stato davanzamento del programma. Nella stringa C viene visualizzato il[...]

  • Страница 6

    6 I Come ef fettuar e un ciclo di lavaggio 1. ACCENDERE LA MACCHINA. Premere il tasto , sul display comparirà la scritta BENVENUTI; la spia ST ART/P AUSE lampeggerà lentamente di colore verde. 2. CARICARE LA BIANCHERIA. Aprire la porta oblò. Caricare la biancheria facendo attenzione a non superare la quantità di carico indicata nella tabella pr[...]

  • Страница 7

    7 I D es crizi one del Pro gramma Te m p . max. (°C ) Ve l oc i tà max. (g i r i a l m inut o) Det er s iv i Car i co max. (K g ) Car i co max. (K g ) Du ra t a ci cl o Prela- vaggio Can de g - gina Lavag - gio Ammo rbi - dent e No rma- le Mi ni Car i co Pro gram m i Giornalieri Co t o n e ( * ) (1° pressione del ta s to) : bianch i es tremam en[...]

  • Страница 8

    8 I Cassetto dei detersivi Il buon risultato del lavaggio dipende anche dal corretto dosaggio del detersivo: eccedendo non si lava in modo più efficace e si contribuisce a incro- stare le parti interne della lavabiancheria e a inquina- re lambiente.  Non usare detersivi per il lavaggio a mano, perché formano troppa schiuma. Estrarre il cass[...]

  • Страница 9

    9 I Pr ecauzioni e consigli  La lavabiancheria è stata progettata e costruita in conformità alle norme internazionali di sicurezza. Queste avvertenze sono fornite per ragioni di sicurezza e devono essere lette attentamente. Sicurezza generale  L'apparecchio non deve essere utilizzato da persone (bambini compresi) con capacità fisiche,[...]

  • Страница 10

    10 I Manutenzione e cura Escludere acqua e corrente elettrica  Chiudere il rubinetto dellacqua dopo ogni lavaggio. Si limita così lusura dellimpianto idraulico della lavabiancheria e si elimina il pericolo di perdite.  Staccare la spina della corrente quando si pulisce la lavabiancheria e durante i lavori di manutenzione. Pulire la [...]

  • Страница 11

    11 I Può accadere che la lavabiancheria non funzioni. Prima di telefonare allAssistenza ( vedi Assistenza ), controllare che non si tratti di un problema facilmente risolvibile aiutandosi con il seguente elenco. Anomalie e rimedi Anomalie: La lavabiancheria non si accende. Il ciclo di lavaggio non inizia. La lavabiancheria non carica acqu[...]

  • Страница 12

    12 I Prima di contattare lAssistenza:  V erificare se lanomalia può essere risolta da soli ( vedi Anomalie e rimedi );  Riavviare il programma per controllare se linconveniente è stato ovviato;  In caso negativo, contattare il Numero Unico 199.199.199*.  Non ricorrere mai a tecnici non autorizzati. Comunicare:  il ti[...]

  • Страница 13

    GB 13 English Contents Installation, 14-15 Unpacking and levelling Connecting the electricity and water supplies The first wash cycle T echnical data Description of the washing machine, 16-17 Control panel Display Running a wash cycle, 1 8 W ash cycles and functions, 19 T able of wash cycles Wash functions Detergents and laundry , 20 Detergent disp[...]

  • Страница 14

    14 GB Installation  This instruction manual should be kept in a safe place for future reference. If the washing machine is sold, transferred or moved, make sure that the instruction manual remains with the machine so that the new owner is able to familiarise himself/herself with its operation and features.  Read these instructions carefully: [...]

  • Страница 15

    GB 15 T ech nica l da ta Model ARG D 14 9 Dimensi ons width 59. 5 cm he ig ht 8 5 c m de pth 60 c m Capac i ty fr om 1 to 8 k g Electric a l connec tions please refer to t h e t echn ical data plate fixed to t he machin e W ater c o nnect ions max i mu m p res s u re 1 MPa ( 1 0 ba r) min imu m pre s su r e 0 .05 MPa ( 0 .5 bar ) dr u m cap aci t y[...]

