Hitachi DS14DL2 инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Hitachi DS14DL2. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Hitachi DS14DL2 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Hitachi DS14DL2 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Hitachi DS14DL2, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Hitachi DS14DL2 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Hitachi DS14DL2
- название производителя и год производства оборудования Hitachi DS14DL2
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Hitachi DS14DL2
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Hitachi DS14DL2 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Hitachi DS14DL2 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Hitachi, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Hitachi DS14DL2, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Hitachi DS14DL2, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Hitachi DS14DL2. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    DS 14DL2 • DS 1 8DL2 DV 14DL2 • DV 1 8DL2 Read through carefully and understand these instructions before use. Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen. Lire soigneusement et bien assimiler ces instructions avant usage. Prima dell’uso leggere attentamente e comprendere queste instruzioni. Deze gebruiksa[...]

  • Страница 2

    1 1 2 6 <DS14DL2, DS18DL2> <DS14DL2, DS18DL2> <DV14DL2, DV18DL2> <DV14DL2, DV18DL2> B C 9 1 A 0 UC18YMRL D F I H G 1 3 L K M K 2 3 4 5 3 D E G J D G J E D G I H F 8 2 UC18YMRL O P UC18YMRL N Q 7 N 4 5 (A) 1 2 3 (B) 13 2 46 5 9 8 12 11 10 7 00Table_DS14DL2_WE.p65 1/24/12, 10:37 AM 1[...]

  • Страница 3

    2 T U V e c d 3mm 11.5mm b Y Y X W Z [ ] ` a P R S 13 15 14 16 18 17 21 20 24 23 22 19 00Table_DS14DL2_WE.p65 1/24/12, 10:37 AM 2[...]

  • Страница 4

    3 English Deutsch Français Italiano 14.4 V Rechargeable battery (For DS14DL2, DV14DL2) 18 V Rechargeable battery (For DS18DL2, DV18DL2) Latch Pull out Insert Handle Insert Pilot lamp Hole for connecting the rechargeable battery Strap Connecting socket Charger connecting plug Cigarette lighter connecting plug Drill mark Hammer mark Clutch dial Tria[...]

  • Страница 5

    4 Nederlands Español Português 14,4 V oplaadbare batterij (Voor DS14DL2, DV14DL2) 18 V oplaadbare batterij (Voor DS18DL2, DV18DL2) Vergrendeling Uittrekken Insteken Handgreep Insteken Controlelampje Aansluiting voor oplaadbare batterij Riem Aansluiting Aansluitstekker oplader Aansluitstekker sigarettenaansteker Boor-markering Hammer markering Kop[...]

  • Страница 6

    5 Symbols WARNING The following show symbols used for the machine. Be sure that you understand their meaning before use. Symbole WARNUNG Die folgenden Symbole werden für diese Maschine verwendet. Achten Sie darauf, diese vor der Verwendung zu verstehen. Symboles AVERTISSEMENT Les symboles suivants sont utilisés pour l’outil. Bien se familiarise[...]

  • Страница 7

    English 6 GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS WARNING Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference. The term “power tool” in the warnings refers to your mains-operated (corded) power [...]

  • Страница 8

    English 7 8. Never short-circuit the rechargeable battery. Short- circuiting the battery will cause a great electric current and overheat. It results in burn or damage to the battery. 9. Do not dispose of the battery in fire. If the battery is burnt, it may explode. 10. Bring the battery to the shop from which it was purchased as soon as the post-c[...]

  • Страница 9

    English 8 11. Bring the battery to the shop from which it was purchased as soon as the post-charging battery life becomes too short for practical use. Do not dispose of the exhausted battery. 12. Using an exhausted battery will damage the charger. 13. Do not insert object into the air ventilation slots of the charger. Inserting metal objects or inf[...]

  • Страница 10

    English 9 SPECIFICATIONS POWER TOOL CHARGER Model UC18YMRL UC18YRL Charging voltage 7.2 V – 18 V Weight 0.7 kg 0.6 kg Model DV14DL2 DV18DL2 No-load speed (Low / High) 0 – 350 / 0 – 1700 min –1 0 – 400 / 0 – 1800 min –1 No-load impact rate (Low / High) 0 – 5250 / 0 – 25500 min –1 0 – 6000 / 0 – 27000 min –1 Brick (Depth 30 [...]

  • Страница 11

    English 10 STANDARD ACCESSORIES Standard accessories are subject to change without notice. OPTIONAL ACCESSORIES (sold separately) 䡬 Battery Optional accessories are subject to change without notice. APPLICATIONS <DS14DL2 / DS18DL2> 䡬 Driving and removing of machine screws, wood screws, tapping screws, etc. 䡬 Drilling of various metals ?[...]

