Hotpoint Ariston HGA 9.8 AB X/HA инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Hotpoint Ariston HGA 9.8 AB X/HA. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Hotpoint Ariston HGA 9.8 AB X/HA или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Hotpoint Ariston HGA 9.8 AB X/HA можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Hotpoint Ariston HGA 9.8 AB X/HA, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Hotpoint Ariston HGA 9.8 AB X/HA должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Hotpoint Ariston HGA 9.8 AB X/HA
- название производителя и год производства оборудования Hotpoint Ariston HGA 9.8 AB X/HA
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Hotpoint Ariston HGA 9.8 AB X/HA
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Hotpoint Ariston HGA 9.8 AB X/HA это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Hotpoint Ariston HGA 9.8 AB X/HA и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Hotpoint Ariston, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Hotpoint Ariston HGA 9.8 AB X/HA, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Hotpoint Ariston HGA 9.8 AB X/HA, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Hotpoint Ariston HGA 9.8 AB X/HA. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    HGA6.5SABX/HA HGF9.5AMX/HA HGF6.5AMX/HA HGF9.5SAMX/HA HGA6.8ABX/HA HGF9.8ABX/HA HGA9.8ABX/HA HGF6.8ABX/HA HHDF9.7CBX/HA HGF6.8ADX/HA English Operating Instructions COOKER HOOD Français Mode d’emploi HOTTE DE CUISINE Español Manual de instrucciones CAMP ANA Italiano Istruzioni per l’uso CAPP A Portuges Instruções para a utilização EXAUSTOR[...]

  • Страница 2

    Nederlands Gebruiksaanwijzing AFZUIGKAP Inhoud Gebruiksaanwijzing,2 Montage,4 Attentie,15 Service,29 Installatie,51 GLASS bediening,52 Onderhoud en verzorging,53 Storingen en oplossingen,54 Polski Instrukcja obs ł ugi OKAP Türkçe Kullan ı m talimatlar ı OCAK DA VLUMBAZ Spis tre ś ci Instrukcja obs ł ugi,2 Monta ż ,4 Ostrze ż enia,17 Serwis[...]

  • Страница 3

    3 Қазақша Пайдалану нұсқау лығы С ОРЫП Slovensky Návod na použitie KAPUC Ň A Obsah Návod na použitie,3 Montáž,4 Upozornenia:,23 Servisná služba,30 Inštalácia,75 Ovládacie prvky zariadenia GLASS,76 Údržba a starostlivos ť ,77 Poruchy a spôsob ich odstránenia,78 Ма з мұны Пайдалану нұ?[...]

  • Страница 4

    4 6x Ø 8 x 40 6x Ø 5 x 45 1x 2x 1x ø 150-125mm ø 150mm 1x 1x 4x Ø 3,5 x 9,5 2 3 4 5[...]

  • Страница 5

    5 32 cm min. 1A Ø150mm 1B Ø150mm Ø120mm Ø120 Ø150 Ø120mm Ø120 Ø150 Ø150mm[...]

  • Страница 6

    6 4 6 3 7 5 2 = = = = 650 mm 550 mm x6 Ø 8 mm x6 x6 x2 5 mm[...]

  • Страница 7

    7 11 10 x2 ø 150 ø 120 12 13 8 9 1 2 3 x2[...]

  • Страница 8

    8 A 16 17 18 14 ø 150 ø 3,5 x 9,5 x2 15[...]

  • Страница 9

    9 A vvertenze ! E’ importante conservare questo manuale per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme al prodotto. ! Leggere attentamente le istruzioni: ci sono importanti informazioni sull’installazione, sull’uso e sulla sicurezza. ! Non effettuare variazioni elettriche o[...]

  • Страница 10

    10 espressamente indicato nelle istruzioni di manutenzione riportate in questo manuale). • L ’inosservanza delle norme di pulizia della cappa e della sostituzione e pulizia dei fi ltri comporta rischi di incendi. • Non utilizzare o lasciare la cappa priva di lampade correttamente montate per possibile rischio di scossa elettrica. • Si decl[...]

