Homelite UT10544 инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Homelite UT10544. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Homelite UT10544 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Homelite UT10544 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Homelite UT10544, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Homelite UT10544 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Homelite UT10544
- название производителя и год производства оборудования Homelite UT10544
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Homelite UT10544
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Homelite UT10544 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Homelite UT10544 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Homelite, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Homelite UT10544, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Homelite UT10544, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Homelite UT10544. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    OPERA TOR’S MANUAL MANUEL D’UTILISA TION MANUAL DEL OPERADOR UT10544, UT10546 / 14 in. 35cc Chain Saw Scie à chaîne de 35 cc de 356 mm (14 po) Motosierra de 35 cm (14 pulg.), 35 cc UT10564, UT10566 / 16 in. 38cc Chain Saw Scie à chaîne de 38 cc de 406 mm (16 po) Motosierra de 40 cm (16 pulg.), 38 cc UT10584, UT10586 / 18 in. 42cc Chain Saw [...]

  • Страница 2

    P age / Página 2  Introduction ....................................................................................................................................... 2 Introduction / Intr oducción   General Safety Rules ..................................................................................................................... [...]

  • Страница 3

    P age 3 — English W ARNING: Read and understand all instructi ons . Failure to follow all instructions listed below , may result in electric shock, fire and/or serious personal injury . READ ALL INSTRUCTIONS  Know your tool. Read the operator’s manual carefully. Learn the saw’s applications and limitations as well as the specific potent[...]

  • Страница 4

    P age 4 — English W ARNING: The warnings, labels, and instructions found in this section of the operator’ s manual are for your safety . Failure to follow all instructions may result in serious personal injury .  Do not cut vines and/or small underbrush (a diameter of less than 3 in.).  Muffler surfaces are very hot during and after[...]

  • Страница 5

    P age 5 — English SPECIFIC SAFETY RULES Maintenance section of this manual. If the saw chain still moves at idle speed after adjustment has been made, contact an authorized service center for adjustment and discontinue use until the repair is made. REFUELING (DO NOT SMOKE!)   To reduce the risk of fire and burn injury , handle fuel with [...]

  • Страница 6

    P age 6 — English SYMBOLS The following signal words and meanings ar e intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING DANGER: Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or serious injury . W ARNING: Indicates a potentially hazardous situation, which, if not [...]

  • Страница 7

    P age 7 — English Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper interpr etation of these symbols will allow you to operate the product better and safer . SYMBOL NAME DESIGNA TION/EXPLANA TION Safety Alert Indicates a potential personal injury hazard. Read Operator’ s Manual T o redu[...]

  • Страница 8

    P age 8 — English GLOSSAR Y OF TERMS Bucking The process of cr oss cutting a felled tree or log into lengths. Chain Brake A device used to stop the saw chain. Chain Saw Powerhead A chain saw without the saw chain and guide bar . Clutch A mechanism for connecting and disconnecting a driven member to and from a r otating source of power . Drive Spr[...]

  • Страница 9

    P age 9 — English PRODUCT SPECIFICA TIONS FEA TURES Bar length: UT10544, UT10546 ................................. 14 in. UT10564, UT10566 ................................. 16 in. UT10584, UT10586 .................................. 18 in. Chain pitch ........................................... 0.375 in. Chain gauge ...............................[...]

  • Страница 10

    P age 10 — English STOP ON/STOP SWITCH FUEL CAP PRIMER BULB CHOKE LEVER FEA TURES Fig. 1b KNOW YOUR CHAIN SA W See Figures 1a - 1b . The safe use of this product r equires an understanding of the information on the product and in this operator’ s manual as well as a knowledge of the project you ar e attempting. Before use of this pr oduct, fami[...]

  • Страница 11

    P age 11 — English W ARNING: Muffler surfaces ar e very hot during and after operation of the chain saw; keep all body parts away from the muf fler . Serious burns may occur if contact is made with the muffler . W ARNING: Do not allow familiarity with this product to make you careless. Remember that a careless fraction of a second is sufficient t[...]

  • Страница 12

    P age 12 — English W ARNING: Always wear eye protection with side shields marked to comply with ANSI Z87.1, along with hearing and head protection. Failur e to do so could result in objects being thr own into your eyes and other possible serious injuries. W ARNING: Do not use any attachments or accessories not recommended by the manufacturer of t[...]

  • Страница 13

    P age 13 — English OPERA TION OXYGENA TED FUELS OXYGENA TED FUELS DO NOT USE E85 FUEL. IT WILL VOID YOUR WARRANTY . NOTE: Fuel system damage or performance problems r esulting from the use of an oxygen- ated fuel containing more than the percentages of oxygenates stated pr eviously are not cover ed under warranty . Ethanol. Gasoline containing up[...]

  • Страница 14

    P age 14 — English ADDING BAR AND CHAIN LUBRICANT See Figure 3. Use HOME LITE Bar and Chain Lubricant. It is designed for chains and chain o iler s, and is formulat ed to per form ov er a wide temperature range with no d ilution required. C hain saw should use appro ximately one tank o f lubricant per t ank of fuel . NOTE: Do not use dirty , used[...]

  • Страница 15

    P age 15 — English STOP STOP STOP STOP OPERA TION  Place the chain saw on level ground and ensure that no objects or obstructions are in the imme - diate vicinity that could come in contact with the bar and chain.  Hold the front handle firmly with your left hand and put your right foot onto the base of the rear handle. To start a cold e[...]

  • Страница 16

    P age 16 — English STOP STOP OPERA TION  Pull starter grip until engine runs, but no more than 5 times. If engine does not start after 5 pulls, use cold engine starting procedure.  Squeeze and release the throttle trigger to return the engine to idle. STOPPING THE ENGINE See Figures 12 - 13. Release the throttle trigger and let the en[...]