  • Страница 16

    16 GB Detergent dispenser drawer: used to dispense detergents and washing additives ( see Detergents and laundry ). ON/OFF button : press this briefly to switch the machine on or off. The ST AR T/P AUSE indicator light, which flashes slowly in a green colour shows that the machine is switched on. T o switch off the washing machine during the [...]

  • Страница 17

    GB 17 Display The display is useful when programming the machine and provides a great deal of information. The two upper strings A and B provide details of the wash cycle selected, the wash cycle phase in progress and all information relating to the progress status of the wash cycle. String C shows the time remaining until the end of the wash cycle[...]

  • Страница 18

    18 GB Running a wash cycle 1 . SWITCH THE MACHINE ON.  Press the button; the text WELCOME will appear on the display and the ST AR T/P AUSE indicator light will flash slowly in a green colour . 2. LOAD THE LAUNDR Y . Open the porthole door . Load the laundry , making sure you do not exceed the maximum load value indicated in the table of program[...]

  • Страница 19

    GB 19 W ash cycles and functions W ash functions Stain removal This function is particularly useful for the removal of stubborn stains. Place extra compartment 4 (supplied) into compartment 1. When pouring in the bleach, be careful not to exceed the " max " level marked on the central pivot (see figure). T o run the bleach c ycle on its o[...]

  • Страница 20

    20 GB Deter gents and laundry Detergent dispenser drawer Good washing results also depend on the correct dose of detergent: adding too much detergent will not necessarily result in a more efficient wash, and may in fact cause build up on the inside of your appliance and contribute to environmental pollution.  Do not use hand washing detergents b[...]

  • Страница 21

    GB 21 Pr ecautions and tips  This washing machine was designed and constructed in accordance with international safety regulations. The following information is provided for safety reasons and must therefore be read carefully . General safety  This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensor[...]

  • Страница 22

    22 GB Car e and maintenance Cutting off the water and electricity supplies  T urn of f the water tap after every wash cycle. This will limit wear on the hydraulic system inside the washing machine and help to prevent leaks.  Unplug the washing machine when cleaning it and during all maintenance work. Cleaning the washing machine The outer par[...]

  • Страница 23

    GB 23 T r oubleshooting Y our washing machine could fail to work. Before contacting the T echnical Assistance Centre ( see Assistance ), make sure that the problem cannot be not solved easily using the following list. Problem: The washing machine does not switch on. The wash cycle does not start. The washing machine does not take in water (th[...]

  • Страница 24

    24 GB Service Before calling for Assistance:  Check whether you can solve the problem alone ( see T roubleshooting );  Restart the programme to check whether the problem has been solved;  If this is not the case, contact an authorised T echnical Assistance Centre using the telephone number provided on the guarantee certificate.  A[...]

  • Страница 25

    FR 25 Français Sommaire Installation, 26-27 Déballage et mise à niveau Raccordements eau et électricité Premier cycle de lavage Caractéristiques techniques Description du lave-linge, 28-29 Bandeau de commandes Écran Comment faire un cycle de lavage, 30 Programmes et fonctions, 31 T ableau des programmes Fonctions de lavage Produits lessiviel[...]

  • Страница 26

    26 FR Installation  Conserver ce mode demploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veiller à ce quil suive toujours le lave-linge pour que son nouveau propriétaire soit informé sur son mode de fonctionnement et puisse profiter des conseils correspondants.  Lire attentivement les [...]

  • Страница 27

    FR 27 65 - 100 cm Raccordement du tuyau de vidange Raccorder le tuyau dévacuation, sans le plier , à un conduit dévacuation ou à une évacuation murale placés à une distance du sol comprise entre 65 et 100 cm; ou bien laccrocher à un évier ou à une baignoire, dans ce cas, fixer le support en plastique fourni avec lappareil au r[...]

