Hitachi PW1A инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Hitachi PW1A. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Hitachi PW1A или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Hitachi PW1A можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Hitachi PW1A, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Hitachi PW1A должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Hitachi PW1A
- название производителя и год производства оборудования Hitachi PW1A
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Hitachi PW1A
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Hitachi PW1A это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Hitachi PW1A и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Hitachi, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Hitachi PW1A, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Hitachi PW1A, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Hitachi PW1A. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    USER'S MANUAL MANUEL UTILISA TEUR MANUAL DE USUARIO READ THE INSTRUCTIONS INSIDE CAREFULL Y . KEEP THIS USER'S MANUAL FOR FUTURE REFERENCE. For future reference, record the serial number of your monitor . SERIAL NO. The serial number is located on the rear of the monitor . This monitor is ENERGY STAR ® compliant when used with a computer[...]

  • Страница 2

    NOTE: The information in this manual is subject to change without notice. The manufacturer assumes no responsibility for any errors that may appear in this manual. TRADEMARK ACKNOWLEDGEMENT VGA and XGA are registered trademarks of International Business Machines Corporation. APPLE and Macintosh are registered trademarks of Apple Computer , Inc. VES[...]

  • Страница 3

    ENGLISH USER'S MANUAL Thank you very much for purchasing the HITACHI Plasma Display Monitor. Before using your monitor, please carefully read the "SAFETY INSTRUCTIONS" and this "USER'S MANUAL" so you will know how to operate the monitor properly. Keep this manual in a safe place. You will find it useful in the future. [...]

  • Страница 4

    IMPOR T ANT SAFETY INSTRUCTIONS SAFETY POINTS YOU SHOULD KNOW ABOUT YOUR HITACHI PLASMA MONITOR Our reputation has been built on the quality, performance, and ease of service of HITACHI Plasma monitor. Safety is also foremost in our minds in the design of these units. To help you operate these products properly, this section illustrates safety tips[...]

  • Страница 5

    ENGLISH IMPOR T ANT SAFETY INSTRUCTIONS Read before operating equipment Follow all warnings and instructions marked on this monitor. 1. Read these instructions. 2. Keep these instructions. 3. Heed all warnings. 4. Follow all instructions. 5. Do not use this apparatus near water. 6. Clean only with a dry cloth. 7. Do not block any ventilation openin[...]

  • Страница 6

    Important Please read this User's Manual thoroughly, especially the Important Safety Instructions on Page 2 to 3 and 6 to 10. Mis-use may cause damage to your plasma monitor, which could shorten its lifespan, or cause injury to yourself. Should you encounter any difficulty in the set-up or operation of your monitor, firstly refer to the Troubl[...]

  • Страница 7

    ENGLISH CONTENTS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ........2 FEATURES ....................................................4 SAFETY INSTRUCTIONS ..............................6 COMPONENT NAMES ................................11 Main Unit ............................................................................11 Remote control .......................[...]

  • Страница 8

    SAFETY INSTRUCTIONS This Plasma monitor has been designed and manufactured to meet international safety standards, but like any electrical equipment, care must be taken if you are to obtain the best results and safety is to be assured. Before using this product, please read and understand the Safety Instructions thoroughly to ensure correct usage, [...]

  • Страница 9

    ENGLISH SAFETY INSTRUCTIONS(continued) Be cautious of the power cord connection. Incorrect connection of the power cord could result in fire or electrical shock. • Do not touch the power cord with a wet hand. • Check that the connecting portion of the power cord is clean (with no dust), before using. Use a soft and dry cloth to clean the power [...]

  • Страница 10

    PRECAUTIONS • Installation environment Do not obstruct a ventilation hole. Do not put the monitor on carpet or blanket, or near a curtain which has a possibility of obstructing a ventilation hole of the monitor. Do not put the monitor in the following places. • Hot places such as near heater, place exposed to the direct rays of the sun. • A p[...]

  • Страница 11

    ENGLISH SAFETY INSTRUCTIONS(continued) • Prevention of an obstacle to Radio receivers This monitor has been designed pursuant to the international EMI standards. This is to prevent a problem to Radio receivers. - Keep the monitor away from Radio. - Adjust Radio antennas in order for the monitor not to receive interference. - The antenna cable of [...]

  • Страница 12

    SAFETY INSTRUCTIONS(continued) • FCC (Federal Communications Commission) STATEMENT WARNING For model CMP420V PW1A ( = 0 9, A Z or Blank ) WARNING : This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection agains[...]

  • Страница 13

    ENGLISH Caution when moving the main unit • As this product is heavy, whenever it is moved, two people are required to transport it safely. • Whenever the unit is moved it should be lifted forwards using the two handgrips at the back, and the unit should then be held at the base on both sides for stability. COMPONENT NAMES Front Cabinet (front [...]

  • Страница 14

    Remote control ID SET button POWER OFF button POWER ON button POWER ON/OFF button MENU button MUTE button VOLUME UP/DOWN buttons RETURN button RECALL button AUTO button PinP button ID button SELECT/ADJUST buttons OK button Loading Batteries 1. Open the battery cover. • Slide back and remove the battery cover in the direction of the arrow. 2. Load[...]

  • Страница 15

    ENGLISH Anti-tumble measures Securing to a wall or pillar Using a commercially available cord, chain and clamp, secure the set to a firm wall or pillar. Securing desktop 1) Using wood screws (two), fasten the set to the clamping screw holes on the rear of the stand as shown. 2) Using commercially available wood screws, secure the set firmly in posi[...]

  • Страница 16

    Read SAFETY INSTRUCTIONS ( to ) carefully to ensure maximum safety before proceeding to these steps: • Choose an appropriate site and install the product on a level table where the stand is secure. • Install the monitor to have ready access to a power socket available. • Make sure that the power switch of this device is turned off. INST ALLA [...]

  • Страница 17

    ENGLISH ① Connect the power cord to this device. ➁ Connect the power cord plug to the power outlet. (The type of plug is different from this drawing for some countries.) Connect the power cord, after completing all other connections. ① ② INST ALLA TION INSTRUCTIONS (continued) Power Cord Connection • Use only the power cord provided. • [...]

  • Страница 18

    OPERA TING INSTRUCTIONS T ur ning Power On and Off • To turn the monitor power ON, press the main power switch on the monitor main unit to ON, and then press the SUB POWER button or the ON/OFF or ON button on the remote control. • To turn the monitor power OFF, press the SUB POWER button or the ON/OFF or OFF button on the remote control, and th[...]

  • Страница 19

    ENGLISH AV1 AV 2 RGB 1 RGB 2 AV3 MUTE VOL VOL AV4 AUTO PinP OK SIZE RECALL MENU ID ID SET OPERA TING INSTRUCTIONS (continued) Audio Mute The audio volume can be temporarily mute by pressing the MUTE button of the remote control. • When a button is pressed, the volume adjustment status guide (magenta) will be displayed. • The volume setting can [...]