  • Страница 11

    11 • Extracted air must not be conveyed into a duct used for exhausting combustion fumes from gas or other fuel-fired equipment. • Observe all regulations in relation to air extraction. • NEVER cook food with an open fl ame under the hood; open flames will damage the fi lters and may cause fi res. Never do this. • Always supervise frying[...]

  • Страница 12

    12 travail. • L ’appareil n'est pas destiné à être utilisé par des enfants ou des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées et qui ne possèdent pas l'expérience et les connaissances nécessaires, à moins qu'ils ne soient sous la surveillance d'une personne responsable de leur sécurité ou[...]

  • Страница 13

    13 momento. En caso de venta, cesión o traslado, el manual debe permanecer junto al aparato. ! Lea atentamente las instrucciones: contienen información importante sobre la instalación, el uso y la seguridad. ! No realizar variaciones eléctricas o mecánicas en el aparato ni en los conductos de evacuación. Seguridad general • La distancia mí[...]

  • Страница 14

    14 ya que podrían producirse descargas eléctricas. • El fabricante declina toda responsabilidad en caso de inconvenientes, daños o incendios derivados del incumplimiento de las instrucciones contenidas en este manual. • ¡Atención! Las partes accesibles pueden recalentarse considerablemente durante el uso de la placa de cocción. • El pre[...]

  • Страница 15

    15 • O ar aspirado não deve ser dirigido para uma conduta usada para a descarga de fumos produzidos por aparelhos de combustão a gás ou outros combustíveis. • Respeite todas as normativas referentes à descarga do ar . • É severamente proibido cozinhar alimentos em chama livre sob o exaustor; a utilização de chamas livres dani fi ca o[...]

  • Страница 16

    16 zijn om het gewicht van de afzuigkap te dragen. • Belangrijk! Sluit het apparaat niet aan op het elektriciteitsnet totdat de installatie volledig is uitgevoerd. • Haal de stekker uit het stopcontact of zet de hoofdschakelaar in huis uit om de kap los te koppelen van het elektriciteitsnet, voor u de reinigings- of onderhoudshandelingen uitvoe[...]

  • Страница 17

    17 Ostrze ż enia ! Instrukcj ę nale ż y zachowa ć w celu pó ź niejszego korzystania. W przypadku sprzeda ż y , odst ą pienia lub przeniesienia urz ą dzenia, nale ż y upewni ć si ę , ż e jest ona do niego do łą czona. ! Instrukcj ę nale ż y uwa ż nie przeczyta ć : zawiera ona wa ż ne informacje na temat instalacji, u ż ytkowania[...]

  • Страница 18

    18 • J e ś li chodzi o ś rodki techniczne oraz ś rodki bezpiecze ń stwa, jakie musz ą zosta ć zastosowane przy odprowadzaniu dymów , nale ż y ś ci ś le przestrzega ć przepisów lokalnych w ł adz. • Urz ą dzenie powinno by ć cz ę sto myte, zarówno wewn ą trz, jak i na zewn ą trz (CO NAJMNIEJ RAZ W MIESI Ą CU, przy czym nale ż[...]

  • Страница 19

    19 kesin. • Üniteyi kurarken veya bak ı m yaparken mutlaka i ş eldiveni kullan ı n. • Bu cihaz, güvenliklerinden sorumlu bir ki ş i taraf ı ndan cihaz ı n kullan ı m ı yla ilgili talimatlar kendilerine ö ğ retilmeden veya bu ki ş inin gözetimi alt ı nda olmadan fi ziksel, ruhsal veya akli durumlar ı yeterli olmayan ki ş iler ([...]

  • Страница 20

    20 65 см , если вытяжк а установ лена над г азово й варо чной пане лью 55 см , если вытяжк а установ лена над э лектрическ ой в арочной пане лью . Если в инструкциях по монтажу к газовой плите ук азыва[...]

  • Страница 21

    21 • Данное из де лие може т быть испо льзов ано де тьми старше 8 ле т и лицами с ограниченными физическими , сенс орными или умств енными способностями или без опыта и знания о правилах испо льз?[...]