  • Страница 12

    English 11 Table 1 Indications of the pilot lamp Lights for 0.5 seconds. Does not light for 0.5 seconds. (off for 0.5 seconds) Lights continuously Lights for 0.5 seconds. Does not light for 0.5 seconds. (off for 0.5 seconds) Lights for 0.1 seconds. Does not light for 0.1 seconds. (off for 0.1 seconds) Lights continuously Lights for 0.5 seconds. Doe[...]

  • Страница 13

    English 12 2. Tightening torque adjustment (1) Tightening torque Tightening torque should correspond in its intensity to the screw diameter. When too strong torque is used, the screw head may be broken or be injured. Be sure to adjust the clutch dial position according to the screw diameter. (2) Tightening torque indication The tightening torque di[...]

  • Страница 14

    English 13 6. How to select tightening torque and rotational speed CAUTION:  The selection examples shown in Table 5 should be considered as general standard. As different types of tightening screws and different materials to be tightened are used in actual works proper adjustments are naturally necessary.  When using the driver drill with a [...]

  • Страница 15

    English 14 8. How to use the LED light Pull the trigger switch to light up the light. The light keeps on lighting while the trigger switch is being pulled. The light goes out after releasing the trigger switch. ( Fig. 15 ) 9. Mounting and dismounting of the bit (1) Mounting the bit Loosen the sleeve by turning it toward the left (in the countercloc[...]

  • Страница 16

    English 15 7. Storage Store the driver drill in a place in which the tempera ture is less than 40°C and out of reach of children. NOTE: Make sure that the battery is fully charged when stored for a long period (3 months or more). The battery with smaller capacity may not be able to be charged when used, if stored for a long period. 8. Service part[...]

  • Страница 17

    Deutsch 16 ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE FÜR ELEKTROGERÄTE WARNUNG Lesen Sie sämtliche Sicherheitshinweise und Anweisungen durch Wenn die Warnungen und Anweisungen nicht befolgt werden, kann es zu Stromschlag, Brand und/oder ernsthaften Verletzungen kommen. Bitte bewahren Sie alle Warnhinweise und Anweisungen zum späteren Nachschlagen auf. Der[...]

  • Страница 18

    Deutsch 17 d) Lagern Sie nicht benutzte Elektrowerkzeuge außerhalb der Reichweite von Kindern, lassen Sie nicht zu, dass Personen das Elektrowerkzeug bedienen, die nicht mit dem Werkzeug selbst und/oder diesen Anweisungen vertraut sind. Elektrowerkzeuge in ungeschulten Händen sind gefährlich. e) Halten Sie Elektrowerkzeuge in Stand. Prüfen Sie [...]

  • Страница 19

    Deutsch 18 SICHERHEITSHINWEISE FÜR AKKU- SCHLAGSCHRAUBER (DV14DL2 / DV18DL2) 1. Tragen Sie bei der Arbeit mit Schlagbohrmaschinen einen Gehörschutz. Starke und/oder dauerhafte Lärmbelastung kann zu Gehörverlust führen. 2. Benutzen Sie die Zusatzgriffe, sofern Sie dem Werkzeug mitgeliefert wurden. Wenn Sie die Kontrolle über das Werkzeug verli[...]

  • Страница 20

    Deutsch 19 1. Stellen Sie sicher, dass sich Späne und Staub nicht auf der Batterie ansammeln. 䡬 Stellen Sie während der Arbeit sicher, dass Späne und Staub nicht auf die Batterie fallen. 䡬 Stellen Sie sicher, dass Staub und Späne, die während der Bearbeitung auf das Elektrowerkzeug fallen, nicht in die Batterie gelangen. 䡬 Lagern Sie ung[...]

  • Страница 21

    Deutsch 20 SONDERZUBEHÖR (separat zu beziehen) 䡬 Batterie Das Sonderzubehör kann ohne vorherige Bekanntmachung jederzeit geändert werden VERWENDUNG <DS14DL2 / DS18DL2> 䡬 Einschrauben und Entfernung von Maschinenschrauben, Holzschrauben, Schneidschrauben, etc. 䡬 Bohren von verschiedenen Metallen 䡬 Bohren von verschiedenen Hölzern &[...]

  • Страница 22

    Deutsch 21 LADEN Vor Gebrauch des Akku-Werkzeugs, den Akkumulator wie folgt laden. 1. Schließen Sie die Stromquelle an Beim Aufladen des Akkus über eine AC-Steckdose 䡬 Den Netzstecker des Ladegerätes in eine Steckdose einstecken. Beim Anschluss des Ladegeräts an eine Netzsteckdose blinkt die Kontrolllampe rot auf (in Sekundenabständen). ACHT[...]