  • Страница 20

    Size Switching Each time the SIZE button of the remote control or the monitor is pressed, the screen display area will change in sequence and the status will be displayed at the bottom of the screen. * Real mode gives the image of the same shape as it is displayed on a computer monitor. This mode is only available for VGA (640 X 480) and WVGA (864 [...]

  • Страница 21

    ENGLISH AV1 AV 2 RGB 1 RGB 2 AV3 MUTE VOL VOL AV4 AUTO PinP OK SIZE RECALL MENU ID ID SET ID SET button ID button AUTO button Using the Menu Screen (On-screen display system) When the MENU button is pressed, the adjustment menu screen will be displayed; from there, PC signal adjustment and setting is possible by using the SELECT button, ADJUST butt[...]

  • Страница 22

    PICTURE MENU OPERA TING INSTRUCTIONS (continued) Picture Audio Tim er Function Setup Language Select OK Set Picture Contrast : + 31 Brightness : – 31 Color : 0 T int : + 31 Picture Enhancement : Off Color T emperature : Normal Color T emp.Adjust Reset Reset Select Set Return OK Picture Contrast : + 31 Brightness : – 31 Color : 0 Tint : + 31 Pic[...]

  • Страница 23

    ENGLISH Selected characters Setup hint Audio Mode Movie Music Speech Favorite Movie: This selects the audio suitable for Movie. Music: This selects the audio suitable for Music. Speech: This selects the audio suitable for News, Talk show etc. Favorite: This mode should be adjusted depending on user ’ s preference. Treble Suppresses treble. Enhanc[...]

  • Страница 24

    Picture Audio T imer Function Setup Language Select OK Set Function Screen Saver Off Screen Wipe On 60Min. Black Side Panel Off Video Power Save Off Freeze Mode Split Default Zoom Panoramic Reset Reset Select Set Return OK MENU FUNCTION MENU Function Panel Life Normal Mode Display Off ID Number 1 Inverse On 60Min. Standby White Off Gamma 2.2 Reset [...]

  • Страница 25

    ENGLISH SETUP MENU Picture Audio Tim er Function Setup Language Select OK Set Setup Auto Adjust Adjust Horizontal Position 0 V ertical Position + 31 Horizontal Clock – 20 Clock Phase 10 Reset Reset Select Return Exit Setup Input Level 0.7V Frequency Display Off WVGA T ype Of f WXGA Mode Off V ertical Filter On Frequency Mode Movie RGB1 DVI-PC RGB[...]

  • Страница 26

    OPERA TING INSTRUCTIONS (continued) LANGUAGE MENU Picture Audio T imer Function Setup Language Select OK Set Language English Fran ç ais Espa ñ ol Select Return Exit OK MENU Select a language by ▼ ▲ SELECT buttons and press the OK button. OTHER FEA TURES Automatic Store Approximately 1 sec. after adjustment is completed, the adjustments will [...]

  • Страница 27

    ENGLISH Signal Check Status Display Action When Mode Display is set to ON, the input signal is switched or when the RECALL button is pressed. A guide is displayed for the input terminal and the horizontal and vertical sync frequency. When the sync signal is no longer detected. • A guide displays No Sync. Signal, and Power Save (for approx. 5 sec.[...]

  • Страница 28

    NOTES About screen defects • High precision technology is used in the making of plasma panels but there may be dark spots (points that do not illuminate) and bright spots (points that are too bright) in some cases. These do not indicate a malfunction. About residual images • In some cases, residual images may remain after the short-term display[...]

  • Страница 29

    ENGLISH Symptoms That Seemingly Appear to be Failures Make the checks suggested below depending on the symptoms observed. If the symptoms remain uncorrected, contact your dealer. TROUBLESHOOTING Customer servicing can be hazardous. W ARNING Symptom Point to check See page • No picture with the power-indicating lamp off. • Check the way the powe[...]

  • Страница 30

    TROUBLESHOOTING (continued) Symptoms That Seemingly Appear to be Failures (continued)[...]

  • Страница 31

    ENGLISH Depending on the kind of system equipment used, images may not be displayed normally. In this case, make the adjustments suggested below. (only for RGB2) Actions to Correct Abnormal Displays Symptom 1 Text displayed across the screen appears vertically streaked, with some characters blurred (figure 1). The display image appears flowing (fig[...]

  • Страница 32

    Product specifications and designs are subject to change without notice. PRODUCT SPECIFICA TIONS • The monitor takes at least 30 minutes to attain the status of optimal picture quality. Signal Input RGB terminal (D-sub 15-pin connector) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 • When different kinds of input signals are simultaneously input to the m[...]

  • Страница 33

    ENGLISH Signal Input (continued) 12 34 5 6 7 8 91 0 1 1 1 2 1 3 1 4 1 5 1 6 17 18 19 20 21 22 23 24 PRODUCT SPECIFICA TIONS (continued) DVI terminal (DVI-D) Pin Input signal Pin Input signal 1 T.M.D.S. Data2- 14 +5V Power 2 T.M.D.S. Data2+ 15 Ground (for+5V) 3 T.M.D.S. Data2/4 Shield 16 Hot Plug Detect 4 T.M.D.S. Data4- 17 T.M.D.S. Data0- 5 T.M.D.S[...]

  • Страница 34

    • The type of video board or connecting cable used may not allow for correct displays adjustment of Horizontal Position, Vertica l Position, Horizontal Clock and Clock Phase. • The monitor may fail to display an animation image correctly when a signal having a vertical frequency of 85Hz or higher is input to it. • The monitor differentiates t[...]

  • Страница 35

    ENGLISH SUPPLEMENT[...]

  • Страница 36

    Optional Video Unit Function Additional functions when the optional video unit is installed are as follows: ( ) Monitor rear panel Speaker (R) Speaker (L) Power cord (1) Make sure that the power switch of the monitor is turned off. (2) Make sure that the power switch of the imaging device is turned off. (3) Use a commercially available cable and co[...]

  • Страница 37

    ENGLISH OPERA TING INSTRUCTIONS Input Switching AV1 AV 2 RGB 1 RGB 2 AV3 MUTE VOL VOL AV4 AUTO PinP OK SIZE RECALL MENU Input can be switched by pressing the AV1, AV2, AV3, AV4, RGB1 or RGB2 buttons of the remote control. Input can be switched in the sequence of AV1 AV2 AV3 AV4 RGB1 RGB2 by pressing the INPUT SELECT button of the monitor. A V1 A V2[...]

  • Страница 38

    ATTENTION Using a wide-screen monitor • This monitor has a screen mode selection feature. If an incompatible screen mode is selected to play certain software, such as a TV program, the image would appear different from the original. Take this into consideration when making screen mode choices. • Use of this monitor in its enlarged display mode [...]

