Homelite UT10640 инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Homelite UT10640. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Homelite UT10640 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Homelite UT10640 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Homelite UT10640, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Homelite UT10640 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Homelite UT10640
- название производителя и год производства оборудования Homelite UT10640
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Homelite UT10640
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Homelite UT10640 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Homelite UT10640 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Homelite, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Homelite UT10640, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Homelite UT10640, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Homelite UT10640. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    OPERA TOR’S MANUAL MANUEL D’UTILISA TION MANUAL DEL OPERADOR UT10549 / 14 in. 35cc Chain Saw Scie à chaîne de 35 cc de 356 mm (14 po) Motosierra de 356 mm (14 pulg.), 35 cc UT10569 / 16 in. 38cc Chain Saw Scie à chaîne de 38 cc de 406 mm (16 po) Motosierra de 406 mm (16 pulg.), 38 cc UT10589 / 18 in. 42cc Chain Saw Scie à chaîne de 42 cc [...]

  • Страница 2

    P age / Página 2  Introduction ....................................................................................................................................... 2 Introduction / Intr oducción   General Safety Rules ..................................................................................................................... [...]

  • Страница 3

    P age 3 — English W ARNING: Read and understand all instructi ons . Failure to follow all instructions listed below , may result in electric shock, fire and/or serious personal injury . READ ALL INSTRUCTIONS  Know your tool. Read the operator’s manual carefully. Learn the saw’s applications and limitations as well as the specific potent[...]

  • Страница 4

    P age 4 — English W ARNING: The warnings, labels, and instructions found in this section of the operator’ s manual are for your safety . Failure to follow all instructions may result in serious personal injury .  Do not cut vines and/or small underbrush (a diameter of less than 3 in.).  Muffler surfaces are very hot during and after[...]

  • Страница 5

    P age 5 — English SPECIFIC SAFETY RULES  This product is intended for infrequent use by homeowners and other occasional users for general applications such as clearing, prun - ing, cutting firewood, etc. It is not intended for prolonged use. Prolonged periods of operation can cause circulatory problems in the user’s hands due to vibration[...]

  • Страница 6

    P age 6 — English SYMBOLS The following signal words and meanings ar e intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING DANGER: Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or serious injury . W ARNING: Indicates a potentially hazardous situation, which, if not [...]

  • Страница 7

    P age 7 — English Some of the following symbols may be used on this pr oduct. Please study them and learn their meaning. Proper interpr etation of these symbols will allow you to operate the product better and safer . SYMBOL NAME DESIGNA TION/EXPLANA TION Safety Alert Indicates a potential personal injury hazard. Read Operator’ s Manual T o red[...]

  • Страница 8

    P age 8 — English GLOSSAR Y OF TERMS Bucking The process of cr oss cutting a felled tree or log into lengths. Chain Brake A device used to stop the saw chain. Chain Saw Powerhead A chain saw without the saw chain and guide bar . Clutch A mechanism for connecting and disconnecting a driven member to and from a r otating source of power . Drive Spr[...]

  • Страница 9

    P age 9 — English PRODUCT SPECIFICA TIONS FEA TURES Bar length: UT10549 ................................................. 14 in. UT10569 ................................................. 16 in. UT10589 .................................................. 18 in. Chain pitch ............................................ 0.375 in. Chain gauge .........[...]

  • Страница 10

    P age 10 — English STOP ON/STOP SWITCH FUEL CAP PRIMER BULB CHOKE LEVER FEA TURES Fig. 1b KNOW YOUR CHAIN SA W See Figures 1a - 1b . The safe use of this product r equires an understanding of the information on the product and in this operator’ s manual as well as a knowledge of the project you ar e attempting. Before use of this pr oduct, fami[...]

  • Страница 11

    P age 11 — English W ARNING: Muffler surfaces ar e very hot during and after operation of the chain saw; keep all body parts away from the muf fler . Serious bur ns may occur if contact is made with the muffler . W ARNING: Do not allow familiarity with this product to make you careless. Remember that a careless fraction of a second is sufficient [...]

  • Страница 12

    P age 12 — English W ARNING: Always wear eye protection with side shields marked to comply with ANSI Z87.1, along with hearing and head protection. Failur e to do so could result in objects being thr own into your eyes and other possible serious injuries. W ARNING: Do not use any attachments or accessories not recommended by the manufacturer of t[...]

  • Страница 13

    P age 13 — English OPERA TION MIXING THE FUEL This product is power ed by a 2-cycle engine and requir es pre-mixing gasoline and 2-cycle lubricant. Pre-mix unleaded gasoline and 2-cycle engine lubricant in a clean container approved for gaso - line. DO NOT mix quantities lar ger than usable in a 30-day period. Recommended fuel: This engine is cer[...]

  • Страница 14

    P age 14 — English ADDING BAR AND CHAIN LUBRICANT See Figure 3. Use HOME LITE Bar and Chain Lubricant. It is designed for chains and chain o ilers, and is formulat ed to per form ov er a wide temperature range with no d ilution required. C hain saw shou ld use appro ximat ely one tank of lubricant per tank of fuel . NOTE: Do not use dirty , used,[...]

  • Страница 15

    P age 15 — English STOP STOP STOP STOP OPERA TION  Place the chain saw on level ground and ensure that no objects or obstructions are in the imme - diate vicinity that could come in contact with the bar and chain.  Hold the front handle firmly with your left hand and put your right foot onto the base of the rear handle. To start a cold e[...]

  • Страница 16

    P age 16 — English STOP STOP OPERA TION  Pull starter grip and rope until engine runs, but no more than 5 times. If engine does not start after 5 pulls, use cold engine starting procedure.  Squeeze and release the throttle trigger to return the engine to idle. STOPPING THE ENGINE See Figures 12 - 13. Release the throttle trigger and l[...]