  • Страница 17

    P age 17 — English W ARNING: THE SA W CHAIN SHOULD NEVER TURN A T IDLE. T urn the idle speed screw “T” counter- clockwise to reduce the idle RPM and stop the chain, or contact an authorized service center for adjustment and discontinue use until the repair is made. Serious personal injury may result from the saw chain turning at idle. PULL AN[...]

  • Страница 18

    P age 18 — English OPERA TION KICKBACK PRECAUTIONS See Figures 16 - 17. Rotational kickback occurs when the moving chain contacts an object at the Kickback Danger Zone of the guide bar . The r esult is a lightning-fast r everse reaction, which kicks the guide bar up and back towards the operator . This reaction can caus[...]

  • Страница 19

    P age 19 — English Fig. 19 Fig. 20 OPERA TION PROPER CUTTING ST ANCE See Figure 19. W ARNING: Always use the proper cutting stance described in this section. Never kneel when using the chain saw, except when felling a tree as illus- trated in Figure 20. Kneeling could result in loss of stability and control of the chain sa[...]

  • Страница 20

    P age 20 — English OPERA TION  Do not put pressure on the saw at the end of the cut. FELLING TREES HAZARDOUS CONDITIONS W ARNING: Do not fell trees during periods of high wind or heavy precipitation. W ait until the hazar dous weather has ended. When felling a tr ee, it is important that you heed the following warnings to prevent possible s[...]

  • Страница 21

    P age 21 — English WEDGE Fig. 24 HORIZONT AL CUT VERTICAL CUT LOOSE SECTION Fig. 25 OPERA TION This notch should be cleaned out to leave a straight line. To keep the weight of the wood off the saw, always make the lower cut of the notch before the upper cut.  Make the backcut level and horizontal, and at a minimum of 2 in. above the horizon[...]

  • Страница 22

    P age 22 — English OPERA TION BUCKING See Figure 26. Bucking is the term used for cutting a fallen tr ee to the desired log length.  Cut only one log at a time.  Support small logs on a saw horse or another log while bucking.  Keep a clear cutting area. Make sure that no objects can contact the guide b[...]

  • Страница 23

    P age 23 — English LOAD FINISHING CUT 1ST CUT 1/3 DIA LOG SUPPORTED A T ONE END LOG SUPPORTED A T BOTH ENDS FINISHING CUT 1ST CUT 1/3 DIA LOAD Fig. 28 OVERBUCKING OPERA TION BUCKING LOGS UNDER STRESS See Figure 28. Make the first bucking cut 1/3 of the way through the log and finish with a 2/3 cut on the opposite side. As you cut the log, it will[...]

  • Страница 24

    P age 24 — English LIMBING AND PRUNING See Figures 31 - 32.  Work slowly, keeping both hands on the saw with a firm grip. Maintain secure footing and balance.   Keep the tree between you and the chain while limbing.  Do not cut from a ladder. This is extremely dan - gerous. Leave this operation for [...]

  • Страница 25

    P age 25 — English W ARNING: Make sure the on/stop switch is in the STOP “ ” position and the chain has stopped befor e performing any maintenance on the saw . Failure to do so may r esult in serious personal injuries. W ARNING: Muffler surfaces ar e very hot during and after operation of the chain saw; keep all body parts away from the muf f[...]

  • Страница 26

    P age 26 — English CUTTERS BAR GROOVE CHAIN DRIVE LINKS Fig. 38 MAINTENANCE CHAIN ROT A TION CHAIN DRIVE LINKS Fig. 37 REPLACING THE GUIDE BAR AND CHAIN See Figures 34 - 43. DANGER: Never start the engine before installing the guide bar , chain, clutch cover , and clutch drum. Without all these parts in place, the clutch can fly of f or explode, [...]

  • Страница 27

    P age 27 — English Fig. 40 ROT A TE CLUTCH COVER LOCK KNOB CLOCKWISE TO SECURE CHAIN TENSIONING DIAL CLUTCH COVER LOCK KNOB MAINTENANCE NOTE: The adjusting pin may need to be slightly repositioned with the chain tensioning dial so that it is aligned with the position of the bar chain tensioning pin hole.  Replace the clutch cover and rotate[...]

  • Страница 28

    P age 28 — English MAINTENANCE snug, but it can be turned by hand without binding. Ensure that the chain brake is not set. NOTE: If chain is too tight, it will not r otate. Loosen the clutch cover lock knob by pressing in and slightly rotating counter clockwise, then rotate the chain tensioning dial counterclockwise. Lift the tip of the guide bar[...]

  • Страница 29

    P age 29 — English Fig. 47 RAKER (DEPTH GAUGE) CLEARANCE Fig. 48 MAINTENANCE CHAIN MAINTENANCE See Figures 47 - 48. CAUTION: Check that the switch is in the STOP “ ” posi - tion before you work on the saw . Use only a low-kickback chain on this saw . This fast- cutting chain provides kickback r eduction when properly maintained. For smooth an[...]

  • Страница 30

    P age 30 — English MAINTENANCE SHARPENING THE CUTTERS See Figures 49 - 52. Be careful to file all cutters to the specified angles and to the same length, as fast cutting can only be obtained when all cutters are uniform. W ARNING: The saw chain is very sharp. Always wear pro - tective gloves when performing maintenance to the chain to prevent ser[...]

  • Страница 31

    P age 31 — English INCORRECT MORE THAN 30° TOP PLA TE FILING ANGLE LESS THAN 30° Fig. 53 30° CORRECT INCORRECT BACKWARD SLOPE SIDE PLA TE FILING ANGLE Fig. 54 80° CORRECT HOOK FLA T FILE DEPTH GAUGE JOINTER Fig. 56 RESTORE ORIGINAL SHAPE BY ROUNDING THE FRONT Fig. 57 MAINTENANCE TOP PLA TE FILING ANGLE See Figure 53.  CORRECT 30°[...]

