Hotpoint Ariston PZ 640 T (IX)/HA инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Hotpoint Ariston PZ 640 T (IX)/HA. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Hotpoint Ariston PZ 640 T (IX)/HA или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Hotpoint Ariston PZ 640 T (IX)/HA можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Hotpoint Ariston PZ 640 T (IX)/HA, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Hotpoint Ariston PZ 640 T (IX)/HA должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Hotpoint Ariston PZ 640 T (IX)/HA
- название производителя и год производства оборудования Hotpoint Ariston PZ 640 T (IX)/HA
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Hotpoint Ariston PZ 640 T (IX)/HA
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Hotpoint Ariston PZ 640 T (IX)/HA это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Hotpoint Ariston PZ 640 T (IX)/HA и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Hotpoint Ariston, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Hotpoint Ariston PZ 640 T (IX)/HA, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Hotpoint Ariston PZ 640 T (IX)/HA, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Hotpoint Ariston PZ 640 T (IX)/HA. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    IT PIANO PZ 640 /HA PZ 640 GH /HA PZ 640 T /HA PZ 640 T GH /HA PZ 640 N/HA PZ 640 GH N/HA PZ 640 T N/HA PZ 640 T GH N/HA Sommario Installazione, 2-5 Posizionamento Collegamento elettrico Collegamento gas Targhetta caratteristiche Caretteristiche dei bruciatori ed ugelli D es c rizione d ell  a pp are cch io, 6 Vista dinsieme A vv io e u tiliz[...]

  • Страница 2

    2 IT  È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme allapparecchio per informare il nuovo proprietario sul funzionamento e sui relativi avvertimenti.  Leggere attentamente le istruzioni: ci sono importanti informazioni sullins[...]

  • Страница 3

    IT 3 Posizione gancio per D ietro top H=40mm  Usare i ganci contenuti nella "confezione accessori"  Nel caso in cui il piano non sia installato su di un forno incasso, è necessario inserire un pannello di legno come isolamento. Esso dovrà essere posizionato ad una distanza minima di 20 mm. dalla parte inferiore del piano stesso. A[...]

  • Страница 4

    4 I T La messa in opera di tali tubi deve essere effettuata in modo che la loro lunghezza, in condizioni di massima estensione, non sia maggiore di 2000 mm. Ad allacciamento avvenuto assicurarsi che il tubo metallico flessibile non venga a contatto con parti mobili o schiacciato.  Utilizzare esclusivamente tubi conformi alla Norma UNI- CIG 9891 [...]

  • Страница 5

    IT 5 C ara tt eris t i ch e d ei b r uc ia t ori e d ug e ll i T a bella 1 Gas liquido Gas naturale Br ucia tore Dia metro (mm) P otenz a term ica kW (p .c. s .*) P otenz a term ica kW (p .c. s .*) By- P ass 1/1 00 ugel lo 1/1 00 por t ata* g/h P otenz a term ica kW (p .c. s .*) ugel lo 1/1 00 por t ata* l/h Rid ot. No min (mm ) (mm ) *** ** No min[...]

  • Страница 6

    6 I T D es c rizione d ell  a pp are cch io V is t a d  insieme BR U C I A T OR I G AS Griglie di appoggio per R ECIPIEN T I D I C O TT U R A Manopole di comando dei BR UCIA T OR I G AS D ISP O SI T IV O D I SICU R EZZA * Candela di accensione dei BR UCIA T OR I G AS * * Presente solo in alcuni modelli.  BR UCIA T OR I G AS sono di diverse[...]

  • Страница 7

    IT 7  Su ciascuna manopola è indicata la posizione del bruciatore gas corrispondente. B rucia t ori gas Il bruciatore prescelto può essere regolato dalla manopola corrispondente come segue:  Spento Massimo Minimo Per accendere uno dei bruciatori, avvicinare allo stesso una fiamma o un accenditore, premere a fondo e ruotare la manopola corri[...]

  • Страница 8

    8 I T Pre c a u zioni e c onsi g li  Lapparecchio è stato progettato e costruito in conformità alle norme internazionali di sicurezza. Queste avvertenze sono fornite per ragioni di sicurezza e devono essere lette attentamente. S i cu rezza g enera l e  Q ues t o apparecchio riguarda un apparecchio da incasso di c l asse 3 .  Gl i appa[...]

  • Страница 9

    IT 9 E s c l ud ere l a c orren t e e l e tt ri c a Prima di ogni operazione isolare lapparecchio dalla rete di alimentazione elettrica. P u l ire l  a pp are cch io  Evitare luso di detergenti abrasivi o corrosivi, quali gli smacchiatori e prodotti antiruggine, i detersivi in polvere e le spugne con superficie abrasiva: possono graffia[...]