  • Страница 17

    P age 17 — English  If the chain turns at idle, turn the idle speed screw “T” counterclockwise to reduce the idle RPM and stop the chain movement. If the saw chain still moves at idle speed, contact an authorized service center for adjustment and discontinue use until the repair is made. W ARNING: THE SA W CHAIN SHOULD NEVER TURN A T ID[...]

  • Страница 18

    P age 18 — English OPERA TION KICKBACK PRECAUTIONS See Figures 16 - 17. Rotational kickback occurs when the moving chain contacts an object at the Kickback Danger Zone of the guide bar . The result is a lightning-fast r everse reaction, which kicks the guide bar up and back towards the operator . This reaction can cause[...]

  • Страница 19

    P age 19 — English Fig. 19 Fig. 20 OPERA TION PROPER CUTTING ST ANCE See Figure 19. W ARNING: Always use the proper cutting stance described in this section. Never kneel when using the chain saw , except when felling a tree as illus - trated in Figure 20. Kneeling could result in loss of stability and contr ol of the chain[...]

  • Страница 20

    P age 20 — English OPERA TION  Do not put pressure on the saw at the end of the cut. FELLING TREES HAZARDOUS CONDITIONS W ARNING: Do not fell trees during periods of high wind or heavy precipitation. Wait until the hazardous weather has ended. W ARNING: Closely check for broken or dead branches, which could fall while cutting and do not cut[...]

  • Страница 21

    P age 21 — English WEDGE Fig. 24 HORIZONT AL CUT VERTICAL CUT LOOSE SECTION Fig. 25 OPERA TION PROPER PROCEDURE FOR TREE FELLING See Figures 21 - 24.  Pick your escape route (or routes in case the intended route is blocked). Clear the immediate area around the tree and make sure there are no obstructions in your planned path of retreat. Cle[...]

  • Страница 22

    P age 22 — English OPERA TION cut into the buttress first, followed by the vertical cut. Remove the resulting loose section fr om the work area. Follow the corr ect tree felling pr ocedur e as stated in Proper Pr ocedure For T ree Felling after you have removed the lar ge buttress r oots. BUCKING See Figure 26. Bucking is the term used for cuttin[...]

  • Страница 23

    P age 23 — English LOAD FINISHING CUT 1ST CUT 1/3 DIA LOG SUPPORTED A T ONE END LOG SUPPORTED A T BOTH ENDS FINISHING CUT 1ST CUT 1/3 DIA LOAD Fig. 28 OVERBUCKING OPERA TION BUCKING LOGS UNDER STRESS See Figure 28. Make the first bucking cut 1/3 of the way through the log and finish with a 2/3 cut on the opposite side. As you cut the log, it will[...]

  • Страница 24

    P age 24 — English LIMBING AND PRUNING See Figures 31 - 32.  Work slowly, keeping both hands on the saw with a firm grip. Maintain secure footing and balance.   Keep the tree between you and the chain while limbing.  Do not cut from a ladder. This is extremely dan - gerous. Leave this operation for [...]

  • Страница 25

    P age 25 — English W ARNING: Make sure the on/stop switch is in the STOP “ ” position and the chain has stopped befor e performing any maintenance on the saw . Failure to do so may r esult in serious personal injuries. W ARNING: Muffler surfaces ar e very hot during and after operation of the chain saw; keep all body parts away from the muf f[...]

  • Страница 26

    P age 26 — English CUTTERS BAR GROOVE CHAIN DRIVE LINKS Fig. 38 MAINTENANCE CHAIN ROT A TION CHAIN DRIVE LINKS Fig. 37 REPLACING THE GUIDE BAR AND CHAIN See Figures 34 - 43. DANGER: Never start the engine before installing the guide bar , chain, clutch cover , and clutch drum. Without all these parts in place, the clutch can fly of f or explode, [...]

  • Страница 27

    P age 27 — English Fig. 40 MAINTENANCE so that it is aligned with the position of the bar chain tensioning pin hole.  Replace the clutch cover and bar mounting nuts.  Finger-tighten the bar mounting nuts. The bar must be free to move for tension adjustment.  Remove all slack from the chain by turning the chain tensioning screw c[...]

  • Страница 28

    P age 28 — English MAINTENANCE ADJUSTING THE CHAIN TENSION See Figures 44 - 46. W ARNING: Never touch or adjust the chain while the engine is running. The saw chain is very sharp. Always wear protective gloves when performing main - tenance on the chain.  Stop the engine before setting the chain ten - sion.  Make sure the bar mounting[...]

  • Страница 29

    P age 29 — English Fig. 47 RAKER (DEPTH GAUGE) CLEARANCE Fig. 48 MAINTENANCE CHAIN MAINTENANCE See Figures 47 - 48. CAUTION: Check that the switch is in the STOP “ ” posi - tion before you work on the saw. Use only a low-kickback chain on this saw . This fast- cutting chain provides kickback reduction when properly maintained. For smooth and [...]

  • Страница 30

    P age 30 — English MAINTENANCE SHARPENING THE CUTTERS See Figures 49 - 52. Be careful to file all cutters to the specified angles and to the same length, as fast cutting can only be obtained when all cutters are uniform. W ARNING: The saw chain is very sharp. Always wear pro - tective gloves when performing maintenance to the chain to prevent ser[...]

  • Страница 31

    P age 31 — English INCORRECT MORE THAN 30° TOP PLA TE FILING ANGLE LESS THAN 30° Fig. 53 30° CORRECT INCORRECT BACKWARD SLOPE SIDE PLA TE FILING ANGLE Fig. 54 80° CORRECT HOOK FLA T FILE DEPTH GAUGE JOINTER Fig. 56 RESTORE ORIGINAL SHAPE BY ROUNDING THE FRONT Fig. 57 MAINTENANCE TOP PLA TE FILING ANGLE See Figure 53.  CORRECT 30°[...]