  • Страница 23

    Deutsch 22 (2) Über die Temperatur der Akkubatterie Die Temperaturen für Akkus sind in Tafel 2 gezeigt. Erhitzte Batterien vor dem Laden abkühlen lassen. Tafel 2 Aufladebereiche für Batterie (3) Über die Aufladezeit Je nach Kombination von Ladegerät und Batterien wird die Aufladezeit wie in Tafel 3 gezeigt. Tafel 3 Aufladezeit (bei 20°C) (AC[...]

  • Страница 24

    Deutsch 23 <DV14DL2 / DV18DL2> (3) Richten Sie zur Verwendung dieses Gerätes als Schlagbohrer die Hammermarkierung „ ” an der Kupplungsskala auf die Dreiecksmarkierung am äußeren Körper aus. VORSICHT: 䡬 Die Kupplungsskala kann nicht zwischen den Zahlen “1, 3, 5, ..., 22” oder den Punkten eingestellt werden. 䡬 Verwenden Sie das[...]

  • Страница 25

    Deutsch 24 6. Wahl von Anziehdrehmoment und Drehfrequenz ACHTUNG: 䡬 Die Wahlbeispiele die in Tafel 5 angezeigt sind sollten als allgemeines Standard angesehen werden, da verschiedene Anziehschrauben und verschiedenes Material in Wirklichkeit verwendet werden, für dierechtmäßige anpassung natürlich erforderlich sein wird. 䡬 Bei Verwendung de[...]

  • Страница 26

    Deutsch 25 䡬 Wenn sich die Buchse während des Betriebs lockert, so ziehen Sie sie wieder an. Die Anzugskraft wird größer, wenn die Buchse zusätzlich angezogen wird. (2) Entfernen der Schraubenzieherspitze Lösen Sie die Muffe durch Linksdrehung (gegen den Uhrzeigersinn bei Icht von vorne), um die Klammer des schlüssellosen Futters zu lösen,[...]

  • Страница 27

    Deutsch 26 6. Außenreinigung Wenn der Bohrschrauber schmutzig ist, ihn mit einem weichen und trockenen Tuch abwischen oder mit einem in Seifenwasser benetzten Tuch. Kein Chlorsolvent, Benzin oder Farbsolvent verwenden da sie plastik-Material schmelzen. 7. Lagern Den Bohrschrauber an einen Ort aufbewahren wo die Temperatur unter 40°C ist und auße[...]

  • Страница 28

    27 Français AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX CONCERNANT LES OUTILS ÉLECTRIQUES AVERTISSEMENT Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions Tout manquement à observer ces avertissements et instructions peut engendrer des chocs électriques, des incendies et/ou des blessures graves. Conservez tous les avertissements [...]

  • Страница 29

    28 Français peut transmettre du courant dans les pièces métalliques exposées de l’outil et communiquer une décharge électrique à l'opérateur. 3. Tenez l’outil électrique en mettant les mais sur les surfaces de prise isolées lorsque vous effectuez une opération pendant laquelle l’attache est susceptible d’entrer en contact av[...]

  • Страница 30

    29 Français 3. Tenir l’outil électrique par les surfaces isolées permettant de l’agripper pour effectuer une opération où l’accessoire de coupe peut entrer en contact avec des fils électriques masqués. Le contact de l’accessoire de coupe avec un fil sous tension peut transmettre du courant dans les pièces métalliques exposées de l[...]

  • Страница 31

    30 Français 6. N’utilisez pas la batterie à d’autres fins que celle spécifiée. 7. En cas d’échec du chargement d’une batterie, même après un certain délai, arrêtez immédiatement le rechargement. 8. N’exposez pas la batterie à des températures ou à une pression élevées (four à micro-ondes, séchoir, conteneur sous haute pre[...]

  • Страница 32

    31 Français <DV14DL2 / DV18DL2 > 䡬 Perçage de briques et de blocs de béton, etc. 䡬 Enfoncement et extraction de vis mécaniques, vis de bois, vis de taraudage, etc. 䡬 Forage de différents métaux 䡬 Forage de différents bois EXTRACTION ET INSTALLATION DE LA BATTERIE 1. Retrait de la batterie Maintenir fermement la poignée et pous[...]

  • Страница 33

    32 Français Tableau 3 Temps de recharge (à 20°C) (Source d’alimentation AC / source d’alimentation (de voiture) 12V CC) REMARQUE: La durée du chargement peut varier en fonction de la température ambiante et du voltage de la source d’alimentation. <UC18YMRL> En particulier, l’utilisation d’une source d’alimentation de voiture [...]

  • Страница 34

    33 Français ATTENTION: Si le chargeur de batterie a été utilisé en continu, une surchauffe risque de se produire, ce qui peut provoquer des dysfonctionnements. Une fois la recharge terminée, attendez 15 minutes avant la prochaine recharge. 4. Débrancher le cordon d’alimentation secteur de la prise secteur ou sur la prise de l’allume-cigar[...]

