HoMedics BPW-040 инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации HoMedics BPW-040. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции HoMedics BPW-040 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции HoMedics BPW-040 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций HoMedics BPW-040, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции HoMedics BPW-040 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства HoMedics BPW-040
- название производителя и год производства оборудования HoMedics BPW-040
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием HoMedics BPW-040
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск HoMedics BPW-040 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок HoMedics BPW-040 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта HoMedics, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания HoMedics BPW-040, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства HoMedics BPW-040, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции HoMedics BPW-040. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    Automatic Wrist Blood Pressure Monitor BPW-040 El manual en español empieza en la página 28 ©2009-2010 HoMedics, Inc. y sus compañías afiliadas, reservados todos los derechos. HoMedics es una marca registrada de HoMedics, Inc. y sus compañías afiliadas. Smart Measure™ son marcas registradas de HoMedics Inc. y sus compañías afiliadas. Res[...]

  • Страница 2

    1 2 TABLE OF CONTENTS INTRODUCTORY INFORMATION: Important Product Notices and Safety Instructions ..................................... 3 About Blood Pressure ................................ 5 What is Blood Pressure? Why Measure Your Blood Pressure? Blood Pressure Standard ........................... 5 How This Blood Pressure Monitor Works........[...]

  • Страница 3

    3 4 IMPORTANT PRODUCT NOTICES AND SAFETY INSTRUCTIONS When using your blood pressure monitor, basic precautions should always be followed. Please read and follow all instructions and warnings before using this product. Save these instructions for future reference. • Please note that this is a home healthcare product only and it is not intended to[...]

  • Страница 4

    5 6 ABOUT BLOOD PRESSURE What is Blood Pressure? Blood pressure is the pressure exerted on the artery walls while blood flows through the arteries. The pressure measured when the heart contracts and sends blood out of the heart is systolic (highest) blood pressure. The pressure measured when the heart dilates with blood flowing back into the heart [...]

  • Страница 5

    7 8 HOW THIS BLOOD PRESSURE MONITOR WORKS This monitor uses innovative technology to detect your blood pressure. This technology enables the monitor to automatically inflate and deflate at the appropriate level for each individual. With one touch of a button, the cuff will automatically inflate to block the blood flow through your artery. Next, the[...]

  • Страница 6

    9 10 Measurement Error: Measure again. Wrap the cuff correctly and keep wrist steady during measurement. Air Circuit Abnormality: Measure again. Pressure Exceeding 300 mmHg: Switch the unit off to clear, then measure again. Data Error: Remove and reload the batteries. DISPLAY EXPLANATIONS Date/Time Indicator Diastolic Pressure Display Symbols: Hear[...]

  • Страница 7

    11 12 1. The battery cover is located along the left side of the monitor. Remove battery cover by pressing down and pulling away from the monitor. 2. Install batteries according to the polarity indications inside the compartment (as shown in fig. 2). Battery Type: 2 Alkaline LR03 (AAA) size 3. Replace the cover by inserting it back into place. Repl[...]

  • Страница 8

    13 14 1. Remove all watches, wrist jewelry, etc. prior to attaching the wrist monitor. Clothing sleeves should be rolled up and the cuff should be wrapped around bare skin for correct measurements. 2. Apply cuff to left wrist with palm facing up as shown in Fig. A. 3. Make sure the edge of the cuff is about 1/4”~1/2” (1 cm) from the palm as sho[...]

  • Страница 9

    15 16 MEASUREMENT PROCEDURE Important Notes: • Position the monitor at the same level as your heart during measurement to ensure accurate readings. • Blood pressure changes with every heartbeat and is in constant fluctuation throughout the day. • Blood pressure measurement can be affected by the position of the user, his or her physiologic co[...]

  • Страница 10

    17 18 reading falls into one of the stages that could potentially indicate increased risk. No cue is shown if the reading falls in the normal range as defined by NIH. Please note that cues provided by this monitor are only intended to assist you in using this table. The table and cues are only provided for convenience to have access to the NIH info[...]

