Homelite HG5000 инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Homelite HG5000. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Homelite HG5000 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Homelite HG5000 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Homelite HG5000, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Homelite HG5000 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Homelite HG5000
- название производителя и год производства оборудования Homelite HG5000
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Homelite HG5000
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Homelite HG5000 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Homelite HG5000 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Homelite, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Homelite HG5000, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Homelite HG5000, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Homelite HG5000. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    SA VE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE Y our generator has been engineer ed and manufactured to our high standard for dependability , ease of operation, and op- erator safety . When properly car ed for , it will give you years of rugged, trouble-free performance. DANGER: Y ou WILL be KILLED or SERIOUSL Y HURT if you do not follow the instructions i[...]

  • Страница 2

    ii H - AC cir cuit breaker (disjoncteur de C.A., disyuntor de circuito de CA ) I - Engine switch (commutateur du moteur , interruptor del motor) J - M ultifu nct iona l digi tal di spl ay ( affich eur nu mér ique multi fon ctio nnel, pan tall a digi tal mu lti func ional) K - Oil drainage bolt (vis de vidange d’huile, perno de drenaje de aceite)[...]

  • Страница 3

    iii Fig. 2 1 2 3 5 4 7 6 8 9 10 2 00:00 ON / MARCHE OFF / ARRET ON / MARCHE OFF / ARRET A - Frame (cadre, armazón) B - Bolt (boulon, perno) C - Foot (patin, pie) c b a Fig. 4 00:00 ON / MARCHE OFF / ARRET ON / MARCHE OFF / ARRET Fig. 5 A - Lock nut (écrou frein, tuer ca de bloqueo) B - U-bracket (support en U, soporte en “U”) C - A xle (essie[...]

  • Страница 4

    iv 00:00 ON / MARCHE OFF / ARRET ON / MARCHE OFF / ARRET 00:00 ON / MARCHE OFF / ARRET ON / MARCHE OFF / ARRET 00:00 ON / MARCHE OFF / ARRET ON / MARCHE OFF / ARRET A - Oil cap/dipstick (bouchon/jauge d’huile, tap a de re lleno de aceit e/v aril la med ido ra de aceite) B - L ubr ican t fil l h ole (o rif ice de remp lis sage d’huile, agujero d[...]

  • Страница 5

    v 00:00 ON / MARCHE OFF / ARRET ON / MARCHE OFF / ARRET A - Spark plug (bougie, bujía) B - S par k p lug cap ( capu chon d e boug ie, t apa de la bujía) a a b c d b Fig. 14 A - F uel li ne (con duite de ca rbur ant, cond ucto d e combustible) B - Fuel valve (robinet de carburant, válvula de combustible) C - P etc ock (ro bine t de carb urant, ll[...]

  • Страница 6

    P age 2 — English DANGER: GROUNDING THE GENERA TOR T o reduce the risk of shock or electrocution, generator must be prop- erly grounded. The nut and ground terminal on the frame must always be used to connect the generator to a suitable ground source. The ground path should be made with #8 size wir e. Connect the terminal of the ground wir e betw[...]

  • Страница 7

    P age 3 — English IMPOR T ANT SAFETY INSTRUCTIONS DANGER: Carbon Monoxide. Using a generator indoors WILL KILL YOU IN MINUTES. Generator exhaust contains high levels of carbon mon- oxide (CO), a poisonous gas you cannot see or smell. If you can smell the generator exhaust, you are breathing CO. But even if you cannot smell the exhaust, you could [...]

  • Страница 8

    P age 4 — English SPECIFIC SAFETY RULES WARNING: When this generator is used to supply a building wiring system: generator must be installed by a quali- fied electrician and connected to a transfer switch as a separately derived system in accordance with NFP A 70, National Electrical Code. The generator shall be connected through a transfer switc[...]

  • Страница 9

    P age 5 — English SYMBOLS Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and lear n their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the pr oduct better and safer . SYMBOL NAME DESIGNA TION/EXPLANA TION Safety Alert Indicates a potential personal injury hazard. Read Operator’ s Manual[...]

  • Страница 10

    P age 6 — English SYMBOLS Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the pr oduct better and safer . SYMBOL NAME DESIGNA TION/EXPLANA TION V V olts V oltage A Amperes Current Hz Hertz Frequency (cycles per second) W W att Po[...]

  • Страница 11

    P age 7 — English SYMBOLS SAFETY LABELS The information below can be found on the generator . For your safety , please study and understand all of the labels before starting the generator . If any of the labels come of f the unit or become hard to read, contact an authorized service center for replacement.  You WILL be KILLED or SERIOUSLY HURT[...]