  • Страница 32

    P age 32 — English MAINTENANCE MAINT AINING THE GUIDE BAR See Figure 58. CAUTION: Make sure the chain has stopped befor e you do any work on the saw . Every week of use, r everse the guide bar on the saw to distribute the wear for maximum bar life. The bar should be cleaned every day of use and checked for wear and damage. Feathering or burring o[...]

  • Страница 33

    P age 33 — English  After every 5 hours of operation, clean in warm soapy water, rinse, and let dry completely. Replace with a new filter after every 25 hours of use. NOTE: An alternate method is to clean the filter with compressed air. Always wear eye protec- tion to avoid eye injury.  Reinstall the air filter. NOTE: If you use an ai[...]

  • Страница 34

    P age 34 — English Fig. 65 STOP CYLINDER COVER SCREWS Fig. 64 IDLE SPEED SCREW “T” ST ARTER COVER VENTS Fig. 63 MAINTENANCE CLEANING THE ST AR TER UNIT See Figure 63. Use a brush or compressed air to keep the cool- ing vents of the starter assembly free and clean of debris. ADJUSTING THE CARBURETOR See Figure 64. Before adjusting the carbur e[...]

  • Страница 35

    P age 35 — English MAINTENANCE  Remove the screws and cylinder cover as described previously.  Clean the cylinder fins.  Lift the chain brake over the post.  Lay the chain saw on its side with the bar and chain on the ground.  Remove the chain oil and fuel caps.  Remove the three screws that hold the starter housing in place. ?[...]

  • Страница 36

    P age 36 — English CHECKING THE FUEL FIL TER See Figure 69. Check the fuel filter periodically . If contaminated or damaged, have fuel filter replaced by an authorized service center. REPLACING THE SP ARK PLUG See Figure 70. This engine uses a Champion RCJ-6Y with .025 in. electrode gap. Use an exact r eplacement and replace every 50 hours or mor[...]

  • Страница 37

    P age 37 — English MAINTENANCE STORING THE PRODUCT  Clean all foreign material from the product. Store it in a well-ventilated place that is inaccessible to children. Keep away from corrosive agents such as garden chemicals and de-icing salts.  Abide by all Federal and local regulations for the safe storage and ha[...]

  • Страница 38

    P age 38 — English TROUBLESHOOTING Pr oblem Possible Cause Solution Engine will not start. [Make sure on/stop switch is in the RUN ( l ) po - sition.] No spark. Engine is flooded. Clean or replace spark plug. Reset spark plug gap. Refer to Spark Plug Replacement earlier in this manual. With the on/stop switch OFF , remove spark plug. Move choke l[...]

  • Страница 39

    P age 39 — English TROUBLESHOOTING Pr oblem Possible Cause Solution Engine starts, runs, and accelerates but will not idle. Chain turns at idle. Carburetor r equires adjustment to idle speed. Carburetor r equires adjustment to idle speed. Air leak in the intake system. T urn idle speed screw “T” clockwise to incr ease idle speed. Refer to Adj[...]

  • Страница 40

    P age 40 — English LIMITED WARRANTY ST A TEMENT Homelite Consumer Products, Inc., (“Homelite”) warrants to the original retail pur chaser that this HOMELITE brand outdoor product is fr ee from defect in material and workmanship and agrees to r epair or replace, at Homelite’ s, discretion, any defective pr oduct free of char ge within these [...]

  • Страница 41

    P age 41 — English W ARRANTY THE FOLLOWING CALIFORNIA AIR RESOURCES BOARD (CARB) ST A TEMENT ONL Y APPLIES TO MODEL NUMBERS REQUIRED TO MEET THE CARB REQUIREMENTS. The U.S. Environmental Pr otection Agency (EP A), the California Air Resources Board (CARB), and Homelite Consumer Products, Inc., ar e pleased to explain the Emissions Control System [...]

  • Страница 42

    P age 3 — F rançais A VER TISSEMENT : Lire et veiller à bien compr endre toutes les instructions . Le non-respect des instructions ci-dessous peut entraîner un choc électrique, un incendie et des blessures graves. LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS  Ap pre nd re à con naî tr e l’ ou ti l. Lire at t entiv e ment le manuel d’ utilisat ion[...]

  • Страница 43

    P age 4 — F rançais A VER TISSEMENT : Les avertissements, autocollants et instructions contenus dans cette section du manuel concernent la sécurité. Le non-respect de toutes les instructions peut entraîner des blessures graves. RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES  Gar d er toute s les pa r t ies d u cor ps à l’ é car t de l a sci e à[...]

  • Страница 44

    P age 5 — F rançais RÈGLES DE SÉCURITÉ P AR TICULIÈRES ■  T oujours maintenir la scie à deux mains lorsque le moteur tour ne. La tenir fermement, les doigts et pouces encerclant les poignées. ■  Ne jamais laisser quiconque n’ayant pas r eçu des instructions d’utilisation appropriées utiliser la scie. Cette règle s’[...]

  • Страница 45

    P age 6 — F rançais Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICA TION DANGER : Indique une situation extrêmement danger euse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour conséquences des blessures graves ou mortelle[...]

  • Страница 46

    P age 7 — F rançais SYMBOLES Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur ce pr oduit. V eiller à les étudier et à apprendr e leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser ce produit plus ef ficacement et de réduire les risques. SYMBOLE NOM DÉSIGNA[...]

  • Страница 47

    P age 8 — F rançais GLOSSAIRE T r onçonnage Coupe transversale d’un arbre abattu ou d’une bille de bois pour le débiter en tronçons. Frein de chaîne Dispositif permettant d’arrêter la scie à chaîne. Bloc moteur de scie à chaîne Scieàchaînesanslachaîneetleguide. Embrayage Mécanisme pour connecter?[...]

