Hotpoint Ariston FZ 61.1 IX/HA инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Hotpoint Ariston FZ 61.1 IX/HA. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Hotpoint Ariston FZ 61.1 IX/HA или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Hotpoint Ariston FZ 61.1 IX/HA можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Hotpoint Ariston FZ 61.1 IX/HA, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Hotpoint Ariston FZ 61.1 IX/HA должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Hotpoint Ariston FZ 61.1 IX/HA
- название производителя и год производства оборудования Hotpoint Ariston FZ 61.1 IX/HA
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Hotpoint Ariston FZ 61.1 IX/HA
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Hotpoint Ariston FZ 61.1 IX/HA это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Hotpoint Ariston FZ 61.1 IX/HA и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Hotpoint Ariston, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Hotpoint Ariston FZ 61.1 IX/HA, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Hotpoint Ariston FZ 61.1 IX/HA, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Hotpoint Ariston FZ 61.1 IX/HA. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    IT FORNO FZ 61.1 /HA FZ 61.1 IX /HA FZ 612.2 /HA FZ 612.1 IX /HA FZ 65.1 /HA FZ 65.1 IX /HA F 60.1 /HA F 60.1 IX /HA FQ 61.1 /HA FQ 61.1 IX /HA FZ 62 C.1 /HA FZ 62 C.1 IX /HA FZ 65 C.1 /HA FZ 65 C.1 IX /HA FD 61.1 /HA XF 695.1/HA FZ 612 C.1 IX /HA FZ 612 C.1 /HA F 627 C.1 IX /HA F 627 C.1 /HA FZ 657 C.1 IX /HA FZ 657 C.1 /HA Sommario Installazione,[...]

  • Страница 2

    2 IT  È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme allapparecchio per informare il nuovo proprietario sul funzionamento e sui relativi avvertimenti.  Leggere attentamente le istruzioni: ci sono importanti informazioni sullins[...]

  • Страница 3

    IT 3 C oll e g a m e nto e l e tt r i c o  I forni dotati di cavo di alimentazione tripolare sono predisposti per il funzionamento con corrente alternata, con tensione e frequenza indicate nella targhetta caratteristiche ( vedi sotto ). M onta gg io d el c a v o d i alimentazione 1. Aprire la morsettiera facendo leva con un cacciavite sulle ling[...]

  • Страница 4

    4 IT * Presente solo in alcuni modelli. Pannello di controllo Ripiano GR I G L I A Ripiano L ECCARDA G U I DE di scorrimento dei ripiani posizione 5 posizione 4 posizione 3 posizione 2 posizione 1 Descrizione dellapparecchio V ista dinsieme Pannello di controllo Manopola PROGRAMM I Spia T ERMOS T A T O Manopola T I MER * Manopola T ERMOS T A [...]

  • Страница 5

    I T 5  Alla prima accensione fare funzionare il forno a vuoto per almeno unora con il termostato al massimo e a porta chiusa. Poi spegnere, aprire la porta del forno e aerare il locale. Lodore che si avverte è dovuto allevaporazione delle sostanze usate per proteggere il forno. A vv ia r e il f o r no 1. Selezionare il programma di cot[...]

  • Страница 6

    6 IT Impostare lora* 1. Premere la manopola del PROGRAMMATORE e ruotarla in senso orario fino a impostare lora corrente.  Limpostazione dellora è possibile solo se il forno è collegato allimpianto elettrico. In caso di mancanza di corrente il PROGRAMMATORE si ferma: al ripristino della corrente è necessario regolare nuovamente [...]

  • Страница 7

    IT 7 P r o g r a mm i d i c ott u r a  Per tutti i programmi è impostabile una temperatura tra 60°C e MAX, tranne:  BARBECUE (si consiglia di impostare solo su MAX);  GRATIN (si consiglia di non superare la temperatura di 200°C). Programma FORNO T R A D I Z I ON A L E Si attivano i due elementi riscaldanti inferiore e superiore. Con que[...]

