Hitachi M 12VE инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Hitachi M 12VE. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Hitachi M 12VE или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Hitachi M 12VE можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Hitachi M 12VE, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Hitachi M 12VE должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Hitachi M 12VE
- название производителя и год производства оборудования Hitachi M 12VE
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Hitachi M 12VE
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Hitachi M 12VE это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Hitachi M 12VE и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Hitachi, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Hitachi M 12VE, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Hitachi M 12VE, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Hitachi M 12VE. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    Router Oberfräse Po‡ÙÂÚ Fr ezarka Felsőmaró Fréza Freze Masina de fr ezat Rezkalnik îpeÁepoÇaÎéÌaÓ ÏaåËÌa Handling instructions Bedienungsanleitung √‰ËÁ›Â˜ ¯ÂÈÚÈÛÌÔ‡ Instrukcja obsługi Kezelési utasítás Návod k obsluze Kullanım talimatları Instrucţiuni de utilizare Navodila za rokovanje àÌcÚpyÍá?[...]

  • Страница 2

    1 E G H A 1 3 5 2 4 6 8 7 7 6 8 9 0 A D E F B C 1 4 3 5 2 (b) (a) 00Table_M12VE_EE 7/28/09, 22:05 1[...]

  • Страница 3

    2 9 13 10 12 14 15 11 16 N S R O O P Q K L I J M T 00Table_M12VE_EE 7/28/09, 22:05 2[...]

  • Страница 4

    3 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T English Handle Lock pin Wrench Loosen Tighten Stopper pole Scale Depth indicator Wing bolt Stopper block Loosen the lock lever Nut Threaded column Cut depth setting screw Template guide Screw Bit Template Parallel guide Guide plane Guide bar Wing bolt (A) Dial Separate Router feed Workpi[...]

  • Страница 5

    4 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T Magyar Markolat Rögzítő csap Csavarkulcs Meglazít Meghúz Fékrúd Beosztás Mélységjelző Szárnyas csavar Fékblokk Lazítsa meg a rögzítő kart Anyacsavar Menetes oszlop Vágásmélység beállító csavar Sablon vezető Csavar Fúróhegy Sablon Párhuzamos vezető Vezető sí[...]

  • Страница 6

    5 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T Slovenščina Ročaj Pin za zaporo Izvijač Popustite Zategnite Drog z zamaškom Skala Kazalnik globine Vijak za krilo Kos z zamaškom Popustite ročico za zaporo Matica Stebro z navojem Vijak za nastavljanje globine reza Vodič z šablono Vijak Bit Šablona Vzporedno vodilo Vodilna ravn[...]

  • Страница 7

    6 Symbols WARNING The following show symbols used for the machine. Be sure that you understand their meaning before use. Symbole WARNUNG Die folgenden Symbole werden für diese Maschine verwendet. Achten Sie darauf, diese vor der Verwendung zu verstehen. ™‡Ì‚ÔÏ· ¶ƒ√™√Ã∏ Τα παρακάτω δείχνουν τα σύµβολα[...]

  • Страница 8

    7 English GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS WARNING Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference. The term “power tool” in the warnings refers to your mains- operated (corded) power[...]

  • Страница 9

    8 English SPECIFICATIONS *Be sure to check the nameplate on product as it is subject to change by areas. STANDARD ACCESSORIES (1) Parallel Guide ........................................................... 1 (2) Template Guide ........................................................ 1 (3) Wrench ......................................................[...]

  • Страница 10

    9 English 4. Setting the attachment angle of the handle As Fig. 1 shows, the handle attachment angle can be set in three stages. Use a plus head screwdriver to loosen the machine screw attached to the handle, adjust the handle to the desired position and retighten the machine screw. INSTALLING AND REMOVING BITS WARNING Be sure to switch power OFF a[...]

  • Страница 11

    10 English (1) As shown in Fig. 13 , remove the bit from the work pieces and press the switch lever up to the ON position. Do not start cutting operation until the bit has reached full rotating speed. (2) The bit rotates clockwise (arrow direction indicated on the base). To obtain maximum cutting effectiveness, feed the router in conformance with t[...]