  • Страница 32

    P age 32 — English MAINTENANCE MAINT AINING THE GUIDE BAR See Figure 58. CAUTION: Make sure the chain has stopped befor e you do any work on the saw. Every week of use, r everse the guide bar on the saw to distribute the wear for maximum bar life. The bar should be cleaned every day of use and checked for wear and damage. Feathering or burring of[...]

  • Страница 33

    P age 33 — English  After every 5 hours of operation, clean in warm soapy water, rinse, and let dry completely. Replace with a new filter after every 25 hours of use. NOTE: An alternate method is to clean the filter with compressed air. Always wear eye protec - tion to avoid eye injury.  Reinstall the air filter. NOTE: If you use an a[...]

  • Страница 34

    P age 34 — English Fig. 65 STOP CYLINDER COVER SCREWS Fig. 64 IDLE SPEED SCREW “T” ST ARTER COVER VENTS Fig. 63 MAINTENANCE CLEANING THE ST ARTER UNIT See Figure 63. Use a brush or compressed air to keep the cool - ing vents of the starter assembly free and clean of debris. ADJUSTING THE CARBURETOR See Figure 64. W ARNING: The chain will move[...]

  • Страница 35

    P age 35 — English MAINTENANCE CLEANING THE ENGINE See Figures 65 - 68. Clean the cylinder fins and flywheel fins with compressed air or a brush periodically. Danger - ous overheating of the engine may occur due to impurities on the cylinder. W ARNING Never run the saw without all the parts, including the clutch cover and starter housing, securel[...]

  • Страница 36

    P age 36 — English NOTE: If you notice a power loss with the gas- powered tool, the exhaust port and muffler may be blocked with carbon deposits. These deposits may need to be removed to restore performance. We highly recommend that only qualified service technicians perform this service. CHECKING THE FUEL FIL TER See Figure 69. Check the fuel fi[...]

  • Страница 37

    P age 37 — English MAINTENANCE W ARNING: Even with daily cleaning of the mechanism, the dependability of a chain brake to perform under field conditions cannot be certified. Keep the SAFE-T -TIP ® nose guard on the saw’ s guide bar and use proper cutting techniques. STORING THE PRODUCT  Clean all foreign material fro[...]

  • Страница 38

    P age 38 — English TROUBLESHOOTING Pr oblem Possible Cause Solution Engine will not start. [Make sure on/stop switch is in the RUN ( l ) po - sition.] No spark. Engine is flooded. Clean or replace spark plug. Reset spark plug gap. Refer to Spark Plug Replacement earlier in this manual. With the on/stop switch OFF , remove spark plug. Move choke l[...]

  • Страница 39

    P age 39 — English TROUBLESHOOTING Pr oblem Possible Cause Solution Engine starts, runs, and accelerates but will not idle. Chain turns at idle. Carburetor r equires adjustment to idle speed. Carburetor r equires adjustment to idle speed. Air leak in the intake system. T urn idle speed screw “T” clockwise to increase idle speed. Refer to Adju[...]

  • Страница 40

    P age 40 — English W ARRANTY LIMITED WARRANTY ST A TEMENT Homelite Consumer Products, Inc., (“Homelite”) warrants to the original retail pur chaser that this HOMELITE brand outdoor product is fr ee from defect in material and workmanship and agrees to repair or r eplace, at Homelite’ s, discretion, any defective pr oduct free of char ge wit[...]

  • Страница 41

    P age 41 — English W ARRANTY W ARRANTY THE FOLLOWING CALIFORNIA AIR RESOURCES BOARD (CARB) ST A TEMENT ONL Y APPLIES TO MODEL NUMBERS REQUIRED TO MEET THE CARB REQUIREMENTS. The U.S. Environmental Pr otection Agency (EP A) and Homelite Consumer Products, Inc., ar e pleased to explain the Emissions Control System W ar - ranty on your 2012 model ye[...]

  • Страница 42

    P age 3 — F rançais A VERTISSEMENT : Lire et veiller à bien compr endre toutes les instructions . Le non-respect des instructions ci-dessous peut entraîner un choc électrique, un incendie et des blessures graves. LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS  Ap pre nd re à con naî tr e l’ ou ti l. Lire attentiv ement le manuel d’ utilisation . A [...]

  • Страница 43

    P age 4 — F rançais A VERTISSEMENT : Les avertissements, autocollants et instructions contenus dans cette section du manuel concernent la sécurité. Le non-respect de toutes les instructions peut entraîner des blessures graves.  Ne pas couper de lianes ni de br oussailles de petite taille [moins de 76 mm (3 po) de diamètr e].  Les[...]

  • Страница 44

    P age 5 — F rançais RÈGLES DE SÉCURITÉ P AR TICULIÈRES ■  Avant de lancer le moteur , s’assurer que la chaîne n’est en contact avec aucun objet.  Porter des vêtements bien ajustés. T oujours porter des pantalons longs, manches longues, des bottes et des gants épais. Ne pas porter de bijoux, shorts, sandales et ne pas[...]

  • Страница 45

    P age 6 — F rançais Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICA TION DANGER : Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour conséquences des blessures graves ou mortelles[...]

  • Страница 46

    P age 7 — F rançais SYMBOLES Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur ce pr oduit. V eiller à les étudier et à apprendr e leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser ce produit plus ef ficacement et de réduire les risques. SYMBOLE NOM DÉSIGNA[...]