  • Страница 8

    8 IT T abella cottura P ro gr ammi A li me nti Pe so ( Kg ) Po si zi one de i ri piani P re risc a ld a me nto ( mi nut i ) Te mpe r at ur a cons i gl i at a Du ra t a cot t ura ( mi nut i ) For no T ra diz io n a le A na tra A rro st o di vi t el l o o ma n z o A rro st o di m aiale Bis co tt i (d i fro l l a) C ro s ta te 1 1 1 - 1 3 3 3 3 3 15 1[...]

  • Страница 9

    I T 9  Lapparecchio è stato progettato e costruito in conformità alle norme internazionali di sicurezza. Q ueste avvertenze sono fornite per ragioni di sicurezza e devono essere lette attentamente. S i cu r e zz a g e n e r al e  Lapparecchio è stato concepito per un uso di tipo non professionale allinterno dellabitazione.  [...]

  • Страница 10

    10 I T E sclu d ere la corre n te elettrica Prima di ogni operazione isolare lapparecchio dalla rete di alimentazione elettrica. Pu l i r e l  a pp a r e cch i o  Le parti esterne smaltate o inox e le guarnizioni in gomma possono essere pulite con una spugnetta imbevuta di acqua tiepida, e sapone neutro. Se le macchie sono difficili da asp[...]

  • Страница 11

    I T 11 A ssiste n za C omu n icare :  il modello della macchina (Mod.)  il numero di serie (S / N) Q ueste ultime informazioni si trovano sulla targhetta caratteristiche posta sullapparecchio e / o sullimballo. Ass i s t e nz a A tt i v a 7 g i o r ni s u 7 Se nasce il bisogno di assistenza o manutenzione basta chiamare il Numero Unico [...]

  • Страница 12

    O perati n g I n structio n s C o n te n ts I n stallatio n , 13-14 Positioning Electrical connections D ata plate D es c r i p t i o n o f t h e a pp l i a n c e , 1 5 Overall view Control panel S ta r t - up a n d u se , 1 6 Starting the oven H ow to use the timer A n alo gu e p r o g r a mm e r , 1 7 Setting the time Starting the oven Programmin[...]

  • Страница 13

    1 3 GB 595 mm. 595 mm. 24 mm. 545 mm. 5 mm. 567 mm. 23 mm. 593 mm. 45 mm . 558 mm. 547 m m . m in. I n s ta ll at i o n 560 m m . 45 mm.  Before placing your new appliance into operation please read these operating instructions carefully. They contain important information for safe use, for installation and for care of the appliance.  Please [...]

  • Страница 14

    1 4 GB DATA P L ATE Dime ns ions width cm 43.5 heig ht cm 32 dept h c m 4 1.5 Volu me lt. 5 8 Dime ns ions of mode l s wit h remo vab le rack s width cm 37.5 heig ht cm 32 dept h c m 4 1.5 Volu me of m odels wit h r emo v abl e rack s lt. 5 0 Elec tric al conn ec tion s volta ge : 22 0- 23 0V ~ or 220 - 240V~ 50/6 0 H z o r 50Hz ( see dat a plate) [...]

  • Страница 15

    15 GB Control panel GRILL DRIPPING P AN GUIDES for the sliding rac k s position 5 position 4 position 3 position 2 position 1 D escrip t i o n o f t h e a ppli a n ce Ov er a ll v ie w C o n t r o l p a n el * Only on certain models. SELECT O R Knob Indicator light THER MO STAT TIMER k nob * THER MO STAT Knob SELECT O R Knob Indicator light THER MO[...]

  • Страница 16

    16 GB Sta r t- u p and u se ! The first time you use your appliance, heat the empty oven with its door closed at its maximum temperature for at least half an hour. Ensure that the room is well ventilated before switching the oven off and opening the oven door. The appliance may produce a slightly unpleasant odour caused by the burning away of prote[...]

  • Страница 17

    17 GB S e tt in g t h e t i m e * 1. Press the PROGRAMMER k nob and turn it in a cloc k wise direction to set the correct time.  The cloc k can only be set if the oven is connected to the electricity mains. In the event of a power failure, the PROGRAMMER will stop: the correct time will need to be reset once the power has been restored. S ta r t[...]