  • Страница 48

    P age 9 — F rançais SPÉCIFICA TIONS CARACTÉRISTIQUES Longueur du guide :  UT10544,UT10546 ................. 356mm(14po)  UT10564,UT10566 ................. 406mm(16po)  UT10584,UT10586 ................. 457mm(18po) Pas de la chaîne .....................  9,5mm(0,375po) Épaisseur de la c[...]

  • Страница 49

    P age 10 — F rançais CARACTÉRISTIQUES POUR SE F AMILIARISER A VEC LA SCIE À CHAÎNE V oir les figures 1a et 1b . L ’utilisation sûre de ce pr oduit exige une  comprehension des r enseignements figurant sur le produit et contenus dans le manuel d’utilisation, ainsi qu’une bonne connaissance du pr ojet entrepris. A va[...]

  • Страница 50

    P age 11 — F rançais A VER TISSEMENT : Les surfaces du silencieux sont très chaudes pendant et après l’utilisation de la scie à chaîne. Garder toutes les parties du corps à l’écart du silencieux. Un contact avec le silencieux peut causerdesbrûluresgraves. LISTE DE CONTRÔLE D’EXPÉDITION (Continuer) Lub[...]

  • Страница 51

    P age 12 — F rançais A VER TISSEMENT : T oujours porter une protection oculair e avec écrans latéraux certifiée conforme à la norme ANSI Z87.1, avec protection auditive et un casque. Si cette précaution n’est pas prise, des objets peuvent être pr ojetés dans les yeux et caus[...]

  • Страница 52

    P age 13 — F rançais CARBURANTS OXYGÉNÉS NE P AS UTILISER LE CARBURANT E85. LE NON-RESPECT DE CETTE DIRECTIVE ENTRAÎNE L ’ANNULA TION DE LA GARANTIE. NOTE : Les dommage s au circuit de car burant et les problèmes de per formance ré sultant de l’ utilisation de carburant o x ygéné con tenan t des pourcentages de composants o x y géné[...]

  • Страница 53

    P age 14 — F rançais APPOINT DE LUBRIFIANT POUR GUIDE ET CHAÎNE V oir la figure 3. Utiliser de lubrifiant HOMELITE pour guide et chaîne. Cette huile, conçue pour les chaînes et huileurs de chaîne, est formulée pour fonctionner dans une vaste plage de températures et n’a pas besoin d’être diluée. Cette scie à ch[...]

  • Страница 54

    P age 15 — F rançais COMPLÈTEMENT OUVERT STOP STOP UTILISA TION A VER TISSEMENT : Garder le corps à gauche de la ligne de chaîne. Ne jamais chevaucher la scie ou la chaîne ou se pencher au-delà de la ligne de chaîne.  Placer la scie sur un sol plan et veiller à ce qu’aucun objet ou obstacle risquant d’être heurté par le guide [...]

  • Страница 55

    P age 16 — F rançais STOP STOP UTILISA TION Démarrage du moteur chaud :  Mettr e le interrupteur marche/d ’arrêt en position de MARCHE ( I ) .  S’assurer que le frein de chaîne est enposition de marche en tirant le levier / protège-main en arrière. ?[...]

  • Страница 56

    P age 17 — F rançais  Si la chaîne tourne lorsque le moteur est au ralenti tourner la vis de ralenti « T » vers la gauche pour réduir e le régime et arrêter la rotationdelachaîne.Silachaînecontinuede  tourner au ralenti après avoir effectué le réglage, confier la scie à u[...]

  • Страница 57

    P age 18 — F rançais UTILISA TION PRÉCAUTIONS À PRENDRE POUR ÉVITER LE REBOND V oir les figures 16 et 17. Le rebond r otatif se produit lorsque la portion de la chaîne en mouvement se trouvant dans la zone de danger de rebond du guide heurte un objet. Il en résulte une réaction fulgurante, projetant le guide vers le haut et l’arrière, e[...]

  • Страница 58

    P age 19 — F rançais A VER TISSEMENT : NE P AS actionner la gâchette  d’accélérateur avec la main gauche en tenant la poignée avant avec la main droite. Ne jamais laisser une partie du corps quelconque se trouver d ans la ligne de chaîne pendant l’utilisation de la scie. LIGNE DE CHAÎNE BRAS TENDU POUCE AU- DESSOUS DE LA[...]

  • Страница 59

    P age 20 — F rançais UTILISA TION MÉTHODES D’UTILISA TION / COUPE ÉLÉMENT AIRES S’exercerencoupant quelques petites branches avec la technique décrite ci-après, pour se familiariser avec la scie avant d’entrepr endre un travail de coupe important.   Semettr een positioncorrecte,faceà la[...]

  • Страница 60

    P age 21 — F rançais COIN Fig.24 UTILISA TION  Si l’arbre commence à tomber dans le mauvais sens ou si la scie est pincée ou bloquée pendant la chute, l’abandonner et s’échapper ! MÉTHODE CORRECTE D’ABA TT AGE V oir les figures 21 à 24.  Prévoir un chemin de repli (ou plusieurs, en cas où le[...]

  • Страница 61

    P age 22 — F rançais ÉLIMINA TION DES RACINES ÉCHASSES V oir la figure 25. Une racine échasse est une grosse racine qui s’étend à partir du tronc au-dessus du sol. Retir er les gr osses racines échasses avant d’abattr e l’arbre. Pratiq uer d’abord l’entaille horizo ntale dans la racine échasse, puis l’e[...]

  • Страница 62

    P age 23 — F rançais UTILISA TION CHARGE COUPE DE FINITION 1ÈRE COUPE 1/3 DIAM BILLE SOUTENUE À UNE EXTRÉMITÉ BILLE SOUTENUE AUX DEUX EXTRÉMITÉS COUPE DE FINITION 1ÈRE COUPE 1/3 DIAMÈTRE CHARGE Fig.28 COUPE P AR LE DESSUS DÉBIT AGE DE BILLES SOUS CONTRAINTE V oir la figure 28. Pratiquer la pr emière entaille à 1/3[...]