  • Страница 47

    P age 8 — F rançais GLOSSAIRE T ronçonnage Coupe transversale d’un arbre abattu ou d’une bille de bois pour le débiter en tronçons. Frein de chaîne Dispositif permettant d’arrêter la scie à chaîne. Bloc moteur de scie à chaîne Scieàchaînesanslachaîneetleguide. Embrayage Mécanisme pour connecter et déco[...]

  • Страница 48

    P age 9 — F rançais SPÉCIFICA TIONS CARACTÉRISTIQUES Longueur du guide :  UT10549 ................................. 356mm(14po)  UT10569 ................................. 406mm(16po)  UT10589 ................................. 457mm(18po) Pas de la chaîne .....................  9,5mm(0,375po) Ép[...]

  • Страница 49

    P age 10 — F rançais CARACTÉRISTIQUES POUR SE F AMILIARISER A VEC LA SCIE À CHAÎNE V oir les figures 1a et 1b . L ’utilisation sûr e de ce produit exige une  comprehension des r enseignements figurant sur le produit et contenus dans le manuel d’utilisation, ainsi qu’une bonne connaissance du pr ojet entrepris. A va[...]

  • Страница 50

    P age 11 — F rançais A VERTISSEMENT : Les surfaces du silencieux sont très chaudes pendant et après l’utilisation de la scie à chaîne. Garder toutes les parties du corps à l’écart du silencieux. Un contact avec le silencieux peut causerdesbrûluresgraves. LISTE DE CONTRÔLE D’EXPÉDITION ( Continuer ) Lu[...]

  • Страница 51

    P age 12 — F rançais A VERTISSEMENT : T oujours porter une protection oculaire avec écrans latéraux certifiée conforme à la norme ANSI Z87.1, avec protection auditive et un casque. Si cette précaution n’est pas prise, des objets peuvent être pr ojetés dans les yeux et causer[...]

  • Страница 52

    P age 13 — F rançais MÉLANGE DU CARBURANT Cet outil utilise un moteur deux temp s qui nécessite le mélange d’essence et de lubrifiant 2 temps. Mélanger de l’essence sans plomb et de le lubrifiant moteur 2 temps dans un jerrycan propr e homologué pour l’essence. NE P AS mélan[...]

  • Страница 53

    P age 14 — F rançais STOP STOP INTERRUPTEUR MARCHE/D’ARRÊT EN POSITION DE MARCHE Fig.7 UTILISA TION DU FREIN DE CHAÎNE V oir les figures 4 et 5. Le fonctionnement du frein de chaîne doit êtr e vérifié avant chaque utilisation.  Engager le frein de chaîne en faisant pivoter la main gauche autour de la poignée avant. Cela permet[...]

  • Страница 54

    P age 15 — F rançais COMPLÈTEMENT OUVERT UTILISA TION  Appuyer à fond sur la poire d’amorçage et la relâcher ,7fois.  Tirer le levier de volet de départ, en position COMPLÈTEMENT OUVER TE .  Lorsquela températur eestsupérieureà 10°C (50 °F), tirer su[...]

  • Страница 55

    P age 16 — F rançais STOP STOP UTILISA TION ARRÊT DU MOTEUR V oir les figures 12 et 13. Relâcher la gâchette d’accélérateur et laisser le moteur retourner au ralenti. Pour couper le moteur , mettre le interrupteur marche/d’arrêt en position D’ARRÊT ( ). Ne pas poser la scie à chaîne sur le so[...]

  • Страница 56

    P age 17 — F rançais  Si la chaîne tourne lorsque le moteur est au ralenti tourner la vis de ralenti « T » vers la gauche pour réduir e le régime et arrêter la rotationdelachaîne.Silachaînecontinuede  tourner au ralenti après avoir effectué le réglage, confier la scie à u[...]

  • Страница 57

    P age 18 — F rançais A VERTISSEMENT : NE P AS actionner la gâchette d’accélérateur avec la main gauche en tenant la poignée avant avec la main droite. Ne jamais laisser une partie du corps quelconque se trouver dans la ligne de chaîne pendant l’utilisation de la scie. LIGNE DE CHAÎNE UTILISA TION PR?[...]

  • Страница 58

    P age 19 — F rançais BRAS TENDU POUCE AU- DESSOUS DE LA POIGNÉE UTILISA TION POSITION DE COUPE CORRECTE V oir la figure 19. A VERTISSEMENT : T oujours utiliser la position de coupe appropriée décrite à la présente section. Ne jamais s’agenouiller au moment d’utiliser la scie à chaîne, sauf abattre un arbr e, tel q[...]

  • Страница 59

    P age 20 — F rançais UTILISA TION  Maintenir le moteur à plein régime pendant toute la durée de la coupe.  Laisser la scie effectuer le travail, ne la pousser que légèrement vers le bas. Une force excessive  pourrait endommager la chaîne, le guide ou le moteur .   Relâcher la gâchette[...]

  • Страница 60

    P age 21 — F rançais COIN Fig.24 UTILISA TION ■  Pendant la coupe du trait d’abattage, observer de temps à autre la cime de l’arbre p our s’assurer qu’il tombera dans la direction souhaitée.  Si l’arbre commence à tomber dans le mauvais sens ou si la scie est pincée ou bloquée pendant la ch[...]

  • Страница 61

    P age 22 — F rançais ÉLIMINA TION DES RACINES ÉCHASSES V oir la figure 25. Une racine échasse est une grosse racine qui s’étend à partir du tronc au-dessus du sol. Retir er les gr osses racines échasses avant d’abattr e l’arbre. Pratiq uer d’abor d l’entaille horizontale dans la racine échasse, puis l’e[...]