  • Страница 18

    18 GB C oo k in g modes Cooking modes ! A temperature value can be set for all coo k ing modes between 60°C and Max, except for  BARBECUE (recommended: set only to MAX power level);  GRATIN (recommended: do not exceed 200°C). TRADITIONA L O V EN mode Both the top and bottom heating elements will come on. W ith this traditional coo k ing mod[...]

  • Страница 19

    19 GB C oo k in g a dv i c e t abl e PIZZA MO D E  Use a light aluminium pizza pan. Place it on the rac k provided. For a crispy crust, do not use the dripping pan (prevents crust from forming by extending coo k ing time).  If the pizza has a lot of toppings, we recommend adding the mozzarella cheese on top of the pizza halfway through the co[...]

  • Страница 20

    20 GB P r ec a u t ions a nd t ips ! The appliance was designed and manufactured in compliance with international safety standards. The following warnings are provided for safety reasons and must be read carefully. G e n e r al s af e t y  The appliance was designed for domestic use inside the home and is not intended for commercial or industria[...]

  • Страница 21

    21 GB Ma i n t e n a n ce a n d c a re Sw i t c h i n g t h e a ppli a n ce o ff D isconnect your appliance from the electricity supply before carrying out any wor k on it. C l e a nin g t h e a pp l i a n c e  The stainless-steel or enamel-coated external parts as well as the rubber seals may be cleaned using a sponge that has been soa k ed in [...]

  • Страница 22

    Mo d e d  empl o i F Z 6 1 . 1 /H A F Z 6 1 . 1 I X /H A F Z 6 1 2.2 /H A F Z 6 1 2. 1 I X /H A F Z 65 . 1 /H A F Z 65 . 1 I X /H A F 6 0. 1 /H A F 6 0. 1 I X /H A FQ 6 1 . 1 /H A FQ 6 1 . 1 I X /H A F Z 6 2 C . 1 /H A F Z 6 2 C . 1 I X /H A F Z 65 C . 1 /H A F Z 65 C . 1 I X /H A F D 6 1 . 1 /H A XF 6 9 5 . 1 /H A F Z 6 1 2 C . 1 I X /H A F Z 6[...]

  • Страница 23

    2 3 F R 595 mm. 595 mm. 24 m m . 545 mm. 5 mm. 567 mm. 23 mm. 593 mm. 45 mm. 558 mm. 547 mm. min. I n s ta ll at i o n 560 m m . 45 mm. ! Conservez ce mode demploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veillez à ce quil suive lappareil pour informer le nouveau propriétaire sur son fon[...]

  • Страница 24

    2 4 F R PLAQU ET TE SIG N A L ET IQUE Dime ns ions la rge ur cm 4 3,5 haut eur cm 32 profo nde ur c m 41,5 Volu me l 58 Dime ns ions modè l es av e c gl is si èr es té les cop iq ues la rge ur cm 3 7,5 haut eur cm 32 profo nde ur c m 41,5 V o l u m e m o d è le s avec gli ssière s té les cop iq ues l 50 Racc ord ements élec triques tensi on [...]

  • Страница 25

    2 5 F R T ab leau de bord Support GRILLE Support LECHEFRITE G L I SS IERE S de coulissement niveau 5 niveau 4 niveau 3 niveau 2 niveau 1 D escrip t i o n d e l  a pp a reil V ue d  e n sem b le T a b le a u d e b o r d * Nexiste que sur certains modèles Bouton PROGRAMME S Voyant THERMOST A T Bouton MIN U TE U R * Bouton THERMOST A T Bouto[...]

  • Страница 26

    2 6 F R M ise en m a r c h e e t u t i l is at ion ! Lors de son premier allumage, faites fonctionner le four à vide, porte fermée, pendant au moins une heure en réglant la température à son maximum. Puis éteignez-le, ouvrez la porte et aérez la pièce. Lodeur qui se dégage est due à lévaporation des produits utilisés pour protége[...]

