Hotpoint Ariston PZ 750 R K (IX) /HA инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Hotpoint Ariston PZ 750 R K (IX) /HA. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Hotpoint Ariston PZ 750 R K (IX) /HA или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Hotpoint Ariston PZ 750 R K (IX) /HA можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Hotpoint Ariston PZ 750 R K (IX) /HA, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Hotpoint Ariston PZ 750 R K (IX) /HA должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Hotpoint Ariston PZ 750 R K (IX) /HA
- название производителя и год производства оборудования Hotpoint Ariston PZ 750 R K (IX) /HA
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Hotpoint Ariston PZ 750 R K (IX) /HA
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Hotpoint Ariston PZ 750 R K (IX) /HA это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Hotpoint Ariston PZ 750 R K (IX) /HA и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Hotpoint Ariston, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Hotpoint Ariston PZ 750 R K (IX) /HA, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Hotpoint Ariston PZ 750 R K (IX) /HA, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Hotpoint Ariston PZ 750 R K (IX) /HA. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    IT PIANO PZ 750 /HA PZ 750 GH /HA PZ 750 R /HA PZ 750 R GH /HA PZ 750 N/HA PZ 750 GH N/HA PZ 750 R N/HA PZ 750 R GH N/HA PZ 750 K/HA PZ 750 GH K/HA PZ 750 RK/HA PZ 750 R GH K/HA Sommario Installazione, 2-5 Posizionamento Collegamento elettrico Collegamento gas Targhetta caratteristiche Descrizione dell’apparecchio, 6 Vista d’insieme Avvio e uti[...]

  • Страница 2

    2 IT ! È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme all’apparecchio per informare il nuovo proprietario sul funzionamento e sui relativi avvertimenti. ! Leggere attentamente le istruzioni: ci sono importanti informazioni sull’install[...]

  • Страница 3

    IT 3 Avanti Posizione gancio per Dietro top H=40mm ! Usare i ganci contenuti nella "confezione accessori" • Nel caso in cui il piano non sia installato su di un forno incasso, è necessario inserire un pannello di legno come isolamento. Esso dovrà essere posizionato ad una distanza minima di 20 mm. dalla parte inferiore del piano stess[...]

  • Страница 4

    4 IT Allaccio con tubo flessibile in acciaio inossidabile a parete continua con attacchi filettati Il raccordo di entrata del gas all’apparecchio è filettato 1/2 gas maschio cilindrico. La messa in opera di tali tubi deve essere effettuata in modo che la loro lunghezza, in condizioni di massima estensione, non sia maggiore di 2000 mm. Ad allacci[...]

  • Страница 5

    IT 5 Caratteristiche dei bruciatori ed ugelli T ab e lla 1 Ga s li qu id o Ga s na tu r ale Br ucia t or e Diamet r o (mm) Pot en za term i ca kW (p .c .s.* ) Pot enz a ter mi c a kW (p .c .s .*) By- Pas s 1/100 u gello 1/100 por t at a* g/h Potenza te rmi c a kW (p .c .s.* ) ugello 1/ 100 portata* l/ h Ri d ot. No min (mm) (mm) *** ** No mi n (mm [...]

  • Страница 6

    6 IT Descrizione dell’apparecchio Vista d’insieme BRUCIATORI GAS Griglie di appoggio per RECIPIENTI DI COTTURA Manopole di comando dei BRUCIATORI GAS DISPOSITIVO DI SICUREZZA * Candela di accensione dei BRUCIATORI GAS * * Presente solo in alcuni modelli. • BRUCIATORI GAS sono di diverse dimensioni e potenze. Scegliete quello più adatto al di[...]

  • Страница 7

    IT 7 ! Su ciascuna manopola è indicata la posizione del bruciatore gas corrispondente. Bruciatori gas Il bruciatore prescelto può essere regolato dalla manopola corrispondente come segue: • Spento Massimo Minimo Per accendere uno dei bruciatori, avvicinare allo stesso una fiamma o un accenditore, premere a fondo e ruotare la manopola corrispond[...]

  • Страница 8

    8 IT Precauzioni e consigli ! L’apparecchio è stato progettato e costruito in conformità alle norme internazionali di sicurezza. Queste avvertenze sono fornite per ragioni di sicurezza e devono essere lette attentamente. Sicurezza generale • Questo apparecchio riguarda un apparecchio da incasso di classe 3. • Gli apparecchi gas necessitano,[...]

  • Страница 9

    IT 9 Escludere la corrente elettrica Prima di ogni operazione isolare l’apparecchio dalla rete di alimentazione elettrica. Pulire l’apparecchio ! Evitare l’uso di detergenti abrasivi o corrosivi, quali gli smacchiatori e prodotti antiruggine, i detersivi in polvere e le spugne con superficie abrasiva: possono graffiare irrimediabilmente la su[...]