  • Страница 63

    P age 24 — F rançais A VER TISSEMENT : Ne jamais grimper dans un arbr e pour l’ébrancher ou l’émonder . Ne pas travailler en se tenant sur une échelle, une plate-forme, toits, ou une bille, ni se tenir dans une position risquant de faire per dre l’équilibr e ou le contrôle de la scie. ■  Lors de l’émondage il est important [...]

  • Страница 64

    P age 25 — F rançais A VER TISSEMENT : S’assurer que l’interrupteur « On/Stop »  (Marche/arrêt) est réglé à la position « Stop » (Arrêt)« » et que la chaîne s’est arrêtée avant de procéder à toute opération d’entretien sur la scie. Ne pas respecter cette directive peut caus[...]

  • Страница 65

    P age 26 — F rançais MAILLONS D’ENTRAÎNEMENT Fig.37 DENTS ROT A TION DE LA CHAÎNE ENTRETIEN REMPLACEMENT DU GUIDE ET DE LA CHAÎNE V oir les figures 34 à 43. DANGER : Ne jamais mettre le moteur en mar che sans que le guide, la chaîne, le couver cle de l’embrayage et le tambour d’embrayage soient en place. Si toutes ces piè[...]

  • Страница 66

    P age 27 — F rançais RAINURE DU GUIDE MAILLONS D’ENTRAÎNEMENT Fig.38 ENTRETIEN NOTE : Il peut être nécessaire de replacer légèrement la goupille de réglage avec le cadran de tension de la chaîne afin de faire en sorte qu’elle soit alignée avec le trou pour la goupille de tension de la chaîne sur le guide-chaîne.  Tourner?[...]

  • Страница 67

    P age 28 — F rançais ENTRETIEN Fig.41 Fig.42 Fig.43 NOTE : Sila chaîne est troptendue, elle nepeut pas tourner . Desserrer le bouton de verr ouillage du couvercle de l’embrayage en appuyant sur celui-ci et en le tournant dans le sens antihoraire, puis tourner le cadran de tension de la chaîne dans le sens [...]

  • Страница 68

    P age 29 — F rançais Fig.47 JEU DU LIMITEUR DE PROFONDEUR ≈ 1,27 mm (0,050 po) Fig.46 Fig.45 Fig.48 ENTRETIEN ENTRETIEN DE LA CHAÎNE V oir les figures 47 et 48. A TTENTION : T oujours vérifier que le commutateur est en position STOP  « » avant de travailler sur la scie. Utiliser exclusivement de[...]

  • Страница 69

    P age 30 — F rançais PLAQUE LA TÉRALE ENTRETIEN AFFÛT AGE DES DENTS V oir les figures 49 à 52. V eiller à limer toutes les dents aux angles spécifiés et à la même longueur , car une coupe rapide ne peut être obtenue qu’avec des dents uniformes. A VER TISSEMENT : La chaîne est extrêmement tranchante. T oujours porter des gan[...]

  • Страница 70

    P age 31 — F rançais INCORRECT PLUS DE 30° ANGLE D’AFFÛT AGE DE LA PLAQUE SUPÉRIEURE MOINS DE 30° Fig.53 30° CORRECT INCORRECT ANGLE ARRIÈRE ANGLE D’AFFÛT AGE DE LA PLAQUE LA TÉRALE Fig.54 80° CORRECT CROCHET LIME PLA TE COUPLEUR DE LIMITEUR DE PROFONDEUR Fig.56 RENDRE LA FORME D’ORIGINE EN ARRONDISSANT L’A VANT Fig.[...]

  • Страница 71

    P age 32 — F rançais ENTRETIEN endommager les maillons d’entraînement adjacents avec le bord de la lime. ■  Les limiteurs de pr ofondeur doivent êtr e ajustés avec la lime plate, dans le sens dans lequel les dents adjacentes ont été affûtéesavec la lime ronde. V eiller à ne pas toucher la face de la goug[...]

  • Страница 72

    P age 33 — F rançais STOP ENTRETIEN A VER TISSEMENT : Bien que le dispositif antirebond SAFE-T -TIP ® ait été installé en usine, vérifier le serrage de sa vis de montage avant chaque utilisation. Suivre les instructions ci-dessous pour serrer la vis de montage sur la garde. La vis est en acier spécialeme[...]

  • Страница 73

    P age 34 — F rançais A TTENTION : S’assurer que le filtr e à air est correctement remplacé avant de r emonter l’ensemble. Ne jamais faire fonctionner le mo teur sans le filtre à air , puisque cela peut endommager gravement la scie à chaîne. NETTOY AGE DU LANCEUR V oir la figure 63. Nettoyer les grilles de refr oi[...]

  • Страница 74

    P age 35 — F rançais ENTRETIEN A VER TISSEMENT Ne jamais utiliser la scie sans que toutes les pièces, y compris le capot du moteur et le boîtier du lanceur soient solidement installées. Les pièces pouvant se briser et êtr e projetées, confier les réparations du volant moteur et de l’embrayage à un centre de réparation agréé.  Ret[...]

  • Страница 75

    P age 36 — F rançais NETTOYER LE FREIN DE CHAÎNE Fig.71 FIL TRE À CARBURANT VÉRIFICA TION DU FIL TRE À CARBURANT V oir la figure 69. Vérifier le filtr e à carburant régulièrement. Le remplacement du filtr e à carburant doit être confié à un centre de réparations agréé en cas de contamination ou de dommages. REMPLACEMENT DE LA B[...]