  • Страница 39

    ENGLISH OPERA TING INSTRUCTIONS (continued) Displaying MUL TI PICTURE If the PinP button on the remote control is pressed MULTI PICTURE will display. Activating the P-in-P mode from the RGB input screen Pressing the PinP button one time will display 2 pictures. • This mode can be available from RGB1(DVI-PC) and RGB2(RGB) input. • The speaker ic[...]

  • Страница 40

    Picture Audio Time r Function Setup Language Select OK Set Picture Picture Mode Day Contrast +31 Brightness -31 Color 0 Sharpness +15 Tint 0 Color T emperature Normal Contrast Mode Normal Reset Reset Select Set Return OK OK MENU Picture Day YNR Off CNR Off Film Mode On P AL Comb Filter On L TI Off CTI Off Black Enhancement Off Auto Color Off Reset [...]

  • Страница 41

    ENGLISH OPERA TING INSTRUCTIONS (continued) PICTURE MENU (continued) Selected characters Setup hint Picture Mode Day Night Day: This setting is best for very bright ambient lighting. Night: This setting is for normal lighting conditions. Contrast Narrows the gap between brightness and darkness. Broadens the gap between brightness and darkness. Adju[...]

  • Страница 42

    OPERA TING INSTRUCTIONS (continued) PICTURE MENU (continued) Selected characters Setup hint Color Management Off On Turn On when the original balance of each color is required to adjust depending on the user ’ s preference. Magenta Magenta is weakened. Magenta is strengthened. This adjusts listed colors individually to make them either deeper or [...]

  • Страница 43

    ENGLISH OPERA TING INSTRUCTIONS (continued) SETUP MENU Picture Audio Tim er Function Setup Language Select OK Set Setup System System 2 Color System Video Input Audio Input Scart Output Monitor RGB1 DVI-STB RGB2 Component HDTV Select Set Return OK Setup System System 2 Color System Video Input Audio Input Scart Output Monitor RGB1 DVI-STB RGB2 Comp[...]

  • Страница 44

    OPERA TING INSTRUCTIONS (continued) SETUP MENU (continued) Selected characters Setup hint Audio Input AV1 Stereo L/Mono This should correspond to the audio signal from the equipment that is connected to AV1 audio input terminal. If it is monaural audio, set this to L/Mono. AV2 (Same to AV1) AV3 AV4 Scart Output Not Available (grayed out) RGB1 DVI-P[...]

  • Страница 45

    ENGLISH Make the checks suggested below depending on the symptoms observed. If the symptoms remain uncorrected, contact your dealer. Customer servicing can be hazardous. W ARNING Symptom Point to check See page • The screen becomes dark and the images cannot be seen during VCR special playback (fast forward, rewind). • This sometimes occurs whe[...]

  • Страница 46

    PRODUCT SPECIFICA TIONS (continued) Signal Input ① ② ③ ④ S-input connector pin specifications Pin Input signal 1 Y 2 Y-GND 3 C 4 C-GND Frame GND 20 18 16 14 12 10 8 6 4 2 21 19 17 15 13 11 9 7 5 31 Scart connector pin specifications Pin Signal Pin Signal 1 AUDIO OUT (RIGHT) 12 Not Used 2 AUDIO IN (RIGHT) 13 RGB-R GND 3 AUDIO OUT (LEFT/MONO)[...]

  • Страница 47

    ENGLISH Recommended Signal List PRODUCT SPECIFICA TIONS (continued) With Digital RGB signal input (RGB1 input) ( No. Signal mode Horizontal frequency (kHz) Dot clock frequency (MHz) Remarks Signal Name Resolution Vertical frequency (Hz) 1 NTSC-M PAL-M 525 59.94 15.73 2 PAL-N 625 50.00 15.63 With Composite Input(AV1~AV4 input) and S-video Input (AV3[...]

  • Страница 48

    [...]

  • Страница 49

    FRANÇAS Manuel Utilisateur Nous vous remercions d’avoir acheté un écran couleur à plasma HITACHI. Avant d’utiliser votre écran, veuillez lire attentivement les ‘’ Précautions d’emploi ‘’ données dans ce ‘’ Manuel Utilisateur ‘’ afin de savoir comment opérer de manière sûre et adéquate votre écran. Veuillez conserve[...]

  • Страница 50

    MISES EN GARDE IMPOR T ANTES ÉLÉMENTS DE SÉCURITÉ QUE VOUS DEVEZ CONNAÎTRE CONCERNANT VOTRE Moniteur à plasma HITACHI Notre réputation repose sur la qualité, le rendement et la facilité d'entretien des moniteur à plasma HITACHI. Nous accordons beaucoup d'importance à l'aspect sécuritaire lors de la conception de ces appar[...]

  • Страница 51

    FRANÇAS MISES EN GARDE IMPOR T ANTES Veuillez lire ces directives avant d'utiliser l'ppareil Respectez toutes les mises en garde et directives indiquées sur ce moniteur. 1. Lisez toutes ces directives. 2. Conservez ces directives. 3. Portez attention à toutes les mises en garde. 4. Suivez toutes les directives. 5. N'utilisez pas l[...]

  • Страница 52

    Important Veuillez lire attentivement le Manuel de l’utilisateur et tout spécialement les Consignes de sécurité données aux pages 2 et 3 et de la page 6 à la page 10. Une utilisation fautive peut endommager votre écran à plasma, réduire sa durée de vie ou causer des blessures à l’utilisateur. Si vous rencontrez une quelconque difficul[...]

  • Страница 53

    FRANÇAS T ABLE DES MA TIÉRES MISES EN GARDE IMPORTANTES................2 CARACTÉRISTIQUES....................................4 CONSIGNES DE SÉCURITÉ ..........................6 NOM DES COMPOSANTS ............................11 Unité Principale ................................................................11 Télécommande à distance ......[...]

  • Страница 54

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Cet écran à plasma a été conçu et fabriqué pour satisfaire au normes de sécurité internationales. Mais comme pour tout équipement ou appareil électriques, il convient d’être attentif et soigneux si l’on veut obtenir les meilleurs résultats possible et assurer de bonnes conditions de sécurité. Avant d’util[...]

  • Страница 55

    FRANÇAS CONSIGNES DE SÉCURITÉ (suite) Etre prudent avec le branchement du câble d’alimentation. Un branchement incorrect du câble d’alimentation peut provoquer un incendie ou des commotions électriques. • Ne pas toucher le câble d’alimentation avec les mains mouillées. • Vérifier que la partie de branchement du câble d’aliment[...]

  • Страница 56

    A TTENTION Faire attention lorsque l’on déplace l’écran. Une négligence risque de provoquer des blessures ou des dégâts. • Ne pas déplacer l’écran en cours de fonctionnement. Avant de le déplacer, débrancher le câble d’alimentation ainsi que toutes les autres connexions externes. • Nous recommandons vivement que deux personnes[...]