  • Страница 11

    19 20 IMPORTANT NOTES REGARDING YOUR BLOOD PRESSURE MEASUREMENT • Take your reading in a comfortable environment as measurements can be affected by hot or cold temperatures. Take your blood pressure at normal body temperature. • Do not move or talk during measurement as this can elevate readings. • Do not move or cross legs during measurement[...]

  • Страница 12

    21 22 • This device may have difficulty determining the proper blood pressure for users with diabetes, poor circulation of blood, kidney problems, or for users who have suffered a stroke. CARE, MAINTENANCE & CLEANING 1. Clean the blood pressure monitor body and cuff carefully with a slightly damp, soft cloth. Do not press. Do not wash cuff or[...]

  • Страница 13

    23 24 POTENTIAL FOR ELECTROMAGNETIC INTERFERENCE To avoid inaccurate results caused by electromagnetic interference between electrical and electronic equipments, do not use the device near a cell phone or microwave oven. TROUBLESHOOTING If any abnormality arises during use, please check the following points: Note: If the unit still does not work, c[...]

  • Страница 14

    25 Power Source: Two 1 .5V DC (AAA) Alkaline batteries (not included) Measurement Method: Oscillometric Measurement Range: Pressure: 40~280 millimeters Mercury (mmHg) Pulse: 40~199 beats/minute Accuracy: Pressure: ±3 mmHg Pulse: ±5% of reading Pressure Sensor: Semi-conductor Inflation: Pump driven Deflation: Automatic Pressure release valve Memor[...]

  • Страница 15

    ©2009- 2010 HoMedics, Inc. and its affiliated companies, all rights reserved. HoMedics is a registered trademark of HoMedics, Inc. and its affiliated companies. Smart Measure™ is a trademark of HoMedics Inc. and its affiliated companies. All rights reserved. IB-BPW040A P/N: 323101250 VER: 001 For service or repair, do not return this unit to the[...]

  • Страница 16

    29 30 Cómo borrar los valores de la memoria ........................................50 Notas importantes con respecto a las mediciones de presión sanguínea .......50 Cuidado, mantenimiento y limpieza ........52 Potencial de interferencia con electromagnética ...................................54 Diagnóstico y resolución de problemas .........[...]

  • Страница 17

    31 32 AVISOS IMPORTANTES DEL PRODUCTO E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Cuando utilice su monitor de presión sanguínea, debe seguir siempre las precauciones básicas. Sírvase leer y seguir todas las instrucciones y advertencias antes de utilizar este producto. Guarde estas instrucciones para referencia futura. • Observe que éste es un producto dom[...]

  • Страница 18

    33 34 capacitado que use el método de auscultación con brazalete/estetoscopio, dentro de los límites prescritos por el Estándar nacional de los EE.UU., Esfigmomanómetro manual, electrónico o automatizado. SOBRE LA PRESIÓN SANGUÍNEA ¿Qué es la presión sanguínea? La presión sanguínea es la presión que se ejerce en las paredes de la art[...]

  • Страница 19

    35 36 Si bien uno puede encontrar fácilmente en esta tabla en dónde está su propia lectura de la presión sanguínea, este monitor viene equipado con un Índice de categoría de riesgo que compara automáticamente cada lectura a estos criterios y brinda una guía útil si su lectura queda dentro de una de las etapas que posiblemente podrían ind[...]

  • Страница 20

    37 38 NOMBRE/FUNCIÓN DE CADA PIEZA Otros Accesorios (no includios): 2 pilas alcalinas “AAA” de 1,5 V Botón de START/STOP (COMENZAR/DETENER) Botón de recuperar memoria Tapa de las pilas Pantalla LCD Brazalete para la muñeca Botones de definición de fecha/hora/ usuario EXPLICACIONES DE LA PANTALLA A VG. 3 ERROR Indicador de fecha/hora Rítmo[...]