  • Страница 76

    P age 37 — F rançais REMISAGE LE PRODUIT  Nettoyer soigneusement le pr oduit. La remiser dans un endroit bien aéré, inaccessible aux enfants. La tenir à l’écart de produits corrosifs, tels que les produits chimiques de jardinage et le sel de dégivrage.   Se conformer à toutes les réglementations locales [...]

  • Страница 77

    P age 38 — F rançais DÉP ANNAGE Pr oblème Cause possible Solution Le moteur ne démarre pas[S’assurerquele interrupteurmarche/ d’arrêt est en position de MARCHE ( l ) position.] Pas d’étincelle. Moteurnoyé. Nettoyer ou remplacer la bougie. Régler l’écartement de l’électr ode. V oir Remplacement de la bou[...]

  • Страница 78

    P age 39 — F rançais DÉP ANNAGE Pr oblème Cause possible Solution Le guide et la chaîne chauffent et fument. Réservoir d’huile vide. T ension de la chaîne  excessive. Le graisseur ne fonctionne pas. Le réservoir d’huile doit être r empli à chaque approvisionnement en carburant. Pour la tension de chaîne suivre les instru[...]

  • Страница 79

    P age 40 — F rançais GARANTIE DÉCLARA TION DE GARANTIE LIMITÉE HomeliteConsumer Products, Inc.(«Homelite») garantità l’acheteur original au détail que ce produit de plein air de marque HOMELITE est exempt de tout vice de matériau ou de fabrication et s’engage à réparer ou r[...]

  • Страница 80

    P age 41 — F rançais GARANTIE L ’ÉNONCÉ DE CALIFORNIA AIR RESOURCES BOARD (CARB) QUI SUIT , S’APPLIQUE SEULEMENT AUX NUMÉROS DE MODÈLES QUI DOIVENT SE CONFORMER AUX EXIGENCES DE CARB. L ’U.S. Environmental Pr otection Agency (EP A), le California Air Resources Board (CARB)etHomeliteConsumerProd[...]

  • Страница 81

    P ágina 3 — Español ADVER TENCIA: Lea y comprenda todas las instrucciones . El incumpli miento de las instr uccione s señal adas abajo puede ca usar descargas eléctricas, in cendios y lesi ones ser ias. LE A TODAS LAS I NS TRUCCI ONE S  F amiliarícese con la he rramienta. L e a cuidadosa mente el manual del ope rador . Apr enda los uso[...]

  • Страница 82

    P ágina 4 — Español REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES  Si em pr e t ra sl ad e la moto si er ra co n el moto r ap agad o y el fr en o de l a ca de na pu es to , l a barr a guía y la cade na de la sie rra haci a atrás y el sile nciador alej ado del cuerp o. Al transpor tar la motosierr a, use la f unda corre spondiente de la bar ra guía. ?[...]

  • Страница 83

    P ágina 5 — Español REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS ■  Nunca permita utilizar la sierra a quien no haya recibido instrucciones adecuadas sobr e la forma correcta de emplear la unidad. Esto se aplica tanto a las sierras alquiladas como a las propias. ■  Antes de arrancar el motor , asegúrese de que no esté tocando ningún obje[...]

  • Страница 84

    P ágina 6 — Español SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este pr oducto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO PELIGRO: Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará la muerte o lesiones serias. ADVER TENCIA: Indica una sit[...]

  • Страница 85

    P ágina 7 — Español Es posible que se empleen en este pr oducto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una corr ecta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura la producto. SÍMBOLO NOMBRE DENOMINACIÓN / EXPLICACIÓN Alerta de seguridad I ndica un p[...]

  • Страница 86

    P ágina 8 — Español GLOSARIO DE TÉRMINOS T r onzado Es el proceso de cortar transversalmente un árbol o tronco talado en tramos. Freno de la cadena Es un dispositivo empleado para detener la cadena de la sierra. Cabeza motriz de la motosierra Es la motosierra sin la cadena de aserrar ni la barra guía. Embrague Es un mecanismo para conectar y[...]

  • Страница 87

    P ágina 9 — Español ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO CARACTERÍSTICAS Longitud de la barra:  UT10544,UT10546 ............. 356mm(14pulg.)  UT10564,UT10566 ............. 406mm(16pulg.)  UT10584,UT10586 ............. 457mm(18pulg.) Paso de la cadena .............. 9,5 mm (0,375 pulg.) Calibre de la cadena[...]

  • Страница 88

    P ágina 10 — Español CARACTERÍSTICAS F AMILIARÍCESE CON LA MOTOSIERRA V ea las figuras 1a y 1b . Para usar este producto con la debida seguridad se debe comprender la información indicada en la producto misma y en este manual, y se debe comprender también el trabajo que intenta r ealizar . Antes de usar este producto, familiarícese con tod[...]

  • Страница 89

    P ágina 11 — Español ADVER TENCIA: Las superficies del silenciador alcanzan temperaturas muy elevadas tanto durante como después de accionar la motosierra; mantenga todas las partes del cuerpo alejadas del silenciador . Se pueden ocasionar quemaduras graves de entrar en contacto con el silenciador . ADVER TENCIA: No permita q[...]

  • Страница 90

    P ágina 12 — Español ADVER TENCIA: Cuando utilice herramientas eléctricas, póngase siempr e gafas de seguridad o anteojos protector es con protección lateral. Si no  cumple esta advertencia, los objetos que salen despedidos pueden producirle lesiones serias en los ojos. ADVER TENCIA: No utilice ningún aditamento o accesori[...]

  • Страница 91

    P ágina 13 — Español FUNCIONAMIENTO ■  No use ningún tipo de gasolina pr emezclada con lubricante adquirida en las gasolineras, como la destinada a las bicimotos, motocicletas, etc. ■  Use un lubricante automezclante de alta calidad para motor de dos tiempos enfriado por air e. No use lubricante para vehículos o para motores f[...]