  • Страница 10

    10 I T A nomalie e rimedi Può accadere che l'apparecchio non funzioni. Prima di telefonare all'Assistenza, controllare che non si tratti di un problema facilmente risolvibile aiutandosi con il seguente elenco. Qualora il problema persista chiamare il Servizio Assistenza Tecnico Autorizzato: Numero Unico Nazionale: 199.199.199 (costo mass[...]

  • Страница 11

    IT 11 A ssis t enza Prima d i c on t a tt are l  A ssis t enza :  Verificare se lanomalia può essere risolta autonomamente (vedi Anomalie e Rimedi);  Riavviare il programma per controllare se linconveniente è stato ovviato;  In caso negativo, contattare il Servizio Assistenza Tecnico Autorizzato.  Non ricorrere mai a tecnici [...]

  • Страница 12

    HOB P Z 640 / H A P Z 640 GH / H A P Z 640 T /HA PZ 640 T GH /HA PZ 640 N/HA PZ 640 GH N/HA PZ 640 T N/HA PZ 640 T GH N/HA Contents Installation, 13-16 Positioning Electrical connection Gas connection Data plate B urner and nozzle specifications D e s c r i p t ion o f t h e a pp l ian c e , 1 7 Overall view S t a r t- up an d u s e , 1 8 Practical[...]

  • Страница 13

    G B 1 3  B efore operating your new appliance please read this instruction booklet carefully. It contains important information for safe use, installation and care of the appliance.  Please keep these operating instructions for future reference. Pass them on to possible new owners of the appliance. P o s i t ionin g  Keep packaging materia[...]

  • Страница 14

    G B 1 4 F ront H ooking position B a c k for top H = 4 0 mm  Use the hooks contained in the accessory pack  Where the hob is not installed over a built-in oven, a wooden panel must be installed as insulation. This must be placed at a minimum distance of 20 mm from the lower part of the hob. V en t i l a t ion To ensure adequate ventilat[...]

  • Страница 15

    G B 1 5 C onne c t in g a f l e x i b l e j oin t l ess s t ain l ess s t ee l p i p e t o a t h rea d e d a tt a chm en t The gas supply pipe fitting is a threaded 1/2 gas cylindrical male attachment. These pipes must be installed so that they are never longer than 2000 mm when fully extended. Once connection has been carried out, make sure that t[...]

  • Страница 16

    G B 1 6 Bu rner an d nozzle s p e c i f i c ations T ab l e 1 L iqui d G as N atu ra l G a s Bur ner Dia meter (mm) The r mal Pow er kW (p .c.s.*) The r mal Pow er kW (p .c.s.*) By- pass 1/1 00 (mm) Nozzle 1/1 00 Flow* g/h The r mal Pow er kW (p .c.s.*) Nozzle 1/1 00 Flow* g/h Red. N om. (m m) (mm) *** ** Nom . (mm) Fa s t (Large) (R) 100 0 ,70 3,0[...]

  • Страница 17

    G B 1 7 D es c ri p t ion o f t h e a pp lian c e O v erall v ie w SA FE T Y D EV I C E S * Ignition for G AS BUR N ER S * * Only available on certain models.  G AS BUR N ER S differ in size and power. Use the diameter of the cookware to choose the most appropriate burner to cook with.  Control Knobs for G AS BUR N ER S adjust the power or th[...]

  • Страница 18

    G B 1 8  The position of the corresponding gas burner is shown on every knob. G as b u rners Each burner can be adjusted to one of the following settings using the corresponding control knob:  Off Maximum Minimum To light one of the burners, hold a lit match or lighter near the burner and, at the same time, press down and turn the correspo[...]

  • Страница 19

    GB 1 9 Pre c a u t ions an d t i p s  This appliance has been designed and manufactured in compliance with international safety standards. The following warnings are provided for safety reasons and must be read carefully. G ene r a l s a f e t y  T h is is a c l ass 3 b u i l t - in a pp l ian c e .  G as a pp l ian c es re q u ire re gu l[...]

  • Страница 20

    G B 20 S w it ch in g t h e a pp lian c e o ff Disconnect your appliance from the electricity supply before carrying out any work on it. C l eanin g t h e a pp l ian c e  Do not use abrasive or corrosive detergents such as stain removers, anti-rust products, powder detergents or sponges with abrasive surfaces: these may scratch the surface beyon[...]

  • Страница 21

    G B 21 T ro ub les h oo t in g It may happen that the appliance does not function properly or at all. B efore calling the service centre for assistance, check if anything can be done. First, check to see that there are no interruptions in the gas and electrical supplies, and, in particular, that the gas valves for the mains are open. P r o b l em T[...]