  • Страница 22

    22 • Суворо забороняється гот у ват и їжу на відкритому по лум ' ї під витяжкою ; відкрите по лум ' я ушк о джує філь три і може виклик ати поже жу . То м у йог о слід уникати у бу д ь - якому разі[...]

  • Страница 23

    23 úpln ě dokon č ena. • P ř ed jakýmkoli úkonem č išt ě ní nebo údržby odpojte odsava č od elektrické sít ě vytažením zástr č ky nebo vypnutím hlavního vypína č e bytové jednotky . • P ř i všech operacích instalace a údržby použijte pracovní rukavice. • Z a ř ízení není ur č eno pro použití d ě tmi ani[...]

  • Страница 24

    24 ! Nevykonávajte zmeny elektrického alebo mechanického charakteru na samotnom výrobku, ani na vypúš ť acom potrubí. Základné bezpe č nostné pokyny • Minimálna vzdialenos ť medzi opornou plochou varných nádob na varnom zariadení a najnižšou č as ť ou kuchynského odsáva č a nesmie by ť menšia ako: 65 cm , ke ď je odsáv[...]

  • Страница 25

    25 škody alebo požiar spôsobený na zariadení následkom nedodržania pokynov uvedených v tomto návode. • Upozornenie! Pri použití prístupných č astí spolu so zariadeniami na ohrev môže dôjs ť k ohriatiu týchto č astí na ve ľ mi vysokú teplotu. •T oto zariadenie môže by ť použité de ť mi staršími ako 8 rokov a osoba[...]

  • Страница 26

    26 сүзгілер ді зақымдауы жəне өртке себе п болуы мүмкін . Ешқашан олай істе уші бо лмаңыз . • Қызған май тұтанб ауы үшін , қуырған к езд е əр дайым б ақылап тұрыңыз . • Түтін шығару үшін қолданыла [...]

  • Страница 27

    27[...]

  • Страница 28

    28 Assistenza ! Non ricorrere mai a tecnici non autorizzati. Comunicare: • Il tipo di anomalia; • Il modello della macchina (Mod.) • Il numero di serie (S/N) Queste ultime informazioni si trovano sulla targhetta caratteristiche posta sull’apparecchio Assistenza Attiva 7 giorni su 7 Se nasce il bisogno di assistenza o manutenzione basta chia[...]

  • Страница 29

    29 Service ! Wendt u nooit tot niet erkende monteurs. Dit dient u door te geven: • Het soort storing; • Het model apparaat (Mod.) • Het serienummer (S/N) Deze laatste informatie bevindt zich op het typeplaatje op het apparaat Serwis T echniczny ! Nigdy nie korzysta ć z us ł ug nieautoryzowanych techników . Poda ć : • Rodzaj usterki; •[...]

  • Страница 30

    30 Servisní služba ! Nikdy se neobracejte na neautorizované techniky . Uve ď te: • Druh poruchy; • Model za ř ízení (Mod.); • Výrobní č íslo (S/N). T yto informace se nacházejí na štítku s jmenovitými údaji, umíst ě ném na za ř ízení. Servisná služba ! Vždy požiada ť o pomoc oprávnených. Uve ď te: • T yp anom?[...]

  • Страница 31

    IT 31 Installazione Per la corretta installazione del prodotto vedere le fi gure disponibili nelle prime pagine di questo libretto. L ’installazione va ef fettuata da personale quali fi cato. Collegamento elettrico La tensione di rete deve corrispondere alla tensione riportata sull’etichetta caratteristiche situata all’interno della cappa. [...]

  • Страница 32

    32 IT Comandi GLASS Modelli con pulsantiera meccanica HGF9.5AMX/HA HGF6.5AMX/HA HGF9.5SAMX/HA T1 T2 T3 T4 T5 T1 Reset motore Premendo il pulsante durante il funzionamento la cappa passa in stato OFF . T2 V elocità 1 Premendo il pulsante la cappa passa dallo stato precedente alla velocità 1. T3 V elocità 2 Premendo il pulsante la cappa passa dall[...]

  • Страница 33

    IT 33 durante il funzionamento del booster , premendo un tasto velocità ( T2 o T3 ). T5 Timer Ogni qual volta che si preme tale pulsante, lo spegnimento automatico della cappa verrà posticipato di 5 minuti. Il count- down in minuti della durata del timer sarà visualizzato sul display . Il timer è impostabile solo per le velocità manuali, non p[...]