  • Страница 62

    P age 23 — F rançais UTILISA TION CHARGE COUPE DE FINITION 1ÈRE COUPE 1/3 DIAM BILLE SOUTENUE À UNE EXTRÉMITÉ BILLE SOUTENUE AUX DEUX EXTRÉMITÉS COUPE DE FINITION 1ÈRE COUPE 1/3 DIAMÈTRE CHARGE Fig.28 COUPE P AR LE DESSUS DÉBIT AGE DE BILLES SOUS CONTRAINTE V oir la figure 28. Pratiquer la premièr e entaille à 1/3[...]

  • Страница 63

    P age 24 — F rançais A VERTISSEMENT : Ne jamais grimper dans un arbr e pour l’ébrancher ou l’émonder . Ne pas travailler en se tenant sur une échelle, une plate-forme, toits, ou une bille, ni se tenir dans une position risquant de faire per dre l’équilibr e ou le contrôle de la scie. ■  Lors de l’émondage il est important d[...]

  • Страница 64

    P age 25 — F rançais A VERTISSEMENT : S’assurer que l’interrupteur « On/Stop »  (Marche/arrêt) est réglé à la position « Stop » (Arrêt)« » et que la chaîne s’est arrêtée avant de procéder à toute opération d’entretien sur la scie. Ne pas respecter cette directive peut cause[...]

  • Страница 65

    P age 26 — F rançais MAILLONS D’ENTRAÎNEMENT RAINURE DU GUIDE MAILLONS D’ENTRAÎNEMENT DENTS ENTRETIEN REMPLACEMENT DU GUIDE ET DE LA CHAÎNE V oir les figures 34 à 43. DANGER : Ne jamais mettre le moteur en mar che sans que le guide, la chaîne, le couver cle de l’embrayage et le tambour d’embrayage soient en place. Si toutes ce[...]

  • Страница 66

    P age 27 — F rançais ENTRETIEN de tension de la chaîne afin de faire en sorte qu’elle soit alignée avec le trou pour la goupille de tension de la chaîne sur le guide-chaîne.  Replacer le couvercle de l’embrayage et les écrous de montage.  Serrer à la main les écrous de montage. Le guide doit boug[...]

  • Страница 67

    P age 28 — F rançais ≈ 1,27 mm (0,050 po) ≈ 1,27 mm (0,050 po) ENTRETIEN NOTE : Une chaîne trop serrée ne tour nera pas. Dévisser les écrous du guide-chaîne et tourner le régler de tension sur 1/4 de tour dans le sens contraire aux aiguilles d’une montre. Soulever?[...]

  • Страница 68

    P age 29 — F rançais JEU DU LIMITEUR DE PROFONDEUR ENTRETIEN ENTRETIEN DE LA CHAÎNE V oir les figures 47 et 48. A TTENTION : T oujours vérifier que le commutateur est en position STOP  « » avant de travailler sur la scie. Utiliser exclusivement des chaînes à r ebond réduit sur cette scie. Corre[...]

  • Страница 69

    P age 30 — F rançais PLAQUE LA TÉRALE ENTRETIEN AFFÛT AGE DES DENTS V oir les figures 49 à 52. V eiller à limer toutes les dents aux angles spécifiés et à la même longueur , car une coupe rapide ne peut être obtenue qu’avec des dents uniformes. A VERTISSEMENT : La chaîne est extrêmement tranchante. T oujours porter[...]

  • Страница 70

    P age 31 — F rançais PLUS DE 30° ANGLE D’AFFÛT AGE DE LA PLAQUE SUPÉRIEURE MOINS DE 30° INCORRECT ANGLE ARRIÈRE ANGLE D’AFFÛT AGE DE LA PLAQUE LA TÉRALE CROCHET LIME PLA TE COUPLEUR DE LIMITEUR DE PROFONDEUR RENDRE LA FORME D’ORIGINE EN ARRONDISSANT L’A VANT ENTRETIEN ANGLE D’AFFÛT AGE DE LA PLAQUE SUPÉRIEURE V oir la figure 5[...]

  • Страница 71

    P age 32 — F rançais ENTRETIEN endommager les maillons d’entraînement adjacents avec le bord de la lime. ■  Les limiteurs de pr ofondeur doivent êtr e ajustés avec la lime plate, dans le sens dans lequel les dents adjacentes ont été affûtéesavec la lime ronde. V eiller à ne pas toucher la face de la goug[...]

  • Страница 72

    P age 33 — F rançais ENTRETIEN A VERTISSEMENT : Bien que le dispositif antirebond SAFE-T -TIP ® ait été installé en usine, vérifier le serrage de sa vis de montage avant chaque utilisation. Suivre les instructions ci-dessous pour serrer la vis de montage sur la garde. La vis est en acier spécialement [...]

  • Страница 73

    P age 34 — F rançais A TTENTION : S’assurer que le filtre à air est correctement remplacé avant de r emonter l’ensemble. Ne jamais faire fonctionner le moteur sans le filtr e à air , puisque cela peut endommager gravement la scie à chaîne. NETTOY AGE DU LANCEUR V oir la figure 63. Nettoyer les grilles de refr oid[...]

  • Страница 74

    P age 35 — F rançais ENTRETIEN d’un jet d’air comprimé. Un cylindre encrassé peut causer une surchauf fe dangereuse du moteur . A VERTISSEMENT Ne jamais utiliser la scie sans que toutes les pièces, y compris le capot du moteur et le boîtier du lanceur soient solidement installées. Les pièces pouvant se briser et[...]

  • Страница 75

    P age 36 — F rançais NETTOYER LE FREIN DE CHAÎNE FIL TRE À CARBURANT  Réinstaller la vis sur la protection de poignée avant sur le montant et serrer fermement. NOTE :  Si un outil motorisé semble avoir perdu de la puissance, l’orifice d’échappement et le silencieux peuvent être obstrués par de la calamine. [...]