  • Страница 22

    TA B L E D E C U I SS O N PZ 640 /HA PZ 640 GH /HA PZ 640 T /HA PZ 640 T GH /HA PZ 640 N/HA PZ 640 GH N/HA PZ 640 T N/HA PZ 640 T GH N/HA S o mm ai re Installation, 23-28 Positionnement Raccordement électrique Raccordement gaz Plaquette signalétique Caractéristiques des brûleurs et des injecteurs D e s c r i p t ion d e l  a pp a r ei l , 2 [...]

  • Страница 23

    F R BE LU N L 2 3  C onservez ce mode demploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veillez à ce quil suive lappareil pour informer le nouveau propriétaire sur son fonctionnement et lui fournir les conseils correspondants.  Lisez attentivement les instructions : elles contiennen[...]

  • Страница 24

    F R BE LU N L 24 En cas dinstallation de la table de cuisson sous un élément haut, ce dernier devra ê tre monté à au moins 700 mm de distance du plan ( voir figure ).  La découpe du meuble doit avoir les dimensions indiquées par la figure. Des crochets de fixation sont prévus pour fixer la table sur des plans de 20 à 40 mm dépais[...]

  • Страница 25

    F R BE LU N L 25 de gaz dalimentation utilisé. Dans le cas contraire, effectuer les opérations décrites au paragraphe Adaptation aux différents types de gaz. Pour lalimentation en gaz liquide, utiliser des régulateurs de pression conformes aux Normes en vigueur.  Pour un fonctionnement en toute sécurité, pour lemploi correc[...]

  • Страница 26

    F R BE LU N L 26  Regolazione minimi (pour la France e la B elgique) 1. Placez le robinet sur la position de minima; 2. Déposez la manette et tournez la vis de réglage positionnée à lintérieur ou sur le c ô té de la tige du robinet jusquà ce que vous obteniez une petite flamme régulière; 3. Une fois obtenu le débit minimal souha[...]

  • Страница 27

    F R BE LU N L 27 Caract é ristiques d es br û leurs et d es injecteurs Ta b l e a u 1 (P ou r la F ran ce et la B elgiqu e) Ga z li quid es Ga z n atur els Brû leur Diamè tre Puis sanc e th ermiq ue kW (p. c.s .*) Puis sanc e th ermiq ue kW (p. c.s .*) By- pass 1/100 ( mm) In jecteur 1/100 Débit * g/h In jecteur 1/100 Puis sanc e th ermiq ue k[...]

  • Страница 28

    F R BE LU N L 28 * A 15°C et 1013 mbar-gaz sec ** Propane P.C.S. = 50,37 MJ/kg *** B utane P.C.S. = 49,47 MJ/kg Naturele G20 P.C.S. = 37,78 MJ/m3 Naturele G25 P.C.S. = 32,49 MJ/m3 R A S S RR A S TC TC PZ 640/ H A PZ 640 T/ H A PZ 640 G H / H A PZ 640 T G H / H A PZ 640 N/ H A PZ 640 T N/ H A PZ 640 G H N / H A PZ 640 T G H N / H A T ab leau 1 (P o[...]

  • Страница 29

    F R BE LU N L 29 D escri p tion d e la pp areil V ue d ensemble D I S P OS I T I F D E S É C U RI T É * B ougie dallumage des B R ÛL EU R S G A Z* * Nexiste que sur certains modèles  B R ÛL EU R S G A Z ils ont plusieurs dimensions et puissances. Choisissez celui qui correspond le mieux au diamètre de votre casserole.  Manet[...]

  • Страница 30

    F R BE L U N L 30  La position du brûleur gaz correspondante est indiquée sur chaque manette. B r û l e u rs à g a z Chaque manette permet de régler le brûleur sélectionné comme suit:  Eteint Maximum Minimum Pour allumer un brûleur, approchez une flamme ou un allume-gaz, appuyez à fond et tournez la manette correspondante dans le[...]

  • Страница 31

    F R BE LU N L 3 1 Pr é cautions et conseils  Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux normes internationales de sécurité. Ces conseils sont fournis pour des raisons de sécurité et doivent ê tre lus attentivement. S écu r i t é gé n é r a l e  C e m o d e d  e m p l oi c on c erne u n a pp arei l à en c as t rer[...]

  • Страница 32

    F R BE LU N L 32 M ise h ors tension Avant toute opération de nettoyage ou dentretien coupez lalimentation électrique de lappareil. N e tt o y a g e d e l  a pp a r ei l  Nutilisez pas de détergents abrasifs ou corrosifs, tels que détacheurs et dérouilleurs, poudres à récurer et éponges à surface abrasive : ils risquent d[...]