  • Страница 35

    34 Français Travail Recommandations Brique <DV14DL2 / DV18DL2> Bois Forage Acier Utiliser pour opération de forage. Aluminum Vis mécanique Utiliser la mèche ou la douille adaptés au diamètre de la vis. Enfoncement Vis de bois Utiliser après forage d'un trou de prépration. Tableau 4 le sélecteur vers la droite ou la gauche, suiva[...]

  • Страница 36

    35 Français ATTENTION: 䡬 Les exemples choisis et montrés au Tableau 5 , seront pris en tant qu’exemples standard étant donné que différentes vis de serrages et différents matériels devant être serrés seront utilisés réellement, et pour lesquels un réglage approprié sera évidemment requis. 䡬 Si la machine est utilisée pour serre[...]

  • Страница 37

    36 Français 14. Perçage du brique <DV14DL2 / DV18DL2> Une force excessive n’augmentera pas la vitesse de forage ; Elle ne pourra qu’endommager la pointe du foret ou réduire le rendement, aussi bien que réduire la durée de vie du foret. Entraînez la perceuse percussion/visseuse à batterie à une force comprise entre 10 et 15 kg quan[...]

  • Страница 38

    37 Français GARANTIE Nous garantissons que l’ensemble des Outils électriques Hitachi sont conformes aux réglementations spécifiques statutaires/nationales. Cette garantie ne couvre pas les défauts ni les dommages inhérents à une mauvaise utilisation, une utilisation abusive ou l'usure et les dommages normaux. En cas de réclamation, v[...]

  • Страница 39

    Italiano 38 AVVERTIMENTI GENERALI DI SICUREZZA SUGLI UTENSILI ELETTRICI AVVERTENZA Leggere tutti gli avvertimenti di sicurezza e tutte le istruzioni. La mancata osservanza degli avvertimenti e delle istruzioni potrebbe essere causa di scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni. Salvare tutti gli avvertimenti e le istruzioni per riferimenti futuri[...]

  • Страница 40

    Italiano 39 e) Manutenzione degli elettroutensili. Verificare che non vi siano componenti in movimento disallineati o bloccati, componenti rotti o altre condizioni che potrebbero influenzare negativamente il funzionamento dell'elettroutensile. In caso di guasti, provvedere alla riparazione dell'elettroutensile prima di riutilizzarlo. Molt[...]

  • Страница 41

    Italiano 40 3. Afferrare l'utensile dalle superfici isolate quando si eseguono operazioni in cui l'attrezzo di taglio potrebbe venire a contatto con fili elettrici nascosti. Il contatto dell'accessorio da taglio con un filo in tensione potrebbe mettere in tensione le parti metalliche esposte dell'utensile e dare una scossa elett[...]

  • Страница 42

    Italiano 41 7. Se la ricarica della batteria non si completa anche quando è passato un tempo di ricarica specificato, interrompere immediatamente la ricarica. 8. Non mettere o sottoporre la batteria a temperature elevate o ad alta pressione come in un forno microonde, essicatore o contenitore ad alta pressione. 9. Tenere immediatamente lontano dal[...]

  • Страница 43

    Italiano 42 䡬 Per la foratura di metalli diversi 䡬 Per la foratura di legni diversi RIMOZIONE E INSTALLAZIONE DELLA BATTERIA 1. Smontaggio della batteria Tenere saldamente l’impugnatura e spingere il fermo della batteria, in modo da smontaria (ved. Fig. 1 e 2 ). ATTENZIONE: Non mettere la batteria in corto circuito. 2. Montaggio della batteri[...]

  • Страница 44

    Italiano 43 (2) Temperatura della batteria ricaricabile Le temperature delle batterie ricaricabili sono indicate nella Tabella 2 . Prima di ricaricare batterie che si sono surriscaldate è necessario farle raffreddare. Tabella 2 Gamma di temperature per la ricarica delle batterie (3) Tempo di carica necessario A seconda della combinazione di carica[...]

  • Страница 45

    Italiano 44 temporaneo e il tempo normale necessario per la carica viene ripristinato ricaricando la batteria per 2 o 3 volte. Come mantenere più lunga la durata delle batterie (1) Ricaricare le batterie prima che si scarichino completamente. Quando si sente che la potenza dell’attrezzo si indebolisce, interrompere l’uso e ricaricare la batter[...]

  • Страница 46

    Italiano 45 䡬 Per fare dei fori in metallo, legno o plastica, passare all'impostazione “rotazione (solo rotazione)”. 䡬 Per fare dei fori in mattoni o in blocchi di cemento, passare all'impostazione “percussione (percussione + rotazione)”. ATTENZIONE: Se un'operazione normalmente eseguita con l'impostazione “rotazio[...]