  • Страница 57

    FRANÇAS PRECAUTIONS • Environnement d’installation Ne pas obstruer les orifices de ventilation. Ne pas placer l’écran sur un tapis ou sur une couverture, ou à proximité d’un rideau car il existe une possibilité que cela obstrue les orifices de ventilation de l’écran. Ne pas placer l’écran aux endroits suivants. • Des endroits c[...]

  • Страница 58

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ (suite) • Prévention des problèmes relatifs aux récepteurs radio Cet écran a été conçu conformément aux normes internationales EMI. Ceci est destiné à prévenir les problèmes concernant les récepteurs radio. - Ne pas approcher l’écran d’un poste de radio. - Régler l’antenne du poste de radio afin que l?[...]

  • Страница 59

    FRANÇAS Précautions à prendre lorsque l’on déplace l’écran • Comme ce produit est lourd, deux personnes sont nécessaires pour le transporter en toute sécurité lorsqu’on veut le déplacer. • Lorsque l’écran est déplacé, il doit être soulevé vers l’avant au moyen des deux poignées situées à l’arrière, et l’unité do[...]

  • Страница 60

    Télécommande à distance Bouton REGLER ID 19 Bouton ALIMENTATION OFF 16 Bouton ALIMENTATION ON 16 Boutons ALIMENTATION ON/OFF 16 Bouton MENU 19 Bouton SOURDINE 17 Boutons VOLUME HAUT/BAS 17 Bouton RETOUR 19 Bouton RAPPEL 18 Bouton AUTO 19 Bouton PinP 37 Bouton ID 19 Boutons CHOSIR/AJUSTER 19 Bouton OK 19 Mise en Place des Piles 1. Ouvrir le couve[...]

  • Страница 61

    FRANÇAS Mesures anti-basculement Immobiliser l’appareil en l’attachant à un mur ou à un pilier. Utiliser un c â ble, une cha î ne et un crampon de fixation disponibles dans le commerce et immobiliser l ’ appareil en l ’ attachant à un mur ou à un pilier. Fixer à la surface de base 1) Au moyen de vis en bois (deux), fixer l ’ appar[...]

  • Страница 62

    Veuillez lire attentivement les CONSIGNES DE SECURITE (pages à ) pour assurer des conditions de sécurité maximales avant de passer aux étapes suivantes : • Choisir un endroit approprié et installer l’appareil sur une table à niveau où le support a été fixé. • Installer l ’é cran de telle sorte à avoir acc è s à une prise é le[...]

  • Страница 63

    FRANÇAS ① Brancher le câble d’alimentation à l’écran. ➁ Brancher la prise mâle du câble d’alimentation à la prise femelle d’alimentation. (Le type de prise peut être différent de celui indiqué selon les pays concernés.) Brancher le câble d’alimentation après avoir procédé à tous les autres branchements et connexions. ?[...]

  • Страница 64

    INSTRUCTIONS CONCERNANT L ’OPÉRA TION Mise Sous T ension (ON) et Hors T ension (OFF) Pour mettre l’écran sous tension, appuyer sur l’interrupteur principal d’alimentation de l’écran pour le placer sur ON, et ensuite appuyer soit sur le bouton d’alimentation (secondaire) de l’écran ou sur la télécommande sur le bouton d’aliment[...]

  • Страница 65

    FRANÇAS AV1 AV 2 RGB 1 RGB 2 AV3 MUTE VOL VOL AV4 AUTO PinP OK SIZE RECALL MENU ID ID SET INSTRUCTIONS CONCERNANT L ’OPÉRA TION (suite) Mode Sourdine Audio Le volume sonore peut être mis provisoirement en sourdine en pressant lebouton SOURDINE qui se trouve sur la télécommande. • Lorsque l’on appuie sur un bouton, le guide de l’état d[...]

  • Страница 66

    Changement de la T aille A chaque fois que l’on appuie sur le bouton TAILLE de la télécommande ou de l’écran, la zone d’affichage de l’écran sera modifiée selon une séquence fixée et l’état sera affiché à la partie inférieure de l’écran. * Le mode R é el affiche l ’ image de la m ê me forme qu ’ elle est affich é e su[...]

  • Страница 67

    FRAN Ç AS AV1 AV 2 RGB 1 RGB 2 AV3 MUTE VOL VOL AV4 AUTO PinP OK SIZE RECALL MENU ID ID SET Bouton REGLER ID Bouton ID Bouton AUTO Utilisation de L ’écran Menu (Système d’affichage à l’écran) Lorsque l’on appuie sur le bouton MENU, l’écran du menu d’ajustement/réglage s’affiche à l’écran. A partir de cet écran, il est poss[...]

  • Страница 68

    MENU IMAGE INSTRUCTIONS CONCERNANT L ’OPÉRA TION (suite) Rubriques choisies Suggestion r é glage initial Contraste R é duit l ’é cart de luminosit é (clair/obscur) Augmente l ’é cart de luminosit é (clair/obscur) Ajuster pour une visibilit é maximale pour s ’ adapter à la luminosit é ambiante. Ceci peut ê tre ajust é encore plus[...]

  • Страница 69

    FRAN Ç AS Rubriques choisies Suggestion r é glage initial Mode Audio Film Musique Parole Favoris Film : Ceci permet de choisir le mode audio appropri é pour les films. Musique : Ceci permet de choisir le mode audio appropri é pour la musique. Parole : Ceci permet de choisir le mode audio appropri é pour les informations, les d é bats, etc. Fa[...]

  • Страница 70

    Image Audio Minuterie Fonction R é g. Init. Langue Choisir OK R é gler Fonction Ecran de veille Off V olet On 60Min. Panneau Lat é r al Noir Off é conomie d' é n é rgie Off Mode gel d'image S é paration Zoom par d é faut Panor amic R é ini. R é ini. Choisir R é gler Retour OK MENU MENU FONCTION Fonction Vie du panneau Normale M[...]

  • Страница 71

    FRAN Ç AS MENU RÉGLAGE INITIAL INSTRUCTIONS CONCERNANT L ’OPÉRA TION (suite) * Selon le type de signaux affich é s, il est possible que les affichages ne soient pas optimis é s par la fonction d ’ ajustement automatique. Ajuster manuellement pour les optimiser. Image Audio Minuterie Fonction R é g. Init. Langue Choisir OK R é gler R é g[...]

  • Страница 72

    INSTRUCTIONS CONCERNANT L ’OPÉRA TION (suite) MENU LANGUE Image Audio Minuterie Fonction Rég. Init. Langue Choisir OK Régler Langue English F ran çais Español Choisir Retour Sortie OK MENU Choisir une langue au moyen des boutons CHOISIR ▼ ▲ et appuyer sur le bouton OK. AUTRES CARACTÉRISTIQUES Enregistr ement Automatique Environ une seco[...]