  • Страница 12

    P age 8 — English ELECTRICAL EXTENSION CORD CABLE SIZE Refer to the table below to ensure the cable size of the extension cords you use are capable of carrying the r equired load. Inadequate size cables can cause a voltage drop, which can damage the appliance and overheat the cor d. Current in Amperes Load in W atts Maximum Allowable Cord Length [...]

  • Страница 13

    P age 9 — English ELECTRICAL GENERA TOR CAP ACITY Make sure the generator can supply enough continuous (run - ning) and surge (starting) watts for the items you will power at the same time. Follow these simple steps. 1. Selecttheitemsyouwillpoweratthesametime. 2. T otalthecontinuous (running)watt[...]

  • Страница 14

    P age 10 — English PRODUCT SPECIFICA TIONS ENGINE Engine T ype ....................................................... 389cc OHV Cooling System ...................................................Forced Air Starting System ......................................................... Recoil Ignition System .............................................[...]

  • Страница 15

    P age 11 — English ASSEMBL Y WARNING: Do not attempt to operate the generator until assembly is complete. Failure to comply could result in possible serious personal injury . LOOSE P ARTS LIST See Figure 2. The following items are included with the generator: Key No. Description Qty . 1 Wheel ......................................................[...]

  • Страница 16

    P age 12 — English ASSEMBL Y  Raise the end of the generator opposite the recoil starter high enough to gain access to the frame bottom; securely position props underneath to support.  Slide an axle through the hole in the frame as shown.  Install a nut on the inside of the frame. Using a wr ench, hold the axle firmly while you securely [...]

  • Страница 17

    P age 13 — English APPLICA TIONS This generator is designed to supply electrical power for operating compatible electrical lighting, appliances, tools, and motor loads. BEFORE OPERA TING THE UNIT  Only use OUTSIDE and far away from windows, doors, and vents.  NEVER use inside a home or garage, EVEN IF doors and windows are open.  Always [...]

  • Страница 18

    P age 14 — English MAINTENANCE WARNING: When servicing, use only identical Homelite replacemen t parts. Use of any other parts may create a hazard or cause product damage. WARNING: Always wear eye protection with side shields marked to comply with ANSI Z87.1. Failure to do so could r esult in objects being thrown into your eyes, resu lting in pos[...]

  • Страница 19

    P age 15 — English CLEANING THE EXHAUST POR T AND MUFFLER Depending on the type of fuel used, the type and amount of lubricant used, and/or your operating condit ions, the exhaust port and muffler may become blocked with carbon deposits. If you notice a power loss with your gas-power ed products, you may need to remove these deposits to restore p[...]

  • Страница 20

    P age 16 — English STORAGE When preparing the generator for storage, allow the unit to cool completely then follow the guidelines below . STORAGE TIME PRIOR TO STORING Less than 2 months  Drain gasoline from tank and dispose of in a suitable container according to state and local ordinances. 2 months to 1 year  Drain fuel from carbur etor .[...]

  • Страница 21

    P age 17 — English TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Engine will not start. Engine switch is OFF . No fuel. Lubricant level is low . Fuel valve is OFF . Spark plug faulty , fouled, or impr operly gapped. Choke lever is in RUN position. Engine stored without treating or draining gasoline, or r efueled with bad gasoline. T ur n engine[...]

  • Страница 22

    P age 18 — English W ARRANTY LIMITED W ARRANTY WARRANTY COVERAGE Homelite Consumer Pr oducts, Inc., (the Company) warrants to the original retail purchaser that this Homelite Product is free from defects in material and workmanship and agrees to repair or replace, at the Company’ s discr etion, any defective Product fr ee of charge within these[...]

  • Страница 23

    P age 19 — English W ARRANTY EPA EMISSION CONTROL WARRANTY STATEMENT YOUR WARRANTY RIGHTS AND OBLIGATIONS The United States Environmental Protection Agency (EP A), together with Chongqing Dajiang Power Equipment Co., Ltd (herein “Dajiang”). are pleased to explain the Emission Control System W arranty on your new small off-road engine. New sma[...]

  • Страница 24

    P age 2 — F rançais DANGER : MISE À LA TERRE DU GÉNÉRA TEUR Pour réduire les risques de choc électrique ou d’électrocution, le générateur doit être correctement mis à la terre. L ’écrou et la borne de terr e sur le cadre doivent toujours être utilisés pour connecter le générateur à une sour ce de terre adaptée. La mise à la[...]

