Homelite UT80720 инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Homelite UT80720. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Homelite UT80720 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Homelite UT80720 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Homelite UT80720, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Homelite UT80720 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Homelite UT80720
- название производителя и год производства оборудования Homelite UT80720
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Homelite UT80720
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Homelite UT80720 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Homelite UT80720 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Homelite, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Homelite UT80720, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Homelite UT80720, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Homelite UT80720. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    SA VE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE Ce nettoyeur pression a été conçu et fabriqué conformément aux strictes normes de fiabilité, simplicité d’emploi et sécurité d’utilisation. Correctement entr etenu, il vous donnera des années de fonctionnement robuste et sans pr oblème. A VER TISSEMENT : Pour réduire les risques de blessures, l[...]

  • Страница 2

    ii See this fold-out section for all of the figur es r efer enced in the operator’ s manual. Consulter l’encart à volets afin d’examiner toutes les figur es mentionnées dans le manuel d’utilisation. Consulte esta sección desplegable para ver todas las figuras a las que se hace r efer encia en el manual del operador .[...]

  • Страница 3

    iii Fig. 1 Fig. 2 A - T est button (bouton de test, botón de prueba) B - Reset button (bouton de réinitialisation, botón de reajuste) A B Fig. 3 A - On/off switch (commutateur mar che / arrêt, interruptor de encendido) B - Nozzle storage (rangement de buses, almacenamiento para boquilla) C - Spray wand (lance de pulvérisation, tubo de rociado)[...]

  • Страница 4

    iv A - Spary wand storage bracket (Support de rangement de la lance d’arrosage, soporte para almacenamiento del tubo rociador) B - Bolt (boulon, perno) C - Nut (écrou, tuer ca) Fig. 9 Fig. 8 A - Garden hose (tuyau d’arrosage, manguera de jardín) B - G-Clean detergent injector (injecteur de détergent, inyector de detergente ) Fig. 10 A - High[...]

  • Страница 5

    v A - On/off switch (commutateur mar che / arrêt, interruptor de encendido) A - Detergent dial (cadran de détergent, esfera de detergente) Fig. 13 Fig. 11 A - Hydrosurge/low pressure (high flow) lever (pression Hydrosurge/faible, palanca de presión baja [alto flujo]/ Hydrosurge) B - High pressure trigger (gâchette à haute pression, gatillo de [...]

  • Страница 6

    P age 2  Introduction ...................................................................................................................................................................... 2 Introduction / Intr oducción  Important Safety Instructions ............................................................................................[...]

  • Страница 7

    P age 3 — English WARNING: Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire, and/or serious personal injury . WARNING: When using this product basic pr ecautions should always be followed, including the following: READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS PRODUCT  To reduce [...]

  • Страница 8

    P age 4 — English  Know your product. Read the operator’ s manual care- fully . Lear n the machine’ s applications and limitations as well as the specific potential hazards r elated to this product.  T o reduce the risk of inju ry , keep childr en and visitors away . All visitors should wear safety glasses and be kept a safe distance fr[...]

  • Страница 9

    P age 5 — English  Never spray close to the surface to be cleaned, as you can damage the surface.  After stopping the engine, always pull the trigger on the trigger handle to relieve stored pressure in the high pressure hose. Failure to do so could result in serious personal injury.  For outdoor use only.  Ensure the high [...]

  • Страница 10

    P age 6 — English SYMBOLS The following signal words and meanings ar e intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING DANGER: Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will r esult in death or serious injury . WARNING: Indicates a potentially hazar dous situation, which, if not[...]

  • Страница 11

    P age 7 — English SYMBOLS Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and lear n their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the pr oduct better and safer . SYMBOL NAME DESIGNA TION/EXPLANA TION V V olts V oltage A Amperes Current Hz Hertz Frequency (cycles per second) W W att P[...]

  • Страница 12

    P age 8 — English ELECTRICAL EXTENSION CORDS See Figure 1. When using a power tool at a considerable distance from a power source, be sur e to use an extension cord that has the capacity to handle the current the pr oduct will draw . An undersized cord will cause a dr op in line voltage, resulting in overheating and loss of power . Use the chart [...]

  • Страница 13

    P age 9 — English FEA TURES PRODUCT SPECIFICA TIONS High Pressur e Maximum Pounds Per Square Inch** ............................................................................................................................. 1,700 psi Maximum Gallons Per Minute** ...................................................................................[...]

  • Страница 14

    P age 10 — English UNP ACKING This product r equires assembly .  Carefully remove the product and any accessories from the box. Make sure that all items listed in the packing list are included. WARNING: Do not use this product if any parts on the Packing List are alr eady assembled to your product when you unpack it. Parts on this list are not[...]