  • Страница 73

    FRAN Ç AS Contrôle des Signaux Etat Affichage Action Lorsque le Mode d ’ affichage est plac é sur ON, le signal d ’ entr é e est bascul é ou lorsque l ’ on appuie sur le bouton RAPPEL. Un guide est affich é pour le terminal d ’ entr é e et la fr é quence de synchronisation (sync.) horizontale et verticale. Lorsque le signal sync. n [...]

  • Страница 74

    REMARQUES A propos de certains défauts d’écran • Une technologie de haute pr é cision est utilis é e dans la fabrication des é crans à plasma mais il peut y avoir des points noirs (points qui ne sont pas illumin é s) et points clairs (points qui sont trop lumineux) dans certains cas. Ceci n ’ indique pas un d é rangement de l ’ appa[...]

  • Страница 75

    FRAN Ç AS Symptômes Pouvant Indiquer des Dérangements Proc é der aux v é rifications sugg é r é es ci-dessous en fonction des sympt ô mes observ é s. Si vous ne parvenez pas à corriger le probl è me, veuillez contacter votre revendeur. DÉPIST AGE DES DÉRANGEMENTS ET CONTRE-MESURES Les réparations effectuées par le client peuvent êtr[...]

  • Страница 76

    DÉPIST AGE DES DÉRANGEMENTS ET CONTRE-MESURES (suite) Symptômes Pouvant Indiquer des Dérangements (suite)[...]

  • Страница 77

    FRAN Ç AS Selon le type d’équipement utilisé, il se peut que les images ne soient pas affichées normalement. Dans ce cas, veuillez procédez aux ajustements suggérés ci-dessous. (Uniquement pour RGB 2) Mesures à Pr endre Pour Corriger des Af fichages Anormaux Sympt ô me 1 Le texte affich é à l ’é cran appara î t avec des barres vert[...]

  • Страница 78

    Les caractéristiques du produit et les designs peuvent être modifiés sans préavis. CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT • L ’é cran prend au moins 30 minutes pour atteindre l ’é tat de qualit é optimale de l ’ image. Entrée des Signaux Terminal RGB (Connecteur 15 broches D-sub) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 • Lorsque diff é rentes [...]

  • Страница 79

    FRAN Ç AS • S ’ assurer que le signal de l ’é quipement p é riph é rique est compatible avec cette liste. Entrée des Signaux (suite) 12 34 5 67 8 91 0 1 1 1 2 1 3 1 4 1 5 1 6 17 18 19 20 21 22 23 24 CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT (suite) Terminal DVI (DVI-D) Broche Signal d’entrée Broche Signal d’entrée 1 T.M.D.S Donn é e2- 14 +5V A[...]

  • Страница 80

    • Le type de carte vid é o ou de c â ble de connexion utilis é peut ne pas permettre l ’ ajustement des affichages corrects de la Position Horizontale, de la Position Verticale, l ’ Horloge Horizontale et la Phase (Horloge). • L ’é cran peut ne pas ê tre en mesure d ’ afficher correctement des images anim é es lorsqu ’ un signal[...]

  • Страница 81

    FRAN Ç AS SUPPLÉMENTS[...]

  • Страница 82

    Fonction de L ’unité Vidéo Proposée en Option Les fonctions additionnelles sont les suivantes lorsque l ’ unit é vid é o optionnelle est install é e. (1) S’assurer que le dispositif d’imagerie est mis hors tension. (2) Utiliser un câble et un connecteur disponibles dans le commerce pour connecter le terminal d’entrée des signaux s[...]

  • Страница 83

    FRAN Ç AS INSTRUCTIONS D’OPÉRA TION Changement D’entrée AV1 AV 2 RGB 1 RGB 2 AV3 MUTE VOL VOL AV4 AUTO PinP OK SIZE RECALL MENU • On peut changer l’entrée en appuyant sur les boutons AV1, AV2, AV3, AV4, RGB1 ou RGB2 de la télécommande. • L’entrée peut être modifiée selon la séquence AV1 AV2 AV3 AV4 RGB1 RGB2 en appuyant sur le[...]

  • Страница 84

    REMARQUE IMPORTANTE Utilisation avec un moniteur grand écran • Cet é cran poss è de une caract é ristique de s é lection du mode d ’é cran. Si un mode d ’é cran incompatible est choisi pour afficher certains logiciels, tels un programme de t é l é vision, les images appara î tront d ’ une mani è re diff é rente de l ’ original[...]

  • Страница 85

    FRAN Ç AS INSTRUCTIONS D’OPÉRA TION (suite) Affichage de MUL TI PICTURE (MUL TI IMAGE) Si on appuie sur le bouton PinP de la télécommande l’affichage MULTI PICTURE apparaîtra à l’écran. Activer le mode Pin-P à partir de l’écran RGB Si on appuie une fois sur le bouton PinP deux images seront affichées. • Ce mode est disponible de[...]

  • Страница 86

    INSTRUCTIONS D’OPÉRA TION (suite) MENU IMAGE Image Audio Minuterie Fonction R é g. Init. Langue Choisir OK R é gler Image Mode D'Image Jour Contraste +31 Luminosit é -31 Couleur 0 D é finition +15 Tint 0 T emp. couleur Normale Mode Contraste Normale R é ini. R é ini. Choisir R é gler Retour OK OK MENU Image Jour YNR Off CNR Off Mode [...]

  • Страница 87

    FRAN Ç AS INSTRUCTIONS D’OPÉRA TION (suite) MENU IMAGE (suite) Rubriques choisies Suggestion réglage initial Mode D'image Jour Nuit Jour : Ce r é glage est le meilleur pour un environnement ambiant tr è s é clair é . Nuit : Ce r é glage est pour des conditions d ’é clairage normales. Contraste R é duit l ’é cart de luminosit ?[...]

  • Страница 88

    INSTRUCTIONS D’OPÉRA TION (suite) MENU IMAGE (suite) Rubriques choisies Suggestion réglage initial Contr ô le des Couleurs Off On Turn On when the original balance of each colour is required to adjust depending on the user ’ s preference. Magenta Magenta est affaibli. Magenta est accentu é . Cette fonction ajuste les couleurs indiqu é es i[...]

  • Страница 89

    FRAN Ç AS Rubriques choisies Suggestion pour le réglage initial Syst è me Syst è me 1 Syst è me 2 Ne modifie pas les r é glages initiaux. (Syst è me 1 : Europe / Asie, Syst è me 2 : Am é rique du Nord) Syst è me de couleurs AV1 Auto NTSC-M P AL-N P AL-M Ceci devrait correspondre au syst è me de couleur du signal provenant de l ’é quip[...]

  • Страница 90

    Environ une seconde apr è s que l ’ ajustement est achev é , les ajustements seront enregistr é s comme indiqu é sur le tableau cidessous. AUTRES CARACTÉRISTIQUES Enregistr ement Automatique • Les é l é ments/items enregistr é s pr é alablement seront perdus. INSTRUCTIONS D’OPÉRA TION (suite) MENU DE RÉGLAGE INITIAL (suite) Rubriqu[...]