  • Страница 27

    2 7 F R R ég la g e d e l' h e u r e * 1. Pousser sur le bouton du PROGRAMMATEUR et tourner dans le sens des aiguilles d'une montre pour sélectionner l'heure courante.  La mise à l'heure n'est possible que si le four est sous tension. En cas de panne de courant, le PROGRAMMATEUR s'arr ê te : dès retour du coura[...]

  • Страница 28

    28 F R P r og r a mmes P r og r a mmes de cuisson ! Pour tous les programmes, vous pouvez sélectionner une température comprise entre 60°C et MAX., sauf pour :  BARBECUE (il est conseillé dans ce cas de sélectionner MAX.);  GRATIN (il est conseillé de ne pas dépasser 200°C). Programme F O U R TRADITION Mise en marche des résistances [...]

  • Страница 29

    29 F R T abl e a u d e c u i ss o n FOUR PIZZA  Utilisez un plat en aluminium léger et enfournez-le sur la grille du four. Si vous utilisez la lèchefrite, vous prolongerez le temps de cuisson et obtiendrez difficilement une pizza croustillante.  Si vos pizzas sont bien garnies, najoutez la mozzarelle quà mi-cuisson. Pr ogra m mes Ali[...]

  • Страница 30

    3 0 F R P r é c a u t ions e t consei l s ! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux normes internationales de sécurité. Ces conseils sont fournis pour des raisons de sécurité et doivent ê tre lus attentivement. S écu r i t é gé n é r al e  Cet appareil a été conçu pour un usage familial, de type non professionnel.[...]

  • Страница 31

    3 1 F R N e tto y a ge e t e n t re t ie n M ise h o rs t e n si o n Avant toute opération de nettoyage ou dentretien coupez lalimentation électrique de lappareil. N e tto ya g e d e l  a pp a r e i l  Nettoyez lextérieur émaillé ou inox et les joints en caoutchouc à laide dune éponge imbibée deau tiède additionn[...]

  • Страница 32

    F Z 61 . 1 / H A F Z 61 . 1 I X / H A F Z 61 2 . 2 / H A F Z 61 2 . 1 I X / H A F Z 6 5 . 1 / H A F Z 6 5 . 1 I X / H A F 6 0 . 1 / H A F 6 0 . 1 I X / H A FQ 61 . 1 / H A FQ 61 . 1 I X / H A F Z 6 2 C . 1 / H A F Z 6 2 C . 1 I X / H A F Z 6 5 C . 1 / H A F Z 6 5 C . 1 I X / H A F D 61 . 1 / H A XF 6 9 5 . 1 / H A F Z 61 2 C . 1 I X / H A F Z 61 2 [...]

  • Страница 33

    33 E S ! Es importante conservar este manual para poder consultarlo en todo momento. En caso de venta, de cesión o de mudanza, verifique que permanezca junto al aparato para informar al nuevo propietario sobre su funcionamiento y sobre las advertencias correspondientes. ! Lea atentamente las instrucciones: contienen importante información sobre l[...]

  • Страница 34

    3 4 E S PLACA DE CARACT ERÍ S TI CAS Dim ensiones longit ud 43 ,5 cm . al tu ra 3 2 cm . profundidad 41,5 cm . Volum en Litr os 5 8 Dim ensiones de los m o delos co n guí a s ex t rai bl e s longit ud 43 ,5 cm . al tu ra 3 2 cm . profundidad 41,5 cm . V o lu m en de los m ode l os c on guías extraibles Litr os 5 0 Co nexiones eléctricas Ten si [...]

  • Страница 35

    3 5 E S Panel de control Bandeja P ARRILLA Bandeja GRASERA GUÍAS de deslizamiento de las bandejas posición 5 posición 4 posición 3 posición 2 posición 1 D escripci ó n d el a p a r ato V is ta d e c o n j u n to P a n el d e c o n t r o l * Presente sólo en algunos modelos. Mando PR OG R AMA S Piloto T E R MO S T A T O Mando T EM P O RIZ A [...]