  • Страница 47

    Italiano 46 7. Uso del gancio ATTENZIONE: 䡬 Quando si usa un gancio, fare attenzione a che l’apparecchiatura principale non cada. Se l’utensile dovesse cadere, si potrebbero verificare incidenti. 䡬 Non attaccare alcuna punta utensile tranne una punta con testa a croce all’unità principale dell’utensile quando si trasporta l’unità pr[...]

  • Страница 48

    Italiano 47 PRECAUZIONI NELL’USO 䡬 Riposo dell’unità dopo lavoro continuo Dopo un utilizzo per lavori continui di serraggio delle viti per legno, lasciar riposare l’unità per 15 minuti circa quando si sostituisce la batteria. La temperatura del motore, interruttore, ecc. sale se si riprende immediatamente il lavoro dopo la sostituzione de[...]

  • Страница 49

    Italiano 48 Informazioni riguardanti i rumori trasmessi dall’aria e le vibrazioni I valori misurati sono stati determinati in conformitá a EN60745 e descritti in conformità alla normativa ISO 4871. Livello misurato di potenza sonora pesato A: 83 dB (A) (DS14DL2) 85 dB (A) (DS18DL2) 93 dB (A) (DV14DL2) 96 dB (A) (DV18DL2) Livello misurato di pre[...]

  • Страница 50

    Nederlands 49 ALGEMENE VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN VOOR ELEKTRISCH GEREEDSCHAP WAARSCHUWING Lees alle waarschuwingen en instructies aandachtig door. Nalating om de waarschuwingen en instructies op te volgen kan in een elektrische schok, brand en/of ernstig letsel resulteren. Bewaar alle waarschuwingen en aanwijzingen voor eventuele naslag in de toeko[...]

  • Страница 51

    Nederlands 50 d) Berg elektrisch gereedschap buiten het bereik van kinderen op en sta niet toe dat personen die niet bekend zijn met het juiste gebruik van het gereedschap of deze voorschriften dit elektrisch gereedschap gebruiken. Eletrisch gereedschap is gevaarlijk in onbevoegde handen. e) Het elektrisch gereedschap moet regelmatig onderhouden wo[...]

  • Страница 52

    Nederlands 51 Neem de volgende punten in ac ht betreffende het vastkleven van metaaldeeltjes aan het gereedsc hap en de invloed van de permanente magneet op elektronisc he apparatuur. VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN VOOR SNOERLOZE KLOP-BOOR-SCHOREFMACHINE (DV14DL2 / DV18DL2) 1. Draag gehoorbescherming tijdens het gebruik van klopboormachines. Blootstelli[...]

  • Страница 53

    Nederlands 52 1. Zorg ervoor dat er geen spaanders en stof op de accu ophopen. 䡬 Zorg er tijdens de werkzaamheden voor dat er geen spaanders en stof op de accu kunnen vallen. 䡬 Zorg ervoor dat de spaanders en stof die tijdens het werk op het elektrisch gereedschap vallen zich niet op de accu ophopen. 䡬 Bewaar een ongebruikte accu niet op een [...]

  • Страница 54

    Nederlands 53 EXTRA TOEBEHOREN (los verkrijgbaar) 䡬 Batterij De extra toebehoren kunnen zonder nadere aankondiging gewijzigd worden. TOEPASSINGEN <DS14DL2 / DS18DL2> 䡬 Indraaien en uitdraaien van machineschroeven, houtschroeven, tapbouten, etc. 䡬 Boren van verschillende metalen 䡬 Boren van verschillende houtsoorten <DV14DL2 / DV18D[...]

  • Страница 55

    Nederlands 54 OPLADEN Voor het gebruik van het elektrisch gereedschap dient de batterij als volgt opgeladen te worden. 1. Sluit op de stroombron aan Laadt u de batterij op met netvoeding 䡬 Sluit het netsnoer van het oplaadapparaat op het stopkontakt aan. Wanneer de stekker van de acculader in het stopcontact wordt gestoken, zal het lampje in rood[...]

  • Страница 56

    Nederlands 55 (2) Verricht het opladen niet bij hoge temperatuur. Een oplaadbare batterij zal onmiddellijk na gebruik gewoonlijk erg warm zijn. Als u een dergelijke batterij onmiddellijk gaat opladen, zal de chemische balans in het inwendige verstord worden en zal de levensduur van de batterij afnemen. Laat de batterij daarom even afkoelen, voor u [...]

  • Страница 57

    Nederlands 56 <DV14DL2 / DV18DL2> (3) Voor gebruik als klopboormoet u de “ ” hamer markering op de koppelingsinstelling in lijn brengen met het driehoekje op de behuizing van de machine. LET OP: 䡬 De koppelingsinstelling mag niet in een stand worden gezet tussen de nummers “1, 3, 5 ... 22” of de stippen in. 䡬 Gebruik de machine ni[...]