  • Страница 92

    P ágina 14 — Español NOT A: No use lubricante sucio, usado o contaminado de ninguna forma. Puede dañarse la bomba de aceite, la barra o la cadena.  Cuidadosamente vierta el lubricante para la barra y la cadena en el tanque correspondiente.  Llene el taque de aceite cada vez que reabastezca de combusible el motor . FUNCIONAMIENTO DE[...]

  • Страница 93

    P ágina 15 — Español STOP STOP STOP STOP FUNCIONAMIENTO  Coloque la motosierra en suelo nivelado, y asegúrese de que no haya objetos ni obstrucciones en la cer canía inmediata que puedan tocar la barra y la cadena.   Sostenga firmemente el mango delanter o con la mano izquierda y coloque el pie der echo en la bas[...]

  • Страница 94

    P ágina 16 — Español STOP STOP FUNCIONAMIENTO Para arrancar con el motor caliente:  Coloqueel el interruptor de encendido/apagado  en la posición de FUNCIONAMIENTO ( I ).  Asegúrese de que el fr eno de la cadena esté en la posición de funcionamiento; para ello, tir e de la palanca (la protección de la mano) ha[...]

  • Страница 95

    P ágina 17 — Español AJUSTE DE LA MARCHA LENT A V ea la figura 14.  Si el motor arranca, funciona y acelera, pero no funciona en marcha lenta, gir e el tor nillo de marcha lenta “T” hacia la der echa para aumentar la velocidad de dicha marcha.  Si la cadena avanza al estar el motor[...]

  • Страница 96

    P ágina 18 — Español FUNCIONAMIENTO ADVER TENCIA: El CONTRAGOLPE ocurre cuando la cadena en movimiento hace contacto con un objeto en la parte superior de la punta de la barra, o cuando la madera entra y pellizca la cadena de la sierra en el punto de corte. El contacto de la parte superior de la punta de la barra con la madera puede causar q[...]

  • Страница 97

    P ágina 19 — Español EL BRAZO RECTO EL PULGAR BAJO LA BARRA DEL MANGO PLANO DE LA CADENA Fig.19 Fig.20 FUNCIONAMIENTO  Mantenga una sujeción adecuada de la sierra siempre que esté funcionando el motor . Los dedos deben rodear el mango, con el pulgar doblado bajo la barra del mismo. Esta forma de sujeción es l[...]

  • Страница 98

    P ágina 20 — Español FUNCIONAMIENTO PRECAUCIONES RELACIONADAS CON EL ÁREA DE TRABAJO V ea la figura 20.  Sólo corte madera o materiales hechos de  madera; no corte lámina metálica, plásticos, mampostería, ni materiales de construcción que no sean de madera. ■  Nunca permita utilizar la sierra a ningún [...]

  • Страница 99

    P ágina 21 — Español FUNCIONAMIENTO PROCEDIMIENTO CORRECTO P ARA T ALAR ÁRBOLES V ea las figuras 21 a 24.  Planifique su ruta de escape (o rutas, en caso de que esté bloqueada la ruta planeada). Despeje el área inmediata al árbol, y asegúr ese de que no haya obstrucciones en la ruta planeada de retirada. Despeje la trayectoria de r e[...]

  • Страница 100

    P ágina 22 — Español CUÑA Fig.24 CORTE HORIZONT AL CORTE VERTICAL P ARTE SUEL T A Fig.25 CONTRAGOLPE Fig.26 FUNCIONAMIENTO ADVER TENCIA: Nunca corte hasta la muesca al efectuar el corte trasero. La bisagra, que es la parte de madera existente entre la muesca y el corte trasero, controla la caída del árbol. ELIMINACIÓN DE RAÍCES ZA[...]

  • Страница 101

    P ágina 23 — Español TRONZADO POR ARRIBA FUNCIONAMIENTO TRONZADO CON CUÑA V ea la figura 27. Si el diámetro d el tronco es suficientemente  grande para introducir una cuña de tronzar suave sin tocar la cadena, debe utilizar la cuña para mantener abierto el corte y de esta manera evitar el pellizcamiento. NOT A: Al tr on[...]

  • Страница 102

    P ágina 24 — Español ■  Mantenga el árbol entre usted y la cadena  mientras realice el desramado.  No realice tar eas de corte subido en una escalera. Es extremadamente peligr oso. Deje tal operación a los profesionales. ■  No corte arriba de la altura del pecho. Si sost[...]

  • Страница 103

    P ágina 25 — Español ADVER TENCIA: Asegúrese de que el interruptorde encendido/ apagado se encuentre en la posición STOP “ ” y de que la motosierra se haya detenido antes de ejecutar cualquier tarea de mantenimiento en la máquina. De no hacerlo, se pueden generar lesiones personales de gravedad. [...]

  • Страница 104

    P ágina 26 — Español ORIFICIO DEL P ASADOR DE TENSADO DE LA CADENA RANURA DE LA BARRA ESLABONES DE IMPULSIÓN DE LA CADENA Fig.38 MANTENIMIENTO Fig.37 LUBRICACIÓN T odos los cojinetes de esta herramienta están lubricados con suficiente cantidad de aceite de alta calidad para toda la vida útil de la unidad en condic[...]

  • Страница 105

    P ágina 27 — Español MANTENIMIENTO Fig.41 Fig.42 Fig.43 CÓMO REEMPLAZAR LA BARRA GUÍA Y LA CADENA V ea las figuras 34 a 43. PELIGRO: Nunca arranque el motor sin haber instalado la barra guía, la cadena, la tapa del embrague y el tambor del embrague. Sin todas estas piezas en  su lugar , el embrague puede sali[...]