  • Страница 28

    28 FR T iroir à produits lessiviels: pour charger les produits lessiviels et les additifs ( voir Produits lessiviels et linge). T asto MARCHE/ARRÊT : appuyer brièvement sur la touche pour allumer ou éteindre l'appareil. Le voyant vert MISE EN MARCHE/P AUSE clignotant lentement indique que la machine est allumée. Pour éteindre le la[...]

  • Страница 29

    FR 29 Écran L'écran est utile pour programmer la machine et fournit de multiples renseignements. Les deux chaînes supérieures A et B affichent : le programme de lavage sélectionné, la phase de lavage en cours et toutes les indications relatives au déroulement du programme. La chaîne C affiche le temps restant à la fin du cycle de lava[...]

  • Страница 30

    30 FR Comment fair e un cycle de lavage 1. METTRE L'APP AREIL SOUS TENSION. Appuyer sur la touche , l'inscription BIENVENU s'affiche à l'écran ; le voyant de MISE EN MARCHE/P AUSE passe au vert et clignote lentement. 2. CHARGER LE LINGE. Ouvrir la porte hublot. Charger le linge en faisant attention à ne pas dépasser la quant[...]

  • Страница 31

    FR 31 Pr ogrammes et fonctions Fonctions de lavage Anti-taches Cette fonction est très utile pour éliminer les taches les plus résistantes. Monter le bac supplémentaire 4 fourni avec l'appareil à l'intérieur du bac 1. Au moment de verser l'eau de Javel, attention à ne pas dépasser le niveau " max " indiqué sur le p[...]

  • Страница 32

    32 FR Pr oduits lessiviels et linge Tiroir à produits lessiviels Un bon résultat de lavage dépend aussi dun bon dosage de produit lessiviel: un excès de lessive ne lave pas mieux, il incruste lintérieur du lave-linge et pollue lenvironnement.  Ne pas utiliser de lessives pour lavage à la main, elles moussent trop. Sortir le tiroir[...]

  • Страница 33

    FR 33 Précautions et conseils  Ce lave-linge a été conçu et fabriqué conformément aux normes internationales de sécurité. Ces consignes sont fournies pour des raisons de sécurité, il faut les lire attentivement. Sécurité générale  Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (enfants compris) dont les[...]

  • Страница 34

    34 FR Entr etien et soin Coupure de larrivée deau et du courant  Fermer le robinet de leau après chaque lavage. Cela réduit lusure de linstallation hydraulique du lave-linge et évite tout danger de fuites.  Débrancher la fiche de la prise de courant lors de tout nettoyage du lave-linge et pendant tous les travaux dentre[...]

  • Страница 35

    FR 35 Anomalies et r emèdes Il peut arriver que le lave-linge ne fonctionne pas bien. Avant dappeler le Service de dépannage ( voir Assistance ), contrôler sil ne sagit pas par hasard dun problème facile à résoudre à laide de la liste suivante. Anomalies: Le lave-linge ne sallume pas. Le cycle de lavage ne démarre pa[...]

  • Страница 36

    36 FR Assistance Avant dappeler le service après-vente:  Vérifier si on ne peut pas résoudre lanomalie par ses propres moyens ( voir Anomalies et Remèdes );  Remettre le programme en marche pour contrôler si linconvénient a disparu;  Autrement, contacter le Centre dAssistance technique agréé au numéro de téléph[...]

  • Страница 37

    ES 37 Español Sumario Instalación, 38-39 Desembalaje y nivelación Conexiones hidráulicas y eléctricas Primer ciclo de lavado Datos técnicos Descripción de la lavadora, 40-41 Panel de control Pantalla Cómo efectuar un ciclo de lavado, 42 Programas y funciones, 43 T abla de programas Funciones de lavado Detergentes y ropa, 44 Contenedor de de[...]

  • Страница 38

    38 ES Instalación  Es importante conservar este manual para poder consultarlo en cualquier momento. En caso de venta, de cesión o de traslado, verifique que permanezca junto con la lavadora para informar al nuevo propietario sobre el funcionamiento y brindar las correspondientes advertencias.  Lea atentamente las instrucciones: ellas contie[...]