  • Страница 12

    11 Deutsch ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE FÜR ELEKTROGERÄTE WARNUNG Lesen Sie sämtliche Sicherheitshinweise und Anweisungen durch Wenn die Warnungen und Anweisungen nicht befolgt werden, kann es zu Stromschlag, Brand und/oder ernsthaften Verletzungen kommen. Bitte bewahren Sie alle Warnhinweise und Anweisungen zum späteren Nachschlagen auf. Der[...]

  • Страница 13

    12 Deutsch TECHNISCHE DATEN * Vergessen Sie nicht, die Produktangaben auf dem Typenschild zu überprüfen, da sich diese je nach Verkaufsgebiet ändern. STANDARDZUBEHÖR (1) Parallelführung .......................................................... 1 (2) Schablonenführung .................................................. 1 (3) Schraubenschlüsse[...]

  • Страница 14

    13 Deutsch (2) Futterhülse (8 × 6) (3) Zoll-Spannfutter (8 mm) (4) Zoll-Spannfutter (1/4") (5) Staubfängersatz ( Abb. 15 ) (6) Feineinstellknopf ( Abb. 15 ) (7) Gerade Führung ( Abb. 16 ) Das Sonderzubehör kann ohne vorherige Bekanntmachung jederzeit geändert werden. ANWENDUNGSBEREICHE 䡬 Holzarbeit bei der Nutherstellung und Kantenbear[...]

  • Страница 15

    14 Deutsch 3. Führung der Fräse WARNUNG Schalten Sie unbedingt den Strom ab (OFF) und ziehen Sie den Netzstecker, damit es nicht zu Unfällen oder schwerwiegenden Funktionsstörungen kommt. (1) Schablonenfürung Die Schablonenführung wird verwendet, wenn für die Herstellung einer groß en Zahl gleichgeformter Teile eine Schablone verwendet wird[...]

  • Страница 16

    15 Deutsch MODIFIKATIONEN Hitachi-Elektrowerkzeuge werden fortwährend verbessert und modifiziert, um die neuesten technischen Fortschritte einzubauen. Dementsprechend ist es möglich, daß einige Teile ohne vorherige Benachrichtigung geändert werden. GARANTIE Auf Hitachi-Elektrowerkzeuge gewähren wir eine Garantie unter Zugrundelegung der jeweil[...]

  • Страница 17

    16 ∂ÏÏËÓÈο °∂¡π∫∂™ ¶ƒ√∂π¢√¶√π∏™∂π™ ∞™º∞§∂π∞™ ∏§∂∫∆ƒπ∫√À ∂ƒ°∞§∂π√À ¶ƒ√™√Ã∏ ¢È·‚¿˙ÂÙ fiϘ ÙȘ ÚÔÂȉÔÔÈ‹ÛÂȘ ·ÛÊ·Ï›·˜ Î·È fiϘ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜. Η µη τήρηση των προειδο?[...]

  • Страница 18

    17 ∂ÏÏËÓÈο ¶ƒ√¢π∞°ƒ∞º∂™ * Ελέγξτε την ετικέτα στο προΒν καθώς υπάγεται σε αλλαγές απ περιοχή σε περιοχή. ∆À¶π∫∞ ∂•∞ƒ∆∏ª∞∆∞ (1) Παράλληλος οδηγς ................................................ 1 (2) Οδηγ[...]

  • Страница 19

    18 ∂ÏÏËÓÈο (2) Περίβληµα δίσκου σύσφιξης (8 × 6) (3) Μηχανισµς εισδου (8 mm) (4) Μηχανισµς εισδου (1/4”) (5) ∆ιάταξη απαγωγής σκνης ( ™¯‹Ì· 15 ) (6) Κουµπί ρύθµισης ακριβείας ( ™¯‹Ì· 15 ) (7) Ευθύγραµµ?[...]