  • Страница 36

    3 6 E S P ues ta en f uncion a mien t o y uso ! La primera vez que encienda el horno, hágalo funcionar vacío durante media hora aproximadamente con el termostato al máximo y con la puerta cerrada. Luego apáguelo, abra la puerta del horno y airee el ambiente. El olor que se advierte es debido a la evaporación de las sustancias utilizadas para p[...]

  • Страница 37

    3 7 E S P o n e r e n h o r a * 1. Pulse el mando del PROGRAMA D OR y gírelo en sentido horario hasta fijar la hora corriente.  Es posible modificar la hora sólo si el horno está conectado a la red eléctrica. Ante una interrupción de corriente el PROGRAMA D OR se detiene: cuando se restablece la circulación de corriente, se debe modificar [...]

  • Страница 38

    3 8 E S P r og r a m a s P r og r a m a s de cocci ó n ! En todos los programas se puede fijar una temperatura entre 60ºC y MAX, excepto en:  BARBACOA (se aconseja elegir sólo MAX);  GRATIN (se aconseja no superar una temperatura de 200ºC). Programa HO R NO TR A DI C I ONA L Se encienden los dos elementos calentadores inferior y superior.[...]

  • Страница 39

    3 9 E S T a b la d e c o cc i ó n H ORNO PIZZA  Utilice una bandeja para pizza de aluminio liviano apoyándola sobre la parrilla suministrada con el horno. Progr amas Al imentos Peso (Kg) Posi ción de los e sta ntes Precal enta miento (mi nuto s) Tem p erat ur a acon se jada Dur ació n de l a cocc ió n (mi nuto s) Hor no Tradic ióna l Pato [...]

  • Страница 40

    40 E S P r ec a uciones y conse j os ! El aparato ha sido proyectado y fabricado en conformidad con las normas internacionales de seguridad. Estas advertencias se suministran por razones de seguridad y deben ser leídas atentamente. S e gu r i d a d g e n e r al  El aparato ha sido concebido para un uso de tipo no profesional en el interior de u[...]

  • Страница 41

    4 1 E S Ma n t e n imie n to y cui d a d o s C o r ta r el sumi n is t r o el é c t ric o Antes de realizar cualquier operación, desconecte el aparato de la red de alimentación eléctrica. L i m p i a r e l a p a r a to  Las partes externas esmaltadas o de acero inoxidable y las juntas de goma se pueden limpiar con una esponja empapada en agu[...]

  • Страница 42

    I n s t ru ç õ es p a r a u t ili z a ç ã o F Z 6 1 . 1 / H A F Z 6 1 . 1 I X / H A F Z 6 1 2.2 / H A F Z 6 1 2. 1 I X / H A F Z 65 . 1 / H A F Z 65 . 1 I X / H A F 6 0. 1 / H A F 6 0. 1 I X / H A F Q 6 1 . 1 / H A F Q 6 1 . 1 I X / H A F Z 6 2 C . 1 / H A F Z 6 2 C . 1 I X / H A F Z 65 C . 1 / H A F Z 65 C . 1 I X / H A F D 6 1 . 1 / H A X F 6[...]

  • Страница 43

    4 3 P T 595 mm. 595 mm. 24 mm. 545 mm. 5 mm. 567 mm. 23 mm. 593 mm. 45 mm . 558 mm. 547 m m . m in. I n s ta l a ç ã o 560 m m . 45 mm. ! É importante guardar este folheto para poder consultá-lo a qualquer momento. No caso de venda, cessão ou mudança, assegure-se que o mesmo permanece com o aparelho para informar o novo proprietário sobre o [...]

  • Страница 44

    44 P T PLAC A DAS CAR ACT ERÍSTI C AS Medi d as largu ra cm . 43,5 altu ra cm . 3 2 profu ndi dad e cm. 4 1,5 Volu me Litros 5 8 Volu me dos mode l os co m guia s ex tra íveis largu ra cm . 37,5 altu ra cm . 3 2 profu ndi dad e cm. 4 1,5 Volu me dos mode l os co m guia s ex tra íveis Litros 5 0 Ligaçõe s eléc trica s tensã o de 2 20-230V~ o [...]