  • Страница 15

    P age 11 — English A TT ACHING THE HOSE REEL HANDLE See Figure 7.   Fit the hose reel handle over the socket on the end of the reel.  Thread the (M4 x 12) screw through the handle into the socket and securely tighten.  The end of the handle may be folded in and out of the way when moving and storing the pressure washer.[...]

  • Страница 16

    P age 12 — English OPERA TION WARNING: Do not allow familiarity with the product to make you car e - less. Remember that a careless fraction of a second is sufficient to inflict serious injury . WARNING: Always wear eye protection with side shields marked to comply with ANSI Z87.1. Failure to do so could r esult in objects being thrown into your [...]

  • Страница 17

    P age 13 — English OPERA TION High Pressure Cleaning: Squeeze the high pressure trigger located beneath the rear handle. This will provide a spray of water at high pressure. Low Pressure (High Flow) Cleaning: Move the low pressure (high flow) lever on top of the trigger han - dle forward. This will provide a spray of water at low pressure. NOTE: [...]

  • Страница 18

    P age 14 — English OPERA TION OPERA TING THE PRESSURE WASHER See Figure 16. To clean:  Turn the detergent dial to desired setting: WATER or G-CLEAN.  Start the pressure washer and spray the detergent on a dry surface using long, even, overlapping strokes. To prevent streaking, do not allow detergent to dry on the surface.  Select the rig[...]

  • Страница 19

    P age 15 — English WARNING: When servicing, use only identical replacement parts. Use of any other parts may create a hazar d or cause product damage. WARNING: Always wear eye protection with side shields marked to comply with ANSI Z87.1. Failure to do so could r esult in objects being thrown into your eyes, r esulting in possible serious injury [...]

  • Страница 20

    P age 16 — English TROUBLESHOOTING Pr oblem Possible Cause Solution Pressur e washer does not start when trigger is depressed Power cord not connected to power source Switch is off GFCI is tripped House/shop circuit br eaker is tripped Connect the power cor d to a live 120V AC, 60 Hz AC receptacle. T ur n switch on. Press r eset button on the GFC[...]

  • Страница 21

    P age 17 — English W ARRANTY LIMITED WARRANTY STATEMENT Homelite Consumer Products, Inc.warrants to the original retail pur chaser that this Homelite ® brand pressur e washer is free fr om defect in material and workmanship and agrees to repair or r eplace, at Homelite Consumer Products, Inc.’ s discretion, any defective pr oduct free of char [...]

  • Страница 22

    P age 3 — F rançais INSTRUCTIONS IMPOR T ANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ A VER TISSEMENT : Lire attentivement toutes les instructions. Le non- respect de toutes les instructions ci-dessous peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves. A VER TISSEMENT : Lors de l’utilisation de ce produit, toujours suivr e les cons[...]

  • Страница 23

    P age 4 — F rançais RÈGLES DE SÉCURITÉ P ARTICULIÈRES  Apprendre à connaîtr e le produit. Lire attentivement le manuel d’utilisation. Apprendr e les applications et les limites de le produit, ainsi que les risques spécifiques relatifs à son utilisation.  Pour réduire les risques de ble ssures, garder les enfants et visiteu[...]

  • Страница 24

    P age 5 — F rançais RÈGLES DE SÉCURITÉ P ARTICULIÈRES  Assurez-vous que le cordon d’extension est en bon état. Quand vous utilisez le cordon d’extension, assurez- vous d’utiliser un cordon de calibre approprié pour rapporter le courant que votre produit soutirera. Pour un cordon d’extension de 7,6 m (25 pi) ou moins, il est reco[...]

  • Страница 25

    P age 6 — F rançais Certains des symboles ci-dessous peuvent être présents sur le pr oduit. V eiller à les étudier et à appr endre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser le pr oduit plus efficacement et de réduir e les risques. SYMBOLE NOM DÉSIGNA TION / EXPLICA TION Symbole d’alerte de s[...]

  • Страница 26

    P age 7 — F rançais SYMBOLES Certains des symboles ci-dessous peuvent être présents sur l’outil. V eiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser l’outil plus ef ficacement et de réduire les risques. SYMBOLE NOM DÉSIGNA TION / EXPLICA TION V V olts T ension A[...]

  • Страница 27

    P age 8 — F rançais CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES CORDONS PROLONGA TEURS V oir la figure 1. Quand vous utilisez l’outil électrique à une distance considérable de la source d’alimentation en électricité, assurez-vous d’utiliser un cor don prolongateur de capacité suffisante pour rapporter le courant que le pr oduit soutirera Un cordo[...]