  • Страница 20

    19 ∂ÏÏËÓÈο @πως φαίνεται στο ™¯‹Ì· 5 (b) , σφίξτε τα πάνω και κάτω παξιµάδια για να ασφαλίσετε το βάθος κοπής. (3) @ταν δεν χρησιµοποιείτε την κλίµακα για να ρυθµίσετε το βάθος κοπής, σηκώστε προς [...]

  • Страница 21

    20 ∂ÏÏËÓÈο 5. ∞ÓÙÈηٿÛÙ·ÛË ÙÔ˘ ηψ‰›Ô˘ ·ÚÔ¯‹˜ Ú‡̷ÙÔ˜ Αν το καλώδιο παροχής ρεύµατος του Εργαλείου πάθει ζηµιά, το Εργαλείο πρέπει να επιστραφεί στο Εξουσιοδοτηµένο Κέντρο Εξυπηρέτη?[...]

  • Страница 22

    21 Polski OGÓLNE WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA DOTYCZĄCE URZĄDZEŃ ELEKTRYCZNYCH OSTRZEŻENIE Należy dokładnie zapoznać się ze wszystkimi ostrzeżeniami i wskazówkami bezpieczeństwa. Nieprzestrzeganie ostrzeżeń oraz wskazówek bezpieczeństwa może spowodować porażenie prądem elektrycznym, pożar i/lub odniesienie poważnych obrażeń. O[...]

  • Страница 23

    22 Polski WYPOSAŻENIE STANDARDOWE (1) Prowadnica równoległa .............................................. 1 (2) Prowadnica wzornika ................................................. 1 (3) Klucz ........................................................................... 1 (4) Śruba skrzydełkowa (A) .............................................[...]

  • Страница 24

    23 Polski (2) Uchwyt zaciskowy (8 × 6) (3) Uchwyt zaciskowy (8 mm) (4) Uchwyt zaciskowy (1/4”) (5) System odprowadzania pyłu ( Rys. 15 ) (6) Pokrętło precyzyjnej regulacji ( Rys. 15 ) (7) Prowadnica wzdłużna ( Rys. 16 ) Wyposażenie standardowe może ulec zmianie bez uprzedzenia. ZASTOSOWANIE 䡬 Prace stolarskie związane ze żłobkowaniem[...]

  • Страница 25

    24 Polski (1) Prowadnica wzornika Wykonując na podstawie wzornika dużą ilość identycznych elementów, należy używać prowadnicy wzornika. Prowadnicę wzornika należy przymocować do podstawy frezarki za pomocą dwóch dodatkowych śrub, jak pokazano na Rys. 7 . Jednocześnie należy się upewnić, że krawędź prowadząca prowadnicy wzorni[...]

  • Страница 26

    25 Polski GWARANCJA Gwarancja na elektronarzędzia Hitachi jest udzielana z uwzględnieniem praw statutowych i przepisów krajowych. Gwarancja nie obejmuje wad i uszkodzeń powstałych w wyniku niewłaściwego użytkowania lub wynikających z normalnego zużycia. W wypadku reklamacji należy dostarczyć kompletne elektronarzędzie do autoryzowanego[...]

  • Страница 27

    26 Magyar SZERSZÁMGÉPEKRE VONATKOZÓ ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK FIGYELEM Olvasson el minden biztonsági figyelmeztetést és minden utasítást. A figyelmeztetések és utasítások be nem tartása áramütést, tüzet és/vagy súlyos sérülést eredményezhet. Ôrizzen meg minden figyelmeztetést és utasítást a jövőbeni hiv[...]

  • Страница 28

    27 Magyar STANDARD TARTOZÉKOK (1) Párhuzamos vezető ................................................... 1 (2) Sablon vezető ............................................................ 1 (3) Csavarkulcs ................................................................ 1 (4) Szárnyas csavar (A) ...................................................[...]