  • Страница 76

    P age 37 — F rançais A VERTISSEMENT : Même si le mécanisme est nettoyé quotidiennement, la fiabilité du frein de chaîne dans des conditions de chantier ne peut pas être assurée. Laisser la garde SAFE-T -TIP ® en place sur le guide de chaîne et utiliser les techniques de coupe appropriées. REMISAGE LE PRODUIT  Nettoyer[...]

  • Страница 77

    P age 38 — F rançais DÉP ANNAGE Pr oblème Cause possible Solution Le moteur ne démarre pas [S’assurerque le interrupteur marche/d’arrêtesten position de MARCHE ( l ) position.] Pas d’étincelle. Moteur noyé. Nettoyer ou remplacer la bo ugie. Régler l’écartement de l’électr ode. V oir Remplacement de la bougie [...]

  • Страница 78

    P age 39 — F rançais DÉP ANNAGE Pr oblème Cause possible Solution Le moteur démarr e, tourne et accélère correctement, mais ne tient pas le ralenti. La chaîne tourne lorsque le moteur est au ralenti. Le carburateur nécessite un réglage de ralenti. Le carburateur nécessite un réglage de ralenti. Fuited’airdansle système d[...]

  • Страница 79

    P age 40 — F rançais GARANTIE DÉCLARA TION DE GARANTIE LIMITÉE HomeliteConsumer Products, Inc.(«Homelite »)garantit à l’acheteur original au détail que ce produit de plein air de marque HOMELITE est exempt de tout vice de matériau ou de fabrication et s’engage à réparer ou rempla[...]

  • Страница 80

    P age 41 — F rançais GARANTIE L ’ÉNONCÉ DE CALIFORNIA AIR RESOURCES BOARD (CARB) QUI SUIT , S’APPLIQUE SEULEMENT AUX NUMÉROS DE MODÈLES QUI DOIVENT SE CONFORMER AUX EXIGENCES DE CARB. L ’U.S. Environmental Protection Agency (EP A) et Homelite Consumer Products, Inc. se font un plaisir de vous expliquer la gar[...]

  • Страница 81

    P ágina 3 — Español ADVER TENCIA: Lea y comprenda todas las instrucciones . El incumpli miento de las instr uccione s señalad as abajo puede c ausar descarg as eléctricas, incend ios y lesi ones ser ias. LE A TODAS LAS I NST RUCCI ONES  F amiliarícese con la herramienta. L e a cuidadosa mente el manual del ope rador . Apr enda los usos[...]

  • Страница 82

    P ágina 4 — Español REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES  Si em pr e tr as la de l a motos ie rr a con e l motor ap agad o y el fr en o de l a cad en a pu est o , l a barr a guía y la cade na de la sier ra haci a atrás y el sile nciador alej ado del cuerp o . Al tra nspor t ar la motosierr a, use la fu nda corre spondiente de la bar ra guía. [...]

  • Страница 83

    P ágina 5 — Español REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS ■  Nunca permita utilizar la sierra a quien no haya recibido instrucciones adecuadas sobr e la forma correcta de emplear la unidad. Esto se aplica tanto a las sierras alquiladas como a las propias. ■  Antes de arrancar el motor , asegúrese de que no esté tocando ningún obje[...]

  • Страница 84

    P ágina 6 — Español SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este pr oducto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO PELIGRO: Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará la muerte o lesiones serias. ADVER TENCIA: Indica una sit[...]

  • Страница 85

    P ágina 7 — Español Es posible que se empleen en este pr oducto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una corr ecta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura la producto. SÍMBOLO NOMBRE DENOMINACIÓN / EXPLICACIÓN Alerta de seguridad I ndica un p[...]

  • Страница 86

    P ágina 8 — Español GLOSARIO DE TÉRMINOS T ronzado Es el proceso de cortar transversalmente un árbol o tronco talado en tramos. Freno de la cadena Es un dispositivo empleado para detener la cadena de la sierra. Cabeza motriz de la motosierra Es la motosierra sin la cadena de aserrar ni la barra guía. Embrague Es un mecanismo para conectar y [...]

  • Страница 87

    P ágina 9 — Español ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO CARACTERÍSTICAS Longitud de la barra:  UT10549 ............................. 356mm(14pulg.)  UT10569 ............................. 406mm(16pulg.)  UT10589 ............................. 457mm(18pulg.) Paso de la cadena ..............  9,5mm(0,375pu[...]

  • Страница 88

    P ágina 10 — Español CARACTERÍSTICAS F AMILIARÍCESE CON LA MOTOSIERRA V ea las figuras 1a y 1b . Para usar este producto con la debida seguridad se debe comprender la información indicada en la producto misma y en este manual, y se debe comprender también el trabajo que intenta r ealizar . Antes de usar este producto, familiarícese con tod[...]

  • Страница 89

    P ágina 11 — Español ADVER TENCIA: Las superficies del silenciador alcanzan temperaturas muy elevadas tanto durante como después de accionar la motosierra; mantenga todas las partes del cuerpo alejadas del silenciador . Se pueden ocasionar quemaduras graves de entrar en contacto con el silenciador . ADVER TENCIA: No permita q[...]

  • Страница 90

    P ágina 12 — Español ADVER TENCIA: Siempre póngase protección ocular con la marca de cumplimiento de la norma ANSI Z87.1 junto con protección para los oídos. La inobservancia de esta advertencia puede permitir que los objetos lanzados hacia los ojos y otros pr ovocarle lesiones gra[...]

  • Страница 91

    P ágina 13 — Español FUNCIONAMIENTO Etanol.  Las gasolinas conun contenido de 10% de etanol por volumen (comunmente conocida como E10) es aceptable. Las gasolinas E15 y E85 no lo son. MEZCLADO DEL COMBUSTIBLE Este producto está accionado por un motor de 2 tiemposy requier e el premezcladode[...]