  • Страница 39

    ES 39 65 - 100 cm Conexión del tubo de descarga Conecte el tubo de descarga, sin plegarlo, a una tubería de descarga o a una descarga de pared colocadas a una altura del piso entre 65 y 100 cm; o apóyelo en el borde de un lavamanos o de una bañera, uniendo la guía suministrada con el aparato, al grifo ( ver la figura ). El extremo libre del tu[...]

  • Страница 40

    40 ES Contenedor de detergentes: para cargar detergentes y aditivos ( ver Detergentes y ropa ). Botón ENCENDIDO/AP AGADO : presione breve- mente el botón para encender o apagar la máquina. El piloto PUEST A EN MARCHA/P AUSA que centellea lentamente de color verde indica que la máquina está encendida. Para apagar la lavadora durante el la[...]

  • Страница 41

    ES 41 Pantalla La pantalla es útil para programar la máquina y brinda múltiple información. En las dos series superiores A y B se visualizan el programa de lavado seleccionado, la fase de lavado en curso y todas las indicaciones correspondientes al estado de avance del programa. En la serie C se visualiza el tiempo que falta para que finalice e[...]

  • Страница 42

    42 ES Cómo efectuar un ciclo de lavado 1. ENCENDER LA MÁQUINA.  Presione el botón , en la pantalla aparecerá la palabra BIENVENIDO; el piloto PUEST A EN MARCHA/P AUSA centelleará lentamente de color verde. 2. CARGAR LA ROP A. Abra la puerta. Cargue la ropa, cuidando no superar la cantidad de carga indicada en la tabla de programas de la pá[...]

  • Страница 43

    ES 43 Pr ogramas y funciones D es c ri pció n del P rog ram a Te m p . ma x. (°C ) Ve l oc i - dad máx. (r.p . m .) D e te r ge n te s Car g a máx. (K g .) Car g a máx. (K g .) Duraci ó n del ciclo Pr ela- vad o Blanque- ador Lava- do Sua vi- zant e No r mal Mi ni carg a P ro g r am as par a to do s lo s dí as Al go dó n ( *) (1 ° presión[...]

  • Страница 44

    44 ES Deter gentes y r opa Contenedor de detergentes El buen resultado del lavado depende también de la correcta dosificación del detergente: si se excede la cantidad, no se lava de manera más eficaz, sino que se contribuye a encostrar las partes internas de la lavadora y a contaminar el medio ambiente.  No use detergentes para el lavado a ma[...]

  • Страница 45

    ES 45 Pr ecauciones y consejos  La lavadora fue proyectada y fabricada en conformidad con las normas internacionales de seguridad. Estas advertencias se suministran por razones de seguridad y deben ser leídas atentamente. Seguridad general  El aparato no debe ser empleado por personas (niños incluidos) con capacidades físicas, sensoriales [...]

  • Страница 46

    46 ES Mantenimiento y cuidados Interrumpir el agua y la corriente eléctrica  Cierre el grifo de agua después de cada lavado. De este modo se limita el desgaste de la instalación hidráulica de la lavadora y se elimina el peligro de pérdidas.  Desenchufe la máquina cuando la debe limpiar y durante los trabajos de mantenimiento. Limpiar la[...]

  • Страница 47

    ES 47 Anomalías y soluciones Puede suceder que la lavadora no funcione. Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica ( ver Asistencia ),controle que no se trate de un problema de fácil solución utilizando la siguiente lista. Anomalías: La lavadora no se enciende. El ciclo de lavado no comienza. La lavadora no carga agua (En la panta[...]

  • Страница 48

    48 ES Asistencia Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica:  V erifique si la anomalía la puede resolver Ud. solo (ver Anomalías y soluciones );  Vuelva a poner en marcha el programa para controlar si el inconveniente fue resuelto;  Si no es así, llame al Servicio de Asistencia técnica autorizado, al número de teléfono[...]