  • Страница 25

    P age 3 — F rançais INSTRUCTIONS IMPOR T ANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ DANGER : Monoxyde de Carbone. Ut il is er une géné rat ri ce à l’in tér ie ur d’u n bâtiment CAUSERA LA MORT EN QUELQUES MINUTES. Le tuyau d’échappement de la génératrice contient un niveau élevé de monoxyde de carbone (CO), lequel s’avère être un gaz poi[...]

  • Страница 26

    P age 4 — F rançais RÈGLES DE SÉCURITÉ P AR TICULIÈRES A VERTISSEMENT : Lorsque cette génératrice est utilisée pour four nir de l’énergie à un système électrique d’un bâtiment : cette génératrice doit êtr e insta llé e par un élec tri cie n quali fié et doit êtr e branc hée à un cir cuit fermé muni d’un interrup teur [...]

  • Страница 27

    P age 5 — F rançais SYMBOLES Cer tain s des sym bol es ci -dess ous peuv ent êtr e ut ili sés sur le pr oduit . V eill er à les ét udier et à ap pre ndr e leur sign ifica tion. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser le pr oduit plus efficacement et de réduire les risques. SYMBOLE NOM DÉSIGNA TION / EXPLICA TIO[...]

  • Страница 28

    P age 6 — F rançais SYMBOLES Cer tain s des sym bol es ci -dess ous peuv ent êtr e ut ili sés sur le pr oduit . V eill er à les ét udier et à ap pre ndr e leur sign ifica tion. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser le pr oduit plus efficacement et de réduire les risques. SYMBOLE NOM DÉSIGNA TION / EXPLICA TIO[...]

  • Страница 29

    P age 7 — F rançais SYMBOLES AUTOCOLLANTS DE SÉCURITÉ Les informations ci-dessous se trouvent sur le générateur . Pour des raisons de sécurité, étudier et comprendre tous les autocol- lants avant de mettre le générateur en marche. Si un autocollant se détache ou devient illisible, contacter le centre de réparations agréé pour obteni[...]

  • Страница 30

    P age 8 — F rançais CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES T AILLE DU CÂBLE DU CORDON PROLONGA TEUR V oir le tableau ci-dessous pour vérifier que la taille de câble des cordons pr olongateurs utilisés est capable de porter la charge r equise. Des tailles de câbles inadéquates peuvent causer une chute de tension qui peut dommage l’appareil et sur[...]

  • Страница 31

    P age 9 — F rançais CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES CAP ACITÉ DU GÉNÉRA TEUR S’assurer que le générateur peut fournir les watts continus (de fonc- tionnement) et de surtension (démarrage) suf fisants pour tous les articles alimentés au même moment. Suivre ces simples étapes.   ?[...]

  • Страница 32

    P age 10 — F rançais FICHE TECHNIQUE MOTEUR T ype de moteur................................................. 389cc, OHV Système de refr oidissement ................................... Air forcé Système de démarrage .......................................... À rappel Système d’allumage ........................................ T ransistori[...]

  • Страница 33

    P age 11 — F rançais ASSEMBLAGE A VERTISSEMENT : Ne pas te nte r d’u tili ser le gén érat eur ava nt d’av oir term iné l’ as sem blag e. Le non- re sp ect de cet te inst ruct ion pour rait entraîner des blessures graves. LISTE DES PIÈCES DÉT ACHÉE V oir la figure 2. Les articles suivants sont inclus avec le générateur : No. de Pi?[...]

  • Страница 34

    P age 12 — F rançais ASSEMBLAGE  Localiser les pièces suivantes : 2 essieu 2 roulette 2 écrou de blocage 2 goupille  Soulever l’extrémité de la génératrice, opposé au lanceur , suffisamment pour avoir accès au bas du cadre. Fixer solidement les béquilles sous celui-ci afin de le soutenir; placer des cales en dessous pour obtenir[...]

  • Страница 35

    P age 13 — F rançais UTILISA TION  Essuyer la jauge et l’insérer de nouveau dans le trou sans visser .  Retirer une nouvelle fois la jauge et vérifier le niveau de lubrifiant. Le niveau de lubrifiant doit se trouver dans la zone hachurée de la jauge.  Si le niveau est bas, ajouter de le lubrifiant moteur jusqu’à ce que le niveau[...]