  • Страница 92

    P ágina 14 — Español NOT A: No use lubricante sucio, usado o contaminado de ninguna forma. Puede dañarse la bomba de aceite, la barra o la cadena.  Cuidadosamente vierta el lubricante para la barra y la cadena en el tanque correspondiente.  Llene el taque de aceite cada vez que reabastezca de combusible el motor . FUNCIONAMIENTO DE[...]

  • Страница 93

    P ágina 15 — Español STOP STOP FUNCIONAMIENTO  Coloque la motosierra en suelo nivelado, y asegúrese de que no haya objetos ni obstrucciones en la cer canía inmediata que puedan tocar la barra y la cadena.   Sostenga firmemente el mango delanter o con la mano izquierda y coloque el pie der echo en la base del mang[...]

  • Страница 94

    P ágina 16 — Español FUNCIONAMIENTO Para arrancar con el motor caliente:  Coloqueel el interruptor de encendido/apagado  en la posición de FUNCIONAMIENTO ( I ).  Asegúrese de que el fr eno de la cadena esté en la posición de funcionamiento; para ello, tir e de la palanca (la protección de la mano) hacia atrás[...]

  • Страница 95

    P ágina 17 — Español AJUSTE DE LA MARCHA LENT A V ea la figura 14. ADVER TENCIA: La cadena se moverá alrededor de la barra guía cuando se ajuste la velocidad de mar cha lenta. Utilice todas las prendas de pr otección y no permita la pr esencia de personas ajenas a la operación, niños ni mascotas a menos de 15 metros (50 pies)?[...]

  • Страница 96

    P ágina 18 — Español FUNCIONAMIENTO ADVER TENCIA: El CONTRAGOLPE ocurre cuando la cadena en movimiento hace contacto con un objeto en la parte superior de la punta de la barra, o cuando la madera entra y pellizca la cadena de la sierra en el punto de corte. El contacto de la parte superior de la punta de la barra con la madera puede causar q[...]

  • Страница 97

    P ágina 19 — Español EL BRAZO RECTO EL PULGAR BAJO LA BARRA DEL MANGO PLANO DE LA CADENA Fig.19 Fig.20 FUNCIONAMIENTO POSICIÓN CORRECT A DE LAS MANOS EN LOS MANGOS ADVER TENCIA: NO accione el gatillo del acelerador con la mano izquierda, sujetando el mango delantero con la mano derecha. Nunca permita que ninguna parte del cuerpo cruce el[...]

  • Страница 98

    P ágina 20 — Español FUNCIONAMIENTO ■  Mantenga a todas las personas, ayudantes, circunstantes, niños y animales a una DIST ANCIA SEGURA del área de corte. Durante las operaciones de tala de árboles, una distancia segura es por lo menos el doble de la altura de los árboles más altos presentes en el área de la tal[...]

  • Страница 99

    P ágina 21 — Español FUNCIONAMIENTO PROCEDIMIENTO CORRECTO P ARA T ALAR ÁRBOLES V ea las figuras 21 a 24.  Planifique su ruta de escape (o rutas, en caso de que esté bloqueada la ruta planeada). Despeje el área inmediata al árbol, y asegúr ese de que no haya obstrucciones en la ruta planeada de retirada. Despeje la trayectoria de r e[...]

  • Страница 100

    P ágina 22 — Español CUÑA Fig.24 CORTE HORIZONT AL CORTE VERTICAL P ARTE SUEL T A Fig.25 CONTRAGOLPE Fig.26 FUNCIONAMIENTO ADVER TENCIA: Nunca corte hasta la muesca al efectuar el corte trasero. La bisagra, que es la parte de madera existente entre la muesca y el corte trasero, controla la caída del árbol. ELIMINACIÓN DE RAÍCES ZA[...]

  • Страница 101

    P ágina 23 — Español TRONZADO POR ARRIBA FUNCIONAMIENTO TRONZADO CON CUÑA V ea la figura 27. Si el diámetro del tronco es suficientemente grande para introducir una cuña de tronzar suave sin tocar la cadena, debe utilizar la cuña para mantener abierto el corte y de esta manera evitar el pellizcamiento. NOT A: Al tronzar[...]

  • Страница 102

    P ágina 24 — Español ■  Mantenga el árbol entre usted y la cadena mientras realice el desramado.  No realice tar eas de corte subido en una escalera. Es extremadamente peligr oso. Deje tal operación a los profesionales. ■  No corte arriba de la altura del pecho. Si sosti[...]

  • Страница 103

    P ágina 25 — Español ADVER TENCIA: Asegúrese de que elinterruptor deencendido/ apagado se encuentre en la posición STOP “ ” y de que la motosierra se haya detenido antes de ejecutar cualquier tarea de mantenimiento en la máquina. De no hacerlo, se pueden generar lesiones personales de gravedad. A[...]

  • Страница 104

    P ágina 26 — Español ORIFICIO DEL P ASADOR DE TENSADO DE LA CADENA RANURA DE LA BARRA ESLABONES DE IMPULSIÓN DE LA CADENA MANTENIMIENTO LUBRICACIÓN T odos los cojinetes de esta herramienta están lubricados con suficiente cantidad de aceite de alta calidad para toda la vida útil de la unidad en condiciones normales de fu[...]

  • Страница 105

    P ágina 27 — Español MANTENIMIENTO Fig.41 Fig.42 Fig.43 CÓMO REEMPLAZAR LA BARRA GUÍA Y LA CADENA V ea las figuras 34 a 43. PELIGRO: Nunca arranque el motor sin haber instalado la barra guía, la cadena, la tapa del embrague y el tambor del embrague. Sin todas estas piezas en  su lugar , el embrague puede sali[...]