  • Страница 29

    28 Magyar (2) Patronos tokmány (8 × 6) (3) Patronos tokmány (8 mm) (4) Patronos tokmány (1/4”) (5) Porgyűjtő készlet ( 15. ábra ) (6) Finombeállító gomb ( 15. ábra ) (7) Egyenes vezető ( 16. ábra ) A tetszés szerint választható tartozékok előzetes bejelentés nélkül bármikor változhatnak. ALKALMAZÁSOK 䡬 Hornyoláson és [...]

  • Страница 30

    29 Magyar A 7 ábrán látható módon rögzítse a sablon vezetőt a felsőmaró alapjába a két tartozék csavarral. Ilyenkor a sablon vezető kiemelkedő részének midig a felsőmaró alapja alsó felülete felé kell néznie. A sablon egy furnérból vagy vékony faanyagból készült másoló forma. Sablon készítésekor különösen az al?[...]

  • Страница 31

    30 Magyar A környezeti zajra és vibrációra vonatkozó információk A mért értékek az EN60745 szabványnak megfelelően kerültek meghatározásra és az ISO 4871 alapján kerülnek közzétételre. M12VE Mért A-súlyozású hangteljesítményszint: 94 dB(A) Mért A-súlyozású hangnyomásszint: 83 dB(A) Bizonytalanság KpA: 3 dB(A) A jell[...]

  • Страница 32

    31 Čeština OBECNÁ VAROVÁNÍ TÝKAJÍCÍ SE BEZPEČNOSTI EL. PŘÍSTROJE UPOZORNĚNÍ Přečtěte si všechna varování týkající se bezpečnosti a všechny pokyny. Nedodržení těchto varování a pokynů může mít za následek elektrický šok, požár a/nebo vážné zranění. Všechna varování a pokyny si uschovejte. V budoucnu se v[...]

  • Страница 33

    32 Čeština STANDARDNÍ PŘÍSLUŠENSTVÍ (1) Paralelní vedení .......................................................... 1 (2) Vedení šablony ........................................................... 1 (3) Klíč .............................................................................. 1 (4) Šroub s křídlovou hlavou (A) ............[...]

  • Страница 34

    33 Čeština (2) Upínací pouzdro (8 × 6) (3) Upínací pouzdro (8 mm) (4) Upínací pouzdro (1/4”) (5) Montážní sada lapače prachu ( Obr. 15 ) (6) Otočný regulátor jemného seřízení ( Obr. 15 ) (7) Přímé vedení ( Obr. 16 ) Doplňky podléhají změnám bez předchozího upozornění. POUŽITÍ 䡬 Dřevoobráběcí práce na obro[...]

  • Страница 35

    34 Čeština Když vyrábíte šablonu, věnujte zvýšenou pozornost pokynům uvedeným níže a znázorněným na obr. 8 . Používáte-li horní frézku podél vnitřní plochy šablony, rozměry hotového výrobku budou menší než rozměry šablony o velikost rovnou rozměru "A", tzn. rozdílu mezi poloměrem vedení šablony a polo[...]

  • Страница 36

    35 Čeština Informace o hluku a vibracích Měřené hodnoty byly určeny podle EN60745 a deklarovány ve shodě s ISO 4871. M12VE Změřená vážená hladina akustického výkonu A: 94 dB(A) Změřená vážená hladina akustického tlaku A: 83 dB(A) Neurčitost KpA: 3 dB(A) Typická vážená střední hodnota zrychlení nepřesahuje: 4,4 m/s 2[...]

  • Страница 37

    36 Türkçe GENEL ELEKTRÓKLÓ ALET GÜVENLÓK UYARILARI DÓKKAT Tüm güvenlik uyarılarını ve tüm talimatları okuyun. Uyarılara ve talimatlara uyulmaması elektrik çarpmasına, yangına ve/veya ciddi yaralanmaya neden olabilir. Bu kılavuzu gelecekte baßvurmak üzere saklayın. Uyarılarda kullanılan "elektrikli alet" terimi, ß[...]