  • Страница 49

    PT 49 Português Sumário Instalação, 50-51 Desembalar e nivelar Ligações hidráulicas e eléctricas Primeiro ciclo de lavagem Dados técnicos Descrição da máquina de lavar roupa, 52-53 Painel de comandos Visor Como efectuar um ciclo de lavagem, 54 Programas e funções, 55 T abela dos programas Funções de lavagem Detergentes e roupa, 56 G[...]

  • Страница 50

    50 PT Instalação  É importante guardar este manual para poder consultá-lo a qualquer momento. Se a máquina for vendida, cedida ou transferida, certifique-se que este manual permaneça com a máquina para informar o novo proprietário acerca do seu funcionamento e das respectivas advertências.  Leia com atenção estas instruções: há [...]

  • Страница 51

    PT 51 65 - 100 cm Ligação do tubo de descarga Ligue o tubo de descarga, sem dobrá-lo, a um conduto de descarga ou a uma descarga de parede colocados entre 65 e 100 cm do chão; em alternativa, coloque na beira de um lavabo ou de uma banheira, prendendo na torneira a guia fornecida ( veja a figura ). A ponta solta do tubo de descarga não deve pe[...]

  • Страница 52

    52 PT Gaveta dos detergentes: para colocar detergentes e aditivos ( veja Detergentes e roupa ). T ecla LIGA/DESLIGA : carregue brevemente na tecla para ligar ou desligar a máquina. O indicador luminoso INÍCIO/P AUSA que pisca lentamente com a cor verde, indica que a máquina está ligada. Para desligar a máquina de lavar roupa durante a la[...]

  • Страница 53

    PT 53 Visor O visor é útil para programar a máquina e fornece muitas informações. Nas duas cadeias de caracteres superiores A e B , são visualizados o programa de lavagem seleccionado, a fase de lavagem em curso e todas as indicações relativas ao estado de avanço do programa. Na cadeia C é visualizado o tempo restante para o fim do ciclo [...]

  • Страница 54

    54 PT Como efectuar um ciclo de lavagem 1. LIGAR A MÁQUINA.  Carregue no botão , no visor aparecerá a escrita BEM-VINDOS; o indicador luminoso INÍCIO/P AUSA irá piscar lentamente com a cor verde. 2. COLOCAR A ROUP A. Abrir a porta de vidro. Coloque a roupa dentro da máquina prestando atenção para não superar a carga máxima indicada na [...]

  • Страница 55

    PT 55 Pr ogramas e funções Para todos T est Institutes: * Programa de controlo segundo a norma EN 60456: configurar o programa Algodão com uma temperatura de 60ºC. Programas T abela dos programas D e scr iç ão d o P r ogra m a Te m p . max. (°C ) Ve l o c i t à max. (r otaç ões por minut o) Det erg en te s Carg a max. (Kg) Carg a max. (Kg[...]

  • Страница 56

    56 PT Deter gentes e r oupa Gaveta dos detergentes O bom resultado da lavagem depende também do emprego da dose certa de detergente: com excessos não se lava de maneira mais eficaz, mas contribui-se para formar crostas nas peças internas da máquina de lavar roupa e poluir o meio ambiente.  Não use detergentes para lavagem à mão, porque fo[...]

  • Страница 57

    PT 57 Pr ecauções e conselhos  Esta máquina de lavar roupa foi projectada e fabricada em conformidade com os regulamentos internacionais de segurança. Estas advertências são fornecidas por razões de segurança e devem ser lidas com atenção. Segurança geral  O aparelho não deve ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com cap[...]

  • Страница 58

    58 PT Manutenção e cuidados Interromper a alimentação de água e de corrente eléctrica  Feche a torneira da água depois de cada lavagem. Desta maneira diminuiu-se o desgaste do sistema hidráulico da máquina de lavar roupa e elimina-se o risco de inundação.  Tire a ficha da tomada eléctrica quando for limpar a máquina de lavar roup[...]