  • Страница 91

    FRAN Ç AS Veuillez proc é der aux v é rifications sugg é r é es ci-dessous selon les sympt ô mes observ é s. Si les sympt ô mes demeurent, veuillez contacter votre revendeur. Les réparations effectuées par le client peuvent être dangereuses. A VER TISSEMENT Symptômes Points à vérifier Voir Page • L ’é cran devient sombre et les i[...]

  • Страница 92

    CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT (suite) Entrée des Signaux ① ② ③ ④ Caractéristiques de la broche du connecteur S-Entrée Broche Signal d’entrée 1 Y 2 Y-GND 3 C 4 C-GND Cadre GND 20 18 16 14 12 10 8 6 4 2 21 19 17 15 13 11 9 7 5 31 Caractéristiques des broches du connecteur péritél Broche Signal Broche Signal 1 SORTIE AUDIO (Droite) 12 [...]

  • Страница 93

    FRAN Ç AS Avec entrée des signaux RGB numériques (Entrée RGB 1) ( : acceptable) Liste des Signaux Recommandés N° Mode signal Fréquence horizontale (kHz) Fréquence horloge point (MHz) Remarques Nom du signal Résolution Fréquence verticale (Hz) 1 NTSC-M PAL-M 525 59,94 15,73 2 PAL-N 625 50,00 15,63 Avec entrée composite (Entrée AV1 – AV[...]

  • Страница 94

    [...]

  • Страница 95

    ESP AÑOL MANUAL DEL USUARIO Muchas gracias por su adquisición del Monitor de Pantalla Plasma HITACHI. Antes del uso de su monitor, sírvase leer cuidadosamente las "INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD" este "MANUAL DEL USUARIO" para conocer el correcto modo de operación de este monitor. Guarde este manual en un sitio seguro y de fáci[...]

  • Страница 96

    INSTRUCCIONES IMPORT ANTES P ARA LA SEGURIDAD PUNTOS IMPORTANTES QUE DEBEN OBSERVARSE EN EL USO DE SU TELEVISOR HITACHI Nuestra reputación está respaldada por la calidad, rendimiento y facilidad de uso los Monitor Plasma HITACHI. Se ha puesto también gran importancia en la seguridad y diseño de estas unidades. Para el óptimo rendimiento de est[...]

  • Страница 97

    ESP AÑOL INSTRUCCIONES IMPORT ANTES P ARA LA SEGURIDAD Lea las siguientes instrucciones antes del uso de su televisor Observe estrictamente todas las advertencias e instrucciones marcados en el monitor. 1. Lea estas instrucciones. 2. Siga estrictamente estas instrucciones. 3. Obedezca todas las advertencias. 4. Siga todas las instrucciones. 5. No [...]

  • Страница 98

    Importante Sírvase leer cuidadosamente este Manual del Usuario, especialmente las Instrucciones de Seguridad indicadas en las Páginas 2 a 3 y 6 a 10. El uso incorrecto no sólo podría causar avería a su monitor plasma, sino también lesión personal. Esto causaría también acortamiento la vida útil del monitor plasma. Si encuentra alguna difi[...]

  • Страница 99

    ESP AÑOL CONTENIDO INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA LA SEGURIDAD ..................................2 CARACTERISTICAS ......................................4 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ..............6 DESIGNACION DE LOS COMPONENTES ....11 Unidad Principal ................................................................11 Control remoto ..............[...]

  • Страница 100

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Este monitor plasma ha sido diseñado y manufacturado para satisfacer las normas internacionales de seguridad, pero al igual que cualquier equipo eléctrico, debe tratarse con debido cuidado para lograr el óptimo rendimiento y gran seguridad. Antes de utilizar este producto, sírvase leer y entender perfectamente las ins[...]

  • Страница 101

    ESP AÑOL INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD (continuación) Tenga cuidado de la conexión del cordón de alimentación. La incorrecta conexión del cordón de alimentación puede causar fuego o descarga eléctrica. • No toque el cordón de alimentación con la mano mojada. • Compruebe que la porción de conexión del cordón de alimentación está lim[...]

  • Страница 102

    PRECAUCION Tenga cuidado en el movimiento del monitor. La negligencia podría causar lesión o daño. • No mueva el monitor durante el uso. Antes de moverlo, desconecte el enchufe del cordón de alimentación y todas las conexiones externas. • Se recomienda mover el monitor con dos personas. • Evite aplicar impacto o golpe al monitor; en espe[...]

  • Страница 103

    ESP AÑOL PRECAUCIONES • Ambiente de instalación No obstruya el agujero de ventilación. No coloque el monitor sobre la alfombra o frazada, o cerca de una cortina que pudiera obstruir el agujero de ventilación del monitor. No coloque el monitor en los siguientes lugares: • Lugares muy calurosos tales como cerca del calefactor, u otro lugar ex[...]

  • Страница 104

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD (continuación) • Prevención de obstáculo a los receptores de radio Este monitor ha sido diseñado de acuerdo con las normas internacionales EMI. Esto es para evitar problema con los receptores de radio. - Mantenga el monitor alejado del receptor de radio. - Ajuste las antenas de radio de manera que el monitor no reci[...]

  • Страница 105

    ESP AÑOL Precaución en el movimiento de la unidad • Como esta unidad es pesada, se necesitan dos personas para transportarla con seguridad. • Siempre que tenga que cargar la unidad, haga uso de los dos asideros que se encuentran a la espalda de la misma. Levante la unidad sosteniendo ambos costados inferiores de la unidad. DESIGNACION DE LOS [...]

  • Страница 106

    Control r emoto Botón Ajuste de Identificación 19 Botón OFF 16 Botón ON 16 Botón ON/OFF 16 Botón MENU 19 Botón Sordina 17 Botones Subir/Bajar el Volumen 17 Botón Regresar 19 Botón Rellamar 18 Botón AUTO 19 Botón PinP 37 Botón Identificación 19 Botones Selección/Ajuste 19 Botón OK 19 Carga de Pilas 1. Abra la tapa de pilas • Deslice[...]

  • Страница 107

    ESP AÑOL Medidas contra caídas Aseguramiento a una pared o poste Usando un cord ó n de venta en el mercado, asegure el monitor a una pared o poste firme. Aseguramiento sobremesa 1) Usando dos tornillos de madera, sujete monitor a la trasera del estante tal como se muestra en la figura. 2) Usando dos tornillos de madera de venta en el mercado, as[...]

  • Страница 108

    Lea cuidadosamente las INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ( a ) para obtener la máxima seguridad antes de proseguir a los siguientes pasos: • Seleccione un lugar adecuado e instale el monitor sobre una posición nivelada donde pueda asegurarse el estante. • Instale el monitor donde sea accesible una toma de corriente. • Confirme que el interruptor d[...]