  • Страница 10

    10 IT Anomalie e rimedi Può accadere che l'apparecchio non funzioni. Prima di telefonare all'Assistenza, controllare che non si tratti di un problema facilmente risolvibile aiutandosi con il seguente elenco. Qualora il problema persista chiamare il Servizio Assistenza Tecnico Autorizzato: Numero Unico Nazionale: 199.199.199 (costo massim[...]

  • Страница 11

    IT 11 Assistenza Prima di contattare l’Assistenza: • Verificare se l’anomalia può essere risolta autonomamente (vedi Anomalie e Rimedi); • Riavviare il programma per controllare se l’inconveniente è stato ovviato; • In caso negativo, contattare il Servizio Assistenza Tecnico Autorizzato. ! Non ricorrere mai a tecnici non autorizzati. [...]

  • Страница 12

    HOB PZ 750 /HA PZ 750 GH /HA PZ 750 R /HA PZ 750 R GH /HA PZ 750 N/HA PZ 750 GH N/HA PZ 750 R N/HA PZ 750 R GH N/HA PZ 750 K/HA PZ 750 GH K/HA PZ 750 RK/HA PZ 750 R GH K/HA Contents Installation, 13-16 Positioning Electrical connection Gas connection Data plate Burner and nozzle specifications Description of the appliance, 17 Overall view Start-up [...]

  • Страница 13

    GB 13 ! Before operating your new appliance please read this instruction booklet carefully. It contains important information for safe use, installation and care of the appliance. ! Please keep these operating instructions for future reference. Pass them on to possible new owners of the appliance. Positioning ! Keep packaging material out of the re[...]

  • Страница 14

    GB 14 Front Hooking position Back for top H=40 mm ! Use the hooks contained in the “accessory pack” • Where the hob is not installed over a built-in oven, a wooden panel must be installed as insulation. This must be placed at a minimum distance of 20 mm from the lower part of the hob. Ventilation To ensure adequate ventilation, the back panel[...]

  • Страница 15

    GB 15 These pipes must be installed so that they are never longer than 2000 mm when fully extended. Once connection has been carried out, make sure that the flexible metal pipe does not touch any moving parts and is not compressed. ! Only use pipes and seals that comply with current national regulations. Checking the tightness of the connection ! W[...]

  • Страница 16

    GB 16 Burner and nozzle specifications Ta b l e 1 Li qu id Ga s Na tur al G as Burner Diameter (m m) Thermal pow er kW (p .c. s.* Thermal pow e r kW (p .c.s. * ) By- P ass 1/100 Nozzle 1/100 Flow * g/h Th er m al pow e r kW (p .c.s. * ) Nozzle 1/100 Flo w* l/h Ri d o t. Nom in. (mm ) (mm) * ** ** Nomi n . (mm ) Reduce d F ast (RR) 100 0,70 2,60 39 [...]

  • Страница 17

    GB 17 Description of the appliance Overall view SAFETY DEVICES * Ignition for GAS BURNERS * * Only available on certain models. • GAS BURNERS differ in size and power. Use the diameter of the cookware to choose the most appropriate burner to cook with. • Control Knobs for GAS BURNERS adjust the power or the size of the flame. • GAS BURNER ign[...]

  • Страница 18

    GB 18 ! The position of the corresponding gas burner is shown on every knob. Gas burners Each burner can be adjusted to one of the following settings using the corresponding control knob: • Off Maximum Minimum To light one of the burners, hold a lit match or lighter near the burner and, at the same time, press down and turn the corresponding knob[...]

  • Страница 19

    GB 19 Precautions and tips ! This appliance has been designed and manufactured in compliance with international safety standards. The following warnings are provided for safety reasons and must be read carefully. General safety • This is a class 3 built-in appliance. • Gas appliances require regular air exchange to maintain efficient operation.[...]

  • Страница 20

    GB 20 Switching the appliance off Disconnect your appliance from the electricity supply before carrying out any work on it. Cleaning the appliance ! Do not use abrasive or corrosive detergents such as stain removers, anti-rust products, powder detergents or sponges with abrasive surfaces: these may scratch the surface beyond repair. ! Never use ste[...]

  • Страница 21

    GB 21 Troubleshooting It may happen that the appliance does not function properly or at all. Before calling the service centre for assistance, check if anything can be done. First, check to see that there are no interruptions in the gas and electrical supplies, and, in particular, that the gas valves for the mains are open. Problem The burner does [...]