  • Страница 59

    PT 59 Anomalias e soluções Pode acontecer que a máquina de lavar roupa não funcione. Antes de telefonar para a Assistência Técnica ( veja Assistência ), verifique se não se trata de um problema fácil de resolver com ajuda da seguinte lista. Anomalias: A máquina de lavar roupa não liga. O ciclo de lavagem não inicia. A máquina de [...]

  • Страница 60

    60 PT Assistência Antes de contactar a Assistência Técnica:  V erifique se consegue resolver a anomalia sozinho (veja Anomalias e soluções );  Reinicie o programa para verificar se o inconveniente foi resolvido;  Em caso negativo, contacte a o Centro de Assistência técnica autorizada no número de telefone indicado no certific[...]

  • Страница 61

    61 PL Polski Spis treci Instalacja, 62-63 Rozpakowanie i wypoziomowanie Pod³¹czenia hydrauliczne i elektryczne Pierwszy cykl prania Dane techniczne Opis pralki, 64-65 Panel sterowania Wywietlacz W jaki sposób wykonaæ cykl prania, 66 Programy i funkcje, 67 T abela programów Funkcje prania rodki pior¹ce i bielizna, 68 Szufladka na r[...]

  • Страница 62

    62 PL Instalacja  Nale¿y zachowaæ niniejsz¹ ksi¹¿eczkê, aby móc z niej skorzystaæ w ka¿dej chwili. W przypadku sprzeda¿y , odst¹pienia lub przeniesienia pralki w inne miejsce nale¿y zadbaæ o przekazanie instrukcji wraz z maszyn¹, aby nowy w³aciciel móg³ zapoznaæ siê z dzia³aniem urz¹dzenia i z dotycz¹cymi go ostrze¿enia[...]

  • Страница 63

    63 PL 65 - 100 cm Pod³¹czenie przewodu odp³ywowego Pod³¹czyæ przewód odp³ywowy , nie zginaj¹c go, do rury ciekowej lub do otworu odp³ywowego w cianie, które powinny znajdowaæ siê na wysokoci od 65 do 100 cm od pod³ogi; ewentualnie oprzeæ go na brzegu zlewu lub wanny , przymocowuj¹c do kranu prowadnik, znajduj¹cy siê w wyp[...]

  • Страница 64

    64 PL Szufladka na rodki pior¹ce: do dozowania rodków pior¹cych i dodatków ( patrz rodki pior¹ce i bielizna). Przycisk W£¥CZANIA/WY£¥CZANIA : nacisn¹æ krótko przycisk w celu w³¹czenia lub wy³¹czenia maszyny . Kontrolka ST ART/P AUZA, która pulsuje powoli w kolorze zielonym wskazuje, ¿e maszyna jest w³¹czona. W cel[...]

  • Страница 65

    65 PL Wywietlacz Wywietlacz potrzebny jest w celu programowania maszyny i dostarcza wielu informacji. W obu wierszach górnych A i B wywietlane s¹: wybrany program prania, faza prania bie¿¹cego oraz wszelkie wskazania zwi¹zane ze stanem zaawansowania programu. W wierszu C wywietlany jest czas pozosta³y do koñca cyklu prania bie¿?[...]

  • Страница 66

    66 PL W jaki sposób wykonaæ cykl prania 1. W£¥CZENIE MASZYNY . Nacisn¹æ przycisk , na wywietlaczu pojawi siê napis WIT AMY , kontrolka ST ART/P AUZA zacznie powoli pulsowaæ w kolorze zielonym. 2. WK£ADANIE BIELIZNY . Otworzyæ szklane drzwiczki. W³o¿yæ bieliznê uwa¿aj¹c, aby nie przekroczyæ wielkoci wsadu wskazanej w tabeli pr[...]