  • Страница 21

    39 40 Error de medición: Mida nuevamente. Vuelva a colocarse el brazalete y mantenga la muñeca quieta durante la medición. Irregularidad en el circuito de aire: Mida nuevamente. Presión superior a 300 mmHg: apague la unidad, luego vuelva a medir. Error al determinar datos de medición: Medida otra vez. Símbolos de la pantalla: Símbolo de pila[...]

  • Страница 22

    41 42 APLICACIÓN DEL BRAZALETE compartimiento para pilas con un paño suave cada vez que instale pilas. Nota: las pilas son desechos peligrosos. No las deseche junto con la basura doméstica. PROCEDIMIENTO DE CONFIGURACIÓN DE FECHA Y HORA 1. Para ajustar la fecha / hora, pulse el botón Set. La pantalla mostrará una luz que muestra el número de[...]

  • Страница 23

    43 44 5. Si su médico le ha diagnosticado mala circulación en su brazo izquierdo, coloque el brazalete alrededor de su muñeca derecha, como se muestra en la Fig. D. POSTURA CORRECTA PARA LA MEDICIÓN 1. Coloque el codo sobre una mesa de modo que el brazalete quede al mismo nivel que su corazón, como se muestra en la Fig. A. Relaje todo su cuerp[...]

  • Страница 24

    45 46 • Durante la medición, no hable ni mueva los músculos del brazo ni la mano. • Vea la página 50 para obtener notas adicionales con respecto a la medición de su presión sanguínea. 1. Con el brazalete puesto en la muñeca, presione el botón START/STOP (inicio/ parada) . No infle el brazalete a menos que esté puesto en la muñeca. Tod[...]

  • Страница 25

    47 48 3. Cuando haya finalizado la medición, el brazalete se desinflará completamente y se mostrarán las lecturas de presión sistólica, presión diastólica y pulso simultáneamente en la pantalla LCD. La medida se almacenará automáticamente en la memoria. Nota: 1. Este monitor se apaga en forma automática aproximadamente 1 minuto después [...]

  • Страница 26

    49 50 1. Presione el botón “Memory” para acceder a la memoria. 2. El monitor mostrará primero el promedio calculado aplicado a las últimas 3 memorias (“AVG. 3”). 3. Cada vez que presiona el botón “Memory” se recuperará una lectura previa. La última lectura será la primera en recuperarse. CÓMO BORRAR LOS VALORES DE LA MEMORIA CÓ[...]

  • Страница 27

    51 52 • Le sugerimos que tome las mediciones todos los días a la misma hora y en la mismo muñeca, para establecer una coherencia. • Los usuarios deberán esperar un mínimo de 5 minutos antes de tomar más mediciones. Dependiendo de su complexión fisiológica, es posible que necesite más tiempo. • Los resultados de las mediciones que los [...]

  • Страница 28

    53 54 8. No desarme el monitor ni el brazalete. Si alguno de los componentes necesita reparación, consulte la sección de la garantía de este manual. 9. No exponga el monitor a golpes extremos (no lo deje caer al suelo). 10. No infle el brazalete a menos que esté puesto en la muñeca. 11. No coloque el brazalete en otra parte de su cuerpo que no[...]

  • Страница 29

    55 56 DIAGNÓSTICO Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Si aparece alguna anomalía durante el uso, sírvase verificar los siguientes puntos: wing points: Nota: si la unidad aún sigue sin funcionar, póngase en contacto con Relaciones con el Consumidor de HoMedics. Bajo ningún concepto deberá desarmar ni intentar reparar la unidad por su cuenta. Podrá en[...]

  • Страница 30

    Por servicio o reparación, no devuelva esta unidad al distribuidor. Póngase en contacto con Relaciones con el Consumidor de HoMedics por el: Correo: HoMedics, Inc. Service Center Dept. 168 3000 Pontiac Trail Commerce Township, MI 48390 Correo electrónico: cservice@ homedics.com Teléfono: 1-800-466-3342 Horario comercial: 8:30 am a 5pm Hora del [...]