  • Страница 38

    37 Türkçe TEKNÓK ÖZELLÓKLER ÖNLEM Çocukları ve zayıf kißileri uzak tutun. Alet, kullanılmadıåı zamanlarda çocukların ve zayıf kißilerin ulaßamayacaåı bir yerde saklanmalıdır. FREZE MAKÓNESÓ KULLANIRKEN ÖNERÓLEN ÖNLEMLER 1. Tek elle kullanım dengesiz ve tehlikelidir. Çalıßtırırken bütün tutma yerlerini kavrandıå[...]

  • Страница 39

    38 Türkçe 4. Tutamaåın baålantı açısının ayarlanması Íekil 1 ’de görüldüåü gibi, tutamak baålantı açısı üç kademede ayarlanabilir. Tutamaåa tespit edilmiß makine vidasını gevßetmek için artı uçlu bir tornavida kullanın; tutamaåı istenen konuma ayarlayın ve makine vidasını tekrar sıkın. UÇLARIN YERLEÍTÓR?[...]

  • Страница 40

    39 Türkçe SEÇMELÓ AKSESUARLARIN KULLANILMASI (1) Toz toplayıcı seti ( Íekil 15 ) Tozu toplamak için, toz toplayıcı seti temizleyicisini baålayın. Montaj yöntemleri hakkında bilgi için, lütfen setle birlikte gelen kullanma talimatlarına bakın. (2) Ónce ayar topuzu ( Íekil 15 ) Kesme derinliåine ince ayan vermek için ince ayar t[...]

  • Страница 41

    40 Română AVERTISMENTE GENERALE PRIVIND SIGURANŢA ÎN FOLOSIREA SCULEI ELECTRICE AVERTISMENT Citiţi toate avertismentele privind siguranţa și toate instrucţiunile. Nerespectarea avertismentelor și a instrucţiunilor poate avea ca efect producerea de șocuri electrice, incendii și/ sau vătămări grave. Păstraţi toate avertismentele și [...]

  • Страница 42

    41 Română ACCESORII STANDARD (1) Piesă de ghidare în paralel ...................................... 1 (2) Ghidaj pentru șablon ................................................. 1 (3) Cheie ........................................................................... 1 (4) Șurub fluture (A) .......................................................[...]

  • Страница 43

    42 Română (2) Manșon de mandrină (8 × 6) (3) Mandrină cu bucșă elastică (8 mm) (4) Mandrină cu bucșă elastică (1/4") (5) Ansamblu colector de praf ( Fig. 15 ) (6) Buton pentru reglare de precizie ( Fig. 15 ) (7) Piesă de ghidaj dreapta ( Fig. 16 ) Accesoriile opţionale pot fi schimbate fără preaviz. APPLICAŢII 䡬 Lucrări de[...]

  • Страница 44

    43 Română Conform indicaţiilor din Fig. 7 , fixaţi ghidajul pentru șablon la baza rindele cu două șuruburi suplimentare. În același timp, asiguraţi-vă că partea proeminentă a ghidajului pentru șablon se află faţă în faţă cu suprafaţa inferioară a bazei rindelei. Un șablon este un model profilat făcut din placaj sau cherestea[...]

  • Страница 45

    44 Română NOTĂ Ca urmare a programului continuu de cercetare și dezvoltare derulat de Hitachi, prezentele specificaţii pot fi modificate fără notificare prealabilă. Informaţie privind nivelul de zgomot sau de vibraţii Valorile măsurate au fost stabilite conform normei EN 60745 și declarate a fi conforme cu ISO 4871. M12VE Tip A-nivelul [...]

  • Страница 46

    45 Slovenščina SPLOŠNA VARNOSTNA NAVODILA ZA ELEKTRIČNO ORODJE OPOZORILO Preberite vas varnostna opozorila in navodila. Z neupoštevanjem opozoril in navodil tvegate električni udar, požar in/ali resne telesne poškodbe. Vsa opozorila in navodila shranite. Izraz "električno orodje" v opozorilih se nanaša na električno orodje, ki [...]