  • Страница 67

    67 PL Programy i funkcje Programy T abela programów Funkcje prania Odplamianie Funkcja ta przydatna jest w celu usuwania bardziej opornych plam. Wstawiæ dodatkowy pojemniczek 4, na wyposa¿eniu, do przegródki 1. Przy dozowaniu wybielacza nie przekroczyæ poziomu max wskazanego na rodkowej oce (patrz rysunek). Aby wykonaæ tylko wybie[...]

  • Страница 68

    68 PL rodki pior¹ce i bielizna Szufladka na rodki pior¹ce Dobry rezultat prania zale¿y równie¿ od prawid³owego dozowania rodka pior¹cego: u¿ycie jego nadmiernej iloci nie poprawia skutecznoci prania, lecz przyczynia siê do powstawania nalotów na wewnêtrznych czêciach pralki i do zanieczyszczania rodowiska.  Nie s[...]

  • Страница 69

    69 PL Zalecenia i rodki ostro¿noci 20  Pralka zosta³a zaprojektowana i wyprodukowana zgodnie z miêdzynarodowymi normami bezpieczeñstwa. Niniejsze ostrze¿enia zosta³y tu zamieszczone ze wzglêdów bezpieczeñstwa i nale¿y je uwa¿nie przeczytaæ. Ogólne zasady bezpieczeñstwa  Urz¹dzenie to nie jest przeznaczone do u¿ytkowania [...]

  • Страница 70

    70 PL Utrzymanie i konserwacja Od³¹czenie wody i pr¹du elektrycznego  Zamkn¹æ kurek dop³ywu wody po ka¿dym praniu. W ten sposób zmniejsza siê zu¿ycie instalacji hydraulicznej pralki oraz eliminuje siê niebezpieczeñstwo wycieków .  Przed przyst¹pieniem do czyszczenia pralki oraz do czynnoci konserwacyjnych wyj¹æ wtyczkê z g[...]

  • Страница 71

    71 PL Nieprawid³owoci w dzia³aniu i sposoby ich usuwania Mo¿e siê zdarzyæ, ¿e pralka nie dzia³a. Przed wezwaniem Serwisu T echnicznego ( patrz Serwis T echniczny) nale¿y sprawdziæ, czy problemu nie da siê ³atwo rozwi¹zaæ przy pomocy poni¿szego wykazu. Nieprawid³owoci w dzia³aniu: Pralka nie w³¹cza siê. Cykl prania nie[...]

  • Страница 72

    72 PL Serwis T echniczny Przed skontaktowaniem siê z Serwisem T echnicznym:  Sprawdziæ, czy problemu nie mo¿na rozwi¹zaæ samodzielnie ( p at rzNieprawid³owoci w dzia³aniu i sposoby ich usuwania);  Ponownie uruchomiæ program i sprawdziæ, czy problem nie znikn¹³;  Jeli nie, zwróciæ siê do autoryzowanego Serwisu T ec[...]

  • Страница 73

    73 NL Nederlands Inhoud Installatie, 74-75 Uitpakken en waterpas zetten Hydraulische en elektrische aansluitingen Eerste wascyclus T echnische gegevens Beschrijving van de wasautomaat, 76-77 Bedieningspaneel Controlelampjes Een programma starten Het uitvoeren van een wascyclus, 78 Programma's en functies, 79 Programmatabel Wasfuncties W asmidd[...]

  • Страница 74

    74 NL Installatie  Het is belangrijk deze handleiding te bewaren voor latere raadpleging. In het geval u het apparaat verkoopt, of u verhuist, moet het boekje bij de wasautomaat blijven zodat de nieuwe gebruiker de functies en betreffende raadgevingen kan doornemen.  Lees de instructies aandachtig door: u vindt er belangrijke informatie betre[...]

  • Страница 75

    75 NL 65 - 100 cm Aansluiting van de afvoerbuis V erbind de buis, zonder hem te buigen, aan een afvoerleiding of aan een afvoer in de muur tussen de 65 en 100 cm van de grond af of hang hem aan de rand van een wasbak of badkuip, en bind de bijgeleverde steun aan de kraan ( zie afbeelding ). Het uiteinde van de afvoerslang mag niet onder water hange[...]