  • Страница 36

    P age 14 — F rançais UTILISA TION A TTENTION : Sur une surface à niveau, avec le moteur sur arrêt, vérifier le niveau d’huile avant chaque utilisation du générateur . MISE EN MARCHE DU MOTEUR V oir les figures 9 -11. NOTE : Si l’emplacement de générateur n’est pas à niveau, l’unité peut ne pas démarrer ou peut s’arrêter dura[...]

  • Страница 37

    P age 15 — F rançais  Replacer le couvercle du filtre à air et fermer l’attache pour la fixer solidement. NOTE : Ne pas faire tourner le générateur sans le filtre à air ou garniture. Ceci entraînerait une usure rapide du moteur . VIDANGE DE LE LUBRIFIANT MOTEUR V oir la figure 13.  Retirer le bouchon/la jauge d’huile.  Placer u[...]

  • Страница 38

    P age 16 — F rançais REMISAGE Lors de la préparation du générateur pour le r emisage, laisser l’appar eil r efroidir complètement puis suivr e les instructions ci-dessous. DURÉE DU REMISAGE A V ANT LE REMISAGE Moins d’2 mois  Vidanger l’essence du réservoir et la disposer dans un récipient adapté selon les règlements nationaux [...]

  • Страница 39

    P age 17 — F rançais DÉP ANNAGE PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Le moteur ne démarre pas. L e c o n t a c t e u r d u m o t e u r e s t s u r   Pas de carburant. Niveau d’huile bas. Le robinet de carburant est FERMÉ. Bougie défectueuse, encrassée ou mal écartée. Le levier d’étranglement est en position RUN (MARCHE[...]

  • Страница 40

    P age 18 — F rançais GARANTIE GARANTIE LIMITÉE COUVERTURE DE LA GARANTIE Homelite Consumer Products, Inc. (l’entreprise) garantit à l’acheteur original au détail que ce produit de marque Homelite est exempt de tout vice de matériau ou de fabrication et s’engage à répar er ou remplacer , à discrétion, tout produit s’avérant défe[...]

  • Страница 41

    P age 19 — F rançais GARANTIE L’U.S. Environmental Protection Agency (EPA) et Chongqing Dajiang Power Equipment Co., Ltd (ci après « Dajiang ») se font ici le plaisir de vous expliquer la garantie de conformité du dispositif antipollution de votre nouveau petit moteur hors route. Tout nouveau petit moteur hors route doit être conçu, cons[...]

  • Страница 42

    P ágina 2 — Español   Introducción ................................................................................................................................................................... 2   Instrucciones de seguridad importantes ...........................................................................................[...]

  • Страница 43

    P ágina 3 — Español INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPOR T ANTES PELIGRO: Monóxido de carbono. Usar un generador en el interior LO MA T ARÁ EN POCOS MINUTOS. Los gases de escape del generador contienen niveles altos de monóxido de carbono (CO), un gas venenoso que no puede verse ni olerse. Si puede oler los gases de escape del generador , está [...]

  • Страница 44

    P ágina 4 — Español REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS ADVERTENCIA: Cuan do este generado r se utili za para abastec er el siste ma de cableado de un edificio: un electricista calificado debe instalar el generador , que debe conectarse a un interruptor de transferencia como un sistema derivado independiente, de conformidad con el Reglamento Nacio[...]

  • Страница 45

    P ágina 5 — Español SÍMBOLOS Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura el producto. SÍMBOLO NOMBRE DENOMINACIÓN / EXPLICACIÓN Alerta de seguridad Indi[...]

  • Страница 46

    P ágina 6 — Español SÍMBOLOS Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura el producto. SÍMBOLO NOMBRE DENOMINACIÓN / EXPLICACIÓN V V oltios V oltaje A Am[...]

  • Страница 47

    P ágina 7 — Español SÍMBOLOS ETIQUET AS DE SEGURIDAD La siguiente información puede encontrarse en el generador . Para su propia seguridad, le sugerimos estudiar y entender todas la etiquetas antes de poner marcha el generador . Si se despr ende de la unidad cualqu iera de las etiquetas o se vuelve n ilegibles, comuníquese con algún centro [...]

  • Страница 48

    P ágina 8 — Español ASPECTOS ELÉCTRICOS CALIBRE DEL CORDÓN DE EXTENSIÓN Consulte el cuadro mostrado abajo para asegurarse de que el calibre de los cordones de extensión que utilice puedan con la carga eléctrica requerida. Los cordones de calibre insuficiente pueden causar una caída de voltaje, lo cual puede daño el dispositivo y recalent[...]