  • Страница 22

    TABLE DE CUISSON PZ 750 /HA PZ 750 GH /HA PZ 750 R /HA PZ 750 R GH /HA PZ 750 N/HA PZ 750 GH N/HA PZ 750 R N/HA PZ 750 R GH N/HA PZ 750 K/HA PZ 750 GH K/HA PZ 750 RK/HA PZ 750 R GH K/HA Sommaire Installation, 26-31 Positionnement Raccordement électrique Raccordement gaz Plaquette signalétique Caractéristiques des brûleurs et des injecteurs Desc[...]

  • Страница 23

    FR BE LU NL 23 ! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veillez à ce qu’il suive l’appareil pour informer le nouveau propriétaire sur son fonctionnement et lui fournir les conseils correspondants. ! Lisez attentivement les instructions : elles contiennent des co[...]

  • Страница 24

    FR BE LU NL 24 En cas d’installation de la table de cuisson sous un élément haut, ce dernier devra être monté à au moins 700 mm de distance du plan ( voir figure ). • La découpe du meuble doit avoir les dimensions indiquées par la figure. Des crochets de fixation sont prévus pour fixer la table sur des plans de 20 à 40 mm d’épaisseu[...]

  • Страница 25

    FR BE LU NL 25 de gaz d’alimentation utilisé. Dans le cas contraire, effectuer les opérations décrites au paragraphe “Adaptation aux différents types de gaz”. Pour l’alimentation en gaz liquide, utiliser des régulateurs de pression conformes aux Normes en vigueur. ! Pour un fonctionnement en toute sécurité, pour l’emploi correct de[...]

  • Страница 26

    FR BE LU NL 26 • Réglage de l’air primaire des brûleurs (pour la France et la Belgique) Les brûleurs ne nécessitent d’aucun réglage de l’air primaire. • Regolazione minimi (pour la France e la Belgique) 1. Placez le robinet sur la position de minima; 2. Déposez la manette et tournez la vis de réglage positionnée à l’intérieur [...]

  • Страница 27

    FR BE LU NL 27 Caractéristiques des brûleurs et des injecteurs T a bl e a u 1 ( P o u r la F r a n c e et l a B e l gi qu e ) G a z liq u id é s G a z n a t u ra l B rû leur Di am êt re (m m ) Pu is s a n c e t herm i q ue k W ( p .c . s.* ) P ui s s ance th e r m i q u e k W (p .c . s . * ) By-pas s 1/ 100 Inject eur 1/ 10 0 Déb i t * (g / h[...]

  • Страница 28

    FR BE LU NL 28 * A 15°C et 1013 mbar-gaz sec Propane P.C.S. = 50,37 MJ/kg Butane P.C.S. = 49,47 MJ/kg Naturel G20 P.C.S. = 37,78 MJ/m³ Naturel G25 P.C.S. = 32,49 MJ/m³ RR UR S S A RR S S A DCDR PZ 750/HA PZ 750 R/HA PZ 750 GH/HA PZ 750 R GH/HA PZ 750 N/HA PZ 750 R N/HA PZ 750 GH N/HA PZ 750 R GH N/HA PZ 750 K/HA PZ 750 RK/HA PZ 750 GH K/HA PZ 75[...]

  • Страница 29

    FR BE LU NL 29 Description de l’appareil Vue d’ensemble DISPOSITIF DE SÉCURITÉ * Bougie d’allumage des BRÛLEURS GAZ * * N’existe que sur certains modèles • BRÛLEURS GAZ ils ont plusieurs dimensions et puissances. Choisissez celui qui correspond le mieux au diamètre de votre casserole. • Manettes de commande des BRÛLEURS GAZ pour [...]

  • Страница 30

    FR BE LU NL 30 ! La position du brûleur gaz correspondante est indiquée sur chaque manette. Brûleurs à gaz Chaque manette permet de régler le brûleur sélectionné comme suit : • Eteint Maximum Minimum Pour allumer un brûleur, approchez une flamme ou un allume-gaz, appuyez à fond et tournez la manette correspondante dans le sens inverse d[...]

  • Страница 31

    FR BE LU NL 31 Précautions et conseils ! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux normes internationales de sécurité. Ces conseils sont fournis pour des raisons de sécurité et doivent être lus attentivement. Sécurité générale • Ce mode d’emploi concerne un appareil à encastrer classe 3. • Pour bien fonctionner, le[...]

  • Страница 32

    FR BE LU NL 32 Mise hors tension Avant toute opération de nettoyage ou d’entretien coupez l’alimentation électrique de l’appareil. Nettoyage de l’appareil ! N’utilisez pas de détergents abrasifs ou corrosifs, tels que détacheurs et dérouilleurs, poudres à récurer et éponges à surface abrasive : ils risquent de rayer irrémédiabl[...]