  • Страница 58

    Nederlands 57 6. Scelta della coppia di serraggio e della frequenza di rotazione Voor schroevan met een diameter van 4 mm of minder Voor schroeven met een nominale diameter van 4,8 mm of minder Voor diameters van 10 mm of minder (DV14DL2) Voor diameters van 12 mm of minder (DV18DL2) Voor diameters van 24 mm of minder (DS14 DL2 / DV14 DL2 ) Voor dia[...]

  • Страница 59

    Nederlands 58 (2) Verwijderen van het bitje Draai de mof los naar links (tegen de klok in van voren gezien) en verwijder het bitje enz. (Zie Afb. 16 ) OPMERKING: Als de mof wordt verdraaid terwijl de klem van de sleutelloze boorkop helemaal open staat, kan er een klikkend geluid veroorzaakt worden. Dit geluid wordt veroorzaakt door de beveiliging t[...]

  • Страница 60

    Nederlands 59 6. Reiningen van de behuizing Gebruik een zachte droge doek, of wat soppig water, wanneer de behuizing bevuild is. Gebruik geen vloeis toffen zoals terpentine of benzine om te voorkomen dat de afwerking beschadigd wordt. 7. Opbergen Bewaar de slagboor op een plaats waar de temperatuur niet hoger is dan 40°C, en buiten het bereik van [...]

  • Страница 61

    Español 60 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERAL DE LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA ADVERTENCIA Lea todas las instrucciones y advertencias de seguridad. Si no se siguen las advertencias e instrucciones, podría producirse una descarga eléctrica, un incendio y/o daños graves. Guarde todas las advertencias e instrucciones para futura referencia. El término[...]

  • Страница 62

    Español 61 e) Mantenimiento de las herramientas eléctricas. Compruebe si las piezas móviles están mal alineadas o unidas, si hay alguna pieza rota u otra condición que pudiera afectar al funcionamiento de las herramientas eléctricas. Si la herramienta eléctrica está dañada, llévela a reparar antes de utilizarla. Se producen muchos acciden[...]

  • Страница 63

    Español 62 2. Utilice los mangos auxiliares en el caso de que se proporcionen con la herramienta. La pérdida de control puede causar daños personales. 3. Sostenga la herramienta eléctrica por las superficies de agarre aisladas cuando realice una operación en la que el accesorio de corte pueda entrar en contacto con el cableado oculto. Si el ac[...]

  • Страница 64

    Español 63 7. Si la carga de la batería no finaliza incluso cuando ha transcurrido un determinado tiempo de recarga, detenga inmediatamente la recarga. 8. No coloque o exponga la batería a temperaturas elevadas o alta presión como en un microondas, una secadora o un contenedor de gran presión. 9. Aléjela del fuego inmediatamente cuando se det[...]

  • Страница 65

    Español 64 ACCESORIOS ESTANDAR Los accesorios estándar están sujetos a cambio sin previo aviso. ACCESORIOS OPCIONALES (de venta por separado) 䡬 Batería Los accesorios facultativos están sujetos a cambio sin previo aviso. APLICACIÓN <DS14DL2 / DS18DL2> 䡬 Atornillamiento y desatornillamiento de tornillos para metales, tornillos para m[...]

  • Страница 66

    Español 65 Tabla 3 Tiempo de carga (a 20°C) (Fuente de alimentación de CA / Fuente de alimentación de 12 VCC (del vehículo)) NOTA: El tiempo de recarga podría variar según la temperatura ambiente y la tensión eléctrica. <UC18YMRL> Sobre todo, si se utiliza una fuente de alimentación de 12 V CC del vehículo, el tiempo de recarga pue[...]

  • Страница 67

    Español 66 4. Desenchufe el cable de alimentación del cargador del tomacorriente de CA o de la toma del encendedor 5. Sostenga el cargador firmemente y saque la batería NOTA: Asegúrese de extraer la batería del cargador después del uso, y guárdela después. Descarga eléctrica en caso de baterías nuevas, etc. Como la substancia química int[...]

  • Страница 68

    Español 67 3. Cambio de rotación a impacto <DV14DL2 / DV18DL2> (Ver Fig. 6) La “Rotación (rotación solamente)” y el “Impacto (Impacto + rotación)” podrá cambiarse alineando la marca de taladro “ ” o la marca de martillo “ ” con la marca triangular. 䡬 Para taladrar orificios en metal, madera, o plástico, cambie a “Ro[...]

  • Страница 69

    Español 68 NOTA: La utilización de la batería n lugares fríos (menos de 0 grados centígrados) puede resultar a veces en la reducción del par de apriete y el rendimiento del trabajo. Sin embargo, éste es un fenómeno temporal y, cuando la batería se caliente, volverá a la normalidad. 7. Uso del gancho PRECAUCIÓN: 䡬 Cuando se utiliza el g[...]