  • Страница 45

    45 P T Painel de comandos Prateleira GRADE Prateleira BANDEJA PINGADEIRA GUIAS de escorrimento das prateleiras posição 5 posição 4 posição 3 posição 2 posição 1 D escri ç ã o d o a p a rel h o V is ta d e c o n j u n to P a i n el d e c o m a n d o s * H á somente em alguns modelos. Selector dos PR OG R AMA S Indicador luminoso T E R M[...]

  • Страница 46

    46 P T I nício e u t i l i z açã o ! Q uando o acender pela primeira vez, aconselhamos de fazer funcionar o forno vazio pelo menos durante uma hora, com o termóstato posto à temperatura máxima e a porta fechada. Em seguida, pode apagar, abrir a porta do forno e ventilar a sala. O odor que se sente é por causa da evaporação das substâncias[...]

  • Страница 47

    47 P T A c e r t a r a h o r a * 1. Prima o selector do PROGRAMA D OR e rode-o na direcção horária até acertar a hora.  É possível acertar a hora somente se o forno estiver ligado ao sistema eléctrico. No caso de falta de corrente eléctrica o PROGRAMA D OR pára: quando a corrente eléctrica voltar, será necessário acertar a hora outra[...]

  • Страница 48

    48 P T P r og r a m a s P r og r a m a s de co z edu r a ! Para todos os programas pode ser definida uma temperatura entre 60°C e MÁX., excepto:.  BARBECUE (é aconselhável configurar somente em MÁX.);  GRATIN (é aconselhável não ultrapassar a temperatura de 200°C). Programa de F O R NO TR A DI C I ONA L Activam-se os dois elementos a[...]

  • Страница 49

    49 P T T a b e la d e c o z e du r a FORNO para PIZZA  Utilize uma forma de alumínio leve, apoie-a na grelha do forno. Se utilizar a bandeja pingadeira aumentará os tempos de cozedura e dificilmente será obtida uma pizza crocante.  No caso de pizzas com muita cobertura é aconselhável colocar o queijo mozzarella na metade da cozedura. Pro[...]

  • Страница 50

    50 P T P r ec a u ç ões e conse l h os ! Este aparelho foi projectado e fabricado em conformidade com as regras internacionais de segurança. Estas advert ê ncias são fornecidas por razões de segurança e devem ser lidas com atenção. S e gu r a n ç a g e r al  Este aparelho foi concebido para utilização de tipo não profissional no âm[...]

  • Страница 51

    5 1 P T Ma n u t e n ç ã o e cui d a d o s D esli g a r a c o rre n t e el é c t ric a Antes de realizar qualquer operação, desligue o aparelho da alimentação eléctrica. L i m p e za d o a p a r e l h o  As partes externas esmaltadas ou inoxidáveis e as guarnições de borracha podem ser limpas com uma esponja molhada com água morna e [...]

  • Страница 52

    FZ 61.1 /HA FZ 61.1 IX /HA FZ 612.2 /HA FZ 612.1 IX /HA FZ 65.1 /HA FZ 65.1 IX /HA F 60.1 /HA F 60.1 IX /HA FQ 61.1 /HA FQ 61.1 IX /HA FZ 62 C.1 /HA FZ 62 C.1 IX /HA FZ 65 C.1 /HA FZ 65 C.1 IX /HA FD 61.1 /HA XF 695.1/HA FZ 612 C.1 IX /HA FZ 612 C.1 /HA F 627 C.1 IX /HA F 627 C.1 /HA FZ 657 C.1 IX /HA FZ 657 C.1 /HA Ñîäåðæàíèå Ìîíòà?[...]

  • Страница 53

    5 3 RS  Âàæíî ñîõðàíèòü äàííîå ðóêîâîäñòâî äëÿ åãî ïîñëåäóþùèõ ê îíñóëü òàöèé.  ñëó÷àå ïðîäàæè, ïåðåäà÷è èçäåëèÿ èëè ïðè ïåðååçäå íà íîâîå ìåñòî æèòåëüñòâà íåîáõîäèìî ïðîâåðèòü, ÷òîáû ðóêîâî?[...]