  • Страница 47

    46 Slovenščina STANDARDNA DODATNA OPREM (1) Vzporedno vodilo ....................................................... 1 (2) Vodič z šablonami ..................................................... 1 (3) Izvijač .......................................................................... 1 (4) Vijak za krilo (A) ....................................[...]

  • Страница 48

    47 Slovenščina 4. Nastavljanje kota priključka na ročaju Kot prikazuje Sl. 1 , kot priključka na ročaju se lahko nastavi v treh korakih. Uporabite izvijač s pozitivno glavo, da bi popustili vijak stroja, ki je pritrjen na ročaj, prilagodite ročaj v željeni položaj in znova zategnite vijak stroja. INŠTALIRANJE IN ODSTRANJEVANJE BITOV OPO[...]

  • Страница 49

    48 Slovenščina (1) Kot je prikazano na Sl. 13 , odstranite bit iz delovnih kosov in pritisnite ročico za stikalo navzgor na položaj ON (vklopljeno). Ne začenjajte s rezanjem, dokler bit ne doseže polno hitrost obračanja. (2) Bit se obrača v smeri urnih kazalcev (smer puščice, ki je prikazana na bazi). Za maksimalno učinkovitost rezanja p[...]

  • Страница 50

    PyccÍËÈ 49 OÅôàE èPABàãA ÅEÂOèACHOCTà èPà PAÅOTE C ùãEKTPOàHCTPìMEHTOM èPEÑìèPEÜÑEHàE èpoäÚËÚe Çce ÔpaÇËÎa ÄeÁoÔacÌocÚË Ë ËÌcÚpyÍáËË. He ÇêÔoÎÌeÌËe ÔpaÇËÎ Ë ËÌcÚpyÍáËÈ ÏoÊeÚ ÔpËÇecÚË Í ÔopaÊeÌËï íÎeÍÚpËäecÍËÏ ÚoÍoÏ, ÔoÊapy Ë/ËÎË cepëeÁÌoÈ Úpa?[...]

  • Страница 51

    PyccÍËÈ 50 b) He ËcÔoÎëÁyÈÚe íÎeÍÚpoËÌcÚpyÏeÌÚ c ÌeËcÔpaÇÌêÏ ÇêÍÎïäaÚeÎeÏ, ecÎË c eÖo ÔoÏoçëï ÌeÎëÁÓ ÄyÀeÚ ÇÍÎïäËÚë Ë ÇêÍÎïäËÚë ËÌcÚpyÏeÌÚ. KaÊÀêÈ íÎeÍÚpoËÌcÚpyÏeÌÚ, ÍoÚopêÏ ÌeÎëÁÓ yÔpaÇÎÓÚë c ÔoÏoçëï ÇêÍÎïäaÚeÎÓ, ÄyÀeÚ ÔpeÀc?[...]

  • Страница 52

    PyccÍËÈ 51 CTAHÑAPTHõE AKCECCìAPõ (1) èapaÎÎeÎëÌaÓ ÌaÔpaÇÎÓïçaÓ ............................... 1 (2) PeÖyÎÓÚop åaÄÎoÌa .................................................. 1 (3) ÉaeäÌêÈ ÍÎïä ........................................................... 1 (4) CÚoÔopÌêÈ ÄoÎÚ c ÁaÖÌyÚêÏ cÚepÊÌeÏ (A[...]

  • Страница 53

    PyccÍËÈ 52 èpË ËcÔoÎëÁoÇaÌËË ÙpeÁepÌoÖo cÚaÌÍa ÇÀoÎë ÇÌyÚpeÌÌeÈ ÔÎocÍocÚË åaÄÎoÌa paÁÏepê ÍoÌeäÌoÈ ÔpoÀyÍáËË ÄyÀyÚ ÏeÌëåe, äeÏ paÁÏepê åaÄÎoÌa, Ìa paÁÏep "A", Ú.e. paÁÌËáy paÀËyca peÖyÎÓÚopa åaÄÎoÌa Ë paÀËyca peÁáa. àcÔoÎëÁoÇaÌËe ÙpeÁep?[...]