  • Страница 28

    P age 9 — F rançais CARACTÉRISTIQUES FICHE TECHNIQUE Haute pression Pression maximum en livr es par pouce carré/Kpa** ................................................................................. 11,720 Kpa (1 700 psi) Débit maximum par minute** ..............................................................................................[...]

  • Страница 29

    P age 10 — F rançais DÉBALLAGE Ce produit doit êtr e assemblé.  Avec précaution, sortir l’outil et les accessoires de la boîte. S’assurer que toutes les pièces figurant sur la liste de contrôle sont incluses. A VER TISSEMENT : Ne pas utiliser le produit si, en le déballant, vous constatez que des éléments figurant dans la liste [...]

  • Страница 30

    P age 11 — F rançais L ’alimentation en eau doit provenir d’une conduite principale d’alimentation en eau. Ne JAMAIS utiliser l’eau chaude ou l’eau des piscines, lacs, etc. Avant de connecter le tuyau d’arrosage :  Redresser le tuyau d’arrosage. NOTE : Il doit y avoir un minimum de 3 m (10 pi) de tuyau entre l’admission du net[...]

  • Страница 31

    P age 12 — F rançais APPLICATIONS Ce produit peut êtr e utilisé pour les applications suivantes :  Enlever, flessingue, ou rinçage la saleté et les moisissures des terrasses, patios en ciment et parements de maison  Nettoyage de bateaux, meubles de jardins et grills MISE EN MARCHE / ARRÊT DU NETTOYEUR HAUTE PRESSION V oir [...]

  • Страница 32

    P age 13 — F rançais UTILISA TION UTILISA TION DES BUSES V oir la figure 15. Avant de commencer tout nettoyage, sélectionner la buse convenant le mieux pour l’application. La buse 15˚ est conçue pour une utilisation générale sur les grandes surfaces et la buse turbo fournit jusqu’à 50 % plus de puissance de nettoyage. Buse Application [...]

  • Страница 33

    P age 14 — F rançais REMISAGE DU NETOYEUR HAUTE PRESION V oir la figure 18. Lorsqu’elle n’est pas utilisée, entreposer la laveuse à pr ession à l’intérieur dans un endroit peu achalandé. Appuyer sur la gâchette pour libérer la pr ession d’eau avant de tenter de débrancher la buse ou le tuyau haute pression en vue d’entreposer l[...]

  • Страница 34

    P age 15 — F rançais ENTRETIEN A VER TISSEMENT : Utiliser exclusivement des pièces identiques à celles d’origine pour les réparations. L’usage de toute autre pièce pourrait créer une situation dangereuse ou endommager l’outil. A VER TISSEMENT : T oujours porter une protection oculair e avec écrans latéraux certifiée conforme à la [...]

  • Страница 35

    P age 16 — F rançais DÉP ANNAGE PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION La laveuse à pression ne démarr e pas lorsque l’utilisateur appuie sur la gâchette. Le cordon d’alimentation n’est pas branché dans la source d’alimentation Interrupteur est en position d’arrêt (off) Le disjoncteur de fuite à la terre est déclenché. Le disjoncte[...]

  • Страница 36

    P age 17 — F rançais GARANTIE ÉNONCÉ DE LA GARANTIE LIMITÉE HORS MOTEUR Homelite Consumer Products, Inc., garantit à l’acheteur original que ce nettoyeur haute pression Homelite ® est exempt de tous vices de matériaux ou de fabrication et s’engage à réparer ou remplacer gratuitement, à son choix, tout produit s’avérant défectueu[...]

  • Страница 37

    P ágina 3 — Español INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPOR T ANTES ADVERTENCIA: Lea y comprenda todas las instrucciones. E l incumplimiento de las instrucciones señaladas abajo puede causar descar gas eléctricas, incendios y lesions corporales serias. ADVERTENCIA: Al emplear este producto, siempr e se deben respetar precauciones básicas, incluidas[...]

  • Страница 38

    P ágina 4 — Español REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS  Familiarícese con la producto. Lea cuidadosamente el manual del operador . Aprenda los usos y limitaciones de la máquina, así como los posibles peligros específicos de este producto.  Para reducir el riesgo de lesiones, mantenga a alejados a niños y demás cir cunstantes. T odo[...]

  • Страница 39

    P ágina 5 — Español REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS  Inspeccione periódicamente los cordones de extensión y reemplácelos si están dañados. Mantenga los mangos secos, limpios y sin aceite ni grasa.  Nunca dirija un chorr o de agua en dirección de personas o animales, ni hacia dispositivos eléctricos.  Antes de iniciar cualqui[...]

  • Страница 40

    P ágina 6 — Español SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO PELIGRO: Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará lesiones graves o mortales. ADVERTENCIA: Indica una situac[...]