  • Страница 54

    54 R S Ýë å ê òðè ÷ å ñê î å ï î ä êë þ ÷ å íè å  Äóõîâûå øêàôû, óêîìïëåêòîâàííûå òðåõïîëþñíûì êàáåëåì ýëåêòðîïèòàíèÿ, ðàñ÷èòàíû íà ôóíêöèîíèðîâàíèå ñ ïåðåìåííûì òîêîì ñ íàïðÿæåíèåì è ÷àñòîòîé ýë?[...]

  • Страница 55

    55 RS * Èìååòñÿ òîëüêî â íåêîòîðûõ ìîäåëÿõ. Ê îí ñ î ë ü óï ðà â ë åíè ÿ Ð Å Ø Å ÒÊÀ Ï Ð ÎÒÈÂ ÅÍÜ Í ÀÏ Ð ÀÂ ËßÞÙ È Å ïðîòèâåíåé ó ðî â åíü 5 ó ðî â åíü 4 ó ðî â åíü 3 ó ðî â åíü 2 ó ðî â åíü 1 Î ï è ñ àíèå è ç äå ë è[...]

  • Страница 56

    56 R S  Ïðè ïåðâîì âêëþ÷åíèè äóõîâîãî øêàôà ðåêîìåíäóåì ïðîêàëèòü åãî ïðèìåðíî â òå÷åíèå ÷àñà ïðè ìàêñèìàëüíîé òåìïåðàòóðå ñ çàêðûòîé äâåðöåé. Çàòåì âûêëþ÷èòå äóõîâîé øêàô, îòêðîéòå äâåðöó è [...]

  • Страница 57

    57 RS Í à ñ ò ðî éê à ÷ à ñ î â * 1. Íàæìèò å ðóê îÿòêó ÏÐÎÃÐ ÀÌÌÅÐ À è ïîâåðíèòå åå ïî ÷àñîâîé ñòðåëêå âïëîòü äî óñòàíîâêè çíà÷åíèÿ òåêóùåãî âðåìåíè.  Íàñòðîéêà ÷àñîâ âîçìîæíà, òîëüêî åñëè äóõîâîé ø[...]

  • Страница 58

    58 R S Ï ðî ã ð à ììû ï ð è ã î ò î âë å íè ÿ  Äëÿ âñåõ ïðîãðàìì ìîæíî çàäàòü òåìïåðàòóðó îò 60°C äî ÌÀÊÑ êðîìå:  ÃÐÈËÜ (ðåêîìåíäóåòñÿ óñòàíàâëèâàòü òîëüêî ÌÀÊÑ. òåìïåðàòóðó);  ÇÀÏÅÊÀÍÊÀ (ðåêîìåíäó?[...]

  • Страница 59

    59 RS Ò à áë è ö à ï ð è ã î ò î âë å íè ÿ Ïðî ã ð àììû Ïðîä ó êò û Âåñ ( ê ã) Ðàñïîëî æåíèå ó ðîâ íåé Âðåì ÿ íà ã ðåâ àíè ÿ ( ìèí .) Ðåêîìå íä ó åì àÿ ò åì ïåðàò ó ðà Ïðîä îë æè ò - ò ü ïðè ã îò îâ ëåíè ÿ ( ìèí ó òû [...]

  • Страница 60

    60 R S Ï ð å äîñòîðî æíî ñòè è ðåêî ìåíäàöèè  Èçäåëèå ñïðîåêòèðîâàíî è èçãîòîâëåíî â ñîîòâåòñòâèè ñ ìåæäóíàðîäíûìè íîðìàòèâàìè ïî áåçîïàñíîñòè. Íåîáõîäèìî âíèìàòåëüíî ïðî÷èòàòü íàñòîÿùèå ïðå[...]