  • Страница 34

    34 IT B Montaggio: Agganciare il fi ltro a carboni attivi prima posteriormente sulle linguette metalliche della cappa, poi anteriormente premendo le due leve. Sostituzione delle lampade Disinserire l’apparecchio dalla rete elettrica e rimuovere i fi ltri antigrasso. Attenzione! Prima di toccare le lampade sincerarsi che siano fredde. 1 . Estrar[...]

  • Страница 35

    GB 35 Installation The installation procedure is illustrated in the fi rst pages of this manual. The installation must be done by a quali fi ed technician. Electrical hook up The mains voltage must match that given on the ratings label inside the hood itself. If the hood has a power plug, connect the hood to an easily accessible regulatory power [...]

  • Страница 36

    36 GB GLASS controls Models with mechanical keypad HGF9.5AMX/HA HGF6.5AMX/HA HGF9.5SAMX/HA T1 T2 T3 T4 T5 T1 Motor reset Pressing the button while the hood is in operation turns it OFF . T2 Speed 1 Pressing the button sets the hood to speed 1. T3 Speed 2 Pressing the button sets the hood to speed 2. T4 Speed 3 Pressing the button sets the hood to s[...]

  • Страница 37

    GB 37 Grease/odour fi lter warnings The bar at the top left fl ashes to indicate that the grease fi lter is saturated. The bar at the top right fl ashes to indicate that the odour fi lter is saturated. If both bars are fl ashing, then both fi lters are saturated. Y ou must then clean/replace the grease fi lter ( A ) or odour fi lter ( B ) [...]

  • Страница 38

    38 GB Replacing the bulbs Disconnect the unit from the mains and remove the grease fi lter . Caution! Make sure the bulbs are cool before touching them. 1. Extract the guard by prising it out with a small fl at head screwdriver or something similar . 2 . Replace the faulty bulb. Use only bulbs of the same type (for details, see the technical data[...]

  • Страница 39

    39 FR Installation Pour bien installer le produit, consultez les fi gures situées sur les premières pages de ce mode d'emploi. L ’installation doit être ef fectuée par du personnel quali fi é. Raccordement électrique La tension du réseau doit correspondre à la tension indiquée sur l'étiquette signalétique située à l'[...]

  • Страница 40

    40 FR Commandes GLASS Modèles avec clavier mécanique HGF9.5AMX/HA HGF6.5AMX/HA HGF9.5SAMX/HA T1 T2 T3 T4 T5 T1 Réinitialisation du moteur Lorsque l'on appuie sur ce bouton pendant le fonctionnement, la hotte s'éteint. T2 Vitesse 1 Lorsque l'on appuie sur ce bouton, la hotte passe de l'état précédent à la vitesse 1. T3 Vi[...]

  • Страница 41

    41 FR T4 Booster Lorsque l'on appuie sur ce bouton, la hotte passe de l'état précédent à la vitesse intensive ; la lettre « b » clignote lentement sur l'écran. Au bout de 5 minutes, la hotte revient à la vitesse précédemment réglée, effet que l'on peut également obtenir pendant la fonction booster en appuyant sur l&[...]

  • Страница 42

    42 FR B Montage : Accrochez le fi ltre aux charbons actifs en le plaçant d'abord à l'arrière sur les languettes métalliques de la hotte puis à l'avant en appuyant sur les deux leviers. Remplacement des ampoules Déconnectez l'appareil du réseau électrique et retirez les fi ltres anti-graisse. Attention ! A vant de touch[...]

  • Страница 43

    ES 43 Instalación Para la instalación correcta del aparato consultar las fi guras de las primeras páginas de este manual. La instalación debe ser realizada por personal cuali fi cado. Conexión eléctrica La tensión de red tiene que coincidir con el valor de tensión indicado en la etiqueta de características que se encuentra en el interior[...]