  • Страница 106

    P ágina 28 — Español NOTA: La barra debe quedar libre para moverse para el ajuste de la tensión de cadena.  Levante la punta de la barra guía para revisar la holgura de la cadena.  Elimine toda la holgura de la cadena; para ello, gire hacia la der echa el dial de tensado de la cadena hasta que ésta se siente ajustadamente en la b[...]

  • Страница 107

    P ágina 29 — Español aproximadamente 1,27mm (0,050 pulg.). Como ayuda para determinar la tensión adecuada de la cadena caliente, puede emplearse la llave de combinación suministrada (UT10546, UT10566, UT10586solamente)comoguía. NOT A: Las cadenas nuevas tienden a estirarse; revise fr ecuentemente la tensión [...]

  • Страница 108

    P ágina 30 — Español en una dirección. Después lleve la lima al otr o lado y lime los dientes de corte derechos en la dirección opuesta.  Con un cepillo de alambre limpie las limaduras producidas por la lima. PRECAUCIÓN: Si la cadena está desafilada o mal afilada, durante el corte puede causar una velocidad ex[...]

  • Страница 109

    P ágina 31 — Español ADVER TENCIA: Sinose cambiaoser eparalacadenacuando está dañada, puede causar lesiones serias. ÁNGULO DE LIMADURA DE LA PLACA SUPERIOR V ea la figura 53.  ÁNGULO CORRECTO: 30º − Los mangos de las limas están mar cados con marcas guía para alinear correctament[...]

  • Страница 110

    P ágina 32 — Español MANTENIMIENTO ■  Cada calibre de pr ofundidad debe ajustarse con la lima plana, en la misma dirección en que se limó con la lima r edonda el diente de corte adyacente. T enga cuidado de no tocar la cara del diente de corte adyacente con la lima plana al ajustar los calibres de pr ofundidad.[...]

  • Страница 111

    P ágina 33 — Español ADVER TENCIA: Aunque la barra guía viene con una protección anticontragolpe SAFE-T -TIP ® ya montada, verifique el apriete del tornillo de montaje cada vez antes de usar la sierra. Para apretar el tornillo de montaje de la protección de la punta, siga las instrucciones explicadas a continuación. Estos son tornillos [...]

  • Страница 112

    P ágina 34 — Español MANTENIMIENTO Fig.64 TORNILLO DE MARCHA LENT A “T” NOT A: Un método alternati vo es limpiar el filtro con aire comprimido. Siempre póngase protección para los ojos para evitar lesiones oculares.  V uelva a instalar el filtro de air e. NOT A:  Si utilizauna manguerade aire?[...]

  • Страница 113

    P ágina 35 — Español MANTENIMIENTO  Gire a la der echa el tor nillo de marcha lenta “T” si desea aumentar la misma.  Gire a la izquier da el tor nillo de marcha lenta “T” si desea disminuir la misma. ADVER TENCIA: LA CADENA DE LA SIERRA NUNCA DEBE A V ANZAR AL EST AR EL MOTOR EN MARCHA?[...]

  • Страница 114

    P ágina 36 — Español INSPECCIÓN Y LIMPIEZA DEL FRENO DE LA CADENA V ea la figura 71.  Siempr e mantenga el mecanismo del freno  de la cadena limpio, y cepillo ligeramente la articulación.  Siempr e pruebe el freno de la cadena antes de efectuar cualquier tarea de limpieza de la unidad. Con[...]

  • Страница 115

    P ágina 37 — Español ALMACENAMIENTO DE LA PRODUCTO  Limpie todo material extraño de la pr oducto. Almacene la unidad en un espacio bien ventilado inaccesible a los niños. Evite que la unidad entre en contacto con agentes corrosivos como las sustancias químicas para el jardín y las sales para derretir el hielo.  Cumpla todos los [...]

  • Страница 116

    P ágina 38 — Español SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Pr oblema Causa posible Solución El motor no arranca. [Asegúrese de que el interruptor de encendido/apagado   esté en la posición de FUNCIONAMIENTO ( l ) .] No hay chispa. Está ahogado el motor . Limpie o reemplace la bujía, según sea necesario. Reajuste la separación interelectródica d[...]

  • Страница 117

    P ágina 39 — Español SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Pr oblema Causa posible Solución El motor arranca, funciona y acelera, pero no puede ponerse en marcha lenta. La cadena avanza estando el motor en marcha lenta. Es necesario ajustar la marcha lenta en el carburador . Es necesario ajustar la marcha lenta en el carburador . Hayunafugadeaire[...]

  • Страница 118

    P ágina 40 — Español GARANTÍA DECLARACIÓN DE LA GARANTÍA LIMIT ADA Homelite Consumer Pr oducts, Inc. garantiza al comprador original al menudeo que este producto para uso en el exterior HOMELITE carece de defectos en materiales y mano de obra y acuerda r eparar o reemplazar , [...]

  • Страница 119

    P ágina 41 — Español GARANTÍA LA SIGUIENTE DECLARACIÓN DE LA OFICINA DE RECURSOS A TMOSFÉRICOS DE CALIFORNIA (CARB) SE APLICA SÓLO A LOS MODELOS OBLIGADOS A CUMPLIR CON LOS REQUISITOS DE DICHO ORGANISMO. La Dirección de Pr otección Ambiental (EP A) de EE.UU., la Oficina de Recursos Atmosféricos de California (CARB) y Homelite[...]

  • Страница 120

    UT10544, UT10546 / 14 in. 35cc Chain Saw Scie à chaîne de 35 cc de 356 mm (14 po) Motosierra de 356 cm (14 pulg.), 35 cc UT10564, UT10566 / 16 in. 38cc Chain Saw Scie à chaîne de 38 cc de 406 mm (16 po) Motosierra de 406 mm (16 pulg.), 38 cc UT10584, UT10586 / 18 in. 42cc Chain Saw Scie à chaîne de 42 cc de 457 mm (18 po) Motosierra de 457 mm[...]