  • Страница 33

    FR BE LU NL 33 Anomalies et remèdes Il peut arriver que l’appareil ne fonctionne pas ou ne fonctionne pas très bien. Avant d’appeler le service après- vente, voyons ensemble que faire. Vérifiez avant tout s’il n’y a pas de coupure de gaz ou de courant, et si les robinets du gaz en amont de l’appareil sont bien ouverts. Anomalies Le br[...]

  • Страница 34

    ES ENCIMERA PZ 750 /HA PZ 750 GH /HA PZ 750 R /HA PZ 750 R GH /HA PZ 750 N/HA PZ 750 GH N/HA PZ 750 R N/HA PZ 750 R GH N/HA PZ 750 K/HA PZ 750 GH K/HA PZ 750 RK/HA PZ 750 R GH K/HA Sumario Instalación, 35-38 Colocación Conexión eléctrica Conexión gas Placa de características Características de los quemadores e inyectores Descripción del apa[...]

  • Страница 35

    ES 35 ! Es importante conservar este manual para poder consultarlo en todo momento. En caso de venta, de cesión o de mudanza, verifique que permanezca junto al aparato para informar al nuevo propietario sobre su funcionamiento y sobre las advertencias correspondientes. ! Lea atentamente las instrucciones: contienen importante información sobre la[...]

  • Страница 36

    ES 36 560 mm. 45 mm. Esquema de fijación de los ganchos Posición del gancho para Posición del gancho para superficies H=20mm superficies H=30mm Adelante Posición del gancho para Atrás superficies H=40mm ! Use los ganchos contenidos en el “paquete de accesorios” • Cuando la encimera no se instale sobre un horno empotrado, es necesario int[...]

  • Страница 37

    ES 37 Conexión con tubo rígido (cobre o acero) ! La conexión a la red de gas se debe efectuar de modo que no provoque esfuerzos de ningún tipo al aparato. En el tubo de alimentación del aparato se encuentra una unión en “ L L L L L” orientable, cuya estanqueidad está asegurada por una junta. Si resultara necesario girar la unión, sustit[...]

  • Страница 38

    ES 38 Características de los quemadores e inyectores Ta b l a 1 Gas l iqu ido G as natu ra l Quem ador Diamet ro P otencia té rmic a kW (p.c.s.*) P otencia tér mica kW (p.c.s.*) By-P ass 1/ 100 pico 1/100 capacid .* g/h P otencia té rmic a kW (p . c.s .*) pico 1/100 capacid.* l/ h (mm ) Reduc. Nom in. ( mm ) ( m m) *** ** Nom in. (mm) Ràp i do[...]

  • Страница 39

    ES 39 Descripción del aparato Vista de conjunto DISPOSITIVO DE SEGURIDAD * Bujía de encendido de los QUEMADORES A GAS * * Presente sólo en algunos modelos. • QUEMADORES A GAS: son de distintas dimensiones y potencias. Elija siempre el más adecuado para el diámetro del recipiente que va a utilizar. • Mandos de los QUEMADORES A GAS para la r[...]

  • Страница 40

    ES 40 Puesta en funcionamiento y uso ! En cada mando está indicada la posición del quemador a gas correspondiente. Quemadores a gas El quemador elegido se puede regular con el mando correspondiente de la siguiente manera: • Apagado Máximo Mínimo Para encender uno de los quemadores, acerque al mismo una llama o un encendedor, pulse a fondo y g[...]

  • Страница 41

    ES 41 Precauciones y consejos ! El aparato ha sido proyectado y fabricado en conformidad con las normas internacionales de seguridad. Estas advertencias se suministran por razones de seguridad y deben ser leídas atentamente. Seguridad general • Este aparato se refiere a un aparato empotrable de clase 3. • Para su correcto funcionamiento, los a[...]

  • Страница 42

    ES 42 Cortar la corriente eléctrica Antes de realizar cualquier operación, desconecte el aparato de la red de alimentación eléctrica. Limpiar el aparato ! Evite el uso de detergentes abrasivos o corrosivos como los quitamanchas y productos anticorrosivos, jabones en polvo y esponjas con superficie abrasiva: pueden rayar irremediablemente la sup[...]

  • Страница 43

    ES 43 Anomalías y soluciones Puede suceder que la encimera no funcione o no funcione bien. Antes de llamar al servicio de asistencia técnica, veamos qué se puede hacer. Antes que nada verifique que no hayan interrupciones en las redes de alimentación de gas y eléctrica, y en particular, que las llaves de gas, aguas arriba del aparato, estén a[...]

  • Страница 44

    ES 44 01/2011 - 195061749.04 XEROX FABRIANO[...]