  • Страница 44

    44 ES Mandos GLASS Modelos con botonera mecánica HGF9.5AMX/HA HGF6.5AMX/HA HGF9.5SAMX/HA T1 T2 T3 T4 T5 T1 Reset motor Al pulsar esta tecla durante el funcionamiento, la campana se pone en estado OFF . T2 V elocidad 1 Al pulsar esta tecla, la campana pasa del estado anterior a la velocidad 1. T3 V elocidad 2 Al pulsar esta tecla, la campana pasa d[...]

  • Страница 45

    ES 45 booster , es posible obtener el mismo efecto pulsando una tecla de velocidad ( T2 , T3 o T4 ). T5 Timer Cada vez que se pulsa esta tecla, el apagado automático de la campana se posterga 5 minutos. La cuenta regresiva de la duración del timer se visualiza en minutos en el display . El timer se puede programar sólo para las velocidades manua[...]

  • Страница 46

    46 ES B Montaje: Enganchar el fi ltro de carbones activos primero por detrás en las pestañas metálicas de la campana; luego por delante presionando las dos palancas. Sustitución de las lámparas Desconectar el aparato de la red eléctrica y sacar los fi ltros de grasas. ¡Atención! Antes de tocar las lámparas, comprobar que estén frías. 1[...]

  • Страница 47

    47 PT Instalação Para a instalação correcta do produto, ver as figuras disponíveis nas primeiras páginas deste manual. A instalação deve ser efectuada por pessoal quali fi cado. Ligação eléctrica A tensão de rede deve corresponder à tensão indicada na etiqueta de características situada dentro do exaustor . Se tiver uma fi cha, lig[...]

  • Страница 48

    48 PT Comandos GLASS Modelos com painel de botões mecânico HGF9.5AMX/HA HGF6.5AMX/HA HGF9.5SAMX/HA T1 T2 T3 T4 T5 T1 Reset motor Ao pressionar o botão durante o funcionamento, o exaustor passa para o estado OFF . T2 V elocidade 1 Ao pressionar o botão, o exaustor passa do estado anterior para a velocidade 1. T3 V elocidade 2 Ao pressionar o bot[...]

  • Страница 49

    49 PT 1 ON/OFF motor Ao pressionar o botão com o exaustor desligado, con fi gura a primeira velocidade. Ao pressionar o botão durante o funcionamento, o exaustor passa para o estado OFF . T2 V elocidade - Ao pressionar o botão, o exaustor passa para a velocidade anterior . T3 V elocidade + Ao pressionar o botão, o exaustor passa para a velocid[...]

  • Страница 50

    50 PT um uso mais ou menos prolongado, consoante o tipo de cozinha e a regularidade da limpeza do fi ltro de gorduras. Em qualquer dos casos, é necessário substituir o cartucho no máximo a cada vinte meses. Este fi ltro NÃO pode ser lavado ou regenerado. B Desmontagem: Remover o filtro de carvões activos pressionando as duas alavancas diante[...]

  • Страница 51

    51 NL Installatie V oor een correcte installatie van het apparaat kunt u de afbeeldingen raadplegen in de eerste pagina’s van deze handleiding. De installatie moet worden uitgevoerd door gekwali fi ceerde monteurs. Elektrische aansluiting De netspanning moet overeenkomen met de spanning die staat aangegeven op het typeplaatje aan de binnenkant v[...]

  • Страница 52

    52 NL GLASS bediening Modellen met mechanische bedieningsknoppen HGF9.5AMX/HA HGF6.5AMX/HA HGF9.5SAMX/HA T1 T2 T3 T4 T5 T1 Reset motor Als u op de knop drukt terwijl de afzuigkap aan is, gaat deze over naar de OFF stand. T2 Snelheid 1 Als u op de knop drukt, schakelt de afzuigkap van de voorgaande stand over op snelheid 1. T3 Snelheid 2 Als u op de[...]

  • Страница 53

    53 NL display knippert de letter “ b ” langzaam. Na 5 minuten zal de kap terugkeren naar de voorheen ingestelde snelheid. Dit effect kan ook worden bereikt tijdens de werking van de booster , door op een snelheidstoets te drukken ( T2 of T3 ). T5 Timer Elke keer dat u op deze knop drukt zal de automatische uitschakeling van de kap met 5 minuten[...]