  • Страница 109

    ESP AÑOL ① Conecte el cordón de alimentación a este monitor. ➁ Conecte el enchufe del cordón de alimentación a la toma de corriente. (El tipo de clavija difiere según el país). Conecte el cordón de alimentación después de terminar todas las otras conexiones. ① ② INSTRUCCIONES P ARA LA INST ALACION (continuación) Conexión del Cor[...]

  • Страница 110

    INSTRUCCIONES P ARA LA OPERACION Puesta en On y Off de la Alimentación Para encender el monitor, presione el interruptor de alimentación principal de la unidad principal del monitor para dejarlo en la posición ON y luego presione el Botón Alimentación auxiliar o el botón ON/OFF u ON del control remoto. Para apagar el monitor, presione el bot?[...]

  • Страница 111

    ESP AÑOL AV1 AV 2 RGB 1 RGB 2 AV3 MUTE VOL VOL AV4 AUTO PinP OK SIZE RECALL MENU ID ID SET INSTRUCCIONES P ARA LA OPERACION (continuación) Sordina de Audio El volumen de audio puede ser temporalmente desactivado presionando el botón Sordina del control remoto. • Al presionar el botón, se visualiza la guía (magenta) del estado de ajuste del v[...]

  • Страница 112

    Conmutación de T amaño Cada vez que presione el botón Tamaño del control remoto o el monitor, el área de visualización de la pantalla cambiará en orden y el estado se visualizará en la parte inferior de la pantalla. * El modo real ofrece imagen de la misma forma como se visualiza en un monitor de computadora. Este modo se obtiene s ó lo pa[...]

  • Страница 113

    ESP A Ñ OL AV1 AV 2 RGB 1 RGB 2 AV3 MUTE VOL VOL AV4 AUTO PinP OK SIZE RECALL MENU ID ID SET Bot ó n Configurar Identificaci ó n Bot ó n Identificaci ó n Bot ó n AUTO Uso de la Pantalla de Menú (Sistema de Visualización en Pantalla) Al presionar el bot ó n de MENU, se visualizar á la pantalla del men ú de ajuste; de esta visualizaci ó n[...]

  • Страница 114

    MENU DE IMAGEN INSTRUCCIONES P ARA LA OPERACION (continuación) Imagen Audio T emporizador Funci ó n Configurar Idioma Selecc. OK Configurar Imagen Contraste : + 31 Brillo : – 31 Color : 0 T onalidad : + 31 Mejora de la Imagen : Off T emp. color : Normal Ajuste T emp. Color Reiniciar Reiniciar Selecc. OK Configurar Regresar Imagen Contraste : + [...]

  • Страница 115

    ESP A Ñ OL Items Consejo útil para el ajuste Modo Audio Cine M ú sica Discurso Favorito Cine: Selecciona el audio adecuado para Cine. M ú sica: selecciona el audio adecuado para M ú sica. Discurso: Selecciona el audio adecuado para Noticia, Programa de entrevistas, etc. Favorito: Este modo debe ser ajustado seg ú n la preferencia del usuario.[...]

  • Страница 116

    Imagen Audio T emporizador Funci ó n Configurar Idioma Selecc. OK Configurar Funci ó n Salva P antalla Off Corrector Color On 60Min. Panel Later al Negro Off Modo Ahorro de Energ í a Off Modo Pausa Separado Zoom por defecto Panoramic Reiniciar Reiniciar Selecc. Configurar Regresar OK MENU MENU DE FUNCION Funci ó n Vida panel Nor mal Modo pantal[...]

  • Страница 117

    ESP A Ñ OL MENU DE CONFIGURAR INSTRUCCIONES P ARA LA OPERACION (continuación) Imagen Audio T emporizador Funci ó n Configurar Idioma Selecc. OK Configurar Configurar Ajuste Autom á tico Ajustar P osici ó n Horizontal 0 P osici ó n V ertical + 31 Reloj Horizontal – 20 F ase del Reloj 10 Reiniciar Reiniciar Selecc. Regresar Salir Configurar N[...]

  • Страница 118

    INSTRUCCIONES P ARA LA OPERACION (continuación) MENU DE IDIOMAS Imagen Audio T emporizador Funci ó n Configurar Idioma Selecc. OK Configurar Idioma English F ran ç ais Espa ñ ol Selecc. Regresar Salir OK MENU Seleccione un idioma mediante los botones SELECCIONAR ▼ ▲ y luego pulsar el bot ó n OK. OTRAS CARACTERISTICAS Almacenamiento Automá[...]

  • Страница 119

    ESP A Ñ OL Comprobación de Señal Estado Visualizaci ó n Acci ó n Cuando se ajusta a ON el Modo Pantalla, se conmuta la se ñ al de entrada o se oprime el bot ó n Rellamar. Se visualiza una gu í a para el terminal de entrada y la frecuencia de sincronizaci ó n horizontal y vertical. Cuando ya no se detecta la se ñ al de sincronizaci ó n. ?[...]

  • Страница 120

    NOT AS Sobre los defectos en la pantalla • Se adopt ó la tecnolog í a de alta precisi ó n en la elaboraci ó n de los paneles plasma, pero pueden aparecer en algunos casos puntos negros (puntos que no se iluminan y puntos brillantes (puntos muy brillantes). Esto no significa mal funcionamiento. Sobre las im á genes residuales • En ciertos, [...]

  • Страница 121

    ESP A Ñ OL Síntomas que Aparentan ser Fallas Realice las comprobaciones recomendadas abajo seg ú n los s í ntomas observados. Si los s í ntomas persisten, p ó ngase en contacto con su concesionario. LOCALIZACION DE F ALLAS El servicio por el cliente es peligroso. AD VER TENCIA[...]

  • Страница 122

    LOCALIZACION DE F ALLAS (continuación) Síntomas que Aparentan ser Fallas (continuación)[...]

  • Страница 123

    ESP A Ñ OL Seg ú n la clase del equipo usado, puede que las im á genes no se visualicen normalmente. En este caso, haga los ajustes recomendados abajo. (s ó lo para RGB2) Acciones Para la Corrección de V isualizaciones Anor males S í ntoma 1 El texto visualizado a trav é s de la pantalla aparece con rayas verticales, y con algunos caracteres[...]

  • Страница 124

    Las especificaciones y el dise ñ o del producto est á n sujetos a modificaciones sin previo aviso. ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO • El monitor tarda por lo menos 30 minutos para obtener la ó ptima calidad de imagen. Entrada de Señal Terminal RGB (conector D-sub de 15 clavijas) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 • Cuando diferentes clases de[...]