  • Страница 70

    Español 69 (1) Instale el asa lateral de manera que los salientes de la unidad principal encajen en las ranuras del asa lateral. Apriete la empuñadura después de comprobar que el asa lateral no se encuentre encima del saliente de prevención de deslizamiento ( Fig. 20 ). (2) Para desmontar el asa lateral, afloje la empuñadura. PRECAUCIONES OPER[...]

  • Страница 71

    Español 70 NOTA: Debido al programa continuo de investigación y desarrollo de HITACHI estas especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso. Información sobre el ruido propagado por el aire y vibración Los valores medidos se determinaron de acuerdo con EN60745 declararon de conformidad con ISO 4871. Nivel de potencia auditiva ponderad[...]

  • Страница 72

    71 Português AVISOS GERAIS DE SEGURANÇA PARA A FERRAMENTA ELÉCTRICA AVISO Leia todas as instruções e avisos de segurança Se não seguir todas as instruções e os avisos, pode provocar um choque eléctrico, incêndio e/ou ferimentos graves. Guarde todos os avisos e instruções para referência futura. O termo “ferramenta eléctrica” em t[...]

  • Страница 73

    72 Português f) Mantenha as ferramentas de corte afiadas e limpas. As ferramentas de corte com uma manutenção adequada e extremidades afiadas são menos propensas a dobrar e mais fáceis de controlar. g) Utilize a ferramenta eléctrica, acessórios e pontas de ferramentas, etc., de acordo com estas instruções, tomando em consideração as cond[...]

  • Страница 74

    73 Português 4. Segure na ferramenta pelas superfícies isoladas, quando efectuar uma operação em que a ferramenta possa entrar em contacto com cabos ocultos. O contacto da ferramenta com um cabo com corrente poderá electrificar as partes metálicas da ferramenta podendo electrocutar o utilizador. 5. Recarregue sempre a bateria numa temperatura[...]

  • Страница 75

    74 Português 8. Não coloque nem submeta a bateria a temperaturas elevadas ou a alta pressão, como as de um forno microondas, secador, ou recipiente de alta pressão. 9. Afaste-a imediatamente do fogo quando fugas ou maus odores forem detectados. 10. Não utilizar em locais onde seja produzida uma forte electricidade estática. 11. Se a bateria a[...]

  • Страница 76

    75 Português ACESSÓRIOS-PADRÃO Os acessórios-padrão estão sujeitos a mudanças sem aviso prévio. ACESSÓRIOS OPCIONAIS (vendidos separadamente) 䡬 Bateria Os acessórios opcionais estão sujeitos a mudanças sem aviso prévio. APLICAÇÕES <DS14DL2 / DS18DL2> 䡬 Aparafusar e retirar parafusos de metal, parafusos de madeira, parafusos[...]

  • Страница 77

    76 Português (2) Quanto a temperaturas da bateria recarregável As temperaturas aplicáveis às baterias recarregáveis estão indicadas na Quadro 2 ; as baterias que tenham aquecido devem ser deixadas a arrefecer durante algum tempo antes de serem recarregadas. Quadro 2 Limites para recarga de baterias (3) Quanto ao tempo de recarga Conforme a co[...]

  • Страница 78

    77 Português Quanto à descarga elétrica no caso de novas baterias, etc. Como a substância química interna das novas baterias e daquelas que não foram usadas por um prolongado período não está ativada, pode haver uma pequena descarga elétrica ao usá-las pela primeira e segunda vezes. Este fenômeno é temporário e o tempo normal requerid[...]

  • Страница 79

    78 Português 3. Comutação de rotação para impacto <DV14DL2 / DV18DL2> (veja Fig. 6) A “Rotação (somente Rotação)” e o “Impacto (Impacto + Rotação)” podem ser comutados alinhando-se a marca da broca “ ” ou a marca “ ” do martelo com a marca do triângulo na parte externa da máquina. 䡬 Para fazer furos no metal, na[...]

  • Страница 80

    79 Português NOTA: O emprego da bateria em condição de baixas temperaturas (abaixo de 0°C) pode às vezes resultar num torque de aperto fraco e numa reduzida quantidade de trabalho. No entanto, este é um fenômemo temporário e o retorno à normalidade ocorre quando a bateria se aquece. 7. Utilização do gancho CUIDADO: 䡬 Ao utilizar o ganc[...]

  • Страница 81

    80 Português (1) Instale a empunhadeira lateral de maneira a encaixar bem as protuberâncias do aparelho principal com os sulcos da empunhadeira lateral. Aperte a garra depois de verificar se a empunhadeira lateral não está passando por cima protuberância anti-derrapante ( Fig. 20 ). (2) Afrouxe a garra para retirar a empunhadeira lateral. PREC[...]

  • Страница 82

    81 Português NOTA: Devido ao contínuo programa de pesquisa e desenvolvimento da HITACHI, as especificações aqui contidas estão sujeitas a mudanças sem aviso prévio. Informação a respeito de ruídos e vibração do ar Os valores medidos foram determinados de acordo com a EN60745 e declarados em conformidade com a ISO 4871. Nível de potênc[...]