  • Страница 61

    6 1 RS Îá å ñ ò î ÷ è â àíè å è ç ä å ë è ÿ Ïåðåä íà÷àëîì êàêîé-ëèáî îïåðàöèè ïî îáñëóæèâàíèþ èëè ÷èñòêå îòñîåäèíèòå èçäåëèå îò ñåòè ýëåêòðîïèòàíèÿ. × è ñ ò ê à è ç ä å ë è ÿ  Íàðóæíûå ýìàëèðîâàííûå ýë[...]

  • Страница 62

    KZ Пайдалану нұсқау лығы Ма з мұны Орна т у , 6 3- 6 4 Орналастыру Э лектр қосылымдары Деректер кестесі Құрылғы сипатта м асы, 6 5 Жалпы шолу Басқару тақт асы Қ о су және пайдалан у , 6 6 Пешті қосу Т айм[...]

  • Страница 63

    6 3 KZ 595 мм. 595 мм. 24 мм. 545 мм. 5 мм. 567 мм. 23 мм. 593 мм. 45 мм. 558 мм. 547 мм мин . Орнат у 560 мм . 45 мм . ! Жаңа құрылғымен жұмысты бастамаст ан бұрын осы пайдалану нұсқау лығын мұқият оқып шығыңыз. Мұнда құрылғы[...]

  • Страница 64

    6 4 KZ ДЕРЕКТЕР КЕСТЕСІ Өлшемдері ені 43,5 см биіктігі 32 см тереңдігі 41,5 см Көлемі 58 л Жылжымалы тартпалары бар модельдер дің өлшемдері ені 37,5 см биіктігі 32 см тереңдігі 41,5 см Жылжымалы тартпалары[...]

  • Страница 65

    65 KZ Басқару тақтасы ГРИЛЬ Т АБ А Сырғымалы сөре лерге арналған СЫРҒЫТПАЛАР 5-позиция 4-позиция 3-позиция 2-позиция 1-позиция Құрылғы сипаттам асы Жалпы шол у Басқару тақтасы * Т ек б елгілі мо де л[...]

  • Страница 66

    6 6 KZ Қо су және пайдалану ! Алғаш пайдаланғанда, құрылғыны бос күйінде есігін жауып, ең жоғарғы темпера турада кемінде жарты саға ттай қыз дырыңыз. Пешті өшіріп, оның есігін ашпастан бұрын, бөл?[...]

  • Страница 67

    67 Уақытты орнат у* 1. Дұрыс уақытты орна ту үшін БАҒДАР ЛАМА тұтқасын басып саға т тілі б ағытымен бұраңыз. ! Сағатты тек пеш э лектр же лісіне жалғаулы кез де ғана орнатуға болады. Э лектр қуа ты [...]

  • Страница 68

    6 8 KZ Т ағам дайындау ре жимдері Т ағам дайындау режимдері ! Төмендегілерден тыс т ағам дайындау режимдерінің б ар лығына 60°C пен МАКС аралығында кез ке лген темпера тура мәні орнатылуы мүмкін ?[...]

  • Страница 69

    6 9 KZ Т ағам әзірл еу бойынша кеңе с кестесі пайдаланбаңыз (пісір у мерзімін ұзарту арқылы қытыр лақ болуына ке дергі жасайды). • Пиццаның бе ті көп құрамды болғанда пісіру үрдісінің ор тасында [...]

  • Страница 70

    7 0 KZ С ақтандыр у лар мен кеңе стер ! Бұл құрылғы халықаралық қауіпсіз дік стандар ттарына сай өңде ліп шығарылған. Төмендегі ескертулер қа уіпсіздік салдары үшін берілг ен және оны мұқият оқы?[...]

  • Страница 71

    7 1 KZ Күтім және пайдалану Құрылғыны өшіру Кез ке лген бір жұмысты б астамаст ан бұрын құрылғыны тоқтан ажыра тыңыз. Құрылғыны тазалау • Тот басп айты н бол ат н емес е эм альд анға н сы ртқы бөл [...]

  • Страница 72

    72 03 /200 9 - 19506 1725 .0 3 XEROX FABRIANO KZ[...]