  • Страница 41

    P ágina 7 — Español SÍMBOLOS Es posible que se empleen en esta herramienta algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una corr ecta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura la herramienta. SÍMBOLO NOMBRE DENOMINACIÓN/EXPLICACIÓN V V oltios V oltaje[...]

  • Страница 42

    P ágina 8 — Español ASPECTOS ELÉCTRICOS CORDONES DE EXTENSIÓN V ea la figura 1. Al utilizar una herramienta eléctrica a una distancia considerable de la fuente de corriente, asegúrese de utilizar un cor dón de extensión con la suficiente capacidad para soportar la corriente de consumo del producto.Un cor dón de un calibre insuficiente ca[...]

  • Страница 43

    P ágina 9 — Español CARACTERÍSTICAS F AMILIARÍCESE CON LA LA V ADORA DE PRESIÓN V ea la figura 3. Para usar este producto co n la debida seguridad se debe comprender la información indicada en la producto misma y en este manual, y se debe comprender también el trabajo que intenta r ealizar . Antes de usar este producto, familiarícese con [...]

  • Страница 44

    P ágina 10 — Español DESEMPAQUETADO Este producto requiere armarse.  Corte cuidadosamente los lados de la caja y después retire la producto y cualesquier accesorio s de la caja. Asegúrese de que estén presentes todos los artículos enumerados en la lista de empaquetado. ADVERTENCIA: No utilice este producto si alguna pieza incluida en la [...]

  • Страница 45

    P ágina 11 — Español El suministro de agua debe venir de la tubería principal de agua. NUNCA use agua caliente o agua de piscinas, lagos, etc. Antes de conectar una manguera:  Desenrolle la manguera de jardín. NOTA: Debe haber un mínimo de 3 m (10 pies) demanguera sin restricciones entre la entrada de la lavadora a presión y el grifo de [...]

  • Страница 46

    P ágina 12 — Español FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA: No utilice ningún aditamento o accesorio no recomendado por el fabricante de esta producto. El empleo de aditamentos o accesorios no recomendandos podría causar lesiones serias. ADVERTENCIA: Nunca dirija un chorro de agua en dirección de personas o animales, ni hacia dispositivos eléctricos. [...]

  • Страница 47

    P ágina 13 — Español Limpieza de presión alta: Presione el gatillo de presión alta ubicado debajo del mango trasero. De esta manera, obtendrá un rociado de agua a presión alta. Limpieza de presión baja (alto flujo): Desplace hacia adelante la palanca de presión baja ubicada en la parte superior del mango de gatillo. De esta manera, obtend[...]

  • Страница 48

    P ágina 14 — Español ACCIONAMIENTO DE LA LA V ADORA DE PRESIÓN V ea la figura 16.  Para limpiar:  Lleve el indicador de detergente al nivel de jabón deseado: WATER (AGUA).o G-CLEAN.  Encienda la lavadora de presión y rocíe el detergente en una superficie seca realizando recorridos largos, uniformes y superpuestos. Para evitar las m[...]

  • Страница 49

    P ágina 15 — Español MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: Al dar servicio a la unidad, sólo utilice piezas de repuesto idénticas. El empleo de piezas diferentes puede causar un peligro o dañar el producto. ADVERTENCIA: Siempre póngase pr otección ocular con protección lateral con la marca de cumplimiento de la norma ANSI Z87.1. Si no cumple esta ad[...]

  • Страница 50

    P ágina 16 — Español SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Pr oblema Causa posible Solución La lavadora de presión no se enciende cuando se presiona el gatillo. El cordón eléctrico no está conectado al suministro de corriente El interruptor está apagado El GFCI está accionado El disyuntor de la casa o del taller se accionó Conecte el cordón eléctric[...]

  • Страница 51

    P ágina 17 — Español GARANTÍA DECLARACIÓN DE GARANTÍA LIMITADA CON EXCEPCIÓN DEL MOTOR H omelite Consumer Products, Inc. garantiza al comprador original al menudeo que este producto de la marca Homelite ® carece de defectos en los materiales y en la mano de obra, y acuerda reparar o remplazar, a la sola discreción de Homelite Consumer Pr [...]

  • Страница 52

    ELECTRIC PRESSURE W ASHER NETT OYEUR PRESSION À ÉLECTRIQUE LA V ADORA DE PRESIÓN A ELÉCTRICA UT80720 HOMELITE CONSUMER PRODUCTS, INC. 1428 Pearman Dairy Road, Anderson, SC 29625 1-800-242-4672 • www .homelite.com 988000-327 2-15-11 (REV :01) CALIFORNIA PROPOSITION 65 W ARNING: This product and substances that may become airborne from its use [...]