  • Страница 106

    P ágina 28 — Español  Vuelva a colocar la cubierta del embrague y las tuercas de montaje de la barra.  Ajuste manualmente las tuercas de montaje de la barra. La barra debe moverse libremente para ajustar la tensión.  Elimine toda holgura de la cadena, girando el tornillo tensionador de la cadena en el sentido de las agujas de[...]

  • Страница 107

    P ágina 29 — Español ayuda para determinar la tensión adecuada de la cadena caliente, puede emplearse la llave de combinación suministrada como guía. NOT A: Las cadenas nuevas tienden a estirarse; revise fr ecuentemente la tensión de la cadena y tense ésta según se requiera. PRECAUCIÓN: Si se tensa la cadena estando és[...]

  • Страница 108

    P ágina 30 — Español  Con un cepillo de alambre limpie las limaduras producidas por la lima. PRECAUCIÓN: Si la cadena está desafilada o mal afilada, durante el corte puede causar una velocidad excesiva del motor , lo cual puede dañarlo. ADVER TENCIA: Un afilado inadecuado de la cadena aumenta el peligro de contr[...]

  • Страница 109

    P ágina 31 — Español ÁNGULO DE LIMADURA DE LA PLACA SUPERIOR V ea la figura 53.  ÁNGULO CORRECTO: 30º − Los mangos de las limas están mar cados con mar cas guía para alinear correctamente la lima con el fin de generar el ángulo correcto de la placa superior .  MENOSDE30º−Paracortetra[...]

  • Страница 110

    P ágina 32 — Español MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO DE LA BARRA GUÍA V ea la figura 58. PRECAUCIÓN: Asegúrese de que se haya detenido la cadena antes de ponerse a trabajar con la cadena. Cada semana de uso invierta la barra guía en la sierra para distribuir el desgaste y prolongar al máximo la vida de servicio de aquélla. La barra debe limpi[...]

  • Страница 111

    P ágina 33 — Español Para apretar el tornillo de montaje de la protección de la punta, siga las instrucciones explicadas a continuación. Estos son tornillos especiales endurecidos. Si no puede apr etarse el tornillo, cambie tanto éste como la prot ección SAFE-T -TIP ® antes de utilizar la unidad. NOT [...]

  • Страница 112

    P ágina 34 — Español MANTENIMIENTO Fig.64 TORNILLO DE MARCHA LENT A “T” NOT A: Un método alternativo es limpiar el filtro con aire comprimido. Siempre póngase protección para los ojos para evitar lesiones oculares.  V uelva a instalar el filtro de air e. NOT A: Si utiliza una manguera de aire?[...]

  • Страница 113

    P ágina 35 — Español MANTENIMIENTO ADVER TENCIA: Las condiciones del tiempo y la altitud pueden afectar la carburación. No permita la presencia de personas cerca de la motosierra mientras ajusta el carburador . Ajuste de marcha lenta — El ajuste de mar cha lenta sirve para controlar qué tan abierta permanece la válvula del acelerador cuand[...]

  • Страница 114

    P ágina 36 — Español o las condiciones de funcionamiento en particular , la abertura de escape, el silenciador y/o el parachispas pueden resultar obstruidos con depósitos de carbón. Si observa alguna pérdida de potencia en su herramienta con motor de gasolina, quizá sea necesario eliminar dich[...]

  • Страница 115

    P ágina 37 — Español  Siempre pruebe el freno de la cadena antes de efectuar cualquier tarea de limpieza de la unidad. Consulte el apartado Funcionamiento del freno de la cadena , donde encontrará información adicional. ADVER TENCIA: Incluso con la limpieza diaria del mecanismo, no puede certificarse la seguri[...]

  • Страница 116

    P ágina 38 — Español SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Pr oblema Causa posible Solución El motor no arranca. [Asegúrese de que el interruptordeencendido/ apagado esté en la posición de FUNCIONAMIENTO ( l ) .] No hay chispa. Está ahogado el motor . Limpie o reemplace la bujía, según sea necesario. Reajuste la separación interelectródica de l[...]

  • Страница 117

    P ágina 39 — Español SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Pr oblema Causa posible Solución El motor arranca, funciona y acelera, pero no puede ponerse en marcha lenta. La cadena avanza estando el motor en marcha lenta. Es necesario ajustar la marcha lenta en el carburador . Es necesario ajustar la marcha lenta en el carburador . Hayunafugadeaire[...]

  • Страница 118

    P ágina 40 — Español GARANTÍA DECLARACIÓN DE LA GARANTÍA LIMIT ADA Homelite Consumer Pr oducts, Inc. garantiza al comprador original al menudeo que este producto para uso en el exterior HOMELITE carece de defectos en materiales y mano de obra y acuerda r eparar o reemplazar , a la sola discreci[...]

  • Страница 119

    P ágina 41 — Español GARANTÍA LA SIGUIENTE DECLARACIÓN DE LA OFICINA DE RECURSOS A TMOSFÉRICOS DE CALIFORNIA (CARB) SE APLICA SÓLO A LOS MODELOS OBLIGADOS A CUMPLIR CON LOS REQUISITOS DE DICHO ORGANISMO. La Dir ección de Protección Ambiental  (EP A) de EE.UU. y Homelite Consumer Products, Inc. tienen[...]

  • Страница 120

    UT10549 / 14 in. 35cc Chain Saw Scie à chaîne de 35 cc de 356 mm(14 po) Motosierra de 356 mm (14 pulg.), 35 cc UT10569 / 16 in. 38cc Chain Saw Scie à chaîne de 38 cc de 406 mm (16 po) Motosierra de 406 mm (16 pulg.), 38 cc UT10589 / 18 in. 42cc Chain Saw Scie à chaîne de 42 cc de 457 mm (18 po) Motosierra de 457 mm (18 pulg.), 42 cc (ALL VERS[...]