  • Страница 54

    54 NL B Montage: Haak het koolstof fi lter vast, eerst aan de achterkant op de metalen lipjes van de kap, vervolgens aan de voorkant door op de twee hendeltjes te drukken. De lampen vervangen Schakel het apparaat los van het lichtnet en verwijder de vet fi lters. Belangrijk! V oor u de lampen aanraakt moet u zich ervan verzekeren dat ze zijn afge[...]

  • Страница 55

    55 PL Instalacja Prawid ł owy sposób instalacji urz ą dzeniu przedstawiono na rysunkach na pierwszych stronach niniejszej instrukcji. Instalacja musi zosta ć przeprowadzona przez wykwali fi kowany personel. Pod łą czenie do sieci elektrycznej Napi ę cie sieciowe musi odpowiada ć napi ę ciu wskazanemu na etykiecie umieszczonej w wewn ę tr[...]

  • Страница 56

    56 PL Elementy sterownicze GLASS Modele z mechanicznym panelem przyciskowym HGF9.5AMX/HA HGF6.5AMX/HA HGF9.5SAMX/HA T1 T2 T3 T4 T5 T1 Reset silnika Naci ś ni ę cie przycisku podczas pracy okapu powoduje jego przej ś cie w stan OFF . T2 Pr ę dko ść 1 Naci ś ni ę cie przycisku powoduje przej ś cie okapu z poprzedniego stanu do pr ę dko ś c[...]

  • Страница 57

    57 PL T4 Booster Naci ś ni ę cie przycisku powoduje przej ś cie okapu z poprzedniego stanu do pr ę dko ś ci intensywnej; na wy ś wietlaczu miga powoli litera “ b ”. Po 5 minutach okap powróci do poprzednio ustawionej pr ę dko ś ci. T en sam efekt mo ż na uzyska ć poprzez naci ś ni ę cie przycisku pr ę dko ś ci ( T2 lub T3 ) podcz[...]

  • Страница 58

    58 PL B Demonta ż : Wyj ąć filtr z aktywnym w ę glem naciskaj ą c dwie umieszczone z przodu d ź wignie, które mocuj ą go do okapu. B Monta ż : Zaczepi ć filtr z aktywnym w ę glem najpierw z ty ł u na metalowych wypustkach okapu, a nast ę pnie z przodu naciskaj ą c dwie d ź wignie. Wymiana ż arówek Od łą czy ć urz ą dzenie od si[...]

  • Страница 59

    59 TR Kurulum Kurulum prosedürü, bu k ı lavuzun ilk sayfalar ı nda çizimle gösterilmi ş tir . Kurulum kali fi ye bir teknisyen taraf ı ndan yap ı lmal ı d ı r. Elektrik ba ğ lant ı s ı Ş ebeke gerilimi, davlumbaz ı n iç k ı sm ı ndaki derecelendirme etiketlerinde gösterilen de ğ erlere uygun olmal ı d ı r. Davlumbaz ı n fi[...]

  • Страница 60

    60 TR GLASS kumandalar ı Mekanik tu ş tak ı ml ı modeller HGF9.5AMX/HA HGF6.5AMX/HA HGF9.5SAMX/HA T1 T2 T3 T4 T5 T1 Motor s ı f ı rlama Davlumbaz çal ı ş ı yorken dü ğ meye bas ı l ı nca ünite kapan ı r (OFF). T2 H ı z 1 Dü ğ meye bas ı l ı nca davlumbaz ı n h ı z ı 1 olarak ayarlan ı r. T3 H ı z 2 Dü ğ meye bas ı l ı [...]

  • Страница 61

    61 TR T5 Zamanlay ı c ı Bu dü ğ meye bas ı l ı nca davlumbaz ı n kapat ı lmas ı otomatik olarak 5 dakika geciktirilir . Zamanlay ı c ı n ı n dakika cinsinden geri say ı m ı gösterge üzerinde gösterilir . Zamanlay ı c ı sadece manuel h ı zlara ayarlanabilir , turbo moduna ayarlanamaz. T6 I ş ı klar AÇIK/KAP ALI Ya ğ /koku fi[...]