  • Страница 83

    82 DS14DL2 Item Part Name Q’TY No. 1 SPECIAL SCREW (LEFT HAND) M6 × 27 1 2 DRILL CHUCK 13VLRL-N (W/O CHUCK WRENCH) 1 3 TAPPING SCREW (W/SP. WASHER) D3 × 20 4 4 COVER (A) 1 5 GEAR BOX ASS'Y 1 6 DIAL HOLDER (A) 1 7 NUT 1 8 SPRING 1 9 THRUST WASHER 1 10 FRONT CASE 1 11 CLICK SPRING 1 12 PIN SET 6 13 WASHER (A) 1 14 LOCK RING (A) 1 15 NEEDLE R[...]

  • Страница 84

    83 DS18DL2 Item Part Name Q’TY No. 1 SPECIAL SCREW (LEFT HAND) M6 × 27 1 2 DRILL CHUCK 13VLRL-N (W/O CHUCK WRENCH) 1 3 TAPPING SCREW (W/SP. WASHER) D3 × 20 4 4 COVER (A) 1 5 GEAR BOX ASS'Y 1 6 DIAL HOLDER (A) 1 7 NUT 1 8 SPRING 1 9 THRUST WASHER 1 10 FRONT CASE 1 11 CLICK SPRING 1 12 PIN SET 6 13 WASHER (A) 1 14 LOCK RING (A) 1 15 NEEDLE R[...]

  • Страница 85

    84 DV14DL2 Item Part Name Q’TY No. 1 FLAT HD. SCREW (A) (LEFT HAND) M6 × 25 1 2 DRILL CHUCK 13VLRL-N (W/O CHUCK WRENCH) 1 3 TAPPING SCREW (W/SP. WASHER)D3 × 20 4 4 COVER(A) 1 5 GEAR BOX ASS'Y 1 6 DIAL HOLDER (B) 1 7 NUT 1 8 SPRING 1 9 SLEEVE 1 10 FRONT CASE 1 11 CLICK SPRING 1 12 PIN SET 6 13 WASHER (A) 1 14 LOCK RING (A) 1 15 NEEDLE ROLLE[...]

  • Страница 86

    85 DV18DL2 Item Part Name Q’TY No. 1 FLAT HD. SCREW (A) (LEFT HAND) M6 × 25 1 2 DRILL CHUCK 13VLRL-N (W/O CHUCK WRENCH) 1 3 TAPPING SCREW (W/SP. WASHER) D3 × 20 4 4 COVER(A) 1 5 GEAR BOX ASS'Y 1 6 DIAL HOLDER (B) 1 7 NUT 1 8 SPRING 1 9 SLEEVE 1 10 FRONT CASE 1 11 CLICK SPRING 1 12 PIN SET 6 13 WASHER (A) 1 14 LOCK RING (A) 1 15 NEEDLE ROLL[...]

  • Страница 87

    86 English Nederlands GUARANTEE CERTIFICATE 1 Model No. 2 Serial No. 3 Date of Purchase 4 Customer Name and Address 5 Dealer Name and Address (Please stamp dealer name and address) Italiano Français Português Deutsch Español GARANTIEBEWIJS 1 Modelnummer 2 Serienummer 3 Datum van aankoop 4 Naam en adres van de gebruiker 5 Naam en adres van de han[...]

  • Страница 88

    87 1 2 3 4 5 ✄ 08Back_DS14DL2_WE.p65 1/24/12, 10:40 AM 87[...]

  • Страница 89

    88 Hitachi Power Tools Europe GmbH Siemensring 34, 47877 willich 1, F. R. Germany Tel: +49 2154 49930 Fax: +49 2154 499350 URL: http://www.hitachi-powertools.de Hitachi Power Tools Netherlands B. V. Brabanthaven 11, 3433 PJ Nieuwegein, The Netherlands Tel: +31 30 6084040 Fax: +31 30 6067266 URL: http://www.hitachi-powertools.nl Hitachi Power Tools [...]

  • Страница 90

    89 08Back_DS14DL2_WE.p65 1/24/12, 10:40 AM 89[...]

  • Страница 91

    90 08Back_DS14DL2_WE.p65 1/24/12, 10:40 AM 90[...]

  • Страница 92

    201 Code No. C99201271 G Printed in China Hitachi Koki Co., Ltd. Representative office in Europe Hitachi Power Tools Europe GmbH Siemensring 34, 47877 Willich 1, F. R. Germany Technical file at: Hitachi Koki Europe Ltd. Clonshaugh Business & Technology Park, Dublin 17, lreland Head office in Japan Hitachi Koki Co., Ltd. Shinagawa Intercity Towe[...]