  • Страница 33

    F R BE L U N L 33 Anomalies et remè d es Il peut arriver que lappareil ne fonctionne pas ou ne fonctionne pas très bien. Avant dappeler le service après- vente, voyons ensemble que faire. Vérifiez avant tout sil n y a pas de coupure de gaz ou de courant, et si les robinets du gaz en amont de lappareil sont bien ouverts. A no m a [...]

  • Страница 34

    E S E N C I ME R A PZ 640 /HA PZ 640 GH /HA PZ 640 T /HA PZ 640 T GH /HA PZ 640 N/HA PZ 640 GH N/HA PZ 640 T N/HA PZ 640 T GH N/HA S u mario Instala c ión, 35-3 8 Colocación Conexión eléctrica Conexión gas Placa de características Características de los quemadores e inyectores D e s c r i pc i ó n d e l a p a r a t o , 3 9 Vista de conjunto[...]

  • Страница 35

    E S 35  Es importante conservar este manual para poder consultarlo en todo momento. En caso de venta, de cesión o de mudanza, verifique que permanezca junto al aparato para informar al nuevo propietario sobre su funcionamiento y sobre las advertencias correspondientes.  Lea atentamente las instrucciones: contienen importante información sob[...]

  • Страница 36

    E S 36 5 6 0 m m . 45 m m. E s q u e m a d e f i j a c i ó n d e l os g an c h os Posición del gancho para Posición del gancho para superficies H=20mm superficies H=30mm A d elante Posición del gancho para Atr á s superficies H=40mm  Use los ganchos contenidos en el paquete de accesorios  Cuando la encimera no se instale sobre un h[...]

  • Страница 37

    E S 3 7 C one x i ó n c on t u b o r í g i d o ( c o b re o a c ero )  La conexión a la red de gas se debe efectuar de modo que no provoque esfuerzos de ningún tipo al aparato. En el tubo de alimentación del aparato se encuentra una unión en  L  orientable, cuya estanqueidad está asegurada por una junta. Si resultara necesario girar[...]

  • Страница 38

    E S 3 8 C ara c ter í sti c as d e los q u ema d ores e in y e c tores T abla 1 Gas lí qu id o Gas na tur al Quemad or Di áme tro (mm) Potenci a térm ica kW (p .c .s .* ) Potenci a térm ica kW (p .c .s .* ) By-p ass 1/10 0 (mm) iny ecto r 1/10 0 capa ci d. * g/h Potenci a térm ica kW (p .c .s .* ) iny ecto r 1/10 0 capa ci d. * l/h Reduc . No[...]

  • Страница 39

    E S 3 9 D es c ri pc i ó n d el a p ara t o V is t a d e c on ju n t o D I S P OS I T I VO D E S E G U RI D A D * B ujía de encendido de los Q UE M A D O R E S A G A S * * Presente sólo en algunos modelos.  Q UE M A D O R E S A G A S : son de distintas dimensiones y potencias. Elija siempre el más adecuado para el diámetro del recipiente qu[...]

  • Страница 40

    E S 4 0 P u es t a en f u n c iona m ien t o y u so  En cada mando está indicada la posición del quemador a gas correspondiente. Q u e m a d ores a g as El quemador elegido se puede regular con el mando correspondiente de la siguiente manera:  Apagado Máximo Mínimo Para encender uno de los quemadores, acerque al mismo una llama o un encen[...]

  • Страница 41

    E S 4 1 Pre c a uc iones y c onse j os  El aparato ha sido proyectado y fabricado en conformidad con las normas internacionales de seguridad. Estas advertencias se suministran por razones de seguridad y deben ser leídas atentamente. S e gu r i d a d g ene r a l  E s t e a p ara t o se re f iere a u n a p ara t o e m p o t ra b l e d e c l as[...]

  • Страница 42

    E S 42 C ortar la c orriente el é c tri c a Antes de realizar cualquier operación, desconecte el aparato de la red de alimentación eléctrica. L i m p ia r e l a p a r a t o  Evite el uso de detergentes abrasivos o corrosivos como los quitamanchas y productos anticorrosivos, jabones en polvo y esponjas con superficie abrasiva: pueden rayar ir[...]

  • Страница 43

    E S 4 3 A nomal í as y sol uc iones Puede suceder que la encimera no funcione o no funcione bien. Antes de llamar al servicio de asistencia técnica, veamos qué se puede hacer. Antes que nada verifique que no hayan interrupciones en las redes de alimentación de gas y eléctrica, y en particular, que las llaves de gas, aguas arriba del aparato, e[...]

  • Страница 44

    E S 44 05/200 9 - 19 506 17 44 . 02 X E R OX F A B R IANO[...]