  • Страница 49

    P ágina 9 — Español ASPECTOS ELÉCTRICOS CAP ACIDAD DEL GENERADOR Cerciór ese que el generador pueda suministrar suficientes vatios de potencia continua (en mar cha) y de sobr ecorriente (al arrancar) para los equipos que desee alimentar al mismo tiempo. Siga estos pasos sencillos.  1 . Seleccione los equipos que desea alimentar al mismo ti[...]

  • Страница 50

    P ágina 10 — Español ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO MOTOR Tipo de motor ................................................... 389cc, OHV Sistema de enfriamiento................................... Aire forzado Sistema de arranque .............................................. Retráctil Sistema de ignición .........................................[...]

  • Страница 51

    P ágina 11 — Español ARMADO ADVERTENCIA: No intente accionar el generador antes de terminar de armarlo. De lo contrario puede ocurrir un riesgo de lesiones graves. LIST A DE PIEZAS SUEL T AS V ea la figura 2. Los siguientes accesorios vienen incluidos: Núm. ref. Descripción Cant. 1 Rueda .......................................................[...]

  • Страница 52

    P ágina 12 — Español ARMADO  Levante el extremo del generador opuesto del arrancador retráctil a la altura necesaria para poder acceder a la parte inferior del armazón; ajuste la posición de los soportes debajo para apoyar.  Deslice el eje a través del orificio en el armazón tal como se indica.  Coloque una tuerca en la p[...]

  • Страница 53

    P ágina 13 — Español FUNCIONAMIENTO USO DE EST ABILILZADOR DE COMBUSTIBLE El combustible se hace viejo, se oxida y descompone al paso de l t ie mpo . A greg an do est abi li zad or de co mb ust ibl e (no incluido) se prolonga la vida útil del combustible y se evita la formación de depósitos, los cuales pueden tapar el sistema del combustible[...]

  • Страница 54

    P ágina 14 — Español FUNCIONAMIENTO NOTA: No permita que el arrancador retráctil vuelva a calzar en su lugar una vez encendido. Colóquelo nuevamente en su lugar original con cuidado.  Deje que el motor funcione durante varios segundos, luego presione el anegador . AP AGADO DEL MOTOR V ea las figuras 9 a 11. Para apagar el motor en condi[...]

  • Страница 55

    P ágina 15 — Español MANTENIMIENTO DE LA BUJÍA V ea la figura 14. La bujía debe tener el debido espacio interelectródico y debe estar libre de depósitos para que el motor funcione de forma correcta. Para verificar:  Retire la tapa de la bujía.  Limpie toda la tierra presente alrededor de la base de la bujía.  Retire los [...]

  • Страница 56

    P ágina 16 — Español ALMACENAMIENTO Al preparar el generador para guar darlo, deje que la unidad se enfríe por completo y luego siga los lineamientos señalados abajo. TIEMPO DE ALMACENAMIENTO ANTES DE GUARDARLO Menos de dos meses  Vacíe el tanque de combustible y colóquelo en un recipiente apropiado según lo establecido por las dispo[...]

  • Страница 57

    P ágina 17 — Español CORRECCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN El motor no arranca. El interruptor del motor está en apagado (OFF). No hay combustible. Está bajo el nivel de lubricante. Está cerrada la válvula de combustible (OFF). Bu jía def ectu osa, suc ia o co n se para ción incorrecta. La palanca de anegador está en [...]

  • Страница 58

    P ágina 18 — Español GARANTÍA GARANTIA LIMIT ADA COBERTURA DE LA GARANTÍA Homelite Consumer Products, Inc., (la Compañía) garantiza al comprador minorista original que este Producto Homelite carece de defectos en material y mano de obra, y acuerda reparar o reemplazar , a la discreción de la Compañía, cualquier Producto defectuoso sin ca[...]

  • Страница 59

    P ágina 19 — Español GARANTÍA La Agencia de Protección Ambiental de los EE. UU. (EPA), junto con Chongqing Dajiang Power Equipment Co., Ltd (en adelante, “Dajiang”) se complacen en explicar la garantía del sistema de c ontrol de emisiones de su nuevo y pequeño motor todo terreno. Los nuevos y pequeños motores todo terreno deben ser dis[...]

  • Страница 60

    5000 W A TT GENERA TOR Générateur de 5000 watts Generador 5000 watts HG5000 HOMELITE CONSUMER PRODUCTS, INC. 1428 Pearman Dairy Road, Anderson, SC 29625 1-800-242-4672•www .homelite.com 987000-953 11-25-09 (REV :01) W ARNING: The engi ne ex hau st fr om this pr odu ct contains chemicals known to the State of California to cause cancer , b[...]