  • Страница 76

    76 NL W asmiddelbakje: voor wasmiddelen en wasversterkers (zie Wasmiddelen en wasgoed). T oets AAN/UIT : druk even op de toets om de wasautomaat aan of uit te zetten. Het groene ST ART/ P AUZE controlelampje dat langzaam knippert geeft aan dat de wasautomaat aanstaat. Om de wasautomaat tijdens de wascyclus uit te zetten moet u de toets iets l[...]

  • Страница 77

    77 NL Display Het display is nodig om de wasautomaat te programmeren en geeft meerdere soorten informatie. In de twee bovenste vakken A en B verschijnen het geselecteerde wasprogramma, de lopende wasfase en alle aanwijzingen met betrekking tot het verloop van het wasprogramma. In het vak C verschijnt de rester ende tijd tot het einde van de wascycl[...]

  • Страница 78

    78 NL Het uitvoer en van een wascyclus 1. DE W ASAUTOMAA T AANZETTEN.  Druk op de toets , op het display verschijnt de tekst WELKOM. Het groene controlelampje ST ART/ P AUZE zal langzaam knipperen. 2. HET W ASGOED INLADEN. Open de deur . Laad het wasgoed in en zorg ervoor nooit de laadhoeveelheid te overschrijden aangegeven in de programmatabel [...]

  • Страница 79

    79 NL Pr ogramma's en functies Programmatabel Programma s Beschrij vi ng van het P rog r amm a Maxi - mal e T em p (°C ) Maxi m aa l toe r en ta l (to e r e n per m inuut) Wasm id d el Maxi - mal e lad ing (k g ) Maxi - mal e lad ing (k g ) Du u r cyclus Voo r- was Bl eek - mi dd el Was- se n Wasve r za- cht er No r m- aal Met mi ni lad in[...]

  • Страница 80

    80 NL W asmiddelen en wasgoed W asmiddelbakje Een goed wasresultaat hangt ook af van de juiste dosis wasmiddel: te veel wasmiddel maakt het wassen niet beter . Het wasmiddel blijft aan de binnenzijde van de wasautomaat zitten en zorgt voor het vervuilen van het milieu.  Gebruik nooit wasmiddelen voor handwas aangezien die te veel schuim vormen. [...]

  • Страница 81

    81 NL V oorzor gsmaatregelen en advies  De wasmachine is ontworpen en geproduceerd volgens de internationale veiligheidsnormen. Deze aanwijzingen zijn voor uw eigen veiligheid geschreven en moeten aandachtig worden doorgenomen. Algemene veiligheid  Het apparaat mag niet worden gebruikt door personen (kinderen inbegrepen), met beperkte lichame[...]

  • Страница 82

    82 NL Onderhoud en verzorging Afsluiten van water en stroom  Sluit na iedere wasbeurt de kraan af. Hiermee beperkt u slijtage van de waterinstallatie van de wasmachine en voorkomt u lekkage.  Sluit altijd eerst de stroom af voordat u de wasautomaat gaat schoonmaken en gedurende onderhoudswerkzaamheden. Reinigen van de wasautomaat De buitenkan[...]

  • Страница 83

    83 NL Storingen en oplossingen Het kan gebeuren dat de wasautomaat niet werkt. V oor u contact opneemt met de Servicedienst ( zie Ser vice )moet u controleren of het niet een storing betreft die u zelf makkelijk kunt verhelpen met behulp van de volgende lijst. Storingen: De wasautomaat gaat niet aan. De wascyclus start niet. De wasautomaat he[...]

  • Страница 84

    84 NL Service V oordat u de Servicedienst inschakelt:  Controleer eerst of u het probleem zelf kunt oplossen (zie Storingen en oplossingen).  Start het programma opnieuw om te controleren of de storing is verholpen;  Als dit niet het geval is moet u contact opnemen met de erkende T echnische Servicedienst via het telefoonnummer dat o[...]