  • Страница 125

    ESP A Ñ OL Entrada de Señal (continuación) 12 34 5 67 8 91 0 1 1 1 2 1 3 1 4 1 5 1 6 17 18 19 20 21 22 23 24 ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO (continuación) Terminal DVI (DVI-D) Patilla Se ñ al de entrada Patilla Se ñ al de entrada 1 Datos 2- T.M.D.S. 14 Alimentaci ó n +5V 2 Datos 2+ T.M.D.S. 15 Tierra (para +5V) 3 Datos 2/4 blindajes T.M.D.S. [...]

  • Страница 126

    • El tipo del tablero de video o cable de conexi ó n puede que no permita el correcto ajuste de visualizaci ó n de la Posici ó n Horizontal, Posici ó n Vertical, Reloj Horizontal y Fase del Reloj. • El monitor puede que no visualice correctamente una imagen de dibujos animados cuando ingrese una se ñ al con frecuencia vertical de 85Hz o su[...]

  • Страница 127

    ESP A Ñ OL SUPLEMENTO[...]

  • Страница 128

    Función de la Unidad de Video Opcional Las funciones adicionales cuando est á instalada la unidad de video opcional son como sigue: (1) Compruebe que el interruptor de alimentaci ó n del dispositivo de imagen est á en Off. (2) Use un cable y conector de venta en el mercado para conectar el terminal de entrada de se ñ al que hay en el panel tra[...]

  • Страница 129

    ESP A Ñ OL INSTRUCCIONES P ARA LA OPERACION Conmutación de Entrada AV1 AV 2 RGB 1 RGB 2 AV3 MUTE VOL VOL AV4 AUTO PinP OK SIZE RECALL MENU La entrada puede ser conmutada presionando los botones AV1, AV2, AV3, AV4, RGB1 o RGB2 del control remoto. La entrada puede ser conmutada presionando los botones AV1 AV2 AV3 AV4 RGB1 RGB2, presionando el bot ?[...]

  • Страница 130

    ATENCION En el uso del monitor de pantalla ancha • Este monitor cuenta con un dispositivo de selecci ó n de modos. Si se selecciona un modo de pantalla incompatible para activar un cierto software, tal como un programa de TV, la imagen podr í a aparecer de una forma diferente a la original. Tenga esto en cuenta en la selecci ó n del modo de pa[...]

  • Страница 131

    ESP A Ñ OL INSTRUCCIONES P ARA LA OPERACION (continuación) Visualización de IMAGEN MUL TIPLE Al pulsar el bot ó n PinP del control remoto, se visualiza IMAGEN MULTIPLE. Activaci ó n del modo P-in-P desde la pantalla de entrada RGB Presionando una vez el bot ó n PinP, se visualizan 2 im á genes. • Este modo puede obtenerse de la entrada RGB[...]

  • Страница 132

    INSTRUCCIONES P ARA LA OPERACION (continuación) MENU DE IMAGEN Imagen Audio T emporizador Funci ó n Configurar Idioma Selecc. OK Configurar Imagen Modo de Imagen D í a Contraste +31 Brillo -31 Color 0 Definici ó n +15 T onalidad 0 T emp. color Normal Modo Contraste Normal Reiniciar Reiniciar Selecc. Configurar Regresar OK OK MENU OK Imagen D í[...]

  • Страница 133

    ESP A Ñ OL MENU DE IMAGEN (continuación) INSTRUCCIONES P ARA LA OPERACION (continuación) Items seleccionados Consejo ú til para el ajuste Modo de Imagen D í a Noche D í a: Esta fijaci ó n es la mejor para una iluminaci ó n ambiente muy brillante. Noche: Esta fijaci ó n es para las condiciones normales de iluminaci ó n. Contraste Estrecha [...]

  • Страница 134

    INSTRUCCIONES P ARA LA OPERACION (continuación) MENU DE FUNCION 1 Se ha a ñ adido 1 í tem al Men ú mostrado en la p á gina . Imagen Audio T emporizador Funci ó n Configurar Idioma Selecc. OK Configurar Funci ó n Salva P antalla Off Corrector Color On 60Min. Panel Later al Negro Off Modo Ahorro de Energ í a Off Modo Pausa Separado Zoom por d[...]

  • Страница 135

    ESP A Ñ OL INSTRUCCIONES P ARA LA OPERACION (continuación) MENU CONFIGURAR Imagen Audio T emporizador Funci ó n Configurar Idioma Selecc. OK Configurar OK Configurar Sistema Sistema 2 Sistema color Entrada video Entrada audio Salida EURO Monitor RGB1 DVI-STB RGB2 Componentes HDTV Selecc. Configurar Regresar OK Configurar Sistema Sistema 2 Sistem[...]

  • Страница 136

    OTRAS CARACTERISTICAS Almacenamiento Automático INSTRUCCIONES P ARA LA OPERACION (continuación) MENU CONFIGURAR (continuación) Items seleccionados Consejo ú til para el ajuste Entrada audio AV1 Est é reo L/Mono Debe corresponder a la se ñ al de audio proveniente del equipo que est á conectado al terminal de entrada de audio AV1. Si es audio [...]

  • Страница 137

    ESP A Ñ OL Panel Dimensiones de la pantalla Aprox. 42 pulgadas (920 (Alto)x 518 (V) mm, diagonal 1059mm) Resoluci ó n 852 (Alto) x 480 (V) p í xeles Dimensiones netas (excluyendo altavoces/estante) 1030 (Ancho) x 636 (Alto) x 91 (Fondo) mm Peso neto (excluyendo altavoces/estante) 3 3 ,2kg Condiciones ambientales Temperatura Trabajo : 5 ° C a 35[...]

  • Страница 138

    ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO (continuación) Señal de Entrada ① ② ③ ④ Especificaciones de patitas conectoras de entrada S Patilla Se ñ al de entrada 1 Y 2 Y-GND 3 C 4 C-GND Bastidor GND 20 18 16 14 12 10 8 6 4 2 21 19 17 15 13 11 9 7 5 31 Especificaciones de clavijas conectoras EURO Patilla Se ñ al Patilla Se ñ al 1 SALIDA AUDIO (DEREC[...]

  • Страница 139

    ESP A Ñ OL Con entrada de señal RGB digital (entrada RGB1) Lista de Señales Recomendadas ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO (continuación) Con Entrada Compuesta (Entrada AV1 ~ AV4) y Entrada S-video (Entrada AV3). Con Entrada de Video R, G, B (Entrada AV2 y AV4). No. Modo de se ñ al Frecuencia horizontal (kHz) Frecuencia de reloj de punto (MHz) Obs[...]

  • Страница 140

    [...]

  • Страница 141

    [...]

  • Страница 142

    HD88HP8C300 Printed in China Hitachi America, L TD. Home Electronics Division 900 Hitachi W ay . Chula Vista, CA 91914, U.S.A. T el: +1-800-HIT ACHI (+1-800-448-2244) Hitachi Canada, L TD. Digital Media Division 6740 Campobello Road. Mississauga, ON L5N 2L8, CANADA T el: +1-800-HIT ACHI (+1-800-448-2244)[...]