  • Страница 54

    PyccÍËÈ 53 (2) PyÍoÓÚÍa ÚoäÌoÈ peÖyÎËpoÇÍË ( PËc. 15 ) CoeÀËÌËÚe pyÍoÓÚÍy ÚoäÌoÈ peÖyÎËpoÇÍË ÀÎÓ ÚoäÌoÈ peÖyÎËpoÇÍË ÖÎyÄËÌê peÁaÌËÓ. ÑÎÓ oÁÌaÍoÏÎeÌËÓ Á ÏeÚoÀaÏË ycÚaÌoÇÍË ÔpocËÏ oÁÌaÍoÏËÚëcÓ c ËÌcÚpyÍáËÓÏË Ôo oÄpaçeÌËï, ÔpËÎaÖaïçËÏËc[...]

  • Страница 55

    54 M12VE Item Part Name Q’TY No. 1 TOP COVER 1 2 NOISE SUPPRESSOR 1 3 TERMINAL M4.0 1 4 CONNECTOR 50092 2 5 MAEKER 1 6 STOPPER POLE (A) 1 7 TAPPING SCREW (W/FLANGE) D4 × 20 2 8 CORD 1 9 CONTROLLER 1 10 MAGNET 1 11 TAPPING SCREW D4 × 16 2 12 MP HOLDER 1 13 BEARING BUSHING 1 14 RUBBER RING 1 15 INTRNAL WIRE 1 16 PILLAR TERMINAL 1 17 TERMINAL 1 18[...]

  • Страница 56

    55 M12SE Item Part Name Q’TY No. 1 TOP COVER 1 2 MAEKER 1 3 STOPPER POLE (A) 1 4 TAPPING SCREW (W/FLANGE) D4 × 20 2 5 CORD 1 6 NOISE SUPPRESSOR 1 7 TERMINAL M4.0 1 8 CONNECTOR 50092 1 9 TAPPING SCREW D4 × 12 2 10 BEARING BUSHING 1 11 RUBBER RING 1 12 INTERNAL WIRE 1 13 PILLAR TERMINAL 1 14 TERMINAL 1 15 CORD CLIIP 1 16 TAPPING SCREW (W/FLANGE) [...]

  • Страница 57

    56 ✄ English Čeština GUARANTEE CERTIFICATE 1 Model No. 2 Serial No. 3 Date of Purchase 4 Customer Name and Address 5 Dealer Name and Address (Please stamp dealer name and address) Polski Slovenščina Ελληνικά Română Deutsch Türkçe ZÁRUČNÍ LIST 1 Model č. 2 Série č. 3 Datum nákupu 4 Jméno a adresa zákazníka 5 Jméno a adre[...]

  • Страница 58

    57 1 2 3 4 5 ✄ 11Back_M12VE_EE 7/28/09, 22:08 57[...]

  • Страница 59

    58 Hitachi Power Tools Österreich GmbH Str. 7, Objekt 58/A6, Industriezentrum NÖ –Süd 2355 Wiener Neudorf, Austria Tel: +43 2236 64673/5 Fax: +43 2236 63373 Hitachi Power Tools Hungary Kft. 1106 Bogancsvirag U.5-7, Budapest, Hungary Tel: +36 1 2643433 Fax: +36 1 2643429 URL: http://www.hitachi-powertools.hu Hitachi Power Tools Polska Sp.z o.o.[...]

  • Страница 60

    908 Code No. C99182991 M Printed in Malaysia Hitachi Koki Co., Ltd. Representative office in Europe Hitachi Power Tools Europe GmbH Siemensring 34, 47877 Willich 1, F. R. Germany Head office in Japan Hitachi Koki Co., Ltd. Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome, Minato-ku, Tokyo, Japan 31. 8. 2009 K. Kato Board Director Čeština PROHLÁ?[...]