  • Страница 62

    62 TR Ampullerin de ğ i ş tirilmesi Ünitenin fi ş ini çekin ve ya ğ fi ltresini ç ı kar ı n. Dikkat! Dokunmadan önce ampullerin so ğ uk oldu ğ undan emin olun. 1 . Düz uçlu küçük bir tornavida vb. ile bast ı r ı p d ı ş ar ı iterek koruyucuyu sökün. 2. Ar ı zal ı ampulü de ğ i ş tirin. Sadece ayn ı tipte ampuller kul[...]

  • Страница 63

    63 RS Монтаж Для правильного монтажа из де лия смотрите схемы , приве денные на первых страницах настоящего руково дства . М онтаж должен выполняться квалифицированным персоналом . Э лектриче с?[...]

  • Страница 64

    64 RS У правл ения GLASS Модели с ме ханическ ой консо лью HGF9.5AMX/HA - HGF6.5AMX/HA -HGF9.5SAMX/HA T1 T2 T3 T4 T5 Т 1 Остановка двигателя При нажатии кнопки в процессе работы вытяжка переключае тся в ре жим ВЫКЛ . Т 2 Скоро [...]

  • Страница 65

    65 RS то лько для скоростей , задаваемых вр учную , не для во ль тодоб аво чного ре жима . Т 6 ВКЛ ./ ВЫКЛ . осв ещения Сигнализация з асорения жироворго и сорбционного филь тров Il lampeggio della barra in alto a sinis[...]

  • Страница 66

    66 RS Порядок з амены лампочек Отключите вытяжку от электросе ти и снимит е жировой филь тр . Внимание ! Прежде чем дотронуться до лампочек , убедит есь , что они хо лодные . 1. Снять плафон , поддев ?[...]

  • Страница 67

    UA 67 Монтаж Правильний монтаж нав едений на малюнках на першій сторінці цього керівництва . Монтаж має здійснюва тися кваліфікованим фахівцем . Підклю чення електроенергії Напруг а в електрич[...]

  • Страница 68

    68 UA Еле менти управління GLASS Моделі з ме ханічною кнопков ою панеллю HGF9.5AMX/HA HGF6.5AMX/HA HGF9.5SAMX/HA T1 T2 T3 T4 T5 T1 Перезапу ск двигуна Натискання на цю кнопк у під час роботи призве де до вимкнення витяжки . [...]

  • Страница 69

    UA 69 поверне ться на швидкість , як а була попередньо завдана , цей же резу ль тат мо жна отрима ти під час роботи б устер у , якщо на тиснути на кнопку швидкості ( T2 або T3 ). T5 Таймер Кожног о разу пр?[...]

  • Страница 70

    70 UA B Демонтаж : Вийміть філь тр активованог о вугілля , натиснувши на два пере дні важе лі , які фік сують йог о до витяжки . B Монтаж : Приєднайте філь тр активованог о вугілля споча тку позаду на [...]

  • Страница 71

    71 CZ Instalace Ohledn ě správné instalace výrobku si prohlédn ě te obrázky , které jsou k dispozici na prvních stranách tohoto návodu. Instalace musí být provedena kvali fi kovaným personálem. Elektrické zapojení Napájecí nap ě tí musí odpovídat nap ě tí uvedenému na štítku s technickými parametry , který se nacház?[...]

  • Страница 72

    72 CZ Ovládací prvky za ř ízení GLASS Modely s mechanickým tla č ítkovým panelem HGF9.5AMX/HA HGF6.5AMX/HA HGF9.5SAMX/HA T1 T2 T3 T4 T5 T1 V ynulování motoru Stisknutím tohoto tla č ítka b ě hem č innosti odsava č e dojde k jeho p ř echodu do VYPNUTÉHO stavu. T2 Rychlost 1 Stisknutím tohoto tla č ítka odsava č p ř ejde z p ?[...]

  • Страница 73

    73 CZ Stisknutím tohoto tla č ítka odsava č p ř ejde z p ř edchozího stavu do stavu intenzivní rychlosti; na displeji bude blikat písmeno „b“. Po uplynutí 5 minut odsava č znovu p ř ejde do stavu p ř edtím nastavené rychlosti; stejného efektu lze dosáhnout stisknutím tla č ítka rychlosti (T2 nebo T3) b ě hem použití funkc[...]

  • Страница 74

    74 CZ B Montáž: Filtr s aktivním uhlím uchy ť te nejd ř íve vzadu ke kovovým jazý č k ů m odsava č e, a poté vp ř edu zatla č ením dvou pák. Vým ě na žárovek Odpojte za ř ízení z elektrické sít ě a vyjm ě te protitukové fi ltry . Upozorn ě ní! D ř íve, než se dotknete žárovek, se ujist ě te, že jsou vychladlé[...]

  • Страница 75

    75 SK Inštalácia Oh ľ adne správnej inštalácie výrobku si preštudujte obrázky na prvých stranách tohto návodu. Inštalácia musí by ť vykonaná kvali fi kovaným personálom. Pripojenie k elektrickej sieti Napájacie napätie musí odpoveda ť napätiu uvedenému na štítku s technickými parametrami, ktorý sa nachádza vo vnútri [...]

  • Страница 76

    76 SK Ovládacie prvky zariadenia GLASS Modely s mechanickým tla č idlovým panelom HGF9.5AMX/HA HGF6.5AMX/HA HGF9.5SAMX/HA T1 T2 T3 T4 T5 T1 V ynulovanie motora Po stla č ení tohto tla č idla po č as č innosti sa odsáva č VYPNE. T2 Rýchlos ť 1 Po stla č ení tohto tla č idla odsáva č prejde z predchádzajúceho stavu do stavu rýchl[...]

  • Страница 77

    77 SK T4 Booster Po stla č ení tohto tla č idla odsáva č prejde z predchádzajúceho stavu do stavu intenzívnej rýchlosti; na displeji bude blika ť písmeno „b“. Po uplynutí 5 minút odsáva č znovu prejde do stavu predtým nastavenej rýchlosti; rovnaký efekt je možné dosiahnu ť stla č ením tla č idla rýchlosti (T2 alebo T3) [...]

  • Страница 78

    78 SK B Montáž: Uchy ť te filter s aktívnym uhlím najskôr vzadu o kovové jazý č ky odsáva č a, a potom vpredu, zatla č ením dvoch pák. Výmena žiaroviek Odpojte zariadenie z elektrickej siete a vyberte protitukové fi ltre. Upozornenie! Skôr ako sa dotknete žiaroviek sa uistite, že sú vychladnuté. 1. V yberte ochranný kryt po [...]

  • Страница 79

    79 KZ Орнат у Орнату проце дурасы осы нұсқаулықтың алғашқы бе ттерінде көрсе тілг ен . Орнату ды білікті маман орындауы тиіс . Э лектр қо сылымдар Же лідегі кернеу с орғыш ішіндегі номиналды сипа[...]

  • Страница 80

    80 KZ GLASS басқару құралдары Механикалық панельмен жаб дықталған мо дельдер HGF9.5AMX/HA HGF6.5AMX/HA HGF9.5SAMX/HA T1 T2 T3 T4 T5 T1 Мот орды тоқтату Сорғыш жұмыс істеп тұрғанда б асылса , ол ӨШЕДІ T2 Жылдамдық 1 Түйме бас[...]

  • Страница 81

    81 KZ T5 Таймер Бұл түйме басылса , сорғыштың автома тты түрде өшуі 5 минутқа кейінг е қалдырылады . Таймер дисплейде минуттар ды көрсе тіп , артқа санайды . Т аймерді тек қолмен орнатыла тын жылдам[...]

  • Страница 82

    82 KZ B Құрастыру : Белсендірілг ен көмір сүзгісін алдымен сорғыштың артқы жағындағы ме талл тілдердің , одан к ейін алдыңғы жағындағы екі иінтіректің көмегімен бекітіңіз . Шамдарды ауыстыр у Құ[...]

  • Страница 83

    83 KZ[...]

  • Страница 84

    84 KZ 195124307.00 Indesit Company S.P .A. Viale Aristide Merloni,47 60044 Fabriano (AN) www .hotpoint.eu[...]